All language subtitles for The Division s01e03 Seduced and Abandoned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,550 I can't stop the bleeding. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,630 There's so much blood. 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,690 She's not breathing. 4 00:00:10,390 --> 00:00:12,670 What should I do? Please help me. 5 00:00:16,550 --> 00:00:17,550 Guys, 6 00:00:22,970 --> 00:00:25,110 sit back. Sit back. We need them back. 7 00:00:25,490 --> 00:00:26,930 You heard the boat, please. 8 00:00:27,590 --> 00:00:28,690 There's some room here. 9 00:00:29,970 --> 00:00:31,250 This is the 9 -1 -1? 10 00:00:31,750 --> 00:00:32,750 Gunshot 1. 11 00:00:32,910 --> 00:00:34,330 Let's keep moving. Poor little guy. 12 00:01:42,040 --> 00:01:45,180 You didn't see any other cars go in and out, people walking by, anything? 13 00:01:45,680 --> 00:01:47,900 No. I get on, the place is usually empty. 14 00:01:48,180 --> 00:01:49,460 That's why I noticed the car right out. 15 00:01:50,180 --> 00:01:53,120 I banged on the window, but it was pretty obvious she was dead. 16 00:01:53,520 --> 00:01:54,560 And then you called security? 17 00:01:55,560 --> 00:01:57,100 Huh, some security. 18 00:01:58,400 --> 00:02:01,060 Hey, don't I get, like, your business card? You know, in case I remember 19 00:02:01,060 --> 00:02:03,680 something? Are you admitting to withholding evidence? 20 00:02:04,100 --> 00:02:04,818 No way. 21 00:02:04,820 --> 00:02:05,820 Thanks for your cooperation. 22 00:02:09,190 --> 00:02:12,730 Blood forced to the head, blood outside the car, probably killed there. We've 23 00:02:12,730 --> 00:02:15,330 got a partial shoe print. That's a preliminary analysis. 24 00:02:15,830 --> 00:02:17,190 Was she sexually assaulted? 25 00:02:17,430 --> 00:02:19,250 No. That's preliminary also. 26 00:02:19,790 --> 00:02:21,750 Hey, Doc. How's that call summon? 27 00:02:22,010 --> 00:02:23,830 Oh, the body aches to the worst. 28 00:02:24,210 --> 00:02:29,410 Got an Ann Mulaney, 23, single, Daly City, home address. She's a student at 29 00:02:29,410 --> 00:02:31,170 Business Learning Center. That's here in the building. 30 00:02:31,410 --> 00:02:38,250 Got a payroll check from a restaurant called Pier 74 and $82 in cash and a 31 00:02:38,250 --> 00:02:40,040 watch. At least I think it's gold. 32 00:02:40,960 --> 00:02:42,620 18 karat Cartier. 33 00:02:43,200 --> 00:02:44,780 Expensive. Rolls out robbery. 34 00:02:45,960 --> 00:02:46,960 I'm going back. 35 00:02:47,020 --> 00:02:50,240 Fill me in later. I'm going to have to issue a press release at some point. 36 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 Mark Isaac. 37 00:03:06,420 --> 00:03:07,620 Empty jewelry boxes. 38 00:03:09,560 --> 00:03:12,040 Rolex. Like the captain said, definitely robbery. 39 00:03:12,800 --> 00:03:15,360 Okay, first thing, we trace the serial numbers on the boxes. 40 00:03:16,220 --> 00:03:19,700 Should we speak to some other students and professors while we're here? After 41 00:03:19,700 --> 00:03:20,700 run down the stolen jewelry. 42 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 Assuming it's stolen. 43 00:03:22,500 --> 00:03:26,560 You've got a college kid in a beat -up car with $50 ,000, $100 ,000 worth of 44 00:03:26,560 --> 00:03:27,560 jewelry in the trunk. 45 00:03:27,940 --> 00:03:29,980 I know it looks suspicious, but we're... We run the jewelry. 46 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Is that you? 47 00:03:32,620 --> 00:03:34,220 No, it's not me. Is that you? 48 00:03:34,520 --> 00:03:36,000 No, it's not me. 49 00:03:41,040 --> 00:03:42,800 Don't answer it. Let it go to her voicemail. 50 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 Message one. 51 00:03:44,660 --> 00:03:45,660 You said 10 o 'clock. 52 00:03:46,020 --> 00:03:47,140 Where's my damn stuff? 53 00:03:47,480 --> 00:03:50,120 Either it's here by midnight or the deal's off. 54 00:03:52,080 --> 00:03:57,440 5550178. That was your last... Ivan Rudnick, guaranteed pawn and loan. 55 00:03:57,440 --> 00:03:59,760 busted him a couple of times for dealing in stolen goods. 56 00:03:59,980 --> 00:04:02,380 You recorded that off her voicemail? How'd you get the code? 57 00:04:02,580 --> 00:04:04,760 She kept it in her wallet. Not very bright. 58 00:04:05,640 --> 00:04:06,800 Same place I keep mine. 59 00:04:08,040 --> 00:04:11,740 We'd like to hold off on releasing the victim's identity. Monitor the cell 60 00:04:11,740 --> 00:04:13,220 in case she gets any more business calls. 61 00:04:13,780 --> 00:04:17,480 The woman lived with her brother. We should try to go to him first. What if 62 00:04:17,480 --> 00:04:18,379 someone obvious? 63 00:04:18,380 --> 00:04:22,500 What's obvious is she had a stolen watch on her wrist. The serial numbers on the 64 00:04:22,500 --> 00:04:26,120 watch boxes match three jewelry store robberies in the last two months, all 65 00:04:26,120 --> 00:04:29,680 unsolved, and she made at least one business deal from her cell phone that 66 00:04:29,680 --> 00:04:30,339 know of. 67 00:04:30,340 --> 00:04:33,600 Someone ripped her off, and then they killed her. We can go talk to whoever. 68 00:04:33,600 --> 00:04:34,860 just don't tell them that she's dead. 69 00:04:35,360 --> 00:04:38,340 You're figuring one crime leads to another, solve the robbery, solve the 70 00:04:38,760 --> 00:04:41,900 Exactly. Still, it could be someone from her personal life. 71 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 Exactly. 72 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 And it's policy to notify the Knights of Kent as soon as possible. 73 00:04:47,560 --> 00:04:49,040 I still go with my gut instinct. 74 00:04:49,560 --> 00:04:51,000 Who was the last person to see her alive? 75 00:04:51,460 --> 00:04:53,220 Probably someone from the business center. 76 00:04:53,440 --> 00:04:56,460 She was there for a night course. Follow it up. What about the pawn shop? 77 00:04:57,180 --> 00:05:00,340 It's worth a shot, but Rudnick didn't kill her. He called after she was dead. 78 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 We should go to her brother first. 79 00:05:03,320 --> 00:05:04,700 Either it's my case or it's not. 80 00:05:08,620 --> 00:05:09,960 Okay, your way. 81 00:05:10,520 --> 00:05:13,020 Till 3 o 'clock and then we inform the brother. 82 00:05:14,520 --> 00:05:15,780 What about the cell phone records? 83 00:05:16,060 --> 00:05:17,060 They're coming. 84 00:05:17,200 --> 00:05:20,880 Listen, next time you two disagree, I don't want to know about it. 85 00:05:21,300 --> 00:05:22,300 Work it out. 86 00:05:34,510 --> 00:05:35,710 So, give me the shirt version. 87 00:05:37,930 --> 00:05:39,850 The dog was shot twice and dumped. 88 00:05:40,830 --> 00:05:45,790 Witnesses? None so far. The woman who stops the rover lying on the side of the 89 00:05:45,790 --> 00:05:47,490 road. Dog lover. 90 00:05:47,790 --> 00:05:51,390 Has two Russian wolfhounds and a Pekingese, if you can imagine that. 91 00:05:53,370 --> 00:05:55,290 Didn't you ever have a dog, Jenny? 92 00:05:55,810 --> 00:05:57,010 I had a plant once. 93 00:05:57,630 --> 00:05:58,690 It didn't make it. 94 00:06:00,050 --> 00:06:01,050 Tax ID? 95 00:06:01,890 --> 00:06:06,450 No collar, no tattoos, no implants. The victim is hanging on, but not talking. 96 00:06:08,030 --> 00:06:09,030 Ballistics? 97 00:06:09,170 --> 00:06:12,870 Smith and Wesson, 38. Look, Captain, I've been up half the night with this 98 00:06:12,870 --> 00:06:14,870 nonsense, answering stupid questions for the press. 99 00:06:15,110 --> 00:06:17,790 If it's all the same to you, I've got work. Yeah, you do. 100 00:06:18,330 --> 00:06:19,330 Find the dog shooter. 101 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 You're joking. 102 00:06:21,530 --> 00:06:24,510 The mayor wasn't joking when he called me at 6 a .m. this morning. 103 00:06:25,070 --> 00:06:26,330 Pet owners vote, too. 104 00:06:28,330 --> 00:06:29,430 Come on, what is this? 105 00:06:29,710 --> 00:06:32,370 Penance for past sins. I'm the dog detective now. 106 00:06:33,130 --> 00:06:34,430 This is page one news. 107 00:06:34,810 --> 00:06:37,030 You took the call. You gave the interviews. 108 00:06:37,850 --> 00:06:38,850 Your case. 109 00:06:41,750 --> 00:06:44,030 Want to see me? It's a job for animal control. 110 00:06:45,070 --> 00:06:48,950 We've set up a hotline. Calls have been coming in all morning. I promised the 111 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 mayor a task force. 112 00:06:50,770 --> 00:06:52,070 You and Magda are it. 113 00:06:53,630 --> 00:06:55,190 Freeway dog thing? Yeah. 114 00:06:56,110 --> 00:06:58,470 Kind of sicko does this to a defenseless animal. 115 00:06:59,240 --> 00:07:03,020 So just what is the penalty for attempted dogicide in this state? 116 00:07:03,480 --> 00:07:05,840 We roll up a newspaper and hit the offender on the nose? 117 00:07:07,240 --> 00:07:11,340 Cruelty to animals is a felony. It's punishable by up to three years in 118 00:07:12,340 --> 00:07:14,780 If that doesn't work, we put the perp in the panel. 119 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 Can I help? 120 00:07:23,920 --> 00:07:27,840 I don't know, can you? Well, I can certainly type a hell of a lot faster 121 00:07:27,840 --> 00:07:30,720 that. Okay, you think that Harry did it. 122 00:07:31,640 --> 00:07:33,160 Does Harry have a last name? 123 00:07:34,280 --> 00:07:36,520 That's right. You're used to writing a desk, aren't you? 124 00:07:37,000 --> 00:07:39,280 I'm used to using my head, if that's what you mean. 125 00:07:39,980 --> 00:07:42,200 What makes you think the perpetrator was an Arab? 126 00:07:43,120 --> 00:07:46,280 A lot of people have dark complexes. That doesn't make them all Arabs. 127 00:07:47,100 --> 00:07:48,100 McDermott. 128 00:07:48,300 --> 00:07:51,720 And why do you think that Harry... He hates dogs. 129 00:07:53,360 --> 00:07:54,980 Yes, that is hard to fathom. 130 00:07:56,000 --> 00:07:59,020 Does... Harry owned a gun, ma 'am. You misspelled carrot. 131 00:08:00,740 --> 00:08:05,020 Thank God you're here to help us poor uneducated street cops with grammar and 132 00:08:05,020 --> 00:08:09,360 such. Uh -huh. How many women exactly were in the car with him? No, ma 'am. 133 00:08:09,360 --> 00:08:13,100 dog wasn't hit by a car. It was shot. Uh -huh. 134 00:08:14,800 --> 00:08:16,240 Your Harry wouldn't do that. 135 00:08:17,180 --> 00:08:18,920 Yes. I'm relieved, too. 136 00:08:19,560 --> 00:08:20,560 Bye -bye. 137 00:08:20,760 --> 00:08:23,580 Is there a dog anywhere in this story, sir? 138 00:08:24,030 --> 00:08:27,610 Don't you think that I'm senior investigator and no one's ever right, 139 00:08:27,610 --> 00:08:28,690 is wearing a little thin? 140 00:08:29,010 --> 00:08:30,490 You've been here, what, two weeks? 141 00:08:30,750 --> 00:08:33,450 Why don't you give it at least a month before you try to take over? 142 00:08:34,970 --> 00:08:37,750 I'm not being rude. I'm asking a simple question, sir. 143 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 Sir? 144 00:08:44,230 --> 00:08:45,230 Showtime. 145 00:08:45,870 --> 00:08:46,870 Message one. 146 00:08:47,630 --> 00:08:48,690 Hey, girl, it's Shelby. 147 00:08:48,990 --> 00:08:53,210 Did Mr. Wonderful, uh, what's his name, Jason, from last Friday call? 148 00:08:58,990 --> 00:08:59,990 Message two. 149 00:09:01,370 --> 00:09:02,810 Where are you? It's Heather. 150 00:09:03,410 --> 00:09:05,810 Listen, are we going tomorrow for sure? Let me know. 151 00:09:06,310 --> 00:09:10,070 Oh, did your guy Jason call? Never should have done it on the first date. 152 00:09:10,770 --> 00:09:12,870 That was your last... Great. 153 00:09:13,930 --> 00:09:14,930 Did he call? 154 00:09:14,950 --> 00:09:15,950 Who? 155 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 Mr. Wonderful. 156 00:09:17,590 --> 00:09:18,850 No such thing. 157 00:09:19,370 --> 00:09:21,250 Maybe he's not calling because he killed her. 158 00:09:22,640 --> 00:09:24,260 Well, let's find him and ask him. 159 00:09:24,760 --> 00:09:26,060 Becks couldn't have been that bad. 160 00:09:26,680 --> 00:09:27,639 He's shy. 161 00:09:27,640 --> 00:09:30,560 He needs time. Men need to be called. You can't expect too much. 162 00:09:31,040 --> 00:09:32,580 Especially after you've slept with them. 163 00:09:33,360 --> 00:09:35,020 What would you do if a guy doesn't call? 164 00:09:35,280 --> 00:09:36,480 Oh, they always call. 165 00:09:37,080 --> 00:09:40,680 They want to know me. They want to be part of my life. They want to share. 166 00:09:42,260 --> 00:09:45,560 But if he didn't, I'd breathe a great big sigh of relief. 167 00:09:46,420 --> 00:09:47,700 Of course, I liked him. 168 00:09:48,080 --> 00:09:49,940 Then I'd just hunt him down and flash his tires. 169 00:09:53,939 --> 00:09:54,939 Worth $1 ,000? 170 00:09:55,420 --> 00:09:56,420 Mom. 171 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 It's a Vera Wang. 172 00:09:58,940 --> 00:09:59,940 What do you do? 173 00:10:02,760 --> 00:10:05,620 If you don't want to buy me a wedding dress, fine. What are we doing here? Of 174 00:10:05,620 --> 00:10:06,760 course I want to buy you a dress. 175 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 But then reason. 176 00:10:13,460 --> 00:10:14,460 Oh, wow. 177 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 Isn't that exquisite? 178 00:10:17,220 --> 00:10:18,220 It's perfect for you. 179 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Shall we try it on? 180 00:10:28,720 --> 00:10:33,420 Mr. Pope? Yes? I'm Inspector DeLorenzo, SFPD. I'd like to ask you a few 181 00:10:33,420 --> 00:10:34,740 questions. Yes. 182 00:10:35,180 --> 00:10:37,780 What about? About one of your students, Ann Mulaney. 183 00:10:38,420 --> 00:10:40,220 Did she attend class last night? 184 00:10:40,660 --> 00:10:42,040 Yes. Ann was here. 185 00:10:43,220 --> 00:10:44,220 Is she all right? 186 00:10:44,440 --> 00:10:48,500 We're investigating her possible involvement in several recent robberies. 187 00:10:51,440 --> 00:10:52,740 You have the wrong person. 188 00:10:53,520 --> 00:10:54,740 And why do you say that? 189 00:10:55,020 --> 00:10:56,680 Because she's one of my finest students. 190 00:10:59,280 --> 00:11:01,020 Intuitive, smart, hardworking. 191 00:11:02,060 --> 00:11:05,180 She had a late start in her education, but she's definitely going places, and 192 00:11:05,180 --> 00:11:07,140 she wouldn't risk her future for anything. 193 00:11:08,160 --> 00:11:11,380 Do you always get so involved in the personal lives of your students, 194 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 If I can. 195 00:11:13,820 --> 00:11:15,740 Certainly if they show as much promise as Anne. 196 00:11:16,820 --> 00:11:17,820 Are you married? 197 00:11:19,300 --> 00:11:20,820 What does that have to do with anything? 198 00:11:21,800 --> 00:11:24,860 I was just curious how much promise Anne actually showed you. 199 00:11:32,710 --> 00:11:36,610 Was it really necessary to accuse him of having an affair with a student? We 200 00:11:36,610 --> 00:11:40,350 weren't there to invite him to tea. He's not a legitimate subject. Sure he is. 201 00:11:40,450 --> 00:11:43,570 We have over half a dozen students that say they went to coffee with him and 202 00:11:43,570 --> 00:11:47,510 then he went home. We have their word for it and his. He had time to come back 203 00:11:47,510 --> 00:11:50,730 here and kill her. You're telling me he didn't have the hots for her. That's not 204 00:11:50,730 --> 00:11:51,669 a crime. 205 00:11:51,670 --> 00:11:53,830 Oh, so I rattled his chain a little. So what? 206 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 Is he still a suspect? 207 00:12:11,840 --> 00:12:15,420 No. And why do we know that? Because we didn't tell him that she was dead. 208 00:12:20,000 --> 00:12:21,180 I can't tonight. 209 00:12:25,000 --> 00:12:26,280 Okay, tonight. 210 00:12:27,460 --> 00:12:29,460 And I'll be wearing sackcloth and ashes. 211 00:12:31,900 --> 00:12:33,180 Hi, where's Amanda? 212 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 I'll call you back. 213 00:12:36,580 --> 00:12:39,180 She's trying on a $5 ,500 dress. 214 00:12:40,060 --> 00:12:41,060 And how are you, Mark? 215 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Hanging in there. 216 00:12:45,560 --> 00:12:47,380 I came to drop off a car. 217 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 I borrowed it. 218 00:12:51,760 --> 00:12:53,040 Mine died again. 219 00:12:57,880 --> 00:13:01,220 You know, I got to get back to work. Could you just tell her I came by? Sure. 220 00:13:10,570 --> 00:13:11,570 You look different. 221 00:13:14,110 --> 00:13:16,490 I'm supposed to look different on my wedding day, stupid. 222 00:13:25,330 --> 00:13:26,630 Is it too much? 223 00:13:27,610 --> 00:13:28,690 Oh, it's just right. 224 00:13:41,139 --> 00:13:42,139 My fiancee. 225 00:13:42,400 --> 00:13:45,560 It's bad luck to see the bride in her dress before the wedding. 226 00:13:47,320 --> 00:13:48,740 The wedding's not till June. 227 00:13:52,660 --> 00:13:56,060 So, uh, I parked the car up front and your mom has the keys. 228 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 Love you. 229 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 I love you, too. 230 00:14:12,840 --> 00:14:14,840 Can I have a moment alone with my daughter, please? 231 00:14:15,700 --> 00:14:16,700 Sure. 232 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 Take your time. 233 00:14:29,880 --> 00:14:30,880 Go ahead. 234 00:14:31,240 --> 00:14:33,600 Sing it. No, no, I have an idea. 235 00:14:35,520 --> 00:14:41,500 Why don't we take the money that we would spend on the wedding and buy you 236 00:14:41,500 --> 00:14:43,150 Mark... A car. 237 00:14:44,390 --> 00:14:45,390 Something safe. 238 00:14:45,450 --> 00:14:48,050 Something to elope in. Why are you doing this? 239 00:14:48,430 --> 00:14:51,130 What? You know I want a traditional wedding. 240 00:14:52,010 --> 00:14:53,030 Daddy thinks it's great. 241 00:14:53,250 --> 00:14:56,410 You haven't done anything traditional in your life. 242 00:14:56,690 --> 00:14:58,890 As for your father, he's not paying. 243 00:14:59,090 --> 00:15:00,510 So who cares what he thinks? 244 00:15:00,850 --> 00:15:04,050 What? You are not going to ruin this for me, Mom. 245 00:15:04,430 --> 00:15:07,850 I love Mark, and we are getting married, and I don't care what you think. 246 00:15:12,560 --> 00:15:14,120 I don't want this stupid crap. 247 00:15:26,000 --> 00:15:28,700 Police Department. Inspector Eckstead speaking. 248 00:15:29,440 --> 00:15:30,780 The dog who was shot? 249 00:15:31,060 --> 00:15:33,600 Yes, ma 'am. Do you have any information about police nature? 250 00:15:34,160 --> 00:15:35,560 Is Roger all right? 251 00:15:36,100 --> 00:15:38,080 The dog's name is Roger? 252 00:15:40,140 --> 00:15:41,140 Ma 'am? 253 00:15:42,030 --> 00:15:43,030 Ma 'am? 254 00:15:45,170 --> 00:15:46,170 Something? 255 00:15:48,370 --> 00:15:49,370 No, no, no. 256 00:15:57,070 --> 00:15:58,490 Blunt force trauma. 257 00:15:58,810 --> 00:16:01,730 A flashlight and whatnot. Something like that. 258 00:16:02,370 --> 00:16:04,390 Killed outside the car. 259 00:16:04,990 --> 00:16:07,510 With no evidence of sexual assault. 260 00:16:08,070 --> 00:16:09,070 Gee. 261 00:16:09,260 --> 00:16:15,360 She was hit first with an open hand, slapped very hard, and more than once. 262 00:16:16,100 --> 00:16:19,960 Rage. Could the blow that killed her have been unintentional, an accident? 263 00:16:20,300 --> 00:16:22,120 That's doubtful. Her skull is crushed. 264 00:16:22,360 --> 00:16:23,760 Death is instantaneous. Here. 265 00:16:24,460 --> 00:16:25,600 Read all about it. 266 00:16:31,060 --> 00:16:32,060 Ann Mulaney. 267 00:16:32,400 --> 00:16:33,880 Definitely going places. 268 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Not anymore. 269 00:16:40,490 --> 00:16:41,490 Such sad faces. 270 00:16:42,010 --> 00:16:43,470 I'm going to take them all home. 271 00:16:44,530 --> 00:16:45,530 What are you doing? 272 00:16:46,550 --> 00:16:47,449 I wish. 273 00:16:47,450 --> 00:16:50,050 My mom hates dogs, and I need her to take care of Ben. 274 00:16:51,090 --> 00:16:52,090 Someday. 275 00:16:58,950 --> 00:17:01,950 Come on. Let's go see how our victim's doing. 276 00:17:03,470 --> 00:17:04,470 How about you? 277 00:17:04,770 --> 00:17:06,589 Am I interested in an animal companion? 278 00:17:07,760 --> 00:17:08,900 Not once his house broken. 279 00:17:09,680 --> 00:17:10,819 And has two legs. 280 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Roger. 281 00:17:22,300 --> 00:17:23,300 Roger! 282 00:17:46,990 --> 00:17:48,850 I make six Jason calls so far. 283 00:17:49,290 --> 00:17:52,150 This is all these people have to talk about? Yeah, it's not like us. 284 00:17:53,290 --> 00:17:57,230 I met this guy once at a party, and we must have talked for hours, so I gave 285 00:17:57,230 --> 00:17:58,230 my number. 286 00:17:58,790 --> 00:18:01,310 Six months later, he calls me like it was the next day. 287 00:18:02,050 --> 00:18:04,910 You should have gotten his number. Oh, I got his number. 288 00:18:05,710 --> 00:18:08,310 So when did this Jason date of the century take place? 289 00:18:08,590 --> 00:18:09,590 Friday. 290 00:18:09,630 --> 00:18:10,630 Six days ago? 291 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 Game over. 292 00:18:12,630 --> 00:18:13,810 Where's your sense of romance? 293 00:18:14,290 --> 00:18:15,610 Defeated by my sense of reality. 294 00:18:16,770 --> 00:18:17,770 Hey, Cap. 295 00:18:18,170 --> 00:18:21,250 What do you think? You think this Jason guy is going to pick up the phone? We're 296 00:18:21,250 --> 00:18:22,310 running two to one against. 297 00:18:24,330 --> 00:18:25,490 Dennis Obradowski. 298 00:18:26,190 --> 00:18:29,210 I went out with him just once before high school graduation. 299 00:18:29,690 --> 00:18:32,090 He French kissed me goodnight and I let him fill me up. 300 00:18:32,570 --> 00:18:33,830 Way to go, Captain. 301 00:18:34,170 --> 00:18:36,090 I sat by the phone for two weeks after that. 302 00:18:36,450 --> 00:18:38,170 Nothing. Never heard from him again. 303 00:18:39,170 --> 00:18:40,170 Explain that. 304 00:18:40,850 --> 00:18:41,850 He's a man. 305 00:18:42,070 --> 00:18:44,010 Not a real man. 306 00:18:44,680 --> 00:18:47,020 You know what? I think you should call him. 307 00:18:48,360 --> 00:18:49,460 Obradovsky, how do you spell that? 308 00:18:49,680 --> 00:18:50,760 No, it's too late. 309 00:18:51,280 --> 00:18:52,620 I'd rather live with a phantom. 310 00:18:52,940 --> 00:18:53,940 What phantom? 311 00:18:55,640 --> 00:18:56,680 Red answer involved. 312 00:18:57,620 --> 00:19:04,280 We traced the hotline caller who gave us the dog's name to a 313 00:19:04,280 --> 00:19:06,620 public phone in an apartment building. 314 00:19:10,060 --> 00:19:11,680 How is freeway dog doing? 315 00:19:12,880 --> 00:19:13,900 This is my life. 316 00:19:15,020 --> 00:19:16,020 Not that bad. 317 00:19:17,040 --> 00:19:21,660 What? The dog's name is Roger, and I'll tell you how he's doing. If that woman 318 00:19:21,660 --> 00:19:24,700 hadn't stopped and called 9 -1 -1, he'd be taking up space in a landfill right 319 00:19:24,700 --> 00:19:28,600 now. Instead, we're getting 50 calls an hour, donations are pouring in, and the 320 00:19:28,600 --> 00:19:29,600 press won't leave us alone. 321 00:19:29,700 --> 00:19:30,700 Go figure. 322 00:19:30,940 --> 00:19:33,560 Ten bucks three days, starting now if Jason doesn't call. 323 00:19:34,260 --> 00:19:35,260 You're on. 324 00:19:35,840 --> 00:19:36,900 See ya. Bye. 325 00:19:54,570 --> 00:19:55,570 I'll be right out. 326 00:20:07,370 --> 00:20:08,370 What's up, officers? 327 00:20:09,110 --> 00:20:10,810 We're wondering if you've ever seen this dog. 328 00:20:11,070 --> 00:20:12,070 Hell, yes. 329 00:20:12,090 --> 00:20:13,730 Great. He's all over the news. 330 00:20:14,250 --> 00:20:15,510 We met here in the building. 331 00:20:15,910 --> 00:20:17,030 Here? No. 332 00:20:18,530 --> 00:20:19,710 Me? I like dogs. 333 00:20:19,950 --> 00:20:21,610 But the owner's dead set against them. 334 00:20:22,910 --> 00:20:23,910 Mind if we look around? 335 00:20:24,960 --> 00:20:26,360 No, help yourselves. 336 00:20:27,620 --> 00:20:28,620 Thanks. 337 00:20:33,160 --> 00:20:35,900 Ivan Rudnick, pawnbroker extraordinaire. 338 00:20:39,040 --> 00:20:40,320 How do you want to play it? 339 00:20:41,180 --> 00:20:42,480 Just follow my lead. 340 00:20:43,180 --> 00:20:44,400 I can handle that. 341 00:20:49,060 --> 00:20:51,360 Ladies, to what do I owe this pleasure? 342 00:20:52,090 --> 00:20:56,670 You know, I can offer you the civil service discount on any merchandise in 343 00:20:56,670 --> 00:20:57,670 humble shop. 344 00:20:57,770 --> 00:20:58,970 Why'd you rip her off, Ivan? 345 00:21:00,410 --> 00:21:02,570 I'm supposed to know what you're talking about? 346 00:21:02,790 --> 00:21:03,790 Ann Mulaney. 347 00:21:04,970 --> 00:21:06,070 Never heard of her. 348 00:21:06,430 --> 00:21:09,210 Well, you called her on her cell phone last night. 349 00:21:09,430 --> 00:21:11,030 She have merchandise for you? 350 00:21:11,250 --> 00:21:12,530 We have it all on tape. 351 00:21:14,090 --> 00:21:15,090 That Ann. 352 00:21:15,690 --> 00:21:20,150 I believe she had some household appliances I was interested in. 353 00:21:20,540 --> 00:21:22,080 Mm -hmm. Appliances like this? 354 00:21:23,980 --> 00:21:26,480 Hey, that's very handsome. 355 00:21:27,920 --> 00:21:32,060 We already have her in custody on the robberies, so that leaves you. 356 00:21:32,280 --> 00:21:36,720 She came to me, offer me some nice items. Good stuff. 357 00:21:37,620 --> 00:21:40,320 And so I quoted her a price as usual. 358 00:21:41,440 --> 00:21:45,420 But first I said to her, I must verify ownership. 359 00:21:46,940 --> 00:21:49,300 She never showed. That's all I know. 360 00:21:50,440 --> 00:21:53,360 Hey, I run a very legitimate business. 361 00:21:53,960 --> 00:21:56,920 Why don't I believe him? Because his lips are moving. 362 00:21:57,420 --> 00:22:01,120 Hey, insults upon false accusations. 363 00:22:03,100 --> 00:22:05,720 You're making my attorney a very happy man. 364 00:22:08,820 --> 00:22:10,640 You have no new messages. 365 00:22:11,220 --> 00:22:12,220 We're nowhere. 366 00:22:16,540 --> 00:22:17,680 It's three o 'clock. 367 00:22:20,080 --> 00:22:22,120 Could have worked. Close doesn't count. 368 00:22:22,920 --> 00:22:25,060 Come on, let's go give the brother the bad news. 369 00:22:31,980 --> 00:22:35,580 Would you check this out? 370 00:22:35,820 --> 00:22:36,820 Uh -huh. 371 00:22:38,360 --> 00:22:39,620 Oh, my gosh. 372 00:22:45,520 --> 00:22:48,840 This is too funny. 373 00:22:54,030 --> 00:22:55,030 No pep. 374 00:22:55,770 --> 00:22:58,190 Like animal kingdom. How do they get away with it? 375 00:22:59,850 --> 00:23:02,990 That's the thing. Nobody's even trying to keep it a secret. 376 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 Tobias Mulaney? 377 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 Yeah, I'm Toby. 378 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 What's this about? 379 00:23:31,820 --> 00:23:33,700 Can we come inside and talk to you for a second? 380 00:23:43,580 --> 00:23:44,580 Annie and me. 381 00:23:45,880 --> 00:23:46,880 That's it. 382 00:23:48,620 --> 00:23:49,740 That's the whole family. 383 00:23:51,340 --> 00:23:54,430 Our mom took off when I was... 12, Annie was 17. 384 00:23:56,110 --> 00:23:57,270 She took care of us. 385 00:23:58,550 --> 00:24:01,430 Can you think of anyone who would have wanted to hurt your sister? 386 00:24:01,830 --> 00:24:03,350 She had nothing but friends. 387 00:24:04,330 --> 00:24:05,630 Everybody liked her. 388 00:24:06,890 --> 00:24:10,430 You know, I knew something was wrong when she didn't come home last night. I 389 00:24:10,430 --> 00:24:13,410 worried. I looked, I couldn't find her anywhere. 390 00:24:14,690 --> 00:24:16,210 Can you tell us about the robbery? 391 00:24:18,210 --> 00:24:19,210 What? 392 00:24:20,040 --> 00:24:23,440 We found evidence of stolen goods in the trunk of your sister's car. 393 00:24:25,580 --> 00:24:26,660 In her car? 394 00:24:27,400 --> 00:24:29,620 Were you and your sister having money problems? 395 00:24:30,060 --> 00:24:31,060 No. 396 00:24:32,120 --> 00:24:37,040 I make Dean money at the garage. Annie's a waitress. She goes to school. 397 00:24:39,680 --> 00:24:42,060 But Annie wouldn't do anything wrong. 398 00:24:42,940 --> 00:24:45,520 I mean, we're not rich, but we get by, you know? 399 00:24:45,820 --> 00:24:47,180 We could handle it. 400 00:24:48,460 --> 00:24:49,820 It was just the two of us. 401 00:24:53,700 --> 00:24:56,880 We're going to need you to identify the body. No, I can't. 402 00:24:57,820 --> 00:24:58,940 We'll be there with you. 403 00:25:01,160 --> 00:25:03,520 Do you know a friend of your sister named Jason? 404 00:25:04,940 --> 00:25:05,940 No. 405 00:25:06,320 --> 00:25:08,260 They went out on a date last Friday. 406 00:25:12,260 --> 00:25:14,540 She stayed over at some guy's house. 407 00:25:14,920 --> 00:25:17,080 Do you know if she had seen him again since then? 408 00:25:17,960 --> 00:25:18,960 No chance. 409 00:25:19,140 --> 00:25:20,140 Why not? 410 00:25:20,960 --> 00:25:22,040 She'll like him. 411 00:25:22,460 --> 00:25:24,240 That's not what her friends told us. 412 00:25:28,320 --> 00:25:29,720 Maybe she got embarrassed. 413 00:25:31,640 --> 00:25:36,740 She didn't usually sleep with guys. She hardly did. 414 00:25:40,740 --> 00:25:45,360 Truth is, I think he kind of got weird with her. 415 00:25:51,690 --> 00:25:53,150 You don't think that he... 416 00:25:53,150 --> 00:26:02,370 You 417 00:26:02,370 --> 00:26:04,810 called it. You said Jason was the guy. 418 00:26:05,870 --> 00:26:07,910 He was just another name on the list. 419 00:26:08,150 --> 00:26:09,150 I should have listened. 420 00:26:09,750 --> 00:26:12,730 If we'd gone to the brother right away, like you said, we could have been 421 00:26:12,730 --> 00:26:14,090 looking for Jason all this time. 422 00:26:14,430 --> 00:26:16,890 He could be halfway to Never Never Land by now. 423 00:26:17,110 --> 00:26:18,690 Well, this is a side I haven't saved. 424 00:26:18,910 --> 00:26:21,230 What? Self -pity. Trust me. 425 00:26:21,560 --> 00:26:23,220 I liked you better as an arrogant bitch. 426 00:26:24,800 --> 00:26:27,320 You think I'd really just say so? I'm a big girl. 427 00:26:27,780 --> 00:26:31,120 Look, when I found out I'd be working with you, I thought fantastic. 428 00:26:31,540 --> 00:26:32,920 I get to learn from the best. 429 00:26:33,380 --> 00:26:36,940 Except I really don't get to learn it all, do I? All I get to do is follow 430 00:26:36,940 --> 00:26:37,940 lead. 431 00:26:38,060 --> 00:26:39,460 Not my idea of partner. 432 00:26:40,660 --> 00:26:43,120 You passed your exam. They handed you a star. Fine. 433 00:26:43,420 --> 00:26:47,760 You deserve a shot. We ride together. We work cases together. That does not make 434 00:26:47,760 --> 00:26:48,760 us partners. 435 00:26:48,860 --> 00:26:51,900 That gets earned, honey. And you want the key to the city. Look somewhere 436 00:26:51,960 --> 00:26:53,320 You got that? Oh, absolutely. 437 00:26:53,680 --> 00:26:57,120 But let me tell you something. I don't sit on my hands, and I don't walk in 438 00:26:57,120 --> 00:26:58,120 anyone's shadow. 439 00:26:58,200 --> 00:27:00,440 I have an opinion, and you'll hear it. 440 00:27:00,820 --> 00:27:02,480 And you can make calls, no problem. 441 00:27:03,120 --> 00:27:04,260 But you better be right. 442 00:27:04,960 --> 00:27:08,460 And by the way, I think you did blow it, honey. 443 00:27:28,639 --> 00:27:29,640 Yes? Hi. 444 00:27:30,100 --> 00:27:32,840 I was wondering if you've seen this dog in the building? 445 00:27:34,160 --> 00:27:35,680 Um... Hello? 446 00:27:37,200 --> 00:27:39,140 This woman is the police officer. 447 00:27:39,720 --> 00:27:41,840 She's looking for a dog in the building. 448 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 It's hard to see. 449 00:27:51,020 --> 00:27:52,520 We think his name is Roger. 450 00:27:53,500 --> 00:27:56,560 They don't allow pets here. Are you sure you have the right address? 451 00:27:57,290 --> 00:27:59,350 You haven't seen him? Like I said. 452 00:27:59,550 --> 00:28:02,770 Maybe when you'd be out walking your dog, the two I saw you with earlier? 453 00:28:04,970 --> 00:28:07,010 Sometimes. We walk our son's dog. 454 00:28:07,290 --> 00:28:10,230 He lives close by. I can see how you might have been mistaken. 455 00:28:10,750 --> 00:28:11,910 Yeah, that must be it. 456 00:28:12,430 --> 00:28:13,430 Thank you. 457 00:28:18,750 --> 00:28:22,450 Hi. I wonder if you can help us out. We're looking for the owner of this dog. 458 00:28:23,590 --> 00:28:24,830 Uh, come in. 459 00:28:25,150 --> 00:28:26,270 Let me get my glasses. 460 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 Sorry, I've never seen it before. 461 00:28:39,720 --> 00:28:40,960 Okay, thanks for your time. 462 00:28:42,100 --> 00:28:45,000 Didn't anyone tell you? They don't allow pets in the building. 463 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 That's what I've heard. 464 00:28:53,680 --> 00:28:55,340 Hey, any revelations? 465 00:28:55,880 --> 00:28:58,100 There's a lot of scared pet owners in this building. 466 00:28:59,300 --> 00:29:00,300 How about you? 467 00:29:01,000 --> 00:29:02,380 I think we need a new picture. 468 00:29:10,190 --> 00:29:12,070 It's just such a shock. 469 00:29:12,390 --> 00:29:14,910 And she's been here two years? 470 00:29:15,290 --> 00:29:16,490 I started right after. 471 00:29:16,710 --> 00:29:18,750 Do you know who? We're working on it. 472 00:29:19,850 --> 00:29:23,270 We've been talking to everyone in her life. She recently dated a guy named 473 00:29:23,270 --> 00:29:25,150 Jason. Did you know him? Jason, sure. 474 00:29:25,450 --> 00:29:28,870 I mean, I never met him. The one who didn't call. 475 00:29:29,550 --> 00:29:33,290 Could you describe him? Give us the last name? Maybe tell us where he lived? 476 00:29:34,170 --> 00:29:35,770 None of us actually met him. 477 00:29:36,130 --> 00:29:37,129 None of you? 478 00:29:37,130 --> 00:29:38,130 Are you sure? 479 00:29:39,920 --> 00:29:41,440 Do you have any idea how they met? 480 00:29:41,860 --> 00:29:46,580 Here. Jason came in a couple weeks ago with a big group for lunch and waited on 481 00:29:46,580 --> 00:29:48,460 them. You know, they're all suits. 482 00:29:48,740 --> 00:29:50,240 You know, businessmen. 483 00:29:51,380 --> 00:29:54,640 Anyway, he called her the next day and they went out that one time. 484 00:29:55,740 --> 00:29:59,580 Um, they... We know they slept together. 485 00:30:00,420 --> 00:30:04,080 Did she tell you what he did for a living? Tell you where he lived? 486 00:30:04,620 --> 00:30:07,280 I think the marina? 487 00:30:07,500 --> 00:30:09,000 No, no, I don't remember that. 488 00:30:09,470 --> 00:30:13,650 The kind of car he drove, white, black, Asian, any physical description at all? 489 00:30:13,830 --> 00:30:16,850 I think he might have been tall. 490 00:30:17,910 --> 00:30:18,910 I'm not sure. 491 00:30:22,210 --> 00:30:24,190 Okay. Thank you very much. 492 00:30:25,070 --> 00:30:26,070 Thanks. 493 00:30:28,670 --> 00:30:30,110 Inspectors? Yes. 494 00:30:30,970 --> 00:30:35,330 Anne said that he was good in bed. 495 00:30:36,990 --> 00:30:38,210 Really good. 496 00:30:41,070 --> 00:30:42,070 Excuse me. 497 00:30:43,890 --> 00:30:47,290 Didn't live in the marina. Businessman. Good in bed. Really good. 498 00:30:47,950 --> 00:30:48,950 Narrows the field. 499 00:31:13,610 --> 00:31:15,470 thing for roast beef, too, huh? All right. 500 00:31:16,330 --> 00:31:17,330 All right. 501 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 What the hell? 502 00:31:22,370 --> 00:31:24,870 By the way, Doc says you're going to be fine. 503 00:31:25,270 --> 00:31:26,270 Yeah. 504 00:31:27,610 --> 00:31:28,610 There you go. 505 00:31:33,710 --> 00:31:34,710 That's a good boy. 506 00:31:35,430 --> 00:31:36,430 Yeah. 507 00:31:39,050 --> 00:31:40,590 You haven't found your owner yet. 508 00:31:41,170 --> 00:31:42,550 No other person who shot you. 509 00:31:43,180 --> 00:31:44,220 I'm working on it. 510 00:31:46,640 --> 00:31:48,300 We're looking at this one apartment building. 511 00:31:49,560 --> 00:31:52,900 Of course, there's no dogs around, right? Of course, everybody's 512 00:31:53,420 --> 00:31:54,420 Yeah. 513 00:31:57,500 --> 00:31:58,500 There you go. 514 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 There's a good boy. 515 00:32:00,840 --> 00:32:01,840 There's a good boy. 516 00:32:02,140 --> 00:32:03,160 We'll figure it out. 517 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 God. 518 00:32:11,180 --> 00:32:12,540 Let's get kind of lonely in here. 519 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 Oh, 520 00:32:29,640 --> 00:32:34,220 I was just going out. Why don't you just tell us about Roger when we were here 521 00:32:34,220 --> 00:32:36,660 yesterday? I told you, I don't know anything. 522 00:32:38,780 --> 00:32:39,860 What are you afraid of? 523 00:32:42,940 --> 00:32:46,600 Nothing. We could bring Roger down here if you like. I mean, well, I mean, it'd 524 00:32:46,600 --> 00:32:48,880 be painful, but I'm sure he's well enough to travel. 525 00:32:49,240 --> 00:32:53,000 No, don't. I mean, it's a waste of time. 526 00:32:53,800 --> 00:32:55,360 Oh, I just thought you might like to see him. 527 00:32:56,300 --> 00:33:00,320 You know that cute little thing he does when he rubs his muzzle against your 528 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 legs? 529 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 It's really sweet. 530 00:33:03,140 --> 00:33:04,400 Please leave me alone. 531 00:33:05,100 --> 00:33:07,880 Of course, then he tries to rip your door down from the inside out. 532 00:33:09,520 --> 00:33:11,220 Why don't you just tell us the truth, Evelyn? 533 00:33:19,370 --> 00:33:20,370 Morning. Morning. 534 00:33:20,510 --> 00:33:21,510 I made coffee. 535 00:33:21,690 --> 00:33:22,690 No, thanks. 536 00:33:22,770 --> 00:33:25,570 Well, you don't like my coffee. Why does that not surprise you? 537 00:33:25,770 --> 00:33:29,390 No, I like your coffee. I think it's probably the best police station house 538 00:33:29,390 --> 00:33:31,290 coffee ever produced on the planet Earth. 539 00:33:31,670 --> 00:33:32,850 Is that what you want to hear? 540 00:33:36,470 --> 00:33:37,590 Got cell phone records? 541 00:33:44,670 --> 00:33:46,910 Incoming. I can read a phone bell. 542 00:33:49,629 --> 00:33:50,629 What's that one? 543 00:33:50,890 --> 00:33:54,090 A lot of those. Her house, her brother. 544 00:33:56,110 --> 00:33:59,690 Work, campus, girlfriends, pawn shop. 545 00:34:00,070 --> 00:34:02,110 Where's last Friday? Go back three or four weeks. 546 00:34:06,470 --> 00:34:07,470 Nothing. 547 00:34:07,970 --> 00:34:11,590 Maybe Jason decided to call her at home and for some reason she changed her 548 00:34:11,590 --> 00:34:12,509 mind. 549 00:34:12,510 --> 00:34:13,810 I'm going to check with her brother. 550 00:34:14,710 --> 00:34:15,710 Wait. 551 00:34:16,310 --> 00:34:17,310 You see something? 552 00:34:17,850 --> 00:34:18,850 No. 553 00:34:19,060 --> 00:34:20,179 It's what I don't see. 554 00:34:21,260 --> 00:34:24,300 Instead of looking at who called, maybe we should look at who didn't. 555 00:34:28,679 --> 00:34:30,000 We went back six months. 556 00:34:30,219 --> 00:34:34,679 Toby typically called her four, five, six times a day, every day. The day 557 00:34:34,679 --> 00:34:35,980 she was murdered, eight times. 558 00:34:36,460 --> 00:34:39,960 The ME placed at the time of death between 1 and 2 a .m., but there were no 559 00:34:39,960 --> 00:34:43,980 calls from the brother between midnight and 5 p .m. the following day. And he 560 00:34:43,980 --> 00:34:46,880 said he was worried, looking everywhere for her, so why didn't he call? 561 00:34:47,139 --> 00:34:48,139 Everyone else did. 562 00:34:48,699 --> 00:34:52,400 He's got a juvenile record and a history of violence. No gang affiliations, but 563 00:34:52,400 --> 00:34:55,580 everyone we spoke to said he's bad news. We'll figure him for the robbery. 564 00:34:55,980 --> 00:34:56,980 Get a warrant. 565 00:34:58,420 --> 00:34:59,420 Jeannie. 566 00:35:02,420 --> 00:35:04,520 Um, I'll start the paperwork. 567 00:35:07,000 --> 00:35:08,000 How's it working out? 568 00:35:08,900 --> 00:35:09,900 It's not. 569 00:35:10,420 --> 00:35:11,480 Call me intuitive. 570 00:35:12,680 --> 00:35:15,900 What's the problem? She's not cutting it? Not up to your standards? 571 00:35:16,360 --> 00:35:19,200 No, I didn't say that, actually. She's good. 572 00:35:19,560 --> 00:35:20,560 She's smart. 573 00:35:21,580 --> 00:35:23,040 It's just a personality thing. 574 00:35:23,740 --> 00:35:24,740 We clash. 575 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 That can be good. 576 00:35:27,260 --> 00:35:28,260 Keeps you on your toes. 577 00:35:28,420 --> 00:35:30,060 I don't need someone to keep me on my toes. 578 00:35:32,240 --> 00:35:34,180 Look, you're my closer. 579 00:35:34,860 --> 00:35:35,860 I depend on you. 580 00:35:36,840 --> 00:35:39,860 I also know you're going through a tough time. You lost a partner and a friend. 581 00:35:41,500 --> 00:35:42,520 So tell me what you want. 582 00:35:43,980 --> 00:35:46,960 If you don't want a particular person, I'll find you someone else. 583 00:35:48,140 --> 00:35:49,220 You want to dump Angela? 584 00:35:49,420 --> 00:35:50,420 She's gone. 585 00:35:51,220 --> 00:35:52,580 But let's be straight about it. 586 00:35:53,600 --> 00:35:55,840 I know what's wrong, and so do you. 587 00:35:56,640 --> 00:35:57,920 She's good, but she's not thick. 588 00:36:00,380 --> 00:36:01,380 No one is. 589 00:36:15,920 --> 00:36:17,360 You've got a piece of that action, too? 590 00:36:17,740 --> 00:36:19,560 Well, look who's here. 591 00:36:21,120 --> 00:36:23,820 Extorting money from your tenants to allow them to keep their pets. 592 00:36:24,740 --> 00:36:25,740 That's against the law. 593 00:36:26,600 --> 00:36:29,240 I don't know who you've been talking to, but you're way off base. 594 00:36:31,000 --> 00:36:32,640 Evelyn Corbett, apartment 115. 595 00:36:33,000 --> 00:36:35,320 She got laid off from her job so she couldn't pay. 596 00:36:35,560 --> 00:36:39,540 So you took her dog, Roger, shot it and dumped it to set an example? 597 00:36:39,920 --> 00:36:41,640 Yeah, well, she's a burnout, okay? 598 00:36:42,020 --> 00:36:43,440 I think she's back on drugs. 599 00:36:43,760 --> 00:36:44,920 Besides, what dog? 600 00:36:45,370 --> 00:36:47,150 She signed a lease saying she didn't have one. 601 00:36:50,390 --> 00:36:52,130 You're a pretty sizable guy, aren't you? 602 00:36:52,470 --> 00:36:53,470 Don't remind me. 603 00:36:54,830 --> 00:36:56,210 Big, tough guy. 604 00:36:57,070 --> 00:36:58,830 Picking on a bunch of desperate people. 605 00:36:59,050 --> 00:37:02,410 Scaring them, squeezing them dry. I bet you love every sick minute of it. 606 00:37:02,670 --> 00:37:05,050 Look, you're done. Because I got work to do. 607 00:37:06,250 --> 00:37:07,250 You know what I see? 608 00:37:08,630 --> 00:37:13,270 I see a big, dumb, coward. 609 00:37:14,890 --> 00:37:17,910 As a matter of fact, I think you're so dumb, you probably still have the gun 610 00:37:17,910 --> 00:37:19,350 used to shoot Roger in your apartment. 611 00:37:19,650 --> 00:37:23,090 I'll tell you what. Why don't we get a search warrant and find out? 612 00:37:23,990 --> 00:37:25,110 Just hold on. 613 00:37:25,890 --> 00:37:26,890 Look, what do you want? 614 00:37:27,030 --> 00:37:28,370 Maybe we can work something out here. 615 00:37:30,410 --> 00:37:31,169 No go. 616 00:37:31,170 --> 00:37:32,170 Come on. 617 00:37:33,410 --> 00:37:34,530 Assaulting a police officer? 618 00:37:35,730 --> 00:37:37,450 Attempted bribery of a police officer? 619 00:37:37,910 --> 00:37:38,808 Harlan Cooper? 620 00:37:38,810 --> 00:37:40,150 I think you're under arrest. 621 00:37:41,310 --> 00:37:43,410 Look what I got. 622 00:37:44,420 --> 00:37:45,420 Damn cops. 623 00:37:46,720 --> 00:37:47,720 What cops, honey? 624 00:37:48,080 --> 00:37:51,000 Huh? It's just you and me here. You got something to say to me? 625 00:38:01,020 --> 00:38:02,020 Resisting arrest. 626 00:38:02,100 --> 00:38:03,400 Thank you very much. 627 00:38:05,140 --> 00:38:06,140 Now I'm done. 628 00:38:09,860 --> 00:38:11,400 He's at the garage. We're moving in. 629 00:38:11,620 --> 00:38:12,620 Copy. 630 00:38:33,379 --> 00:38:37,520 Toby. Tobias Mullaney, you're under arrest for the murder of Anne Mullaney. 631 00:38:37,520 --> 00:38:40,460 have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 632 00:38:40,460 --> 00:38:42,960 you in a court of law. You have the right to an attorney. 633 00:38:43,400 --> 00:38:45,800 If you can't afford one, one will be provided for you. 634 00:38:46,040 --> 00:38:47,040 Take him away. 635 00:39:04,540 --> 00:39:07,500 I don't have to talk to you until my lawyer gets here. 636 00:39:07,720 --> 00:39:08,800 I wish you wouldn't. 637 00:39:09,220 --> 00:39:10,940 I don't want to hear your lame excuses. 638 00:39:12,560 --> 00:39:14,300 Don't say work, because it doesn't matter. 639 00:39:14,820 --> 00:39:16,060 We searched your house. 640 00:39:16,340 --> 00:39:20,040 We found your sister's blood on a pair of your shoes that matched the prints at 641 00:39:20,040 --> 00:39:21,040 the murder scene. 642 00:39:22,380 --> 00:39:23,380 It's over. 643 00:39:23,700 --> 00:39:24,720 What a waste. 644 00:39:25,020 --> 00:39:26,020 Yeah, no kidding. 645 00:39:26,280 --> 00:39:29,980 First the sister gives up half her life to take care of this kid, and then she 646 00:39:29,980 --> 00:39:31,080 gets killed for it. 647 00:39:31,980 --> 00:39:35,760 She should have dumped you years ago. She said she never wanted to see me 648 00:39:36,620 --> 00:39:40,720 I needed her to help me sell my stuff and pay off the guys I bought the jobs 649 00:39:40,720 --> 00:39:45,340 from. You don't mess around with guys like that. What? She was too busy to 650 00:39:45,340 --> 00:39:47,300 out her brother? No, she was getting an education. 651 00:39:47,780 --> 00:39:49,540 She was going to have a better life. 652 00:39:50,060 --> 00:39:51,860 She made me beg. 653 00:39:52,560 --> 00:39:56,100 She said, okay, she'd help me one last time, but then she was out of my life 654 00:39:56,100 --> 00:39:58,960 good. What about me? What was I supposed to do? 655 00:39:59,240 --> 00:40:01,580 Push her, maybe slap her around. What'd you hit her with, Toby? 656 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 It was an accident. 657 00:40:04,680 --> 00:40:06,160 I didn't mean to kill her. 658 00:40:20,080 --> 00:40:22,160 Careful. He's still got a while to go before he's healed. 659 00:40:22,480 --> 00:40:24,500 Does he need medical attention and medicine? 660 00:40:25,240 --> 00:40:26,240 I suppose. 661 00:40:27,660 --> 00:40:29,060 I can't afford that. 662 00:40:30,620 --> 00:40:32,060 Look, I can't keep him. 663 00:40:32,680 --> 00:40:36,460 There'll be a new manager. I'll be evicted. I mean, this is my home. 664 00:40:37,120 --> 00:40:38,120 Please understand. 665 00:40:38,900 --> 00:40:42,260 Look, you and the other tenants who own pets could talk to the building owner. 666 00:40:42,500 --> 00:40:44,640 I mean, there's enough of you. 667 00:40:46,100 --> 00:40:48,460 When I got him, he was so little and cute. 668 00:40:50,060 --> 00:40:51,060 Now look at him. 669 00:40:52,860 --> 00:40:55,140 All right, I'll take him back to the shelter. 670 00:40:55,380 --> 00:40:56,380 Thank you. 671 00:40:56,940 --> 00:40:57,940 I'm sorry. 672 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 Come on, boy. 673 00:41:00,660 --> 00:41:01,660 Bye, Roger. 674 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 Come on. 675 00:41:12,700 --> 00:41:14,380 You can make a nice pair. 676 00:41:15,860 --> 00:41:17,140 We're a pair, all right. 677 00:41:20,680 --> 00:41:21,680 To keep each other company. 678 00:41:22,140 --> 00:41:26,000 That works, huh? You take them back home, set some ground rules. 679 00:41:26,260 --> 00:41:27,600 You give it a try. What do you think? 680 00:41:29,260 --> 00:41:30,520 Remember that plant you had? 681 00:41:32,200 --> 00:41:33,200 Right. 682 00:41:35,600 --> 00:41:36,600 Look. 683 00:41:38,200 --> 00:41:39,200 Aunt Emily. 684 00:41:39,640 --> 00:41:40,940 She bought you the dress? 685 00:41:41,600 --> 00:41:43,980 Sure. She can afford it. No sweat. 686 00:41:44,940 --> 00:41:47,140 She said she'd help pay for the other wedding expenses, too. 687 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 I don't need my sister's help to... 688 00:41:50,220 --> 00:41:52,660 Pay for my daughter's wedding. Okay, fine, Mom, whatever. 689 00:41:53,180 --> 00:41:54,480 Isn't it spectacular? 690 00:42:05,920 --> 00:42:09,660 He's always confessing to the DA. They think in murder, too. 691 00:42:10,180 --> 00:42:11,520 No more than he deserves. 692 00:42:12,200 --> 00:42:13,200 Amen. 693 00:42:14,680 --> 00:42:18,420 If I left you out of the loop before, I'm sorry. 694 00:42:20,300 --> 00:42:21,760 I'm a big girl. Good. 695 00:42:22,420 --> 00:42:23,840 You need to be on this job. 696 00:42:25,200 --> 00:42:28,560 Look, are you dropping me as partner or what? I'm assuming the captain gave you 697 00:42:28,560 --> 00:42:29,560 an option. 698 00:42:30,560 --> 00:42:32,180 I thought I'd let it ride for now. 699 00:42:34,720 --> 00:42:38,400 It's okay with you? It's all right with me. Is it all right with you? I said it 700 00:42:38,400 --> 00:42:39,400 was. 701 00:42:40,320 --> 00:42:41,580 Tomorrow we bus a poncho. 702 00:42:42,520 --> 00:42:43,499 C .D. 703 00:42:43,500 --> 00:42:44,500 Yeah. 704 00:42:45,500 --> 00:42:48,480 You were right about the cell phone being the key. 705 00:42:50,280 --> 00:42:51,640 You were right about the brother. 706 00:43:04,120 --> 00:43:05,340 Hey. Hey. 707 00:43:05,580 --> 00:43:06,580 How's the dog? 708 00:43:06,820 --> 00:43:08,380 Uh, pooch paradise. 709 00:43:09,440 --> 00:43:12,880 When we got back to the shelter, there was a line of cars waiting to adopt him. 710 00:43:13,200 --> 00:43:16,460 He'll go to a good family. I love happy ending. Yeah. 711 00:43:19,580 --> 00:43:20,580 One for the road. 712 00:43:29,180 --> 00:43:30,180 Message one. 713 00:43:30,840 --> 00:43:32,620 Anne, hi, it's Jason. 714 00:43:33,260 --> 00:43:35,860 I'm so sorry I didn't call. I had a family emergency. 715 00:43:36,280 --> 00:43:39,480 I had to fly back to Atlanta on the spur of the moment and I didn't have your 716 00:43:39,480 --> 00:43:40,480 number with me. 717 00:43:40,500 --> 00:43:41,940 I hope you can forgive me. 718 00:43:42,680 --> 00:43:44,780 I'm not the kind of guy you must have thought I was. 719 00:43:46,220 --> 00:43:47,780 Anne, I've been thinking about you a lot. 720 00:43:49,960 --> 00:43:53,640 only the one time so far, I think we could be great. 721 00:43:54,700 --> 00:43:59,240 I think you're special, and I almost wish we hadn't slept with each other. 722 00:44:00,440 --> 00:44:01,840 There's more than that going on. 723 00:44:03,060 --> 00:44:05,360 Anyway, call me soon. 724 00:44:06,240 --> 00:44:07,240 Can't wait to see you. 51412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.