All language subtitles for The Division s01e10 Hero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,660 --> 00:00:24,720 Peter, wake up. 2 00:00:25,920 --> 00:00:26,920 Morning. 3 00:00:27,260 --> 00:00:28,260 Morning. 4 00:00:28,700 --> 00:00:30,480 What time is it? It's six. 5 00:00:31,020 --> 00:00:35,520 Listen, Ben usually comes in before he gets dressed for school, okay? And I 6 00:00:35,520 --> 00:00:36,520 don't want him to see you here. 7 00:00:37,420 --> 00:00:38,399 You okay? 8 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 Yeah, I'm fine, yeah. 9 00:00:41,220 --> 00:00:45,580 Listen, don't worry about Karen. She knows sometimes I work a second shift. 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 It'll be okay. 11 00:00:48,900 --> 00:00:49,900 Mommy? 12 00:00:51,080 --> 00:00:52,500 Hey, Pete. Hey, baby. 13 00:00:53,870 --> 00:00:55,370 What you doing here? Hey, sweetie. 14 00:00:55,630 --> 00:00:57,230 Hey, you want to make pancakes this morning? 15 00:00:57,550 --> 00:00:58,790 How about we make them stars? 16 00:00:59,070 --> 00:00:59,929 Yeah. Yeah. 17 00:00:59,930 --> 00:01:00,970 Want to come too, Pete? 18 00:01:01,210 --> 00:01:04,090 I'm sorry, champ. I got some things I got to take care of. Yeah, come on. 19 00:01:04,090 --> 00:01:05,349 up, sweetie. You're going to be late for school. 20 00:01:05,650 --> 00:01:06,650 See you, Pete. 21 00:01:06,710 --> 00:01:09,750 Mom? Yeah. How come Pete slept in your bed? 22 00:01:57,770 --> 00:02:01,790 All that sweat and heavy breathing, stretching, spreading on the floor. I 23 00:02:01,790 --> 00:02:03,050 not have a male trainer. 24 00:02:03,310 --> 00:02:04,810 Yeah, I feel that way about massages. 25 00:02:05,130 --> 00:02:09,190 Oh, and I went to the spa once, and I just prayed that a guy wouldn't walk in 26 00:02:09,190 --> 00:02:09,769 the door. 27 00:02:09,770 --> 00:02:10,910 And he did. 28 00:02:11,130 --> 00:02:14,970 And he was cute, and all I had on was that little towel. His hands kept going 29 00:02:14,970 --> 00:02:17,490 lower and lower and lower. And that was turning you on? 30 00:02:17,730 --> 00:02:20,210 No, beyond a set. I was a self -conscious wreck. 31 00:02:21,410 --> 00:02:22,690 Gynecologist. Always a woman. 32 00:02:23,150 --> 00:02:24,150 Mine's a man. 33 00:02:24,410 --> 00:02:27,490 My husband's a doctor. There's nothing sexual about those exams. 34 00:02:27,790 --> 00:02:32,610 Oh, so when Daniel comes home, having spent his day probing and palpating 35 00:02:32,610 --> 00:02:36,590 attractive naked women, that's not sexual? That doesn't bother you, even 36 00:02:36,590 --> 00:02:37,590 little bit? 37 00:02:38,750 --> 00:02:39,870 That's what I thought. 38 00:02:43,410 --> 00:02:48,230 No, no, I love music. Really, any kind. Jazz, blues. 39 00:02:49,370 --> 00:02:51,890 Um, no, I never really, um... 40 00:02:52,320 --> 00:02:55,260 Never really got into the opera thing. 41 00:02:55,460 --> 00:02:59,600 It doesn't really have a beat you can dance to now, does it? 42 00:03:00,380 --> 00:03:02,520 Okay, troop, gather round. 43 00:03:02,820 --> 00:03:03,840 I got a full plate today. 44 00:03:04,160 --> 00:03:04,978 I gotta go. 45 00:03:04,980 --> 00:03:09,800 First up, car plowed through a group of pedestrians on a sidewalk smashed into a 46 00:03:09,800 --> 00:03:14,640 Macy's window. One witness said that the driver had on an angry face like he was 47 00:03:14,640 --> 00:03:15,399 gun -informed. 48 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Driver hurt? Dead. 49 00:03:17,140 --> 00:03:21,280 Mick Basner, 53, lived up in Potrera Hill. How many people were injured? 50 00:03:21,660 --> 00:03:22,980 Six. Nothing life -threatening. 51 00:03:23,380 --> 00:03:26,880 Possible DUI? The coroner's testing for drugs and alcohol. 52 00:03:27,340 --> 00:03:31,020 He was wearing a bracelet from CBO Hospital, so I checked there first. 53 00:03:31,980 --> 00:03:34,140 But the uniforms finished canvassing the scene. 54 00:03:34,660 --> 00:03:40,620 Okay, next, DeLuca Maynard. We got another robbery of the Del Carlo liquor 55 00:03:40,620 --> 00:03:44,200 last night. I know the owner. I'm surprised he didn't get a shot off. He 56 00:03:44,200 --> 00:03:46,960 missed. Get down there and see what you can do. All right. Uh, Magda? 57 00:03:48,460 --> 00:03:49,460 Magda? 58 00:03:50,200 --> 00:03:51,380 Hi. What can I do for you? 59 00:03:51,630 --> 00:03:52,630 Where's Peter? 60 00:03:53,510 --> 00:03:55,870 He is going to be late. 61 00:03:56,290 --> 00:03:59,810 He had some stuff at home. 62 00:04:00,750 --> 00:04:04,490 Okay, well, you and Jenny can take this then. A high school kid named Tyler 63 00:04:04,490 --> 00:04:08,070 Peterson broke into his school and set the chemistry lab on fire. 64 00:04:08,270 --> 00:04:11,450 He's getting first aid, and then he'll be brought into interrogation. 65 00:04:11,870 --> 00:04:15,170 Parents on the way? They've both been notified, so I assume they'll show. 66 00:04:15,470 --> 00:04:17,010 He's pretty shook up, so... 67 00:04:17,600 --> 00:04:18,700 Trying to find out what happened. 68 00:04:19,200 --> 00:04:22,940 Tim Lopez, I need you to babysit a witness who's testifying tomorrow. 69 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Sorry. 70 00:04:24,660 --> 00:04:25,660 He's dead? 71 00:04:26,300 --> 00:04:27,300 My God. 72 00:04:27,500 --> 00:04:28,740 In a traffic accident? 73 00:04:29,020 --> 00:04:30,020 Yes. 74 00:04:30,160 --> 00:04:32,440 Now, Mr. Basner was your patient, huh? 75 00:04:32,800 --> 00:04:34,240 Yes, I was his treating physician. 76 00:04:34,540 --> 00:04:35,640 He suffered a TIA. 77 00:04:36,120 --> 00:04:37,300 I'm sorry, English? 78 00:04:37,540 --> 00:04:38,600 A mini -stroke. 79 00:04:39,680 --> 00:04:42,140 Did you go to med school before he joined the SFPD? 80 00:04:42,440 --> 00:04:44,900 My husband's a doctor. I helped him study for the boards. 81 00:04:45,390 --> 00:04:46,390 Really? What's his name? 82 00:04:46,450 --> 00:04:49,350 Daniel Reed. He's an internist at Oakland Emergency Clinic. 83 00:04:49,770 --> 00:04:52,430 Really? I went to talk to them about an open position. 84 00:04:52,870 --> 00:04:55,930 Don't remember your husband, though. Did you operate on Mr. Bassner? 85 00:04:56,390 --> 00:04:58,370 I performed a carotid endarterectomy. 86 00:04:59,230 --> 00:05:01,270 Removal of excess plaque from the carotid artery. 87 00:05:01,570 --> 00:05:06,030 And he seemed okay when you discharged him. Mr. Bassner left on his own after 88 00:05:06,030 --> 00:05:08,270 Dr. Munson had strongly advised to the contrary. 89 00:05:08,950 --> 00:05:13,170 We're talking about a very difficult patient, inspectors. Mr. Bassner was 90 00:05:13,170 --> 00:05:14,830 after the surgery, which was not unusual. 91 00:05:15,190 --> 00:05:16,630 He needed more time to recuperate. 92 00:05:16,910 --> 00:05:18,410 And you told him about the risk? 93 00:05:18,970 --> 00:05:21,250 I tried to. Maybe you should have insisted. 94 00:05:22,310 --> 00:05:24,490 Inspector, these patients are not in custody. 95 00:05:24,790 --> 00:05:26,890 It's their right to leave if they choose to. 96 00:05:27,510 --> 00:05:29,850 I wish I would have been able to convince him to stay. 97 00:05:33,410 --> 00:05:37,650 Inspector, we are obviously saddened by Mr. Bassner's tragic death. 98 00:05:38,080 --> 00:05:40,700 But under no circumstances is this hospital responsible. 99 00:05:41,420 --> 00:05:43,000 You should have listened to Dr. Munson. 100 00:05:45,040 --> 00:05:47,960 MD, medical deity, that's what they all think. 101 00:05:48,840 --> 00:05:52,540 Not all of them. No, it's the attitude. It's all that doctor knows best crap 102 00:05:52,540 --> 00:05:53,880 that really pisses me off. 103 00:05:54,340 --> 00:05:57,260 You know, and I have my tubes tied. The first doctor I saw told me to see a 104 00:05:57,260 --> 00:05:58,260 psychiatrist first. 105 00:05:58,640 --> 00:06:02,440 You are a healthy young woman. Why would you want to do such a thing? She just 106 00:06:02,440 --> 00:06:06,440 assumed I was off my rocker. Don't you think she had the right to ask? No. 107 00:06:06,910 --> 00:06:07,910 It's my body. 108 00:06:15,670 --> 00:06:17,910 Tyler, did you set that fire on purpose? 109 00:06:20,490 --> 00:06:22,190 Arson is a serious crime, Tyler. 110 00:06:27,890 --> 00:06:29,430 Lucky no one else got hurt. 111 00:06:30,510 --> 00:06:33,490 You don't understand, all right? I screwed up. 112 00:06:33,790 --> 00:06:35,490 I screwed the whole thing up. 113 00:06:40,490 --> 00:06:41,490 Mom. Dad. 114 00:06:41,790 --> 00:06:42,790 Oh, my God. 115 00:06:49,170 --> 00:06:50,790 Tyler, what the hell were you thinking? 116 00:06:51,130 --> 00:06:54,390 Answer me. What were you doing in that lab before school started? 117 00:06:54,630 --> 00:06:58,130 I was behind in my work. I needed some extra time. I'm not surprised, 118 00:06:58,210 --> 00:07:00,190 considering how your grades have been dropping lately. 119 00:07:01,610 --> 00:07:04,730 I must have mixed the chemicals wrong. I thought I knew what I was doing. 120 00:07:05,730 --> 00:07:09,070 Why break into the school, Tyler? There must have been another way to make you 121 00:07:09,070 --> 00:07:09,949 work up. 122 00:07:09,950 --> 00:07:12,750 You should never have questioned him without his parents or an attorney 123 00:07:12,930 --> 00:07:16,050 Diane, they're only trying to determine what happened. My son is not a criminal. 124 00:07:16,250 --> 00:07:17,490 I never said he was, ma 'am. 125 00:07:17,810 --> 00:07:21,090 You heard him. He made a mistake, for which my husband and I are willing to 126 00:07:21,090 --> 00:07:22,090 full restitution. 127 00:07:22,450 --> 00:07:25,510 Restitution is a good place to start, but we're still going to have to talk to 128 00:07:25,510 --> 00:07:26,510 the DA. 129 00:07:26,590 --> 00:07:27,930 That's your prerogative, Inspector. 130 00:07:28,190 --> 00:07:31,430 But right now I am taking him to our family doctor so I can have that burn 131 00:07:31,430 --> 00:07:33,190 carefully examined. So if you don't mind. 132 00:07:46,160 --> 00:07:49,980 The point is, Mickey left the hospital early because he was getting sicker by 133 00:07:49,980 --> 00:07:50,719 the day. 134 00:07:50,720 --> 00:07:54,300 He had just had major surgery. Didn't he realize it would take time to recover? 135 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Of course. 136 00:07:55,940 --> 00:07:57,580 But almost two weeks had passed. 137 00:07:57,960 --> 00:08:00,000 Dr. Munson said he should have been better. 138 00:08:00,740 --> 00:08:04,540 But he was still nauseous. His arms and his legs were twitching. 139 00:08:04,900 --> 00:08:05,940 He was in pain. 140 00:08:06,320 --> 00:08:07,299 And was Dr. 141 00:08:07,300 --> 00:08:09,560 Munson aware of this? I complained to him all the time. 142 00:08:09,920 --> 00:08:12,340 But he assured me that it wasn't another stroke. 143 00:08:13,190 --> 00:08:15,870 Once that artery was repaired, Mickey should have been fine. 144 00:08:16,150 --> 00:08:18,570 But nothing they were doing for him was helping. 145 00:08:18,910 --> 00:08:22,210 So he ignored his doctor's advice and drove himself home? 146 00:08:22,990 --> 00:08:24,410 He was frustrated. 147 00:08:25,370 --> 00:08:27,870 Yesterday when he called me, he told me he was going to get out of this 148 00:08:27,870 --> 00:08:28,870 hellhole. 149 00:08:29,510 --> 00:08:31,230 But I didn't think he'd go through with it. 150 00:08:33,429 --> 00:08:37,110 Well, some witnesses reported that your husband looked angry as he drove his car 151 00:08:37,110 --> 00:08:38,110 into the crowd. 152 00:08:38,270 --> 00:08:41,490 Are you saying he intentionally hurt those people? 153 00:08:41,950 --> 00:08:45,270 We're still not sure what happened yesterday, but we have to ask. 154 00:08:48,330 --> 00:08:49,730 Mickey could be impulsive. 155 00:08:50,530 --> 00:08:53,370 And checking out of the hospital was probably a bad idea. 156 00:08:54,350 --> 00:08:57,130 But he was also kind, and he was caring. 157 00:08:57,970 --> 00:09:00,950 The idea of him hurting a bunch of strangers on purpose. 158 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 Hey. Hey. 159 00:09:20,990 --> 00:09:24,630 Captain gave Ginny and I this kid who started a fire at a school. 160 00:09:25,130 --> 00:09:26,130 Need any help? 161 00:09:26,270 --> 00:09:27,530 No, we've got it covered. 162 00:09:30,210 --> 00:09:32,110 Would you tell Karen? 163 00:09:32,710 --> 00:09:35,970 Whatever I said didn't work. We went at it pretty good when I got home. 164 00:09:37,450 --> 00:09:38,450 Oh, God. 165 00:09:38,810 --> 00:09:40,310 I hate being part of that. 166 00:09:40,610 --> 00:09:41,710 It's not your fault. 167 00:09:42,170 --> 00:09:43,170 No? 168 00:09:43,350 --> 00:09:44,350 No. 169 00:09:44,540 --> 00:09:46,880 Besides, she was okay by the time I left. 170 00:09:48,840 --> 00:09:51,180 You gotta know I'm thinking about you every minute. 171 00:09:52,660 --> 00:09:53,720 I gotta go. 172 00:09:54,920 --> 00:09:56,160 We need to talk. 173 00:09:56,400 --> 00:09:57,400 Yeah, I'll call you later. 174 00:10:12,560 --> 00:10:13,920 Okay, talk to me. 175 00:10:14,570 --> 00:10:18,130 About what? Because I'm right here, and as any of the local bartenders can tell 176 00:10:18,130 --> 00:10:19,230 you, I'm a sympathetic ear. 177 00:10:20,550 --> 00:10:26,510 Thanks. How about you? 178 00:10:27,150 --> 00:10:31,730 You want to come clean about something? 179 00:10:32,650 --> 00:10:33,650 About what? 180 00:10:35,370 --> 00:10:37,070 The flowers. 181 00:10:37,750 --> 00:10:38,990 Mr. Wonderful. 182 00:10:39,390 --> 00:10:40,390 That. 183 00:10:41,870 --> 00:10:44,070 Come on, Jen. If you're dating, I want some details. 184 00:10:44,630 --> 00:10:49,110 Wait, Meg, it's just a first date. It's not like we're going steady or anything. 185 00:10:49,730 --> 00:10:50,730 Glad to hear it. 186 00:10:51,830 --> 00:10:55,050 Well, if you two can get your heads out of sex in the city and back to police 187 00:10:55,050 --> 00:10:57,190 work, we've got a report back from the arson squad. 188 00:10:58,090 --> 00:10:59,870 Arson? Tyler Peterson case. 189 00:11:01,210 --> 00:11:04,370 Apparently there were traces of ethyl ether on the floor, which was not part 190 00:11:04,370 --> 00:11:05,370 the lab experiment. 191 00:11:06,790 --> 00:11:10,310 He wanted to torch the place, so go pick him up. 192 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Let's go. 193 00:11:13,640 --> 00:11:14,639 Afternoon, Catherine. 194 00:11:14,640 --> 00:11:15,640 Doctor. 195 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 Hey. Hi. 196 00:11:18,660 --> 00:11:20,080 Hey. Hi. 197 00:11:20,520 --> 00:11:22,740 Inspectors? You got something for us, Stephen? 198 00:11:23,020 --> 00:11:24,020 I sure do. 199 00:11:24,860 --> 00:11:29,640 I read all the hospital charts pertaining to Mr. Bassner. He apparently 200 00:11:29,640 --> 00:11:34,240 complaining of muscular twitches and weakness in the days before he checked 201 00:11:34,640 --> 00:11:39,080 Yeah, we knew about that. I also found spittle of vomitus on his body, which 202 00:11:39,080 --> 00:11:40,780 me to conduct some specialized tests. 203 00:11:41,140 --> 00:11:43,860 He just had major surgery. Wasn't vomiting expected? 204 00:11:44,260 --> 00:11:47,760 My tests reveal a high level of nicotine in his system. 205 00:11:47,980 --> 00:11:49,540 As in he smoked four back today? 206 00:11:49,740 --> 00:11:50,900 More like 40. 207 00:11:51,600 --> 00:11:55,900 Ingesting nicotine at that level is highly toxic. This man was being 208 00:11:55,900 --> 00:11:56,900 death. 209 00:12:03,790 --> 00:12:04,830 So who's this guy? 210 00:12:07,330 --> 00:12:12,590 Look, not that you would know this, but my whole life, whenever I started to 211 00:12:12,590 --> 00:12:14,730 care about anything, something always seemed to go bad. 212 00:12:16,090 --> 00:12:20,890 Ginny Ekster's law of nature made me superstitious, so there's just certain 213 00:12:20,890 --> 00:12:22,790 things I don't like to talk about. 214 00:12:23,330 --> 00:12:24,770 Like this mystery guy? 215 00:12:25,790 --> 00:12:26,790 Come on. 216 00:12:27,010 --> 00:12:28,350 It's Teddy Blumenthal. 217 00:12:28,730 --> 00:12:29,730 What? 218 00:12:30,190 --> 00:12:34,910 The ADA that got mugged? I didn't even think he was my type. Oh, my. Well, of 219 00:12:34,910 --> 00:12:36,630 course not. He's got a job. 220 00:12:37,290 --> 00:12:39,630 He's clean -shaven. He probably loves his mommy, too. 221 00:12:40,630 --> 00:12:41,830 Calls her every Sunday. 222 00:12:43,350 --> 00:12:46,890 Wow. So where's he taking you? I don't know. It's a surprise. 223 00:12:48,050 --> 00:12:51,630 The whole thing is a surprise. Me dating. 224 00:12:52,910 --> 00:12:54,150 Not that I don't date. 225 00:12:54,530 --> 00:13:01,500 It's been a while since I've had a date. date you know yeah 226 00:13:01,500 --> 00:13:06,540 yeah yeah look please don't blow this out of proportion okay it probably won't 227 00:13:06,540 --> 00:13:12,560 be a date number two you have something you want to share with me 228 00:13:12,560 --> 00:13:19,540 i am so happy for you tin so happy let's go pick 229 00:13:19,540 --> 00:13:26,420 this kid up fine by someone here 230 00:13:26,420 --> 00:13:29,640 at the hospital He was your patient here for two weeks. We're going to need to 231 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 take a hard look around. 232 00:13:31,380 --> 00:13:33,340 Well, that's not going to be easy. 233 00:13:33,700 --> 00:13:38,040 The way patient care works, there must be scores of employees who might have 234 00:13:38,040 --> 00:13:41,600 access to Mr. Bassner. Well, there's no statute of limitations on murder. 235 00:13:42,080 --> 00:13:45,240 If need be, I'll question each and every one of them. I don't know what to say. 236 00:13:46,000 --> 00:13:47,900 We've never had a situation like this before. 237 00:13:48,380 --> 00:13:50,640 Let's assume for the moment the inspectors are correct. 238 00:13:50,940 --> 00:13:52,580 We'll do our best to keep a low profile. 239 00:13:52,940 --> 00:13:54,640 Your patient care won't be compromised. 240 00:13:55,340 --> 00:13:59,220 Given the elevated nicotine levels of his stomach contents, it's likely the 241 00:13:59,220 --> 00:14:01,360 poison was delivered through his food. His food? 242 00:14:02,480 --> 00:14:06,500 You should check with the duty nurse, but I believe it was Mrs. Bathner who 243 00:14:06,500 --> 00:14:09,160 insisted that he only eat the food that she had cooked herself. 244 00:14:09,700 --> 00:14:12,060 She said she thought the hospital food wasn't good enough. 245 00:14:12,980 --> 00:14:16,260 Well, I've eaten in your cafeteria. It isn't exactly Chez Panisse. 246 00:14:17,160 --> 00:14:18,360 You're right, of course. 247 00:14:20,300 --> 00:14:22,240 But she was informed. 248 00:14:22,830 --> 00:14:27,770 that our dieticians prepare meals with each patient's medical situation in 249 00:14:28,070 --> 00:14:31,110 Even if you're right about the poisoning, I still find it hard to 250 00:14:31,110 --> 00:14:32,049 could do this. 251 00:14:32,050 --> 00:14:35,550 The woman obviously loved her husband. She was deeply concerned he might have 252 00:14:35,550 --> 00:14:36,409 another stroke. 253 00:14:36,410 --> 00:14:37,950 And was that a distinct possibility? 254 00:14:38,850 --> 00:14:44,330 Yes. I discussed it with both of them. This type of stroke can often be a 255 00:14:44,330 --> 00:14:45,990 precursor to far worse outcomes. 256 00:14:47,010 --> 00:14:48,290 And how did she react? 257 00:14:48,630 --> 00:14:49,630 She was worried. 258 00:14:50,020 --> 00:14:52,620 especially about the prospect of her husband becoming an invalid. 259 00:14:57,980 --> 00:14:59,060 Inspectors, what can we do for you? 260 00:14:59,360 --> 00:15:00,360 Is Tyler here? 261 00:15:01,300 --> 00:15:02,760 Yes, but... What's this about? 262 00:15:03,140 --> 00:15:04,940 We already said we'd pay for the damage. 263 00:15:05,240 --> 00:15:08,260 But I'm afraid it's not that simple. We're going to need to take Tyler with 264 00:15:10,060 --> 00:15:11,060 Absolutely not. 265 00:15:11,380 --> 00:15:13,560 Well, we have a warrant for his arrest. 266 00:15:18,580 --> 00:15:19,860 He's upstairs in this room. 267 00:15:21,200 --> 00:15:22,280 First door on your left. 268 00:15:23,800 --> 00:15:24,900 He's just a boy. 269 00:15:25,240 --> 00:15:26,700 He's never done anything illegal. 270 00:15:27,720 --> 00:15:30,880 John, we have to get Martin Lasky on the phone. I want my attorney to see this. 271 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 Whatever you like, ma 'am. 272 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 He's not there. 273 00:15:35,080 --> 00:15:36,180 His window is open. 274 00:15:37,060 --> 00:15:38,780 I checked on him less than an hour ago. 275 00:15:39,040 --> 00:15:40,400 Do you have any idea where he might be? 276 00:15:40,980 --> 00:15:44,360 No. Have you noticed anything different with Tyler lately? Has there been 277 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 something going on? 278 00:15:45,440 --> 00:15:47,920 I did catch him going through her medicine chest the other day. 279 00:15:48,140 --> 00:15:49,140 Looking for what? 280 00:15:49,440 --> 00:15:50,399 Well, he wouldn't say. 281 00:15:50,400 --> 00:15:54,500 I mean, he knows that she's got sleeping pills in there. 282 00:15:54,900 --> 00:15:59,000 He was upset. I asked him what was going on, and he mumbled something about some 283 00:15:59,000 --> 00:16:00,260 stupid girl, and he ran off. 284 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 Here you go. 285 00:16:08,120 --> 00:16:11,560 I haven't seen Tyler since class two days ago. 286 00:16:11,860 --> 00:16:13,180 Have you spoken to his friend? 287 00:16:13,400 --> 00:16:14,760 Not yet, but we have a list. 288 00:16:15,100 --> 00:16:17,400 I just wish I could help you. 289 00:16:18,090 --> 00:16:21,370 Have you ever had any problems with Tyler? Any reason he'd want to get back 290 00:16:21,370 --> 00:16:26,450 you, like a bad grade or... Tyler and I had no problems. 291 00:16:27,330 --> 00:16:31,150 Sure, he's missed some assignments lately, but, you know, the work he's 292 00:16:31,150 --> 00:16:33,070 has been consistently of good quality. 293 00:16:37,010 --> 00:16:40,870 However, anything you can tell us would be much appreciated. 294 00:16:41,990 --> 00:16:44,450 Well, I'm sure you're going to hear this from the principal anyway. 295 00:16:46,219 --> 00:16:47,720 Tyler made the National Honor Society. 296 00:16:48,260 --> 00:16:52,020 He was editor of the yearbook. He was a strong Ivy League candidate. 297 00:16:52,320 --> 00:16:53,059 And now? 298 00:16:53,060 --> 00:16:54,240 Well, he quit the yearbook. 299 00:16:54,760 --> 00:16:57,780 And apparently his grades and his other classes have been dropping. 300 00:16:58,000 --> 00:16:59,240 Has he acted out before? 301 00:17:00,560 --> 00:17:01,660 Not that I know of. 302 00:17:02,080 --> 00:17:08,260 But that doesn't mean much. I mean, the teenage boys, you never can tell when 303 00:17:08,260 --> 00:17:09,339 they're going to erupt. 304 00:17:14,569 --> 00:17:15,569 I have to get to class. 305 00:17:15,910 --> 00:17:18,750 Please let me know if I can be of any help. Thank you. Thanks. 306 00:17:23,130 --> 00:17:24,130 Check this out. 307 00:17:24,230 --> 00:17:28,030 The Bathers were in serious financial trouble. They had two mortgages and they 308 00:17:28,030 --> 00:17:29,910 owed almost $40 ,000 in back taxes. 309 00:17:30,170 --> 00:17:32,810 Okay, so they were tapped out. They weren't that tapped out. 310 00:17:33,350 --> 00:17:36,710 There's enough money left over from Mrs. Badsner to get a $2 million insurance 311 00:17:36,710 --> 00:17:37,950 policy on her husband's life. 312 00:17:38,510 --> 00:17:39,710 That's term insurance. 313 00:17:40,650 --> 00:17:42,570 I still don't figure the wife is a murderer. 314 00:17:43,110 --> 00:17:46,490 But we know how upset she was at the effect her husband's medical condition 315 00:17:46,490 --> 00:17:49,970 would have on her. What was she supposed to do, go dancing in the arms? 316 00:17:50,370 --> 00:17:53,010 You gotta admit, it's a viable financial motive. 317 00:17:53,610 --> 00:17:57,670 Okay, so what do you want us to do? I'd go back and have a little chat with Mrs. 318 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 Basner. 319 00:17:59,390 --> 00:18:02,690 But if she offers you tea and cookies, I'd just say no. 320 00:18:05,150 --> 00:18:07,650 Of course I was upset at my husband's condition. 321 00:18:08,290 --> 00:18:11,450 Dr. Munson was talking about some pretty horrible outcomes. 322 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 And its physical condition wasn't the only problem you were facing. 323 00:18:15,840 --> 00:18:17,960 What? Your financial situation. 324 00:18:18,420 --> 00:18:19,420 You don't work. 325 00:18:19,860 --> 00:18:22,720 Your husband recently got laid off his six -figure job. 326 00:18:23,280 --> 00:18:27,200 You couldn't make ends meet when he was healthy. I would have gone back to work. 327 00:18:27,440 --> 00:18:28,880 I used to be a paralegal. 328 00:18:29,340 --> 00:18:33,100 I might be there to collect two million dollars in life insurance proceeds. 329 00:18:33,580 --> 00:18:36,180 And no dreading when a stroke is going to happen. 330 00:18:37,780 --> 00:18:39,660 Why are you asking me these questions? 331 00:18:40,780 --> 00:18:43,800 My husband is dead. Your husband was murdered. 332 00:18:44,060 --> 00:18:45,100 He was poisoned. 333 00:18:53,040 --> 00:18:59,680 You don't actually believe I had something to do with this. 334 00:19:01,300 --> 00:19:04,760 This is obscene. The idea that I would do anything to hurt Mickey. 335 00:19:05,060 --> 00:19:06,900 Maybe it all got to be too much. 336 00:19:09,060 --> 00:19:10,400 It's been known to happen. 337 00:19:10,730 --> 00:19:11,709 Not to me. 338 00:19:11,710 --> 00:19:14,050 Then why insist he only eat home -cooked food? 339 00:19:15,750 --> 00:19:19,690 He started with hospital food, but what they were serving him was making him 340 00:19:19,690 --> 00:19:20,690 sicker by the minute. 341 00:19:20,890 --> 00:19:22,210 No other patients were poisoned. 342 00:19:22,470 --> 00:19:25,370 Neither was Nicole Turner, the head nurse on the sixth floor. 343 00:19:25,610 --> 00:19:28,810 Now, she sat with us, and she ate my food several times. 344 00:19:29,410 --> 00:19:30,450 And she's not dead. 345 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 Is she, Inspector? 346 00:19:32,410 --> 00:19:36,370 Yes, I ate Janet Basner's food a number of times, as a matter of fact. 347 00:19:36,690 --> 00:19:37,690 She's a great cook. 348 00:19:37,850 --> 00:19:39,930 Did the food make you feel sick in any way? 349 00:19:40,570 --> 00:19:41,509 Absolutely not. 350 00:19:41,510 --> 00:19:42,530 Her food's delicious. 351 00:19:43,170 --> 00:19:44,790 Why is this a police matter? 352 00:19:45,070 --> 00:19:47,890 We're investigating the circumstances of her husband's death. 353 00:19:48,210 --> 00:19:51,690 And you think it has something to do with his wife's food? Or possibly 354 00:19:51,690 --> 00:19:52,990 he ate here at the hospital. 355 00:19:54,710 --> 00:19:55,710 Really? 356 00:19:56,190 --> 00:19:57,750 Have you been asked about this before? 357 00:19:58,510 --> 00:20:02,690 Look, I have several patients who need my attention, so if you don't mind, I 358 00:20:02,690 --> 00:20:03,329 need to go. 359 00:20:03,330 --> 00:20:04,890 As a matter of fact, I do mind. 360 00:20:08,150 --> 00:20:10,220 I shouldn't even be talking. I'm not talking to you at all. 361 00:20:11,340 --> 00:20:13,920 I'm a single mother with two young males to feed. 362 00:20:14,700 --> 00:20:16,480 If I don't work, we are out on the street. 363 00:20:16,980 --> 00:20:21,460 Nicole, a man is dead. If you have any information, you have to tell us. 364 00:20:26,860 --> 00:20:33,000 About a year ago, patients started dying for absolutely no medical reason. 365 00:20:33,580 --> 00:20:38,140 And some other patients, people who should be well on their way to recovery, 366 00:20:38,700 --> 00:20:41,900 have been getting violently ill, seizing up, coding. 367 00:20:43,220 --> 00:20:45,220 We actually got lucky with them. 368 00:20:45,500 --> 00:20:46,500 They were saved. 369 00:20:46,720 --> 00:20:48,040 How many patients died? 370 00:20:49,020 --> 00:20:50,020 At least four. 371 00:20:52,280 --> 00:20:54,580 We went and spoke about them with Mr. Purcell. 372 00:20:55,720 --> 00:20:56,960 What did he do about it? 373 00:20:57,340 --> 00:21:02,660 He said he was going to look into it, but I know lip service when I hear it. 374 00:21:02,660 --> 00:21:06,280 don't seriously think somebody is deliberately going after patients, do 375 00:21:09,870 --> 00:21:14,510 You don't have to believe me, but someone in my hospital is killing 376 00:21:14,510 --> 00:21:16,050 nobody's doing a damn thing about it. 377 00:21:33,770 --> 00:21:34,770 You bitch. 378 00:21:36,350 --> 00:21:37,470 I'll kill you. 379 00:21:38,590 --> 00:21:39,590 I swear I'll kill you. 380 00:21:40,030 --> 00:21:43,590 Karen, what are you doing? I know about you and Peter. 381 00:21:45,150 --> 00:21:49,170 Put down the gun and we can talk, okay? We have a marriage. Do you understand? 382 00:21:51,770 --> 00:21:54,490 Karen, I don't know what you're talking about. 383 00:21:54,890 --> 00:21:56,310 You slept with him, didn't you? 384 00:21:57,250 --> 00:21:58,650 You've been carrying on with him. 385 00:21:59,830 --> 00:22:01,150 Karen, listen to me, okay? 386 00:22:01,370 --> 00:22:04,570 As long as you're holding that gun, we can't talk about that. 387 00:22:05,230 --> 00:22:06,230 Put it down. 388 00:22:06,910 --> 00:22:07,910 No. 389 00:22:13,770 --> 00:22:14,770 I'm fine, baby. 390 00:22:15,090 --> 00:22:16,830 I'm okay. Go back to your room. 391 00:22:17,430 --> 00:22:18,430 Okay. 392 00:22:19,230 --> 00:22:20,230 Karen, please. 393 00:22:22,590 --> 00:22:26,550 Please, take my gun. This is so wrong. You don't want to do this, Karen. 394 00:22:27,230 --> 00:22:28,610 You don't want to hurt anybody. 395 00:22:29,850 --> 00:22:30,930 Please, take the gun. 396 00:22:31,270 --> 00:22:32,270 Please. 397 00:22:32,950 --> 00:22:34,090 Karen, give me the gun. 398 00:23:24,650 --> 00:23:25,650 to her sisters. 399 00:23:27,550 --> 00:23:28,730 Thanks for calling me. 400 00:23:29,190 --> 00:23:30,570 For not reporting this. 401 00:23:30,930 --> 00:23:32,150 It's the damn drugs. 402 00:23:33,210 --> 00:23:35,370 How the hell did you get the key to my house? 403 00:23:35,690 --> 00:23:37,670 You gave them to me in case of an emergency. 404 00:23:38,450 --> 00:23:42,550 And I kept them in an envelope with your name on it. 405 00:23:43,190 --> 00:23:44,190 Great. 406 00:23:45,590 --> 00:23:51,530 I came this close to getting my head blown off in front of my son. 407 00:23:53,080 --> 00:23:54,640 She could have gone after him, too. 408 00:23:54,960 --> 00:23:57,760 I'm sorry. I'm so sorry. I should have seen him coming. 409 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 Peter, just go. 410 00:24:01,180 --> 00:24:02,380 Okay? Please. 411 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 Go home. 412 00:24:16,840 --> 00:24:18,960 Any progress on those patients who died? 413 00:24:19,260 --> 00:24:23,480 Oh, no, not really. Each case has different nurses, doctors, and 414 00:24:23,540 --> 00:24:26,860 Nothing suggests the patterns described by the nurse. So you think she was just 415 00:24:26,860 --> 00:24:27,860 being a little dramatic? 416 00:24:28,000 --> 00:24:30,940 I think hospital life gets to people. They get burned out. 417 00:24:31,540 --> 00:24:35,240 Um, I just looked at the records from two of the patients who got sick but 418 00:24:35,240 --> 00:24:38,720 didn't die, and they both show the same doctor getting involved when the patient 419 00:24:38,720 --> 00:24:40,300 coded. Which doctor? 420 00:24:40,580 --> 00:24:41,820 Dr. Charles Munson. 421 00:24:42,780 --> 00:24:44,020 Mickey Bassett's doctor. 422 00:24:47,240 --> 00:24:51,940 I came in for an angioplasty. The procedure went perfectly, but then I 423 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 getting even thicker. 424 00:24:54,040 --> 00:24:57,460 Nausea, cold sweat so bad I started to hallucinate. 425 00:24:57,720 --> 00:24:59,340 What did your treating physician say? 426 00:24:59,600 --> 00:25:03,220 She couldn't understand why I wasn't improving. Thank God Dr. Munson was 427 00:25:03,240 --> 00:25:04,239 He saved my life. 428 00:25:04,240 --> 00:25:05,260 But he wasn't your doctor. 429 00:25:05,800 --> 00:25:09,020 My doctor had already gone home for the night by the time the convulsion 430 00:25:09,020 --> 00:25:10,020 started. 431 00:25:10,620 --> 00:25:13,380 I couldn't breathe. My head felt like it was exploding. 432 00:25:14,110 --> 00:25:17,790 From what I hear, Dr. Munson was just walking by and he jumped right into the 433 00:25:17,790 --> 00:25:18,790 situation. 434 00:25:19,490 --> 00:25:22,070 It was touch and go, but he stabilized me. 435 00:25:22,310 --> 00:25:22,949 Did Dr. 436 00:25:22,950 --> 00:25:24,390 Munson have access to your food? 437 00:25:24,830 --> 00:25:26,750 My food? What does that have to do with anything? 438 00:25:27,010 --> 00:25:29,690 We're investigating the death of a patient by poisoning. 439 00:25:30,010 --> 00:25:31,010 And you think Dr. 440 00:25:31,250 --> 00:25:32,350 Munson may have done this? 441 00:25:33,590 --> 00:25:39,450 That is the most preposterous thing I've ever heard. Look at me. I'm going home. 442 00:25:39,970 --> 00:25:42,170 Dr. Munson saved my life. 443 00:25:42,780 --> 00:25:44,180 He saved many lives. 444 00:25:44,840 --> 00:25:46,560 Dr. Munson is not a killer. 445 00:25:46,840 --> 00:25:48,060 He is a hero. 446 00:25:54,740 --> 00:25:58,100 So, I just got a call back from the state medical licensing board. 447 00:25:58,400 --> 00:26:02,180 Our Dr. Munson practiced in several other states before coming here, 448 00:26:02,180 --> 00:26:03,940 Ohio, a hospital in Cleveland. 449 00:26:04,460 --> 00:26:07,160 Put a call in to the police captain there. What did he say? 450 00:26:07,380 --> 00:26:11,420 Munson was run out of town after a bevy of complaints regarding his patients. 451 00:26:12,030 --> 00:26:15,470 Was he accused of killing his patients? Never came to that. But there were 452 00:26:15,470 --> 00:26:17,750 enough unhappy patients to make him close down his office. 453 00:26:18,410 --> 00:26:21,070 Unfortunately, there wasn't enough evidence to take to a grand jury. 454 00:26:21,570 --> 00:26:23,090 Naturally. There's more. 455 00:26:23,350 --> 00:26:27,630 They suspended his license in West Virginia, although there was no 456 00:26:27,630 --> 00:26:28,630 as to why. 457 00:26:28,730 --> 00:26:29,770 This is insane. 458 00:26:30,290 --> 00:26:33,430 What were they trying to protect? How insulated are these guys? 459 00:26:33,650 --> 00:26:37,010 More than you'd think. I talked to three different ADAs. We don't have enough 460 00:26:37,010 --> 00:26:38,390 probable cause for a search warrant. 461 00:26:42,350 --> 00:26:43,870 So basically, we're a creep. 462 00:26:44,070 --> 00:26:47,330 He just goes on his merry way, treating all those unsuspecting patients. 463 00:26:48,190 --> 00:26:50,810 I'm sure none of the doctors from the hospital will give him up. 464 00:26:51,870 --> 00:26:55,590 But we haven't even asked. It's a waste of time. These guys have a secret code 465 00:26:55,590 --> 00:26:59,570 of silence. They probably take blood oaths. Code of silence and blood oaths. 466 00:26:59,570 --> 00:27:01,010 Sounds like you're describing us. 467 00:27:02,550 --> 00:27:06,350 Okay, well, maybe I'm prejudiced because I'm married to one. Look, I understand 468 00:27:06,350 --> 00:27:07,730 where you're coming from on this. 469 00:27:07,950 --> 00:27:08,950 No, you don't understand. 470 00:27:09,130 --> 00:27:12,510 If this guy is doing what we think he's doing, I have no interest in protecting 471 00:27:12,510 --> 00:27:13,510 the man. 472 00:27:16,530 --> 00:27:18,290 Why didn't you call it in? 473 00:27:20,290 --> 00:27:22,950 I promised Peter that I would keep it between us. 474 00:27:24,910 --> 00:27:27,190 The woman's sick. You know, she's on pills. 475 00:27:27,390 --> 00:27:28,390 She needs help. 476 00:27:30,310 --> 00:27:32,950 Well, where the hell did you get the idea that you and Peter were having an 477 00:27:32,950 --> 00:27:33,950 affair anyway? 478 00:27:40,810 --> 00:27:41,810 I don't believe it. 479 00:27:43,010 --> 00:27:44,010 Hey. 480 00:27:45,370 --> 00:27:46,970 It was just the other night. 481 00:27:48,690 --> 00:27:52,490 After the shootout, I was a mess, and he came over. 482 00:27:54,950 --> 00:27:58,850 The morning Ben came in, I had to lie to him about what happened. 483 00:27:59,070 --> 00:28:03,030 I wanted to be with somebody. 484 00:28:16,650 --> 00:28:17,650 How was it? 485 00:28:18,270 --> 00:28:20,370 Is this serious, Jen? Can I have your sex? 486 00:28:20,850 --> 00:28:21,850 No. 487 00:28:21,970 --> 00:28:23,370 I know that. I'm sorry. 488 00:28:25,430 --> 00:28:26,430 What do you want to do? 489 00:28:27,890 --> 00:28:30,750 I just want to close my eyes and forget last night ever happened. 490 00:28:40,670 --> 00:28:44,230 So, what can you tell me about the Tyler Peterson case? 491 00:28:44,620 --> 00:28:48,340 Yeah, we've called his friends, relatives, checked the bus stations, 492 00:28:48,480 --> 00:28:49,419 other divisions. 493 00:28:49,420 --> 00:28:50,820 No one has seen or heard from him. 494 00:28:51,100 --> 00:28:55,260 His father thinks he's lovesick, but as far as we can tell, he's never even had 495 00:28:55,260 --> 00:28:56,239 a serious girlfriend. 496 00:28:56,240 --> 00:29:01,200 The only thing we know is that he set fire to the chemistry lab. And arson is 497 00:29:01,200 --> 00:29:02,400 usually about revenge. 498 00:29:05,800 --> 00:29:08,500 So it definitely looks like he poisoned his patient. 499 00:29:08,700 --> 00:29:11,980 And just when they look like they were on the brink of death, he jumps into 500 00:29:11,980 --> 00:29:13,120 action and saves them. 501 00:29:13,480 --> 00:29:14,520 Sounds crazy, right? 502 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 No, not really. 503 00:29:16,240 --> 00:29:18,520 Not if his self -esteem is so low he needs the attention. 504 00:29:19,320 --> 00:29:21,820 I mean, he could be suffering from a form of moonshine syndrome. 505 00:29:22,380 --> 00:29:26,080 Oh, he's just so hard to pin down. We still don't have enough evidence to take 506 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 it to the DA. 507 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 What? 508 00:29:30,840 --> 00:29:36,180 Nothing. I... I just wish we could talk about something else for a change. 509 00:29:37,020 --> 00:29:41,200 Oh. Honey, I'm sorry. It's just that I get so wrapped up in my cases. I know, I 510 00:29:41,200 --> 00:29:43,780 know. It's hard to let go when you come home. I understand. 511 00:29:45,400 --> 00:29:50,940 I'm just... Remember when we used to stay up all night and talk? 512 00:29:51,780 --> 00:29:55,320 Yeah. Before we had to schedule an appointment to make love. 513 00:29:55,540 --> 00:29:57,020 I come home still exhausted. 514 00:29:57,720 --> 00:29:59,260 You come home still wired. 515 00:30:02,800 --> 00:30:03,980 So what's the answer? 516 00:30:04,760 --> 00:30:05,760 I don't know. 517 00:30:08,550 --> 00:30:09,750 Okay, we'll make a pact. 518 00:30:10,070 --> 00:30:12,850 When we come home, we focus on each other. 519 00:30:14,670 --> 00:30:16,590 Now, how long do you think that's going to last? 520 00:30:18,190 --> 00:30:20,690 Hopefully longer than the peace treaty in the Middle East. 521 00:30:26,510 --> 00:30:30,510 Hey, how about we go downstairs and we make a tray and we have dinner in bed? 522 00:30:31,150 --> 00:30:32,150 Talk all night? 523 00:30:34,030 --> 00:30:35,070 Almost all night. 524 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 Hi. 525 00:30:46,940 --> 00:30:47,940 Hey. 526 00:30:54,980 --> 00:30:56,280 You still need to talk. 527 00:30:58,080 --> 00:31:01,040 I've been thinking about everything. 528 00:31:02,020 --> 00:31:05,120 And it's not going to come as any big surprise that I want. 529 00:31:06,160 --> 00:31:07,600 I want us to be together. 530 00:31:08,120 --> 00:31:09,380 We can't happen now. 531 00:31:10,960 --> 00:31:13,260 Not with things stirred up the way they are. 532 00:31:13,900 --> 00:31:15,260 Too many other lives involved. 533 00:31:16,040 --> 00:31:19,040 I gotta deal with my wife now. I owe her that much. 534 00:31:20,300 --> 00:31:21,300 I swear. 535 00:31:22,380 --> 00:31:25,640 I will never put you or Ben in danger like that again. 536 00:31:27,820 --> 00:31:30,740 Good news, Mag. I just hit pay dirt with those charge account records. 537 00:31:31,000 --> 00:31:33,140 We are about to ruin someone's day big time. 538 00:31:41,820 --> 00:31:43,180 We've been over this, Inspector. 539 00:31:43,840 --> 00:31:46,500 Tyler Peterson had no reason to target my classroom. 540 00:31:47,160 --> 00:31:50,620 Because you're just a teacher and you got a long fine, right? 541 00:31:51,280 --> 00:31:52,280 Right. 542 00:31:52,680 --> 00:31:54,620 Exactly how fine are we talking about? 543 00:31:54,860 --> 00:31:56,520 Tyler was a very good -looking young man. 544 00:31:56,920 --> 00:32:00,240 I resent this. I asked you a simple question. No. 545 00:32:00,500 --> 00:32:04,540 You come to my school and you start insinuating that... Your credit card 546 00:32:04,540 --> 00:32:07,780 show multiple charges at six separate motels. 547 00:32:08,750 --> 00:32:12,010 We spoke to each of them. You're always accompanied by a handsome young man 548 00:32:12,010 --> 00:32:14,850 about 16 bearing a striking resemblance to Tyler Peterson. 549 00:32:17,010 --> 00:32:18,290 16 -year -old kid. 550 00:32:23,290 --> 00:32:24,710 He came on to me. 551 00:32:26,530 --> 00:32:27,930 He's just a boy. 552 00:32:29,550 --> 00:32:35,050 Haven't you ever done something he knew was wrong and then you couldn't stop 553 00:32:35,050 --> 00:32:36,310 yourself from doing it again? 554 00:32:37,680 --> 00:32:38,880 No excuse for this. 555 00:32:39,580 --> 00:32:40,580 I know. 556 00:32:42,380 --> 00:32:43,900 And I fought it for a long time. 557 00:32:47,600 --> 00:32:49,480 But I've been lonely since I came out here. 558 00:32:50,640 --> 00:32:53,620 My family and my friends are all back east. 559 00:32:54,600 --> 00:32:57,380 About three months ago, I finally came to my senses. 560 00:32:59,120 --> 00:33:00,880 And I tried to let him down easy. 561 00:33:02,660 --> 00:33:04,340 But he won't accept that we're over. 562 00:33:05,800 --> 00:33:07,960 Have you heard from him since the fire? Yeah. 563 00:33:09,260 --> 00:33:12,920 He's called me several times, although he won't tell me where he is. 564 00:33:14,380 --> 00:33:21,340 And he talks about seeing me again and getting back together. 565 00:33:23,720 --> 00:33:25,300 And he sounds desperate. 566 00:33:34,220 --> 00:33:38,700 We vetted Charles Munson like any doctor we hire. We reviewed medical 567 00:33:38,700 --> 00:33:42,780 transcripts, spoke with his professors and other doctors he'd worked with 568 00:33:42,780 --> 00:33:46,100 before. Did you know that his license was suspended in West Virginia? 569 00:33:46,380 --> 00:33:51,220 Yes, but the allegations were completely unfounded. Allegations from the 570 00:33:51,220 --> 00:33:53,260 families of patients who died in his care. 571 00:33:53,500 --> 00:33:58,140 He presented evidence to the medical board and was subsequently cleared of 572 00:33:58,140 --> 00:34:02,540 charges. Charges that involved poisoning Mr. Purcell. I don't know what the 573 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 exact charges were. 574 00:34:03,740 --> 00:34:04,740 Why don't you know? 575 00:34:04,940 --> 00:34:06,040 Don't you even care? 576 00:34:07,200 --> 00:34:11,560 Inspectors, we are talking about sick people in hospitals. 577 00:34:11,900 --> 00:34:17,139 Now, it's a sad fact, but sick people die in hospitals every day, and bereaved 578 00:34:17,139 --> 00:34:19,500 family members are always looking for someone to blame. 579 00:34:19,719 --> 00:34:22,239 You brought him to this city. You have a responsibility. 580 00:34:22,560 --> 00:34:29,300 Do you have any idea how difficult it is to attract and retain qualified doctors 581 00:34:29,300 --> 00:34:30,520 at a hospital like ours? 582 00:34:31,190 --> 00:34:34,190 I assure you there are far more attractive opportunities elsewhere. 583 00:34:34,550 --> 00:34:36,090 We know what's happening on your watch. 584 00:34:36,350 --> 00:34:39,730 Some patients are dying, others are becoming ill for no reason at all. 585 00:34:43,030 --> 00:34:44,310 I won't deny it. 586 00:34:46,090 --> 00:34:51,570 I've heard these charges before, but one of my doctors, it seemed unfathomable, 587 00:34:51,570 --> 00:34:52,630 unbelievable. 588 00:34:53,429 --> 00:34:55,230 So you just turned a blind eye? 589 00:34:55,570 --> 00:34:57,930 Of course not. We investigated internally. 590 00:34:58,560 --> 00:35:02,760 Nothing we found supported any involvement by Dr. Munson or any other 591 00:35:02,760 --> 00:35:06,720 personnel. That sounds to me like a cover -your -ass investigation to 592 00:35:06,720 --> 00:35:07,820 the hospital from liability. 593 00:35:14,680 --> 00:35:17,740 What is it you people really want from me? Your cooperation. 594 00:35:18,200 --> 00:35:21,680 Access to Dr. Munson's office and locker at the hospital. 595 00:35:22,580 --> 00:35:24,740 We'll be happy to comply with the search warrant. 596 00:35:24,940 --> 00:35:26,020 We can't get one. 597 00:35:26,260 --> 00:35:27,560 We need your consent. 598 00:35:43,020 --> 00:35:44,920 That's what it takes to end this nightmare. 599 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 Tyler. 600 00:36:01,640 --> 00:36:03,840 Are you all right? 601 00:36:04,300 --> 00:36:05,300 Yeah, I am now. 602 00:36:07,420 --> 00:36:08,420 What? 603 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 Isn't that what you called? 604 00:36:15,560 --> 00:36:16,560 What are you doing here? 605 00:36:19,520 --> 00:36:21,440 You set me up. 606 00:36:22,160 --> 00:36:23,240 I'm sorry, Tyler. 607 00:36:24,220 --> 00:36:25,340 I had no choice. 608 00:36:25,780 --> 00:36:27,020 You said you loved me. 609 00:36:27,280 --> 00:36:29,200 Tyler, we have to go now. Hey, Tyler! 610 00:36:29,580 --> 00:36:30,580 Officer! 611 00:36:31,020 --> 00:36:32,220 Officer! Don't hurt him. 612 00:36:34,280 --> 00:36:35,280 She lied. 613 00:36:35,940 --> 00:36:37,960 She said she loved me. Take him. 614 00:36:42,520 --> 00:36:44,620 Are they going to charge him with a crime? 615 00:36:45,960 --> 00:36:48,040 I'm sure the DA will consider the circumstances. 616 00:36:49,260 --> 00:36:50,260 That's fair. 617 00:36:51,540 --> 00:36:54,860 Is there anything I can do to help him? You have problems of your own. 618 00:36:55,160 --> 00:36:57,160 You're under arrest for statutory rape. 619 00:36:57,700 --> 00:36:58,700 Turn around. 620 00:37:04,000 --> 00:37:08,500 We found no evidence of nicotine in his office or in his locker. But we did find 621 00:37:08,500 --> 00:37:13,220 six vials of epinephrine, adrenaline, in small doses it can stimulate a failing 622 00:37:13,220 --> 00:37:15,140 heart, in larger doses it can be fatal. 623 00:37:15,930 --> 00:37:18,090 Did he check these out of the hospital's truck locker? 624 00:37:18,330 --> 00:37:22,790 No. And I spoke with Stephen Levy. According to him, it's an even cleaner 625 00:37:22,790 --> 00:37:23,890 killing someone than nicotine. 626 00:37:24,430 --> 00:37:27,270 Which means that we won't be able to link him with any of the deaths, which 627 00:37:27,270 --> 00:37:28,970 means we still don't have probable cause. 628 00:37:29,570 --> 00:37:31,610 We could arrest him for illegal drug use. 629 00:37:31,830 --> 00:37:34,470 No. I really want to get him on the murder charges. 630 00:37:34,890 --> 00:37:36,130 Let's bring him in for questioning. 631 00:37:36,690 --> 00:37:38,430 Better get a confession or we're out of luck. 632 00:37:46,700 --> 00:37:49,820 The epinephrine was intended for my personal use. 633 00:37:50,300 --> 00:37:52,060 You mean for killing your patients? 634 00:37:53,240 --> 00:37:56,760 We work long hours. I used it when I needed a boost. 635 00:37:57,080 --> 00:37:58,560 You expect us to believe that? 636 00:37:59,060 --> 00:38:03,320 Search the rest of the locker room. You'll find doctors with all sorts of 637 00:38:03,320 --> 00:38:05,500 unauthorized drugs. It's a way of life. 638 00:38:05,800 --> 00:38:10,600 We know exactly what you've been doing. All I've been doing is caring for my 639 00:38:10,600 --> 00:38:13,180 patients. You haven't been caring for your patients. 640 00:38:13,660 --> 00:38:15,120 You've been murdering them. 641 00:38:15,480 --> 00:38:20,760 Sick people who entrusted their lives to you. I know my position is in jeopardy, 642 00:38:20,760 --> 00:38:22,060 but what proof do you have? 643 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 Here. 644 00:38:25,060 --> 00:38:28,980 Search my house, too. While you're at it, go through my car. 645 00:38:29,260 --> 00:38:33,120 If I'm poisoning all these people, there must be some evidence. 646 00:38:33,460 --> 00:38:37,160 I'm sure your tracks are very well covered. You wouldn't have gotten as far 647 00:38:37,160 --> 00:38:39,540 you have without being very good at what you do. 648 00:38:45,100 --> 00:38:50,680 starting to get a little tired of this game you're playing because you don't 649 00:38:50,680 --> 00:38:52,020 know what the hell you're talking about. 650 00:38:53,920 --> 00:38:58,920 Do you have any idea how many patients I've saved in my career? 651 00:38:59,220 --> 00:39:00,640 You created those scenarios. 652 00:39:02,100 --> 00:39:04,580 What? You ever heard of MBP? 653 00:39:05,900 --> 00:39:09,240 I see you helped your husband with his psych boards, too. 654 00:39:09,720 --> 00:39:11,380 You can't have them by proxy. 655 00:39:12,340 --> 00:39:15,680 caretakers who induce physical illness in others in order to gain attention. 656 00:39:15,940 --> 00:39:19,540 You're way out of your league if you think you're going to psychoanalyze me. 657 00:39:19,800 --> 00:39:24,920 The poisonings allow you to get the attention that you think you deserve, to 658 00:39:24,920 --> 00:39:25,940 known as a hero. 659 00:39:28,000 --> 00:39:34,540 If you don't stop this vendetta, and I mean now, I will see you in court. I 660 00:39:34,540 --> 00:39:35,499 ruin you. 661 00:39:35,500 --> 00:39:36,780 Oh, on the contrary, Doctor. 662 00:39:37,580 --> 00:39:40,340 We're going to make sure that you never again get to practice your twisted 663 00:39:40,340 --> 00:39:42,300 version of medicine. Really? Yeah, really. 664 00:39:43,100 --> 00:39:47,480 We're in touch with the medical authorities in Ohio and West Virginia to 665 00:39:47,480 --> 00:39:48,740 the bodies of your dead patients. 666 00:39:49,160 --> 00:39:51,400 And what exactly do you think you're going to find? 667 00:39:51,760 --> 00:39:52,760 We don't know. 668 00:39:53,160 --> 00:39:57,840 But if so much as a trace of nicotine or any other poison shows up... You're 669 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 wasting your time. 670 00:39:59,500 --> 00:40:03,720 We're contacting every police department and writing letters to every state 671 00:40:03,720 --> 00:40:08,200 licensing board. We want everybody to know exactly what you've been up to. I 672 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 guarantee you this. 673 00:40:09,540 --> 00:40:12,160 You will never slip through the cracks in this system again. 674 00:41:40,100 --> 00:41:41,100 Just a minute! 675 00:42:11,299 --> 00:42:13,420 Who, uh, seen in the crime, huh? 676 00:42:14,400 --> 00:42:15,500 Uh, this restaurant. 677 00:42:15,960 --> 00:42:17,220 That's where you and I first met. 678 00:42:18,400 --> 00:42:19,900 Oh, yeah. 679 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Sure. 680 00:42:22,460 --> 00:42:25,480 Well, you know, someplace we both know. 681 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 Haven't, uh, seen you in a skirt before. 682 00:42:29,160 --> 00:42:30,680 You look great. 683 00:42:32,400 --> 00:42:35,340 Yeah, well, I bet you say that to all the inspectors you meet. 684 00:42:36,340 --> 00:42:37,760 No, actually, you're my first one. 685 00:42:41,480 --> 00:42:45,180 So are your friends at work giving you a hard time about this? You dating an 686 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 ADA? Not really. 687 00:42:47,880 --> 00:42:49,000 Me, right? 688 00:42:50,840 --> 00:42:54,060 No, someone like you. 689 00:42:54,780 --> 00:42:58,660 Just because I've never been in a fistfight or been sent to detention does 690 00:42:58,660 --> 00:43:00,200 mean that I'm not a force to be reckoned with. 691 00:43:01,140 --> 00:43:04,480 Okay, well, you have a sense of humor, I give you that. 692 00:43:05,880 --> 00:43:10,400 You know, I really wanted to take you someplace special, and I thought 693 00:43:11,259 --> 00:43:13,000 Bought my friend's boats a dry dock. 694 00:43:13,640 --> 00:43:15,500 I checked into a chartered plane to Napa. 695 00:43:16,320 --> 00:43:17,620 It's way out of my league. 696 00:43:18,460 --> 00:43:24,060 So I settled for good food, nice music, 697 00:43:24,120 --> 00:43:27,840 and, um... 698 00:43:27,840 --> 00:43:34,100 What? 699 00:43:35,160 --> 00:43:36,160 Come on. 700 00:43:38,140 --> 00:43:40,740 Oh, no, no, no, no. 701 00:43:45,900 --> 00:43:47,800 No one else is dancing. 54035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.