All language subtitles for Suspect.2024-BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,917 --> 00:01:24,797 Sir, I want to report a crime. 2 00:01:24,917 --> 00:01:25,876 What is it? 3 00:01:25,876 --> 00:01:26,717 Ah, no. 4 00:01:27,126 --> 00:01:28,167 I suppose it’s 5 00:01:28,917 --> 00:01:30,047 to tell a story. 6 00:01:31,876 --> 00:01:33,797 There’s been a suspected murder on 6th Avenue. 7 00:01:33,797 --> 00:01:35,547 Requesting immediate backup. 8 00:02:35,877 --> 00:02:36,916 I didn’t kill you. 9 00:02:51,007 --> 00:02:51,627 In the end, 10 00:02:52,166 --> 00:02:53,877 the Malignant Judge sentenced the sinner to death. 11 00:03:04,717 --> 00:03:05,627 The victim’s name is Colin, 12 00:03:05,797 --> 00:03:07,377 president of a PR company. 13 00:03:07,667 --> 00:03:08,507 His file shows that 14 00:03:08,507 --> 00:03:09,757 he was involved in a murder case, 15 00:03:10,417 --> 00:03:11,717 but wasn’t convicted. 16 00:03:12,047 --> 00:03:13,547 On the night of the crime on Oct. 26, 17 00:03:13,837 --> 00:03:15,547 about 2 hours after the victim died, 18 00:03:15,877 --> 00:03:17,416 a woman turned herself in at the police station. 19 00:03:17,547 --> 00:03:19,127 We went to the reported crime scene 20 00:03:19,507 --> 00:03:20,757 and found Colin’s body. 21 00:03:21,217 --> 00:03:21,877 Our suspect, May Chou, 22 00:03:22,627 --> 00:03:24,047 works at a gaming company. 23 00:03:24,547 --> 00:03:25,416 We’ve arrested her, 24 00:03:25,877 --> 00:03:27,757 but we haven’t found any connections between her and the victim. 25 00:03:30,007 --> 00:03:30,666 Sorry. 26 00:03:32,547 --> 00:03:33,257 Where were we? 27 00:03:34,547 --> 00:03:36,087 We’ve combed through the crime scene, 28 00:03:36,467 --> 00:03:38,257 the surrounding area, the suspect’s home, 29 00:03:38,467 --> 00:03:39,467 and other relevant places, 30 00:03:39,467 --> 00:03:41,166 but couldn’t find any evidence of foul play. 31 00:03:41,337 --> 00:03:42,877 We’ve done preliminary interrogations 32 00:03:43,087 --> 00:03:44,837 on the suspect’s family and colleagues, 33 00:03:45,257 --> 00:03:46,257 and have not found any leads. 34 00:03:46,916 --> 00:03:47,967 No matter how we’ve questioned the suspect, 35 00:03:47,967 --> 00:03:49,507 she’s always claimed that 36 00:03:49,507 --> 00:03:50,217 she used some supernatural power 37 00:03:50,797 --> 00:03:53,007 and summoned a “Malignant Judge” 38 00:03:53,257 --> 00:03:54,547 who then executed “the sinner,” Colin. 39 00:03:54,797 --> 00:03:56,417 She also said that this “Malignant Judge” 40 00:03:56,417 --> 00:03:57,717 will keep roaming around, 41 00:03:57,717 --> 00:03:58,757 executing more sinners. 42 00:03:59,417 --> 00:04:01,217 We did a psychiatric assessment of the suspect. 43 00:04:01,217 --> 00:04:02,047 She is of sound mind. 44 00:04:02,047 --> 00:04:03,047 She’s been refusing to 45 00:04:03,047 --> 00:04:04,467 cooperate with the police, 46 00:04:05,337 --> 00:04:06,337 but had one request. 47 00:04:06,337 --> 00:04:07,257 Out with it. 48 00:04:08,257 --> 00:04:09,467 She wants to see Kwok Man Bun. 49 00:04:12,467 --> 00:04:13,166 Kwok Man Bun, 50 00:04:13,166 --> 00:04:14,796 former senior inspector of the Criminal Inspection Division. 51 00:04:15,046 --> 00:04:17,257 Two years ago, he was investigating a serial murder case 52 00:04:17,257 --> 00:04:18,917 with his brother, Kwok Man Shing. 53 00:04:19,417 --> 00:04:21,467 During the investigation, he witnessed his brother’s murder. 54 00:04:21,757 --> 00:04:23,257 He nearly lost his mind. 55 00:04:23,547 --> 00:04:25,127 We received multiple complaints about him from the whole team. 56 00:04:25,587 --> 00:04:26,467 In the end, he resigned 57 00:04:26,467 --> 00:04:27,257 and left the force. 58 00:04:27,417 --> 00:04:29,717 He’s not to be trusted. 59 00:04:30,257 --> 00:04:31,797 I know you two have some bad blood, 60 00:04:32,257 --> 00:04:33,507 but don’t let your feelings cloud your judgement. 61 00:04:37,467 --> 00:04:39,797 Kwok Man Bun has a really rare form of hypermnesia. 62 00:04:40,297 --> 00:04:41,917 He can remember everything he’s experienced. 63 00:04:42,717 --> 00:04:44,047 His photographic memory 64 00:04:44,297 --> 00:04:45,757 has helped the police crack several tough cases. 65 00:04:46,667 --> 00:04:48,007 If you’re stuck, 66 00:04:48,507 --> 00:04:49,507 I can turn to him. 67 00:04:58,917 --> 00:05:01,257 A suspected murder occurred on the evening of Oct. 26. 68 00:05:01,257 --> 00:05:02,467 The alleged victim died under unusual circumstances. 69 00:05:02,467 --> 00:05:03,507 According to our sources, 70 00:05:03,507 --> 00:05:05,547 the alleged victim was the owner of a public relations company 71 00:05:05,547 --> 00:05:06,797 and had a complicated personal life. 72 00:05:06,797 --> 00:05:09,087 A suspect has turned themself in at a police station. 73 00:05:09,087 --> 00:05:10,627 The police are still looking into the case. 74 00:05:22,667 --> 00:05:23,217 Hey. 75 00:05:33,797 --> 00:05:34,507 Woah. 76 00:05:36,217 --> 00:05:37,717 This looks fun. 77 00:05:39,007 --> 00:05:40,047 You shouldn’t be drinking without me. 78 00:05:41,167 --> 00:05:42,757 I’ve been dry for one year and 10 months. 79 00:05:43,087 --> 00:05:44,217 I put these bottles here 80 00:05:44,217 --> 00:05:45,837 to remind me of my wilder days. 81 00:05:48,047 --> 00:05:49,047 Down to business. 82 00:05:49,627 --> 00:05:50,547 The suspect, May Chou, 83 00:05:50,837 --> 00:05:52,627 was bold enough to send out this warning. 84 00:05:53,087 --> 00:05:54,967 She might have locked in 85 00:05:55,127 --> 00:05:56,047 the next target already. 86 00:05:56,627 --> 00:05:58,047 She’s requested to see you. 87 00:05:58,667 --> 00:05:59,717 Obviously, she’s after you. 88 00:06:00,627 --> 00:06:02,417 If you return to the team, solve this case, 89 00:06:02,717 --> 00:06:03,757 and get me promoted, 90 00:06:03,757 --> 00:06:05,007 I could authorize you 91 00:06:06,627 --> 00:06:08,377 to resume the investigation of your brother’s case. 92 00:07:06,717 --> 00:07:07,717 Keep going with the orphanage. 93 00:07:07,717 --> 00:07:08,297 OK. 94 00:07:11,377 --> 00:07:11,917 Hey. 95 00:07:12,757 --> 00:07:13,297 OK. 96 00:07:24,717 --> 00:07:26,127 Check it out, Kwok Man Bun is back. 97 00:07:32,257 --> 00:07:32,837 Hey. 98 00:07:33,877 --> 00:07:34,377 Isn’t this for me? 99 00:07:35,217 --> 00:07:35,877 Now it is. 100 00:07:41,127 --> 00:07:42,797 What are you looking at? Back to work. 101 00:07:44,627 --> 00:07:45,377 Welcome back. 102 00:07:46,257 --> 00:07:47,007 Good luck. 103 00:07:48,167 --> 00:07:49,047 Don’t make me be the fall guy. 104 00:07:49,547 --> 00:07:50,297 Don’t worry. 105 00:07:50,297 --> 00:07:51,167 I’m up so high. 106 00:07:51,167 --> 00:07:52,257 You’d have too far to fall. 107 00:07:59,967 --> 00:08:01,167 Here is the victim’s clothing. 108 00:08:58,717 --> 00:09:00,167 The girl committed suicide with a chain. 109 00:09:11,007 --> 00:09:12,377 So I inferred that the victim 110 00:09:12,377 --> 00:09:13,837 got in a car crash first, 111 00:09:13,837 --> 00:09:14,627 which 112 00:09:15,257 --> 00:09:16,167 caused 113 00:09:17,717 --> 00:09:19,127 the bruises on his leg. 114 00:09:19,507 --> 00:09:21,547 Stocks fell again? Damn it. 115 00:09:22,337 --> 00:09:24,167 And then, the murderer used the chain 116 00:09:24,167 --> 00:09:24,967 to choke the victim to death, 117 00:09:24,967 --> 00:09:26,717 and hang him over the third-story railing, 118 00:09:26,717 --> 00:09:28,297 disguising it as a suicide. 119 00:09:28,797 --> 00:09:29,377 What’s more, 120 00:09:30,417 --> 00:09:31,377 this chain… 121 00:09:32,797 --> 00:09:35,217 Hello? What? Which one fell? 122 00:09:35,417 --> 00:09:36,257 Yes, yes, yes! 123 00:09:36,257 --> 00:09:38,167 789, 789! Buy in, buy in! 124 00:09:38,167 --> 00:09:38,587 More! 125 00:09:40,337 --> 00:09:40,667 Hey. 126 00:09:40,667 --> 00:09:41,167 What do you think? 127 00:09:41,297 --> 00:09:42,167 Alrighty… 128 00:09:42,547 --> 00:09:43,717 I came to a different conclusion, 129 00:09:43,717 --> 00:09:44,337 which may scare you. 130 00:09:45,587 --> 00:09:46,417 Tell me. 131 00:09:46,877 --> 00:09:47,507 Hey. 132 00:09:48,007 --> 00:09:49,167 Can you see? 133 00:09:55,417 --> 00:09:56,877 Only one of the two chain marks on the neck 134 00:09:57,337 --> 00:09:58,547 is closed-loop. 135 00:10:00,007 --> 00:10:00,627 Of course, 136 00:10:00,757 --> 00:10:03,007 it’s common in cases of faked hangings. 137 00:10:04,587 --> 00:10:05,257 However, 138 00:10:05,587 --> 00:10:06,837 suicides could cause marks like this. 139 00:10:10,007 --> 00:10:10,417 Hey! 140 00:10:10,507 --> 00:10:11,337 What are you doing?! 141 00:10:11,667 --> 00:10:12,417 Hey, hey, hey! 142 00:10:13,007 --> 00:10:14,627 She’s trying to analyze. 143 00:10:14,917 --> 00:10:16,047 Will you just cooperate? 144 00:10:16,047 --> 00:10:16,667 I could’ve reported you 145 00:10:16,667 --> 00:10:17,337 for doing stocks on the job. 146 00:10:21,547 --> 00:10:22,917 You’ve got a point, 147 00:10:22,917 --> 00:10:24,507 but do you have any proof? 148 00:10:24,757 --> 00:10:25,257 Let go! 149 00:10:26,967 --> 00:10:28,417 So you have a hypothesis. 150 00:10:28,547 --> 00:10:29,377 Where’s the proof? 151 00:10:30,417 --> 00:10:32,167 His survival instincts are proof enough. 152 00:10:32,547 --> 00:10:34,717 If the victim was strangled to death, 153 00:10:34,717 --> 00:10:37,217 there would be markings on the neck from a struggle. 154 00:10:37,877 --> 00:10:38,627 But look, 155 00:10:39,547 --> 00:10:41,417 there are only lock marks on Colin’s neck. 156 00:10:41,917 --> 00:10:42,967 Almost as if 157 00:10:43,337 --> 00:10:45,087 the victim was unconscious 158 00:10:45,377 --> 00:10:46,167 and unable to resist. 159 00:10:46,627 --> 00:10:47,837 But as you can see, 160 00:10:47,837 --> 00:10:50,127 there’s no fatal injury on his body. 161 00:10:50,547 --> 00:10:52,627 We haven’t found any ether, alcohol, drugs, 162 00:10:52,627 --> 00:10:55,717 or other hallucinogenic substances in him. 163 00:10:56,167 --> 00:10:57,877 How do you explain the injuries 164 00:10:57,877 --> 00:10:59,047 other than the markings on his neck? 165 00:10:59,047 --> 00:11:00,967 The bruises you see 166 00:11:00,967 --> 00:11:02,377 were partly caused by the car accident, 167 00:11:02,377 --> 00:11:03,337 while the rest of them 168 00:11:03,877 --> 00:11:06,217 were because the victim lost control. 169 00:11:09,917 --> 00:11:10,757 Wait a minute. 170 00:11:19,467 --> 00:11:20,507 All signs indicate 171 00:11:21,127 --> 00:11:22,217 the victim was not murdered. 172 00:11:22,627 --> 00:11:23,377 He killed himself. 173 00:11:23,547 --> 00:11:24,417 That being said, 174 00:11:24,627 --> 00:11:26,627 the victim might have been controlled 175 00:11:26,627 --> 00:11:28,217 by some kind of supernatural power, 176 00:11:28,757 --> 00:11:29,837 forcing him to kill himself. 177 00:11:29,837 --> 00:11:30,917 So you’re saying 178 00:11:31,297 --> 00:11:32,627 you believe in this “Malignant Judge”? 179 00:11:33,467 --> 00:11:34,797 I believe that science 180 00:11:35,127 --> 00:11:36,507 can’t give us all the answers. 181 00:11:36,837 --> 00:11:37,717 Just like 182 00:11:37,717 --> 00:11:40,667 the law can’t define all right from wrong. 183 00:11:55,297 --> 00:11:57,007 So you’re Kwok Man Bun, the one with hypermnesia. 184 00:11:57,467 --> 00:11:58,377 You can call me May. 185 00:11:58,717 --> 00:11:59,717 We finally meet. 186 00:11:59,917 --> 00:12:01,377 You look much brighter than I thought. 187 00:12:02,217 --> 00:12:03,507 You thought I’d be a madman? 188 00:12:03,797 --> 00:12:05,127 How much do you know about hypermnesia? 189 00:12:05,797 --> 00:12:08,007 Those with it remember every person, 190 00:12:08,467 --> 00:12:10,507 every little thing, and every detail. 191 00:12:11,007 --> 00:12:12,877 There are no more than 100 people around the world 192 00:12:12,877 --> 00:12:13,797 with the condition. 193 00:12:14,417 --> 00:12:16,467 Have you ever thought that it’s actually a blessing? 194 00:12:17,877 --> 00:12:19,417 You’ve done your homework. 195 00:12:19,717 --> 00:12:20,417 Actually, 196 00:12:21,797 --> 00:12:22,877 it could be a blessing. 197 00:12:24,797 --> 00:12:27,217 I remember that you enrolled in the police academy in 2012. 198 00:12:28,377 --> 00:12:29,587 Before long, 199 00:12:29,587 --> 00:12:31,967 your twin brother started training to be a judge. 200 00:12:32,837 --> 00:12:33,917 You two had 201 00:12:33,917 --> 00:12:35,667 very promising futures. 202 00:12:36,627 --> 00:12:37,297 It’s such a shame. 203 00:12:37,837 --> 00:12:39,757 You watched your brother die in front of you, 204 00:12:40,417 --> 00:12:42,877 but can’t remember the murderer’s face. 205 00:12:43,877 --> 00:12:45,467 You must blame yourself. 206 00:12:46,087 --> 00:12:47,087 The guilt must be eating you alive. 207 00:12:48,377 --> 00:12:49,377 I died once, 208 00:12:50,547 --> 00:12:52,507 but God wouldn’t take me. 209 00:12:55,337 --> 00:12:56,467 You know me so well, 210 00:12:56,757 --> 00:12:58,667 but I know so little about you. 211 00:13:02,917 --> 00:13:03,587 Thanks. 212 00:13:11,837 --> 00:13:13,047 I bet you want to know 213 00:13:13,877 --> 00:13:15,167 why the Malignant Judge 214 00:13:15,797 --> 00:13:17,047 killed Colin. 215 00:13:17,837 --> 00:13:18,967 Three years ago, 216 00:13:18,967 --> 00:13:20,797 a girl believed in a weight loss ad. 217 00:13:21,297 --> 00:13:22,467 Instead of losing any weight, 218 00:13:22,717 --> 00:13:24,087 she got depressed and killed herself. 219 00:13:24,797 --> 00:13:27,127 That medicine company was sued and went bankrupt, 220 00:13:27,627 --> 00:13:29,257 but Colin, who designed that ad, 221 00:13:29,547 --> 00:13:31,257 wasn’t held legally responsible. 222 00:13:32,217 --> 00:13:33,007 You wanted to avenge that girl’s death 223 00:13:33,417 --> 00:13:35,047 by killing Colin, am I right? 224 00:13:36,507 --> 00:13:37,467 What if I said “yes”? 225 00:13:37,467 --> 00:13:38,967 All sinners must die. 226 00:13:42,837 --> 00:13:44,127 Colin won’t be the last one. 227 00:13:44,757 --> 00:13:46,257 The Malignant Judge came from Hell. 228 00:13:47,507 --> 00:13:48,967 The game is about to begin. 229 00:13:54,797 --> 00:13:56,797 You saw the prophecy I drew for you, right? 230 00:13:57,507 --> 00:13:58,797 From the moment we met, 231 00:13:59,257 --> 00:14:00,467 the countdown began. 232 00:14:02,627 --> 00:14:03,667 Tonight at 10 p.m., 233 00:14:04,047 --> 00:14:06,297 the Malignant Judge will execute the sinner in the drawing. 234 00:14:07,087 --> 00:14:08,167 If you act fast enough, 235 00:14:08,547 --> 00:14:09,837 you just might see it for yourself. 236 00:14:14,467 --> 00:14:15,797 You’re a gifted artist. 237 00:14:16,587 --> 00:14:18,547 The drawing seemed simple, but contained hidden details. 238 00:14:19,837 --> 00:14:21,127 Can’t you tell me anything else? 239 00:14:23,217 --> 00:14:25,627 Eos drove her horse-drawn chariot through the skies, 240 00:14:26,047 --> 00:14:27,467 hoping to see her lover again. 241 00:14:28,007 --> 00:14:29,717 But this bedridden and dying lover, 242 00:14:29,717 --> 00:14:31,797 who broke his vows for immortality, 243 00:14:31,797 --> 00:14:33,837 had long rotted in a luxurious coffin. 244 00:14:43,167 --> 00:14:44,467 Did you see the news that went viral? 245 00:14:44,757 --> 00:14:45,417 I did. 246 00:14:45,837 --> 00:14:47,337 “Colin received a fair punishment. 247 00:14:47,337 --> 00:14:48,547 The Malignant Judge rectified his sins.” 248 00:14:48,967 --> 00:14:50,167 This report already has over a million views. 249 00:14:51,837 --> 00:14:53,257 It’s trending. 250 00:14:53,257 --> 00:14:54,797 “The case is unjust.” 251 00:14:55,587 --> 00:14:57,667 Look. Many people are on the Judge’s side now. 252 00:14:57,667 --> 00:14:59,007 Wong Sir won’t like this. 253 00:15:03,627 --> 00:15:05,917 The journalist who wrote this report 254 00:15:06,717 --> 00:15:07,667 has already confessed. 255 00:15:07,667 --> 00:15:09,547 Two weeks ago, he struck a deal with the suspect 256 00:15:09,547 --> 00:15:10,507 on the dark web. 257 00:15:11,007 --> 00:15:12,917 They agreed on a time to release the story 258 00:15:12,917 --> 00:15:13,587 as well as the content. 259 00:15:14,667 --> 00:15:15,297 It’s obvious. 260 00:15:15,467 --> 00:15:16,967 May Chou will buy off as many journalists as she needs 261 00:15:17,047 --> 00:15:18,717 to send out her warnings. 262 00:15:19,627 --> 00:15:20,377 Right. 263 00:15:20,797 --> 00:15:22,297 In the name of 264 00:15:22,297 --> 00:15:23,257 reputation and justice, 265 00:15:23,547 --> 00:15:25,127 she’s become an unlikely hero 266 00:15:25,377 --> 00:15:27,007 to weaken police credibility. 267 00:15:27,007 --> 00:15:27,587 What do you think we should do? 268 00:15:28,717 --> 00:15:30,377 He’s going to strike in 6 hours. 269 00:15:31,007 --> 00:15:31,667 Have you figured it out? 270 00:15:32,587 --> 00:15:33,167 Yes. 271 00:15:33,837 --> 00:15:34,757 Do you believe it? 272 00:15:36,047 --> 00:15:36,967 Very funny. 273 00:15:37,507 --> 00:15:38,587 This is no laughing matter, do you understand? 274 00:15:40,127 --> 00:15:41,547 I didn’t bring you back into the fold to fool around. 275 00:15:41,547 --> 00:15:42,967 Take this seriously, I’m telling you. 276 00:15:43,127 --> 00:15:44,217 If we screw this up, 277 00:15:44,217 --> 00:15:45,757 someone will replace me. Do you get it? 278 00:15:46,007 --> 00:15:48,007 This is the last step to getting to the top. 279 00:15:48,007 --> 00:15:48,917 Don’t screw this up for me. 280 00:15:48,917 --> 00:15:49,967 Or I’ll kick your ass. 281 00:15:50,297 --> 00:15:51,967 Wong Sir, I’m afraid 282 00:15:51,967 --> 00:15:53,377 you might need to get professional help. 283 00:15:54,007 --> 00:15:54,667 Report. 284 00:15:54,667 --> 00:15:55,587 Wong Sir, Kwok Sir. 285 00:15:55,587 --> 00:15:56,757 Oh, wait. Right. 286 00:15:57,047 --> 00:15:57,797 Time for some introductions. 287 00:15:58,047 --> 00:15:59,337 Your assistant, Lau Chi Wai. 288 00:15:59,627 --> 00:16:00,377 This is Kwok Sir. 289 00:16:01,467 --> 00:16:02,127 Wait, wait, wait. 290 00:16:02,667 --> 00:16:04,167 I’m fine being monitored, 291 00:16:04,297 --> 00:16:05,257 but I’m not gonna babysit. 292 00:16:06,547 --> 00:16:07,587 Learn from Kwok Sir. 293 00:16:07,917 --> 00:16:08,337 Hmm. 294 00:16:08,587 --> 00:16:09,967 Try and be smarter. 295 00:16:18,047 --> 00:16:20,127 What did you want to report? 296 00:16:20,547 --> 00:16:21,627 - I was here to… - All right. 297 00:16:58,547 --> 00:16:59,837 Help! 298 00:17:11,416 --> 00:17:12,627 Help! 299 00:17:18,257 --> 00:17:19,837 Speak! Did you do it? 300 00:17:29,377 --> 00:17:30,547 Did you kill my brother? 301 00:17:31,667 --> 00:17:33,127 Shut the door. This doesn’t concern you. 302 00:19:06,337 --> 00:19:09,047 Eos drove her horse-drawn chariot through the skies, 303 00:19:09,047 --> 00:19:10,877 hoping to see her lover again. 304 00:19:10,877 --> 00:19:12,587 But this bedridden and dying lover, 305 00:19:12,587 --> 00:19:14,467 who broke his vows for immortality, 306 00:19:14,967 --> 00:19:17,047 had long rotted in a luxurious coffin. 307 00:19:30,257 --> 00:19:31,507 My old friend. 308 00:19:31,507 --> 00:19:32,257 You’re here to see if I can 309 00:19:32,257 --> 00:19:33,297 give you any leads, aren’t you? 310 00:19:43,917 --> 00:19:46,877 What a cruel way to treat 311 00:19:46,877 --> 00:19:48,257 a friend. 312 00:19:50,337 --> 00:19:53,507 No justice, no order, no morality, no faith. 313 00:19:53,507 --> 00:19:55,257 That’s my motto. 314 00:19:56,127 --> 00:19:57,087 I am helping you. 315 00:20:00,257 --> 00:20:02,417 Eos is a goddess who was abandoned by a mortal prince 316 00:20:02,417 --> 00:20:04,417 in Greek mythology. 317 00:20:07,417 --> 00:20:09,047 Eos, the goddess of the dawn, 318 00:20:09,877 --> 00:20:11,917 was abandoned 319 00:20:12,167 --> 00:20:13,547 in Greek mythology. 320 00:20:15,007 --> 00:20:15,917 One, zero, one, zero. 321 00:20:18,047 --> 00:20:19,007 What does this mean? 322 00:20:19,667 --> 00:20:20,877 It’s a date. 323 00:20:27,587 --> 00:20:28,917 I’m here to help you. 324 00:20:29,297 --> 00:20:30,627 You could at least say “hi”. 325 00:20:31,337 --> 00:20:32,627 Show some respect. 326 00:20:38,127 --> 00:20:39,507 Telekinetic murder… 327 00:20:40,087 --> 00:20:41,127 The one you’re dealing with 328 00:20:42,047 --> 00:20:43,167 is a master. 329 00:20:44,337 --> 00:20:45,627 I’ll just wait and see 330 00:20:45,967 --> 00:20:47,417 how badly it’ll go. 331 00:20:48,047 --> 00:20:50,167 When it happens, don’t just sit there and cry, 332 00:20:50,757 --> 00:20:51,667 drink, 333 00:20:53,667 --> 00:20:54,877 or try to end your life. 334 00:21:00,467 --> 00:21:01,467 An eye for an eye. 335 00:21:02,587 --> 00:21:04,167 It’s the pursuit of a judgment ritual. 336 00:21:05,507 --> 00:21:07,627 Colin was murdered because he killed someone. 337 00:21:08,757 --> 00:21:11,257 So, the next target must’ve killed someone too. 338 00:21:11,627 --> 00:21:13,297 The Malignant Judge in the drawing 339 00:21:15,417 --> 00:21:17,507 is tearing the man into pieces. 340 00:21:17,717 --> 00:21:20,297 That man probably did the same thing 341 00:21:20,297 --> 00:21:21,717 to someone else. 342 00:21:22,917 --> 00:21:23,667 Now, 343 00:21:24,127 --> 00:21:25,377 if this person is so cruel, 344 00:21:26,627 --> 00:21:27,627 why do you want to help him? 345 00:21:28,967 --> 00:21:29,917 This court sentences 346 00:21:31,217 --> 00:21:32,757 the criminal to be executed. 347 00:21:34,627 --> 00:21:35,547 I just want to figure out 348 00:21:36,217 --> 00:21:37,797 how she killed someone telekinetically. 349 00:21:46,877 --> 00:21:48,127 Oct. 10. 350 00:21:49,217 --> 00:21:50,547 A kid born into money. 351 00:21:51,467 --> 00:21:52,837 He’s a prince! 352 00:21:54,047 --> 00:21:55,167 Will a prince go to jail 353 00:21:56,297 --> 00:21:57,167 if he breaks the law? 354 00:21:58,127 --> 00:21:59,257 If you don’t know where he is, 355 00:22:00,047 --> 00:22:01,377 what’s the use of your hypermnesia? 356 00:22:19,917 --> 00:22:21,297 You entered the dream space again. 357 00:22:21,547 --> 00:22:23,297 Dreams are gateways to the subconscious, 358 00:22:24,467 --> 00:22:26,167 but if you take pills to force yourself to sleep 359 00:22:26,167 --> 00:22:27,837 it could be very dangerous. 360 00:22:32,167 --> 00:22:33,377 Ouch! That’s hot. 361 00:22:35,127 --> 00:22:36,047 But sometimes 362 00:22:36,627 --> 00:22:38,047 the subconscious can see facts that 363 00:22:38,047 --> 00:22:39,507 the eyes don’t see. 364 00:22:41,837 --> 00:22:42,507 How was it? 365 00:22:42,917 --> 00:22:45,217 Did you find anything you overlooked? 366 00:22:50,377 --> 00:22:52,047 Don’t try and crack cases like this. 367 00:22:52,047 --> 00:22:53,667 It’ll cause your brain to dysfunction. 368 00:22:55,547 --> 00:22:57,837 Will you please stop and accept my treatment? 369 00:22:57,837 --> 00:22:58,837 I can help you. 370 00:22:59,547 --> 00:23:00,127 All right. 371 00:23:01,167 --> 00:23:01,757 Could you analyze 372 00:23:03,757 --> 00:23:04,757 this drawing for me? 373 00:23:11,627 --> 00:23:13,917 The lines are clean and crisp, 374 00:23:14,087 --> 00:23:16,257 indicating a determined and resolute artist. 375 00:23:16,917 --> 00:23:18,217 She can handle great pressure, 376 00:23:18,217 --> 00:23:19,797 and is also very self-protective. 377 00:23:21,257 --> 00:23:22,087 But, look, 378 00:23:23,087 --> 00:23:24,547 when she drew the Malignant Judge, 379 00:23:25,007 --> 00:23:26,167 the lines became uneven, 380 00:23:26,377 --> 00:23:28,297 meaning she was pretty anxious. 381 00:23:28,757 --> 00:23:30,297 She tried to escape but failed. 382 00:23:30,877 --> 00:23:33,087 She’s conflicted and fearful. 383 00:23:35,087 --> 00:23:36,877 She dared to turn herself in. 384 00:23:36,877 --> 00:23:38,217 What is it she fears? 385 00:23:39,967 --> 00:23:41,297 People are complicated. 386 00:23:41,797 --> 00:23:42,627 What you see 387 00:23:42,627 --> 00:23:44,547 is just the part of her that yearns to be admired. 388 00:23:44,667 --> 00:23:46,467 Or, she perhaps 389 00:23:46,717 --> 00:23:47,757 yearns to be stopped. 390 00:23:48,377 --> 00:23:48,967 Hmm. 391 00:23:50,297 --> 00:23:50,967 Hmm. 392 00:23:53,587 --> 00:23:54,217 Thank you. 393 00:23:54,627 --> 00:23:55,337 You’re most welcome. 394 00:23:57,587 --> 00:23:58,717 I’ll see you next time. 395 00:24:01,717 --> 00:24:02,377 Chi Wai, 396 00:24:02,377 --> 00:24:03,967 Do you remember the traffic accident 397 00:24:04,467 --> 00:24:05,757 half a month ago? 398 00:24:05,757 --> 00:24:08,337 A rich kid hit and killed a 19-year-old girl. 399 00:24:10,047 --> 00:24:11,257 Oh, that’s our division’s case. 400 00:24:12,087 --> 00:24:12,917 I’m not sure why, 401 00:24:13,417 --> 00:24:14,127 but the identity of the culprit 402 00:24:14,627 --> 00:24:16,627 was never revealed, internally or externally. 403 00:24:21,417 --> 00:24:22,717 Ma Tong Tat’s rank 404 00:24:22,837 --> 00:24:24,587 is not high enough to investigate rich families. 405 00:24:24,837 --> 00:24:25,507 Chi Wai, 406 00:24:25,837 --> 00:24:27,587 check the past three months’ banking records 407 00:24:27,587 --> 00:24:28,547 of the victim’s family. 408 00:24:28,917 --> 00:24:29,417 Got it. 409 00:24:29,587 --> 00:24:30,467 Where should we go now? 410 00:24:31,007 --> 00:24:31,717 Peak Hospital. 411 00:24:35,217 --> 00:24:35,917 We don’t have much time. 412 00:24:35,917 --> 00:24:36,547 Quick! 413 00:24:37,757 --> 00:24:39,547 Your medicine, sir. 414 00:24:41,337 --> 00:24:42,547 I’ve got the banking records. 415 00:24:42,547 --> 00:24:43,837 The victim’s family received a sum of money. 416 00:24:44,167 --> 00:24:44,877 Well, money is how 417 00:24:44,877 --> 00:24:46,167 you get admitted to a hospital like this. 418 00:24:46,627 --> 00:24:47,917 We don’t know which room he’s in. 419 00:24:48,587 --> 00:24:49,717 The lover of the goddess of dawn 420 00:24:49,717 --> 00:24:50,507 would definitely stay in 421 00:24:50,507 --> 00:24:52,167 a VIP room where you can see the sunrise. 422 00:25:05,757 --> 00:25:06,547 Police. 423 00:25:08,127 --> 00:25:09,877 I made it very clear to your boss. 424 00:25:10,337 --> 00:25:12,587 Peter has bipolar disorder. 425 00:25:13,417 --> 00:25:15,797 He had the accident while he’d 426 00:25:15,967 --> 00:25:17,297 lost all control of himself. 427 00:25:17,587 --> 00:25:19,377 Bipolar… huh? 428 00:25:19,547 --> 00:25:20,967 I’d say he’s faking it. 429 00:25:21,797 --> 00:25:23,377 Buying off the victim’s family to settle. 430 00:25:23,877 --> 00:25:24,837 In fact, 431 00:25:25,217 --> 00:25:27,627 the victim was your boss’s girlfriend. 432 00:25:29,627 --> 00:25:31,467 I guess he’s right. 433 00:25:31,797 --> 00:25:33,167 Be careful what you say. 434 00:25:35,377 --> 00:25:36,257 In two minutes, 435 00:25:36,257 --> 00:25:37,257 you’ll all lose your jobs. 436 00:25:37,467 --> 00:25:38,127 Got a warrant? 437 00:25:40,257 --> 00:25:41,007 Sure. 438 00:26:06,877 --> 00:26:07,467 Watch out! 439 00:27:25,417 --> 00:27:27,337 Last time it was the president of a company, 440 00:27:27,337 --> 00:27:28,667 now a rich kid. 441 00:27:28,917 --> 00:27:30,167 Did you see the articles online? 442 00:27:30,167 --> 00:27:31,877 They both really deserved it. 443 00:27:32,127 --> 00:27:33,837 The Malignant Judge is acting as law enforcement. 444 00:27:33,837 --> 00:27:34,967 I almost admire him. 445 00:27:49,337 --> 00:27:51,087 Your boss is taking sleeping pills? 446 00:27:51,917 --> 00:27:52,667 That’s right. 447 00:28:04,337 --> 00:28:05,717 Here, sign this 448 00:28:08,007 --> 00:28:09,217 “Dead girl’s sinful rich boyfriend 449 00:28:09,507 --> 00:28:11,007 executed by the Malignant Judge.” 450 00:28:11,337 --> 00:28:13,627 The rumor is spreading online. 451 00:28:13,917 --> 00:28:15,627 There are even more views than last time. 452 00:28:16,007 --> 00:28:17,797 You’re quite the gossip for a forensic. 453 00:28:19,667 --> 00:28:21,967 The body’s limbs and spine are all shattered, 454 00:28:21,967 --> 00:28:22,917 as are the organs. 455 00:28:23,257 --> 00:28:24,967 He died almost the same way 456 00:28:24,967 --> 00:28:27,127 as the girl he killed. 457 00:28:27,837 --> 00:28:28,467 Kwok Sir, 458 00:28:28,467 --> 00:28:29,167 congratulations. 459 00:28:29,167 --> 00:28:31,507 You witnessed the Judge’s prophecy. 460 00:28:32,667 --> 00:28:34,417 If the Judge does exist, 461 00:28:34,627 --> 00:28:35,627 I guess we won’t even need the police. 462 00:28:36,507 --> 00:28:38,167 The Judge already has quite the following. 463 00:28:39,217 --> 00:28:40,967 If more prophecies come true, 464 00:28:41,217 --> 00:28:42,507 the public may decide whom to execute, 465 00:28:42,627 --> 00:28:43,757 It could really happen. 466 00:28:44,087 --> 00:28:45,507 By that time, 467 00:28:46,337 --> 00:28:48,127 you police wouldn’t be necessary. 468 00:28:50,127 --> 00:28:51,167 Ma Sir, Ma Sir! 469 00:28:51,797 --> 00:28:53,507 Is the Malignant Judge a person or a ghost? 470 00:28:54,587 --> 00:28:56,507 What is your team’s actual plan moving forward? 471 00:28:56,507 --> 00:28:57,967 Ma Sir, Ma Sir! 472 00:28:57,967 --> 00:28:58,797 Step back. Step back! 473 00:28:58,797 --> 00:29:00,627 How could you act without telling me first? 474 00:29:00,967 --> 00:29:01,967 Don’t you ever presume 475 00:29:01,967 --> 00:29:02,917 you can do whatever you want with him. 476 00:29:03,417 --> 00:29:04,587 You are a police officer. 477 00:29:08,877 --> 00:29:10,007 Do you know who the victim is? 478 00:29:10,757 --> 00:29:12,167 Did you ever consider how much trouble this would get us into? 479 00:29:13,337 --> 00:29:15,257 If you’d just taken the trouble to arrest him from the start, 480 00:29:15,717 --> 00:29:17,007 he wouldn’t have died today. 481 00:29:19,507 --> 00:29:20,087 Chor Hei. 482 00:29:20,087 --> 00:29:20,587 Mm-hmm. 483 00:29:33,047 --> 00:29:34,217 The crime scene of Colin’s murder. 484 00:29:40,797 --> 00:29:43,167 Peter read this magazine religiously. 485 00:29:43,167 --> 00:29:44,877 The same poster. The contents get updated. 486 00:29:45,167 --> 00:29:47,127 The magazine delivers him new editions. 487 00:29:47,297 --> 00:29:49,127 Every night he’d read before going to bed. 488 00:29:53,587 --> 00:29:54,877 A game magazine… 489 00:30:07,837 --> 00:30:09,967 The release date of the poster is the same 490 00:30:09,967 --> 00:30:10,967 as the murder. 491 00:30:15,087 --> 00:30:15,757 Hi. 492 00:30:16,667 --> 00:30:17,217 I’m Kevin, 493 00:30:18,587 --> 00:30:20,257 promoter of this game. 494 00:30:21,127 --> 00:30:22,217 The police came to me earlier. 495 00:30:22,967 --> 00:30:24,337 May isn’t on this project, 496 00:30:24,667 --> 00:30:25,297 so I didn’t 497 00:30:25,297 --> 00:30:27,417 tell them about this game. 498 00:30:27,667 --> 00:30:28,717 You can tell me now. 499 00:30:30,797 --> 00:30:31,417 Here’s the thing. 500 00:30:32,547 --> 00:30:34,127 This game hasn’t been officially released yet. 501 00:30:34,547 --> 00:30:36,217 We signed an NDA with the investors, 502 00:30:36,837 --> 00:30:37,797 so I don’t think I can do that. 503 00:30:38,587 --> 00:30:40,047 Do you really think 504 00:30:40,047 --> 00:30:41,667 this game will release 505 00:30:41,967 --> 00:30:43,007 given its connection to serial murders? 506 00:30:46,877 --> 00:30:48,047 I only know 507 00:30:48,417 --> 00:30:49,757 the game’s general storyline. 508 00:30:49,757 --> 00:30:50,627 No spoilers. 509 00:30:50,627 --> 00:30:51,627 Let me guess. 510 00:30:56,587 --> 00:30:57,967 It’s a puzzle game. 511 00:30:58,377 --> 00:30:59,167 When the game starts, 512 00:30:59,507 --> 00:31:00,587 a masked man who kills criminals 513 00:31:00,587 --> 00:31:02,127 appears in town. 514 00:31:03,007 --> 00:31:04,377 The player acts as a journalist, 515 00:31:04,917 --> 00:31:06,757 trying to get to the bottom of the masked man. 516 00:31:07,417 --> 00:31:08,217 In the end, 517 00:31:08,757 --> 00:31:10,257 the player finds out that they are the masked man 518 00:31:10,717 --> 00:31:12,717 being possessed by a devil. 519 00:31:13,917 --> 00:31:14,587 In the meantime, 520 00:31:15,417 --> 00:31:17,337 he meets the one who killed his family. 521 00:31:18,297 --> 00:31:19,257 If players want to win the game, 522 00:31:20,297 --> 00:31:22,007 they have to make a choice. 523 00:31:24,797 --> 00:31:25,757 How would you choose? 524 00:31:26,167 --> 00:31:27,087 Surrender to the devil 525 00:31:27,217 --> 00:31:28,127 and become the masked man 526 00:31:28,467 --> 00:31:29,417 to avenge my family’s death. 527 00:31:29,667 --> 00:31:30,257 Wrong. 528 00:31:31,877 --> 00:31:34,087 Kill the murderer with the devil’s power, 529 00:31:35,007 --> 00:31:36,047 then kill yourself 530 00:31:36,507 --> 00:31:37,837 to get rid of the devil for good. 531 00:31:47,127 --> 00:31:48,587 Although I hired May, 532 00:31:49,217 --> 00:31:50,007 I didn’t know her that well. 533 00:31:50,667 --> 00:31:52,047 We only went on occasional smoke breaks. 534 00:31:58,217 --> 00:31:58,967 Thanks 535 00:31:59,377 --> 00:32:00,167 for the information. 536 00:32:04,127 --> 00:32:05,217 Hello? Dr. Lee? 537 00:32:05,627 --> 00:32:06,667 Do you know how to hypnotize people? 538 00:32:08,627 --> 00:32:10,217 I’m not a specialist in that field, 539 00:32:10,757 --> 00:32:11,797 but I know 540 00:32:12,257 --> 00:32:13,337 someone who can help. 541 00:32:14,627 --> 00:32:18,667 Music can be used as a common command in hypnosis. 542 00:32:21,047 --> 00:32:22,007 Do you 543 00:32:23,467 --> 00:32:24,297 believe that 544 00:32:24,507 --> 00:32:25,547 you can be hypnotized? 545 00:32:29,877 --> 00:32:30,587 Relax. 546 00:32:31,467 --> 00:32:32,587 Close your eyes. 547 00:32:35,507 --> 00:32:36,417 Relax. 548 00:32:41,797 --> 00:32:42,507 Sleep. 549 00:32:44,917 --> 00:32:46,377 This piece of music 550 00:32:47,087 --> 00:32:49,257 can make you the richest person here. 551 00:32:50,087 --> 00:32:51,377 You won’t need money anymore. 552 00:32:51,967 --> 00:32:53,257 You will put your wallet 553 00:32:54,087 --> 00:32:55,167 on the stage. 554 00:32:56,087 --> 00:32:57,257 But remember, 555 00:32:57,257 --> 00:32:59,377 you will do as I say 556 00:32:59,377 --> 00:33:01,047 only when you hear the music again. 557 00:33:02,127 --> 00:33:02,667 Because 558 00:33:03,297 --> 00:33:06,167 we have reached an understanding. 559 00:33:07,217 --> 00:33:09,797 Three, two, one. 560 00:33:10,547 --> 00:33:11,257 Wake up. 561 00:33:13,377 --> 00:33:15,087 It’s like a dress rehearsal. 562 00:33:15,627 --> 00:33:16,877 Can you take this more seriously? 563 00:33:17,717 --> 00:33:19,837 The academic achievements I’ve made with James 564 00:33:19,837 --> 00:33:21,087 are on par with the cases you’ve cracked. 565 00:33:34,127 --> 00:33:35,417 Whoa, that’s amazing! 566 00:33:35,757 --> 00:33:37,587 I thought he was hypnotizing her. 567 00:33:37,967 --> 00:33:39,257 How did we all get hypnotized? 568 00:33:39,257 --> 00:33:42,417 I’ve never had this experience before. 569 00:33:43,627 --> 00:33:44,837 Let me introduce you. 570 00:33:45,087 --> 00:33:46,297 This is Professor James. 571 00:33:46,297 --> 00:33:47,467 Kwok Man Bun. 572 00:33:47,917 --> 00:33:49,587 He’s looking into the Malignant Judge case. 573 00:33:49,837 --> 00:33:51,757 I’ve heard about that case. 574 00:33:52,297 --> 00:33:53,087 The police 575 00:33:53,467 --> 00:33:55,047 asked me about Colin as well. 576 00:33:55,627 --> 00:33:57,257 We were classmates, 577 00:33:57,667 --> 00:33:59,087 but we hadn’t talked in a long time. 578 00:33:59,257 --> 00:34:00,417 Why not? 579 00:34:00,417 --> 00:34:02,507 Because he’s too out there? 580 00:34:03,127 --> 00:34:05,217 He used psychological techniques 581 00:34:05,417 --> 00:34:06,877 to help some commercial companies. 582 00:34:07,877 --> 00:34:09,257 They induced consumers to believe in their products 583 00:34:09,257 --> 00:34:10,917 through malicious suggestions. 584 00:34:11,377 --> 00:34:12,837 To me, what he was doing 585 00:34:13,007 --> 00:34:14,547 was not just irresponsible, 586 00:34:14,967 --> 00:34:16,167 it was totally taboo. 587 00:34:16,837 --> 00:34:17,337 Go on. 588 00:34:20,007 --> 00:34:21,587 How about we sit and talk? 589 00:34:22,217 --> 00:34:23,377 I’m sorry. Please have a seat. 590 00:34:32,127 --> 00:34:32,967 Psychology 591 00:34:33,217 --> 00:34:35,337 is a science that studies the subconscious. 592 00:34:35,337 --> 00:34:36,087 Hypnosis 593 00:34:36,297 --> 00:34:37,377 allows you to bypass the conscious mind 594 00:34:37,667 --> 00:34:39,217 and communicate with the subconscious directly. 595 00:34:40,047 --> 00:34:41,667 It has hence become an important method 596 00:34:41,667 --> 00:34:44,467 in treating mental illnesses. 597 00:34:45,167 --> 00:34:47,127 Advanced hypnotists can set 598 00:34:47,297 --> 00:34:48,087 a special code 599 00:34:48,087 --> 00:34:49,797 for a patient 600 00:34:50,087 --> 00:34:52,167 through sound or body language, 601 00:34:52,917 --> 00:34:54,837 which is also a command 602 00:34:54,837 --> 00:34:56,127 for the patient’s subconscious. 603 00:34:56,757 --> 00:34:58,757 When the patient receives the code 604 00:34:58,757 --> 00:34:59,417 and triggers the command, 605 00:34:59,417 --> 00:35:00,667 they’ll be hypnotized at once. 606 00:35:01,417 --> 00:35:01,967 I believe 607 00:35:01,967 --> 00:35:04,007 you’ve just seen that happen. 608 00:35:04,837 --> 00:35:06,377 Could you do it now and hypnotize me 609 00:35:07,007 --> 00:35:07,757 to kill myself? 610 00:35:08,967 --> 00:35:10,217 I’m sorry. He’s just joking. 611 00:35:12,087 --> 00:35:13,507 It’s all right. Kwok Sir, 612 00:35:14,047 --> 00:35:15,007 you’ve misunderstood hypnotism. 613 00:35:15,257 --> 00:35:15,627 It’s actually 614 00:35:15,627 --> 00:35:16,917 not as magical as you think. 615 00:35:17,297 --> 00:35:18,417 The patient needs to completely 616 00:35:18,757 --> 00:35:21,467 trust the doctor’s implications 617 00:35:21,467 --> 00:35:22,007 and guidance. 618 00:35:22,377 --> 00:35:23,217 Only in this way 619 00:35:23,217 --> 00:35:25,087 can the code be planted in the subconscious. 620 00:35:25,467 --> 00:35:26,967 Likewise, different levels of hypnotism 621 00:35:27,757 --> 00:35:29,127 will have vastly different outcomes. 622 00:35:29,667 --> 00:35:30,297 If you want to 623 00:35:31,047 --> 00:35:32,297 hypnotize someone to commit suicide, 624 00:35:33,087 --> 00:35:33,877 theoretically, 625 00:35:35,257 --> 00:35:36,047 it’s plausible. 626 00:35:36,627 --> 00:35:38,837 But in practice, 627 00:35:39,337 --> 00:35:41,087 even the best hypnotists 628 00:35:41,377 --> 00:35:42,757 would find it hard 629 00:35:44,837 --> 00:35:45,627 to fulfill that. 630 00:35:47,257 --> 00:35:48,257 That’s perfunctory. 631 00:35:48,257 --> 00:35:49,417 You’ve answered the question, 632 00:35:49,417 --> 00:35:50,757 without really answering anything. 633 00:35:54,667 --> 00:35:55,917 Okay, Kwok Sir. 634 00:35:55,917 --> 00:35:56,757 I have a patient to see. 635 00:35:56,757 --> 00:35:57,717 You’ll have to excuse me. 636 00:35:59,967 --> 00:36:00,877 Thanks for your time, James. 637 00:36:01,007 --> 00:36:01,797 Excuse me. 638 00:36:09,757 --> 00:36:10,467 Let’s go. 639 00:36:23,047 --> 00:36:24,717 I heard that the murderer turned herself in. 640 00:36:24,717 --> 00:36:26,417 How on earth did she do it? 641 00:36:26,417 --> 00:36:28,047 Did she really summon the Judge from Hell? 642 00:36:28,047 --> 00:36:29,547 It doesn’t matter whether the Judge is a human or a ghost. 643 00:36:29,917 --> 00:36:31,587 If the police still can't stop the Malignant Judge, 644 00:36:31,587 --> 00:36:33,127 Who’d trust the law then? 645 00:36:37,587 --> 00:36:38,297 Hypnotic murder. 646 00:36:39,377 --> 00:36:40,167 This poster 647 00:36:40,417 --> 00:36:41,667 is the hypnotism code 648 00:36:42,167 --> 00:36:43,837 you set for your “sinners.” 649 00:36:46,837 --> 00:36:47,377 Colin. 650 00:36:48,007 --> 00:36:49,377 He got off work every day at 9 p.m. 651 00:36:49,757 --> 00:36:50,917 He’d walk through an alley 652 00:36:51,297 --> 00:36:52,587 where he’d see this poster. 653 00:36:53,297 --> 00:36:54,007 Peter. 654 00:36:54,547 --> 00:36:55,877 He took pills and went to bed 655 00:36:55,877 --> 00:36:57,087 at 10 p.m. 656 00:36:57,667 --> 00:36:58,837 Before he slept, 657 00:36:59,127 --> 00:37:00,717 he used to read a magazine. 658 00:37:02,757 --> 00:37:03,797 Which means, 659 00:37:03,797 --> 00:37:05,717 both of them would see this poster at a planned time 660 00:37:05,877 --> 00:37:08,127 and get hypnotized. 661 00:37:10,257 --> 00:37:11,217 After that, 662 00:37:11,217 --> 00:37:13,667 they acted according to the command you set in their subconscious 663 00:37:14,047 --> 00:37:15,047 and killed themselves. 664 00:37:15,507 --> 00:37:16,917 But how did you know 665 00:37:16,917 --> 00:37:18,377 the poster’s advertising plan? 666 00:37:22,377 --> 00:37:23,837 They believed they’d sinned, 667 00:37:26,417 --> 00:37:27,717 because they did. 668 00:37:28,667 --> 00:37:31,217 The gaming company has taken down all the posters 669 00:37:31,217 --> 00:37:32,507 as per the police’s request. 670 00:37:33,047 --> 00:37:33,917 Without the code, 671 00:37:34,507 --> 00:37:36,877 your Malignant Judge can go back to Hell. 672 00:37:38,507 --> 00:37:40,217 I was in Hell myself, 673 00:37:41,797 --> 00:37:44,047 thinking that I’d go to paradise once I closed my eyes. 674 00:37:45,047 --> 00:37:47,167 But the devil’s blood had seeped into my body. 675 00:37:48,337 --> 00:37:52,297 I could do nothing but weep at the altar surrounded by red flowers. 676 00:38:02,507 --> 00:38:03,627 There’s no time limit this time, 677 00:38:04,377 --> 00:38:05,917 as a thank-you for the coffee. 678 00:38:12,047 --> 00:38:12,837 No time limit? 679 00:38:14,917 --> 00:38:16,337 Sounds like you’re toying with me. 680 00:38:16,797 --> 00:38:17,877 You need to hurry. 681 00:38:18,587 --> 00:38:19,587 After all, 682 00:38:19,587 --> 00:38:21,087 anyone could be the Malignant Judge. 683 00:38:40,297 --> 00:38:41,877 “Anyone could be the Malignant Judge…” 684 00:38:43,377 --> 00:38:44,297 Kwok Sir, 685 00:38:44,547 --> 00:38:46,127 the game’s posters are everywhere on the internet. 686 00:38:57,047 --> 00:38:58,297 No wonder there’s no time limit. 687 00:38:59,087 --> 00:39:00,047 These posters could easily 688 00:39:00,047 --> 00:39:01,337 hypnotize the next sinner. 689 00:39:02,377 --> 00:39:03,167 That’s abominable. 690 00:39:03,837 --> 00:39:05,547 The murderer is using public attention 691 00:39:05,547 --> 00:39:06,337 to kill. 692 00:39:09,127 --> 00:39:10,047 Don’t let the criminal rile you up. 693 00:39:10,587 --> 00:39:11,127 Yes, sir. 694 00:39:12,217 --> 00:39:13,007 Have you noticed that 695 00:39:13,217 --> 00:39:14,087 her latest “prophecy” 696 00:39:14,797 --> 00:39:15,877 is different from the previous ones? 697 00:39:16,837 --> 00:39:17,507 Previously, 698 00:39:17,757 --> 00:39:19,877 she used Greek mythology as a metaphor for how the victims would die. 699 00:39:21,127 --> 00:39:23,047 This time she told it in the first-person. 700 00:39:30,337 --> 00:39:32,967 So does the new prophecy involve her? 701 00:39:35,417 --> 00:39:36,047 May Chou. 702 00:39:38,087 --> 00:39:39,087 Her family. 703 00:39:42,167 --> 00:39:44,877 My daughter was such a good student. 704 00:39:45,257 --> 00:39:47,007 She was very easy-going 705 00:39:47,667 --> 00:39:49,547 and got along with everyone. 706 00:39:50,377 --> 00:39:51,877 Don’t know how she ended up like this. 707 00:39:53,297 --> 00:39:54,507 From the progression of photos, 708 00:39:54,757 --> 00:39:56,257 it seems she was in Year 4 of middle school for two years. 709 00:39:56,667 --> 00:39:58,047 In the photos taken after that year, 710 00:39:59,047 --> 00:40:00,797 she’s moved from the middle 711 00:40:00,797 --> 00:40:01,837 to the side, 712 00:40:02,217 --> 00:40:03,417 and she looks very upset. 713 00:40:13,547 --> 00:40:14,667 She doesn’t have any photos 714 00:40:15,087 --> 00:40:16,627 with you after that year either. 715 00:40:17,627 --> 00:40:18,837 And all of these certificates of merit 716 00:40:18,837 --> 00:40:20,127 are from before she repeated that year in school. 717 00:40:21,627 --> 00:40:22,757 What happened 718 00:40:23,837 --> 00:40:24,967 during that year? 719 00:40:28,667 --> 00:40:29,877 She was ill, 720 00:40:30,297 --> 00:40:31,377 so she took a year off. 721 00:40:31,627 --> 00:40:32,257 What did she have? 722 00:40:37,967 --> 00:40:40,087 You’re a highly respected chief of surgery. 723 00:40:40,587 --> 00:40:41,837 Surely you’re not telling me 724 00:40:41,837 --> 00:40:43,467 you didn’t know what was wrong with her. 725 00:40:51,467 --> 00:40:53,047 “Love is the beauty of the soul.” 726 00:40:53,667 --> 00:40:55,297 Paradise Orphanage’s missing child. 727 00:41:01,547 --> 00:41:02,467 Easy, 728 00:41:08,717 --> 00:41:10,007 She’s a volunteer here. 729 00:41:10,467 --> 00:41:11,717 Not very talkative, 730 00:41:12,047 --> 00:41:13,167 but a nice lady. 731 00:41:13,917 --> 00:41:15,967 Kids here love her. 732 00:41:16,547 --> 00:41:17,377 She helped us 733 00:41:18,047 --> 00:41:19,467 take this picture too. 734 00:41:24,667 --> 00:41:26,757 This is our volunteer list. 735 00:41:33,507 --> 00:41:34,967 I think she used a fake identity. 736 00:41:35,217 --> 00:41:36,087 When the police investigated 737 00:41:36,087 --> 00:41:37,627 the missing child case, 738 00:41:37,627 --> 00:41:38,587 they didn’t notice her. 739 00:41:38,967 --> 00:41:39,757 You mean 740 00:41:41,127 --> 00:41:43,047 she has something to do with the missing child, 741 00:41:43,337 --> 00:41:44,167 Siu Wan? 742 00:41:49,007 --> 00:41:50,087 Here’s the history of the orphanage. 743 00:42:00,257 --> 00:42:01,377 How long have you been at this address? 744 00:42:02,967 --> 00:42:03,667 For 10 years. 745 00:42:04,627 --> 00:42:05,507 Did you rename it? 746 00:42:06,127 --> 00:42:08,217 It was “Ai Shing,” 747 00:42:08,217 --> 00:42:10,217 and now it’s called Paradise Orphanage. 748 00:42:11,047 --> 00:42:11,507 Director, 749 00:42:11,757 --> 00:42:13,467 the adopters you scheduled to meet 750 00:42:13,467 --> 00:42:14,217 are waiting outside. 751 00:42:14,507 --> 00:42:15,297 Okay. 752 00:42:15,837 --> 00:42:17,047 Please have a seat. 753 00:42:17,047 --> 00:42:17,877 I’ll be back in a moment. 754 00:42:29,717 --> 00:42:32,917 Paw Yu Ming was the guy who escaped legal punishment. 755 00:42:36,337 --> 00:42:39,717 I was in Hell myself, 756 00:42:40,257 --> 00:42:44,967 thinking that I’d go to paradise once I closed my eyes. 757 00:42:46,417 --> 00:42:47,757 But the devil’s blood 758 00:42:47,757 --> 00:42:49,087 had seeped into my body. 759 00:42:49,417 --> 00:42:54,047 I could do nothing but weep at the altar surrounded by red flowers. 760 00:43:00,837 --> 00:43:01,297 Chi Wai? 761 00:43:01,967 --> 00:43:03,167 I suspect Paw Yu Ming, 762 00:43:03,167 --> 00:43:05,127 former director of Ai Shing Orphanage, is the next target. 763 00:43:05,507 --> 00:43:06,967 We’d better find his home address. 764 00:43:06,967 --> 00:43:07,967 He’s probably in danger. 765 00:43:37,837 --> 00:43:39,917 “I sincerely repent my sins. 766 00:43:40,627 --> 00:43:42,297 May God send me to Hell, 767 00:43:42,627 --> 00:43:43,917 and have me tortured for eternity.” 768 00:43:50,967 --> 00:43:51,547 Kwok Sir, 769 00:43:52,257 --> 00:43:53,547 looks like he taped 770 00:43:53,877 --> 00:43:54,717 the door and windows 771 00:43:54,717 --> 00:43:56,297 before committing suicide. 772 00:44:02,877 --> 00:44:03,547 Yes. 773 00:44:05,087 --> 00:44:06,167 But when I broke in, 774 00:44:07,127 --> 00:44:09,257 I didn’t feel the tape sticking. 775 00:44:09,967 --> 00:44:10,717 Look. 776 00:44:13,007 --> 00:44:13,967 It means 777 00:44:14,717 --> 00:44:15,917 someone entered here 778 00:44:17,297 --> 00:44:19,257 before me 779 00:44:20,667 --> 00:44:21,417 and found the body. 780 00:44:24,967 --> 00:44:26,627 The victim burned charcoal to commit suicide 781 00:44:26,877 --> 00:44:28,337 and died from carbon monoxide poisoning. 782 00:44:29,337 --> 00:44:30,417 According to the preliminary investigation, 783 00:44:30,417 --> 00:44:31,667 he died about two weeks ago. 784 00:44:31,967 --> 00:44:33,627 At that time, this room 785 00:44:33,877 --> 00:44:34,837 was filled with smoke. 786 00:44:36,047 --> 00:44:38,007 Just like what was prophesized in the drawing. 787 00:44:59,877 --> 00:45:00,547 Kwok Sir, 788 00:45:01,007 --> 00:45:02,087 the neighbors gave similar information. 789 00:45:02,667 --> 00:45:04,377 Paw Yu Ming’s wife had a terminal disease 790 00:45:04,917 --> 00:45:05,877 and died last month. 791 00:45:06,507 --> 00:45:08,837 He looked after her himself for over 10 years. 792 00:45:08,837 --> 00:45:09,877 They were happily married. 793 00:45:10,257 --> 00:45:10,797 And, 794 00:45:11,627 --> 00:45:12,917 we’ve verified the note. 795 00:45:13,417 --> 00:45:14,507 It’s Paw Yu Ming’s handwriting. 796 00:45:15,717 --> 00:45:17,087 But the M.O. 797 00:45:17,587 --> 00:45:19,127 is not May’s style. 798 00:45:24,377 --> 00:45:26,297 Go test this water stain and see what it is. 799 00:45:26,667 --> 00:45:27,297 Yes, sir. 800 00:45:31,377 --> 00:45:33,877 Sir, the water stain is tears. 801 00:45:36,467 --> 00:45:38,007 I’m convinced. 802 00:45:38,587 --> 00:45:40,547 Those victims deserved to die. 803 00:45:42,917 --> 00:45:43,587 You won. 804 00:45:44,297 --> 00:45:45,337 It’s not over yet! 805 00:45:48,627 --> 00:45:49,717 Why are you getting so agitated? 806 00:45:54,967 --> 00:45:56,417 A hypnotized victim 807 00:45:56,967 --> 00:45:59,417 wouldn’t shed tears when writing a suicide note. 808 00:46:00,217 --> 00:46:01,127 Paw Yu Ming 809 00:46:01,217 --> 00:46:03,047 was actually repenting and killed himself. 810 00:46:03,667 --> 00:46:04,877 The reason why you didn’t set a time limit 811 00:46:05,417 --> 00:46:07,047 wasn’t because anyone could be the Malignant Judge, 812 00:46:07,547 --> 00:46:09,167 but because when you found him, 813 00:46:09,797 --> 00:46:10,717 he was already dead. 814 00:46:17,337 --> 00:46:19,007 You were a merit student. 815 00:46:20,007 --> 00:46:21,417 What on earth 816 00:46:21,627 --> 00:46:22,797 happened to you 817 00:46:23,877 --> 00:46:25,467 that twisted your humanity, 818 00:46:25,467 --> 00:46:26,417 and made you seek revenge on society? 819 00:46:30,837 --> 00:46:31,917 Those who you wanted to kill 820 00:46:31,917 --> 00:46:33,047 have died. 821 00:46:34,417 --> 00:46:36,087 How many more will you kill 822 00:46:36,087 --> 00:46:37,127 before you’re satisfied? 823 00:46:37,297 --> 00:46:39,007 I said it’s not over yet! 824 00:46:52,127 --> 00:46:54,417 The Malignant Judge is supposed to represent justice. 825 00:46:54,717 --> 00:46:56,297 Why do you want to hurt a little girl? 826 00:46:59,917 --> 00:47:01,127 Why are you so nervous? 827 00:47:04,047 --> 00:47:05,547 You have 12 hours. 828 00:47:06,667 --> 00:47:08,417 You’d better find her 829 00:47:09,507 --> 00:47:10,837 before sunrise. 830 00:47:16,587 --> 00:47:18,007 Was Paw Yu Ming really a molester? 831 00:47:18,007 --> 00:47:20,377 The Judge is never wrong. 832 00:47:20,627 --> 00:47:21,627 He’s been at large for so many years, 833 00:47:21,627 --> 00:47:22,717 and the police couldn’t even find him. 834 00:47:22,717 --> 00:47:24,257 They never really looked into that. 835 00:47:24,257 --> 00:47:25,587 It’s terrifying to think that 836 00:47:25,587 --> 00:47:27,047 so many criminals are wandering around. 837 00:47:27,047 --> 00:47:28,797 People are not safe at all. 838 00:47:29,167 --> 00:47:30,757 The police should give it up. 839 00:47:30,757 --> 00:47:32,667 I think we should trust the police. 840 00:47:32,667 --> 00:47:33,717 Why? 841 00:47:33,717 --> 00:47:34,667 I heard that 842 00:47:34,667 --> 00:47:36,467 the officer in charge of the Judge case 843 00:47:36,467 --> 00:47:37,717 got his brother killed 844 00:47:37,717 --> 00:47:39,377 when investigating a murder case. 845 00:47:39,377 --> 00:47:40,667 How can he protect us 846 00:47:40,667 --> 00:47:42,467 when he couldn’t even protect his own family? 847 00:47:44,127 --> 00:47:46,467 Siu Wan was discovered missing on Oct. 25, 848 00:47:47,467 --> 00:47:49,217 the day before Colin died. 849 00:47:50,127 --> 00:47:51,967 There were no game posters at the scene. 850 00:47:52,877 --> 00:47:54,877 The orphanage’s internal and nearby cameras 851 00:47:54,877 --> 00:47:56,377 didn’t catch her or the suspect. 852 00:47:57,967 --> 00:47:58,967 There’s no riddle this time. 853 00:48:00,217 --> 00:48:01,547 Could Siu Wan have been killed? 854 00:48:04,217 --> 00:48:04,967 Pack your things. 855 00:48:05,837 --> 00:48:07,007 The serial murder case 856 00:48:07,007 --> 00:48:08,757 and the missing child case of Paradise Orphanage 857 00:48:08,757 --> 00:48:09,547 are in our charge, 858 00:48:09,547 --> 00:48:10,467 from now on. 859 00:48:11,757 --> 00:48:12,417 I didn’t get the order. 860 00:48:12,417 --> 00:48:13,087 What are you doing?. 861 00:48:14,467 --> 00:48:15,417 Haven’t you done enough? 862 00:48:15,547 --> 00:48:17,007 Two people got killed, 863 00:48:17,007 --> 00:48:18,127 and a child is missing. 864 00:48:18,127 --> 00:48:19,047 A child! 865 00:48:19,507 --> 00:48:20,297 Leaving this case to you 866 00:48:20,297 --> 00:48:21,467 will only get more people killed. 867 00:48:22,087 --> 00:48:23,337 Two years ago, if it weren’t for you, 868 00:48:23,507 --> 00:48:24,417 your brother would still be alive. 869 00:48:26,337 --> 00:48:28,087 You know how much it costs to repair a broken tooth? 870 00:48:28,087 --> 00:48:28,667 Huh? 871 00:48:32,667 --> 00:48:33,167 Hey! 872 00:48:39,717 --> 00:48:40,757 Stop fighting, Ma Sir! 873 00:48:40,757 --> 00:48:42,547 We’re a team. Stop fighting. 874 00:48:42,627 --> 00:48:43,757 Please stop, Kwok Sir! 875 00:48:43,877 --> 00:48:45,007 Please stop, Kwok Sir! 876 00:48:45,297 --> 00:48:46,087 We’re on the same side. 877 00:48:46,257 --> 00:48:47,087 Kwok Sir! 878 00:48:47,087 --> 00:48:47,467 Hey. 879 00:48:47,917 --> 00:48:48,627 You two. 880 00:48:50,047 --> 00:48:50,877 I’ll take on 881 00:48:52,007 --> 00:48:53,217 whoever’s tougher. 882 00:48:55,757 --> 00:48:56,417 Kwok Man Bun. 883 00:49:02,007 --> 00:49:03,217 All you do is fight. 884 00:49:12,417 --> 00:49:13,757 I thought you’d changed, 885 00:49:14,127 --> 00:49:14,837 but I was wrong. 886 00:49:14,837 --> 00:49:15,797 What do you expect me to change? 887 00:49:18,837 --> 00:49:20,257 The girl who hanged herself, 888 00:49:20,507 --> 00:49:22,047 and the pregnant woman killed in the car crash 889 00:49:23,297 --> 00:49:24,417 were all innocent. 890 00:49:24,917 --> 00:49:26,797 You must be hoping someone can stand up 891 00:49:26,917 --> 00:49:29,507 and punish the guy who killed those innocents. 892 00:49:35,127 --> 00:49:36,667 By the way, do you remember 893 00:49:36,667 --> 00:49:37,967 what I told you 894 00:49:37,967 --> 00:49:39,217 when you undertook your first murder case? 895 00:49:39,217 --> 00:49:40,047 What was it… 896 00:49:40,507 --> 00:49:42,917 Don’t let the criminal rile you up, 897 00:49:42,917 --> 00:49:44,717 or you’ll get further away from the truth? 898 00:49:45,757 --> 00:49:46,917 You have a good memory. 899 00:49:49,547 --> 00:49:52,417 I was actually riled up by a police officer, though. 900 00:50:04,377 --> 00:50:05,587 That year. 901 00:50:18,377 --> 00:50:19,217 Sadness. 902 00:50:20,837 --> 00:50:21,757 Fear. 903 00:50:33,377 --> 00:50:36,127 The victim could be the murderer, 904 00:50:36,127 --> 00:50:38,297 or the other way around. 905 00:50:50,587 --> 00:50:52,917 I believe May became an unwed mother 906 00:50:53,627 --> 00:50:56,377 when she was in Year 4 of middle school. 907 00:50:57,467 --> 00:50:58,337 Maybe it was too late 908 00:50:59,047 --> 00:51:00,507 to get an abortion. 909 00:51:00,507 --> 00:51:02,627 You said she was sick and took a year off school, 910 00:51:03,007 --> 00:51:03,757 but actually, 911 00:51:04,967 --> 00:51:06,127 she was giving birth that year. 912 00:51:07,587 --> 00:51:08,547 Unfortunately, 913 00:51:09,087 --> 00:51:10,547 when the child was born, 914 00:51:11,717 --> 00:51:13,087 you felt so humiliated 915 00:51:13,127 --> 00:51:14,547 that you mercilessly 916 00:51:14,667 --> 00:51:16,467 sent the child, Siu Wan 917 00:51:16,797 --> 00:51:18,507 to Paradise Orphanage. 918 00:51:19,757 --> 00:51:21,797 She’s not my daughter anymore. 919 00:51:22,587 --> 00:51:23,797 What do you want from me now? 920 00:51:23,837 --> 00:51:25,127 It’s not just about your daughter. 921 00:51:25,127 --> 00:51:26,257 Siu Wan is missing too. 922 00:51:27,257 --> 00:51:29,297 You tried to maintain your prestige by sacrificing both of them. 923 00:51:30,587 --> 00:51:32,507 Behind your mask of respectability, 924 00:51:32,507 --> 00:51:33,547 you’re just a hypocrite. 925 00:51:34,917 --> 00:51:36,217 Nothing more than a hypocrite. 926 00:51:47,297 --> 00:51:49,217 To keep talking to Siu Wan 927 00:51:51,257 --> 00:51:52,547 and see more of her, 928 00:51:53,837 --> 00:51:56,127 I’d go to the orphanage whenever I was free. 929 00:51:58,167 --> 00:52:00,377 But I never had the courage to tell her 930 00:52:03,377 --> 00:52:05,047 that I was her mother. 931 00:52:07,167 --> 00:52:08,967 So because your daughter was kidnapped, 932 00:52:09,257 --> 00:52:11,877 you were forced to turn yourself in as the murderer. 933 00:52:14,337 --> 00:52:16,717 The real murderer sent me a video of Siu Wan being kidnapped, 934 00:52:19,547 --> 00:52:21,337 and told me what to say 935 00:52:22,047 --> 00:52:23,217 and what to do. 936 00:52:25,627 --> 00:52:26,877 Judging from the voice, 937 00:52:29,087 --> 00:52:30,797 they are likely a young woman. 938 00:52:39,587 --> 00:52:41,547 They still have Siu Wan. 939 00:52:43,917 --> 00:52:45,217 I can only hope 940 00:52:46,297 --> 00:52:48,087 that you could find Siu Wan 941 00:52:49,377 --> 00:52:50,967 before they hurt her. 942 00:52:51,967 --> 00:52:53,627 There are only six hours left. 943 00:52:53,967 --> 00:52:55,217 I beg you. 944 00:52:55,217 --> 00:52:56,547 I beg you! 945 00:52:57,217 --> 00:52:59,417 Please save her. I beg you. 946 00:53:00,007 --> 00:53:03,087 It’s all my fault, not Siu Wan’s. 947 00:53:03,087 --> 00:53:05,507 I beg you! I’ll do anything! 948 00:53:05,797 --> 00:53:07,667 Blame me for anything, but save Siu Wan! 949 00:53:11,797 --> 00:53:14,967 I beg you! Please save her! 950 00:53:34,257 --> 00:53:34,917 Chi Wai. 951 00:53:37,627 --> 00:53:38,257 Kwok Sir. 952 00:53:38,877 --> 00:53:40,257 I found the information you wanted. 953 00:53:42,467 --> 00:53:43,467 It’s likely this Dorothy. 954 00:53:43,917 --> 00:53:45,837 Her name was in the visitor log many times 955 00:53:45,837 --> 00:53:46,917 before Siu Wan disappeared. 956 00:53:48,877 --> 00:53:50,337 Dorothy must be a pseudonym. 957 00:53:51,337 --> 00:53:52,667 Have you investigated all the vehicles 958 00:53:52,837 --> 00:53:55,127 coming in and out of the orphanage on the day Siu Wan disappeared? 959 00:53:55,127 --> 00:53:55,547 It’s all here. 960 00:53:57,377 --> 00:53:58,877 None of the owners can recall Siu Wan. 961 00:53:59,467 --> 00:54:01,587 But the dashcams of several of those cars 962 00:54:01,587 --> 00:54:03,087 caught a suspicious guy. 963 00:54:04,877 --> 00:54:05,377 Chi Wai, 964 00:54:06,467 --> 00:54:07,797 I quite like your nerdy side. 965 00:54:17,717 --> 00:54:18,217 Pause. 966 00:54:19,337 --> 00:54:19,917 Play back. 967 00:54:35,337 --> 00:54:38,007 I’ve seen this person before. 968 00:54:41,297 --> 00:54:41,837 Kwok Sir, 969 00:54:42,627 --> 00:54:43,667 you should very well know 970 00:54:44,217 --> 00:54:45,337 as a doctor, 971 00:54:45,547 --> 00:54:47,717 I can’t break my doctor-patient confidentiality. 972 00:54:48,377 --> 00:54:50,627 As a doctor, even if you can’t save people, 973 00:54:50,877 --> 00:54:52,627 you’re not allowed to indirectly help your patients 974 00:54:52,627 --> 00:54:53,417 kill people. 975 00:54:55,547 --> 00:54:57,467 If I put the news on the internet, 976 00:54:57,467 --> 00:54:59,547 you’ll go viral, become an internet celebrity. 977 00:54:59,967 --> 00:55:02,667 And your students will ask to study this case 978 00:55:02,667 --> 00:55:03,587 as their research subject. 979 00:55:04,587 --> 00:55:06,587 Besides, you’ll be under suspicion. 980 00:55:26,797 --> 00:55:27,877 The medical records you want 981 00:55:27,967 --> 00:55:28,717 are all here. 982 00:56:01,547 --> 00:56:02,877 You fainted at James’ house. 983 00:56:03,837 --> 00:56:04,967 He asked me to pick you up. 984 00:56:07,587 --> 00:56:08,417 Let me treat you. 985 00:56:11,967 --> 00:56:12,757 Don’t bother. 986 00:56:13,087 --> 00:56:14,917 You just want to take some sleeping pills. 987 00:56:14,917 --> 00:56:16,877 Why do you have to come here to see her? 988 00:56:19,047 --> 00:56:22,127 Obviously, you like being taken care of by her. 989 00:56:23,877 --> 00:56:24,877 I don’t care about you. 990 00:56:26,127 --> 00:56:27,667 I’m only interested in him. 991 00:56:59,627 --> 00:57:00,917 I was in Hell myself, 992 00:57:02,217 --> 00:57:04,717 thinking that I’d go to paradise once I closed my eyes. 993 00:57:07,297 --> 00:57:09,967 But the devil’s blood had seeped into my body. 994 00:57:10,877 --> 00:57:14,467 I could do nothing but weep at the altar surrounded by red flowers. 995 00:57:14,467 --> 00:57:16,087 The second riddle isn’t about May. 996 00:57:16,547 --> 00:57:17,627 It’s about the murderer. 997 00:57:21,627 --> 00:57:22,297 Surprised, 998 00:57:22,297 --> 00:57:23,127 my friend? 999 00:57:23,127 --> 00:57:24,627 Your queen has returned. 1000 00:57:34,547 --> 00:57:35,877 You’re so ungrateful. 1001 00:57:36,717 --> 00:57:38,757 If not for me, could you have chased the murderer all this way? 1002 00:57:46,217 --> 00:57:47,257 You’re getting heartless. 1003 00:57:59,877 --> 00:58:00,667 Still alive? 1004 00:58:09,167 --> 00:58:09,837 Look at you. 1005 00:58:10,047 --> 00:58:11,917 I killed him and you don’t even give a shit! 1006 00:58:13,587 --> 00:58:15,007 Because you believe they deserve to die. 1007 00:58:23,467 --> 00:58:25,007 This is just my subconscious. 1008 00:58:25,007 --> 00:58:25,917 Come on, stop wasting time. 1009 00:58:26,587 --> 00:58:27,667 I like wasting time. So what? 1010 00:58:30,547 --> 00:58:32,127 Such a damned burden on this world. 1011 00:58:33,467 --> 00:58:34,417 What are you looking at? 1012 00:58:34,967 --> 00:58:36,087 Never seen mixed-blood before? 1013 00:58:39,167 --> 00:58:40,297 You just don’t listen, huh? 1014 00:59:08,047 --> 00:59:09,337 Paw Yu Ming used the same account 1015 00:59:10,627 --> 00:59:11,837 to pay the medical bills. 1016 00:59:17,377 --> 00:59:18,417 One bank card is missing. 1017 00:59:19,547 --> 00:59:22,007 The murderer took away one of the cards. 1018 00:59:22,007 --> 00:59:23,127 What else do you want to know? 1019 00:59:23,127 --> 00:59:24,297 I can tell you anything, 1020 00:59:24,717 --> 00:59:26,467 even whether your therapist 1021 00:59:26,717 --> 00:59:27,797 has feelings for you. 1022 00:59:29,757 --> 00:59:31,417 You saw the murderer. You just can’t remember. 1023 00:59:31,627 --> 00:59:33,377 It happened in your brother’s case. Now this one. 1024 00:59:33,837 --> 00:59:35,757 You don’t even know why you’re here. 1025 00:59:35,967 --> 00:59:37,257 Idiot! 1026 00:59:42,167 --> 00:59:43,377 You fainted at James’ house. 1027 00:59:43,717 --> 00:59:44,967 He asked me to pick you up. 1028 00:59:47,417 --> 00:59:48,587 You’ve been under a lot of pressure recently. 1029 00:59:49,007 --> 00:59:50,007 And you need immediate treatment. 1030 00:59:50,547 --> 00:59:51,377 I can help you with that. 1031 00:59:52,337 --> 00:59:53,167 Treatment? 1032 00:59:54,917 --> 00:59:56,217 I didn’t fall asleep with sleeping pills. 1033 00:59:56,717 --> 00:59:57,667 I was just hypnotized by you. 1034 00:59:59,047 --> 01:00:00,167 The bell I heard just now 1035 01:00:00,167 --> 01:00:01,757 was the code you’d set for me. 1036 01:00:02,757 --> 01:00:04,877 You’ve been spying into my subconscious all this time. 1037 01:00:04,967 --> 01:00:05,967 I’m just trying to help. 1038 01:00:06,087 --> 01:00:07,127 That’s why I turned to James. 1039 01:00:07,967 --> 01:00:10,297 I want to help untangle your emotional turmoil through hypnosis. 1040 01:00:10,507 --> 01:00:11,967 But you did all of this without your patient’s consent, 1041 01:00:12,127 --> 01:00:13,257 which violates medical ethics. 1042 01:00:14,217 --> 01:00:14,837 Don’t do it again. 1043 01:00:22,507 --> 01:00:23,467 Kwok Sir, 1044 01:00:23,467 --> 01:00:25,047 I’ve checked the records of the bank card you mentioned. 1045 01:00:28,167 --> 01:00:29,917 I found a guy named Wang Zhe 1046 01:00:30,047 --> 01:00:31,417 would transfer money to Paw Yu Ming regularly. 1047 01:00:31,547 --> 01:00:32,667 I’ve got his personal information. 1048 01:00:33,297 --> 01:00:33,877 Wang Zhe 1049 01:00:34,007 --> 01:00:35,967 divorced in middle age, alone with no children. 1050 01:00:36,217 --> 01:00:38,007 He was the founder of Ai Shing Orphanage. 1051 01:00:38,417 --> 01:00:40,547 However, after Paw was charged with child molestation, 1052 01:00:40,877 --> 01:00:41,837 the orphanage changed owners. 1053 01:00:43,337 --> 01:00:44,587 Since the orphanage had already changed owners, 1054 01:00:44,587 --> 01:00:46,587 why did Wang give so much money to Paw every month? 1055 01:00:52,757 --> 01:00:55,377 That year, the police received an anonymous tip from a victim 1056 01:00:55,377 --> 01:00:57,917 who claimed to have been molested by a masked man in the orphanage for many years. 1057 01:00:58,087 --> 01:00:59,877 During the investigation, the police found 1058 01:00:59,877 --> 01:01:02,087 there were underwear and wigs for minors 1059 01:01:02,417 --> 01:01:04,377 in Director Paw Yu Ming’s office. 1060 01:01:05,167 --> 01:01:07,127 However, there was insufficient evidence to convict him. 1061 01:01:09,047 --> 01:01:10,337 He left such important evidence 1062 01:01:10,627 --> 01:01:11,667 in his office. 1063 01:01:12,297 --> 01:01:13,507 But among the evidence, 1064 01:01:13,507 --> 01:01:15,087 there was nothing conclusive enough for a conviction. 1065 01:01:16,007 --> 01:01:18,297 That means Paw had long known 1066 01:01:18,297 --> 01:01:19,717 the police wouldn’t have enough evidence to arrest him. 1067 01:01:23,007 --> 01:01:23,717 Wait a minute. 1068 01:01:28,587 --> 01:01:29,547 This bruise… 1069 01:01:30,757 --> 01:01:31,547 Only four fingers. 1070 01:01:33,467 --> 01:01:34,757 Paw was just a scapegoat. 1071 01:01:34,757 --> 01:01:36,507 Wang was the main culprit of the molestation. 1072 01:01:36,667 --> 01:01:38,087 We’ve checked all the patient files 1073 01:01:38,087 --> 01:01:39,007 James sent. 1074 01:01:39,467 --> 01:01:40,297 None of them are suspicious. 1075 01:01:40,467 --> 01:01:42,217 Because the murderer is not in the files at all. 1076 01:02:44,467 --> 01:02:47,167 500 meters to the destination, 1077 01:02:47,167 --> 01:02:48,047 6 Phoenix Road. 1078 01:02:56,047 --> 01:02:58,507 Kill the murderer with the devil’s power, 1079 01:02:59,087 --> 01:02:59,967 then kill yourself 1080 01:03:00,547 --> 01:03:02,167 to get rid of the devil for good. 1081 01:04:33,167 --> 01:04:33,837 Back then, 1082 01:04:34,587 --> 01:04:35,667 the victim of the child molestation 1083 01:04:35,837 --> 01:04:36,797 at Ai Shing Orphanage 1084 01:04:37,467 --> 01:04:38,257 was you. 1085 01:04:45,217 --> 01:04:47,047 When that devil was torturing me, 1086 01:04:47,877 --> 01:04:50,877 he always covered my eyes with a scarf. 1087 01:04:54,007 --> 01:04:56,297 If not for the hush money you paid Paw Yu Ming every month, 1088 01:04:57,877 --> 01:04:58,917 I wouldn’t have known 1089 01:04:59,627 --> 01:05:01,127 you were that devil. 1090 01:05:02,877 --> 01:05:04,667 He hurt you, so you call him a devil. 1091 01:05:05,757 --> 01:05:07,417 What do you call yourself, when you’ve killed 1092 01:05:07,417 --> 01:05:08,467 so many people? 1093 01:05:10,377 --> 01:05:11,547 The Malignant Judge. 1094 01:05:13,217 --> 01:05:15,717 You thought Paw was the one 1095 01:05:15,877 --> 01:05:16,917 who hurt you. 1096 01:05:22,587 --> 01:05:24,007 it turned out that he’d committed suicide. 1097 01:05:24,217 --> 01:05:26,837 it turned out that he had committed suicide. 1098 01:05:28,587 --> 01:05:31,507 Wake up, wake up! 1099 01:05:32,167 --> 01:05:36,337 Get up, get up! 1100 01:05:38,417 --> 01:05:39,917 You must have been angry. 1101 01:05:40,877 --> 01:05:42,877 You wanted to find evidence of his crimes. 1102 01:05:44,167 --> 01:05:45,797 Then you found the bank card 1103 01:05:45,797 --> 01:05:47,587 he used to collect hush money. 1104 01:06:00,217 --> 01:06:02,007 You kept digging, 1105 01:06:03,087 --> 01:06:06,127 and finally found out it was Wang Zhe. 1106 01:06:06,627 --> 01:06:08,087 You were convinced 1107 01:06:08,087 --> 01:06:10,007 there was no justice in this world at all. 1108 01:06:11,467 --> 01:06:13,217 When you saw the game poster, 1109 01:06:13,627 --> 01:06:15,967 either its story or the image 1110 01:06:15,967 --> 01:06:17,507 got you into character. 1111 01:06:19,377 --> 01:06:20,547 From then on, 1112 01:06:21,217 --> 01:06:22,167 you thought you were 1113 01:06:22,167 --> 01:06:24,337 the Malignant Judge representing justice, 1114 01:06:25,297 --> 01:06:28,297 and you should be the one to condemn all sinners. 1115 01:06:32,837 --> 01:06:33,627 So, 1116 01:06:33,917 --> 01:06:36,087 you monitored each target who you thought 1117 01:06:36,467 --> 01:06:37,757 was a sinner. 1118 01:06:43,417 --> 01:06:45,587 When you had the opportunity to hypnotize them, 1119 01:06:46,297 --> 01:06:48,087 you would implant the game poster 1120 01:06:48,587 --> 01:06:50,217 into their subconscious as a code, 1121 01:06:50,797 --> 01:06:52,917 so that once they became hypnotized, 1122 01:06:53,257 --> 01:06:55,217 they would follow your instructions 1123 01:06:55,217 --> 01:06:56,917 to commit suicide. 1124 01:06:59,297 --> 01:07:00,257 No one 1125 01:07:01,507 --> 01:07:03,007 believed what happened to me. 1126 01:07:03,837 --> 01:07:04,627 No one 1127 01:07:05,797 --> 01:07:07,297 punished these sinners. 1128 01:07:09,217 --> 01:07:10,757 It got me thinking, 1129 01:07:11,337 --> 01:07:13,837 the one who had been blindfolded was not me, 1130 01:07:15,507 --> 01:07:19,337 but the hypocrites who always talk about law and justice. 1131 01:07:22,837 --> 01:07:24,417 Siu Wan, where’s Siu Wan? 1132 01:07:24,587 --> 01:07:26,167 What have Siu Wan and May done wrong? 1133 01:07:29,007 --> 01:07:30,257 If my parents 1134 01:07:31,667 --> 01:07:33,087 hadn’t abandoned me at the start, 1135 01:07:33,667 --> 01:07:35,837 I wouldn't have been tormented by that devil. 1136 01:07:36,547 --> 01:07:39,547 Siu Wan and I were both abandoned. 1137 01:07:40,377 --> 01:07:42,297 Parents who abandon their children 1138 01:07:42,627 --> 01:07:43,627 are also sinners! 1139 01:08:02,757 --> 01:08:03,417 Speak! 1140 01:08:03,417 --> 01:08:04,547 Did you do it? 1141 01:08:05,007 --> 01:08:06,297 Did you kill my brother? 1142 01:08:08,087 --> 01:08:09,547 Since we first met, 1143 01:08:10,167 --> 01:08:11,547 I’ve seen right through you. 1144 01:08:12,087 --> 01:08:13,167 Shut the door. This doesn’t concern you. 1145 01:08:15,087 --> 01:08:16,127 We are the same. 1146 01:08:17,217 --> 01:08:19,917 Only you can understand my suffering. 1147 01:08:20,667 --> 01:08:23,257 All my misery began here. 1148 01:08:23,797 --> 01:08:27,127 My Hell on earth. 1149 01:09:02,757 --> 01:09:04,297 Hello, Mister. 1150 01:09:26,587 --> 01:09:29,297 The missing child in the third drawing 1151 01:09:30,297 --> 01:09:31,217 is not Siu Wan, 1152 01:09:31,797 --> 01:09:32,507 but you, 1153 01:09:32,967 --> 01:09:33,967 Kevin. 1154 01:09:52,337 --> 01:09:53,417 It’s too late. 1155 01:09:53,797 --> 01:09:55,507 No one can save him. 1156 01:10:27,377 --> 01:10:30,667 Colin, Peter, Paw Yu Ming, Wang Zhe… 1157 01:10:30,917 --> 01:10:33,087 They were all sinners. They all deserved to die! 1158 01:10:33,547 --> 01:10:34,967 But what punishment did they get from the law? 1159 01:10:35,797 --> 01:10:36,717 None! 1160 01:10:39,217 --> 01:10:40,757 For those innocent people, 1161 01:10:41,467 --> 01:10:42,417 is it fair? 1162 01:10:42,417 --> 01:10:43,417 Is it right? 1163 01:10:57,797 --> 01:10:59,167 You are guilty, too. 1164 01:11:00,627 --> 01:11:02,167 You were just there, 1165 01:11:02,167 --> 01:11:03,587 when your brother, that judge, was killed. 1166 01:11:03,967 --> 01:11:05,337 Why couldn’t you save him? 1167 01:11:05,967 --> 01:11:07,757 You looked the killer right in the face. 1168 01:11:07,967 --> 01:11:09,377 Why can’t you remember? 1169 01:11:09,877 --> 01:11:11,257 What’s the use of your hypermnesia? 1170 01:11:12,087 --> 01:11:15,797 You’re just a scared cripple with a broken brain! 1171 01:11:16,417 --> 01:11:18,127 Tell me, why did he die? 1172 01:11:18,127 --> 01:11:19,757 All that manpower, and the police still couldn’t find the killer? 1173 01:11:20,087 --> 01:11:21,217 You think you’re the only one who feels sad? 1174 01:11:21,217 --> 01:11:22,047 He was my brother, too! 1175 01:11:22,087 --> 01:11:23,667 This is the last step to getting to the top. Is this what you call justice? 1176 01:11:23,667 --> 01:11:24,337 Don’t screw me up. 1177 01:11:24,337 --> 01:11:25,047 I’ll kick your ass. 1178 01:11:25,047 --> 01:11:26,377 Please help her! I beg you! 1179 01:11:26,757 --> 01:11:28,257 The Judge already has quite the following. 1180 01:11:29,217 --> 01:11:30,967 If more prophesies come true, 1181 01:11:31,127 --> 01:11:32,297 the public may decide who to execute. 1182 01:11:32,297 --> 01:11:33,257 It could really happen. 1183 01:11:33,507 --> 01:11:34,797 By that time, 1184 01:11:34,797 --> 01:11:36,507 you police wouldn’t be necessary. 1185 01:11:36,917 --> 01:11:39,757 I couldn’t even protect my brother who served justice. 1186 01:11:40,167 --> 01:11:41,507 Why am I still alive? 1187 01:11:46,167 --> 01:11:47,717 What has my life even amounted to? 1188 01:11:48,167 --> 01:11:49,837 What do I live for? 1189 01:11:50,757 --> 01:11:51,377 Brother, 1190 01:11:54,587 --> 01:11:55,717 although I'm gone, 1191 01:11:56,467 --> 01:11:57,967 I still hope you can 1192 01:11:57,967 --> 01:11:59,507 carry on my faith for me. 1193 01:12:14,877 --> 01:12:16,007 We are not the same. 1194 01:12:16,757 --> 01:12:18,047 There’s only hatred in your eyes. 1195 01:12:18,917 --> 01:12:19,667 Now, 1196 01:12:19,667 --> 01:12:20,667 you’re nothing but a devil. 1197 01:13:02,007 --> 01:13:02,837 Why must you accept justice 1198 01:13:02,837 --> 01:13:04,337 that you don't even believe in? 1199 01:13:04,757 --> 01:13:06,047 We are the same. 1200 01:13:51,087 --> 01:13:51,587 You’re awake. 1201 01:13:52,047 --> 01:13:52,967 How did I get here? 1202 01:13:54,127 --> 01:13:55,047 You really don’t remember? 1203 01:13:56,547 --> 01:13:58,167 You’ve been in a coma for over three months. 1204 01:14:02,967 --> 01:14:04,297 You and Kevin fell off a building. 1205 01:14:13,167 --> 01:14:13,967 Kevin is dead. 1206 01:14:19,797 --> 01:14:20,297 Have some water. 1207 01:14:20,967 --> 01:14:21,877 What about Siu Wan? 1208 01:14:23,007 --> 01:14:24,167 Kevin is dead. 1209 01:14:24,877 --> 01:14:26,047 How could Siu Wan be saved? 1210 01:14:30,507 --> 01:14:31,337 Maybe 1211 01:14:34,047 --> 01:14:34,797 Kevin was right. 1212 01:14:37,377 --> 01:14:38,417 This world 1213 01:14:39,837 --> 01:14:41,167 does need the Malignant Judge. 1214 01:14:43,757 --> 01:14:46,417 Wai Lan would never give me ice water. 1215 01:14:48,087 --> 01:14:49,257 My brother told me 1216 01:14:49,667 --> 01:14:51,757 justice must be manifested by law. 1217 01:14:52,507 --> 01:14:53,337 And this 1218 01:14:53,337 --> 01:14:54,667 is also what I believe. 1219 01:15:04,917 --> 01:15:06,087 With wisdom, 1220 01:15:07,087 --> 01:15:08,217 courage, 1221 01:15:08,667 --> 01:15:09,467 and love, 1222 01:15:10,877 --> 01:15:11,877 even barefoot, 1223 01:15:12,667 --> 01:15:14,297 we can make our way back to the warmest place. 1224 01:15:40,797 --> 01:15:42,967 The devil turned me into a devil! 1225 01:15:43,667 --> 01:15:45,127 Hell is where I belong! 1226 01:15:45,877 --> 01:15:47,757 We’re not the same! 1227 01:15:56,087 --> 01:15:58,087 I’m free! 1228 01:16:30,257 --> 01:16:32,047 How are you feeling, Kwok Sir? 1229 01:16:32,047 --> 01:16:32,797 I'm really fine. 1230 01:16:33,167 --> 01:16:33,717 Kwok Sir. 1231 01:16:34,797 --> 01:16:35,507 You okay? 1232 01:16:36,667 --> 01:16:37,087 Yeah. 1233 01:16:38,417 --> 01:16:39,717 Coffee for you. 1234 01:16:52,127 --> 01:16:52,797 Kwok Sir. 1235 01:16:57,717 --> 01:16:58,087 Siu Wan. 1236 01:16:59,087 --> 01:16:59,837 We still have time. 1237 01:17:00,967 --> 01:17:01,797 Alpha Team, get into the car. 1238 01:17:01,797 --> 01:17:02,667 get into the car, hurry up! 1239 01:17:09,167 --> 01:17:09,797 Kwok Sir, 1240 01:17:09,877 --> 01:17:10,627 where are we heading? 1241 01:17:10,967 --> 01:17:13,587 Dorothy… with wisdom, courage, 1242 01:17:14,297 --> 01:17:16,007 and love, even barefoot, 1243 01:17:16,007 --> 01:17:17,967 we can make our way back to the warmest place. 1244 01:17:18,757 --> 01:17:20,837 There’s no place as warm as home. 1245 01:17:21,587 --> 01:17:23,797 May was deceived by Kevin. 1246 01:17:24,337 --> 01:17:26,667 Siu Wan is at May’s house. 1247 01:21:49,757 --> 01:21:51,547 Kevin killed Wang Zhe for revenge. 1248 01:21:52,467 --> 01:21:54,917 But Colin and Peter had nothing to do with him. 1249 01:21:55,757 --> 01:21:58,007 And no one knows about the crimes they committed. 1250 01:21:58,507 --> 01:22:00,837 Then how did Kevin find out? 1251 01:22:01,717 --> 01:22:03,047 What matters is that 1252 01:22:03,047 --> 01:22:04,467 Kevin was your patient. 1253 01:22:04,757 --> 01:22:06,047 He learned all about hypnotism 1254 01:22:06,047 --> 01:22:07,127 from you. 1255 01:22:08,837 --> 01:22:10,127 So you think 1256 01:22:10,417 --> 01:22:11,627 I have something to do with these cases. 1257 01:22:13,297 --> 01:22:14,757 You took advantage of his psychological problems 1258 01:22:15,167 --> 01:22:16,507 to give him hints and abet him, 1259 01:22:16,757 --> 01:22:18,007 making him believe 1260 01:22:18,007 --> 01:22:19,417 he was the God of Justice. 1261 01:22:19,797 --> 01:22:21,547 You couldn’t stand 1262 01:22:21,547 --> 01:22:22,627 what Colin and Peter had done. 1263 01:22:23,627 --> 01:22:25,547 But you didn’t want to get your hands dirty. 1264 01:22:25,917 --> 01:22:27,127 So you got Kevin to do it, 1265 01:22:27,467 --> 01:22:28,627 to keep your hands clean. 1266 01:22:30,467 --> 01:22:32,467 Kwok Sir, you really have an active imagination. 1267 01:22:35,717 --> 01:22:37,967 I’m willing to cooperate with the police and help with the investigation, 1268 01:22:38,797 --> 01:22:40,087 if there is any evidence. 1269 01:22:41,047 --> 01:22:41,837 There will be. 1270 01:22:42,627 --> 01:22:43,627 Trust me. 1271 01:23:05,757 --> 01:23:07,297 After a preliminary investigation, 1272 01:23:07,297 --> 01:23:09,837 the police have confirmed the identity of the deceased as Judge Kwok Man Shing, 1273 01:23:10,627 --> 01:23:11,797 the brother of Kwok Man Bun, 1274 01:23:11,797 --> 01:23:14,377 senior inspector of the Criminal Inspection Division who assisted in the investigation 1275 01:23:14,377 --> 01:23:15,627 of the serial killings. 1276 01:23:16,047 --> 01:23:19,217 The police suspect the deceased was killed out of revenge by the serial killer. 1277 01:23:19,217 --> 01:23:21,127 But the identity of that killer remains a mystery. 1278 01:24:13,877 --> 01:24:15,377 have you ever thought about moving closer? 1279 01:24:15,917 --> 01:24:17,217 You don’t even have air conditioning. 1280 01:24:17,667 --> 01:24:18,467 Try this. 1281 01:24:18,837 --> 01:24:20,467 From a new eatery. 1282 01:24:20,467 --> 01:24:21,467 How do you leave work so early? 1283 01:24:22,547 --> 01:24:23,837 The celebration is next week. 1284 01:24:25,587 --> 01:24:27,007 I won’t forget my brothers. 1285 01:24:27,417 --> 01:24:29,167 I’m going to set up a new task force 1286 01:24:29,167 --> 01:24:30,007 and put you in charge. 1287 01:24:30,587 --> 01:24:31,467 Appreciate it, Sir. 1288 01:24:33,797 --> 01:24:34,877 Everyone has worked hard. 1289 01:24:41,337 --> 01:24:41,797 Hey. 1290 01:24:43,627 --> 01:24:44,627 What about your promise? 1291 01:24:45,717 --> 01:24:46,337 I remember. 1292 01:25:04,467 --> 01:25:05,467 You know 1293 01:25:05,877 --> 01:25:07,377 you were in a bad place at that time. 1294 01:25:07,837 --> 01:25:09,007 I didn’t give it to you 1295 01:25:09,507 --> 01:25:10,797 because I didn’t want you to do anything crazy. 1296 01:25:15,167 --> 01:25:17,217 There is no trace of the murderer on this knife, 1297 01:25:19,257 --> 01:25:21,007 but it may have your memory. 1298 01:25:29,167 --> 01:25:29,917 Three, 1299 01:25:31,377 --> 01:25:32,337 two, 1300 01:25:33,717 --> 01:25:34,627 one. 88249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.