Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,094 --> 00:00:13,138
I'm gonna get some water.
You guys want some?
2
00:00:14,806 --> 00:00:18,768
I like it. Reclaiming the middle
finger as a sign of respect.
3
00:00:18,769 --> 00:00:19,895
Well done.
4
00:00:25,317 --> 00:00:27,360
Three birdies in one day.
5
00:00:27,361 --> 00:00:29,321
-You're crushing it.
-Thanks.
6
00:00:30,072 --> 00:00:31,156
You nervous?
7
00:00:31,907 --> 00:00:33,491
No. It's only a practice round.
8
00:00:33,492 --> 00:00:35,827
Ask me again on Wednesday
when the tournament starts.
9
00:00:36,328 --> 00:00:39,956
I'm not talking about golf, I'm
talking about after practice, play a.
10
00:00:39,957 --> 00:00:42,084
What's after practice, play a?
11
00:00:43,627 --> 00:00:45,670
I'm thinking maybe
some stroke play.
12
00:00:45,671 --> 00:00:49,049
From what I can see, you got
a clear approach to the hole.
13
00:00:49,550 --> 00:00:50,551
Easy lie.
14
00:00:51,260 --> 00:00:53,178
Sinking it shouldn't
be a problem for you.
15
00:00:58,559 --> 00:01:02,062
Basically, it's a
gimme at this point.
16
00:01:08,735 --> 00:01:11,445
Yeah, make sure you play it down
the left side on number seven.
17
00:01:11,446 --> 00:01:14,699
And then on 14, you just
gotta watch that narrow shoot.
18
00:01:14,700 --> 00:01:16,742
Other than that, I
think you're golden.
19
00:01:16,743 --> 00:01:19,204
-Can I ask you a question?
-Yeah.
20
00:01:22,833 --> 00:01:24,584
When you were younger, you know,
21
00:01:24,585 --> 00:01:29,088
I'm sure you got a lot of girls, being
a pro golfer and everything, so I...
22
00:01:29,089 --> 00:01:33,093
Being a pro golfer is not
exactly like being a rock star.
23
00:01:33,594 --> 00:01:35,178
Okay, it's not like
you're Mick Jagger.
24
00:01:35,179 --> 00:01:36,680
But yeah, we did okay.
25
00:01:37,181 --> 00:01:39,265
It's probably more like
being the keyboardist.
26
00:01:39,266 --> 00:01:41,851
Yeah, I'm sure the keyboardist for
the Rolling Stones did pretty well.
27
00:01:41,852 --> 00:01:44,854
Well, I mean it was probably more like
the keyboardist for the Goo Goo Dolls.
28
00:01:44,855 --> 00:01:46,981
But you probably had
a lot of game, right?
29
00:01:46,982 --> 00:01:51,194
And when you were talking
to a girl, like...
30
00:01:51,195 --> 00:01:55,990
Like, if Zero asks, do I
tell them my body count?
31
00:01:55,991 --> 00:01:57,408
-Your...
-My body count.
32
00:01:57,409 --> 00:01:59,369
Like, how many people
I've already done it with.
33
00:02:00,120 --> 00:02:01,455
Okay, new lingo.
34
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
So...
35
00:02:04,208 --> 00:02:05,417
is this happening?
36
00:02:06,668 --> 00:02:08,710
-Yeah.
-That's pretty exciting.
37
00:02:08,711 --> 00:02:10,421
Yeah. Okay, do I t...
38
00:02:10,422 --> 00:02:13,591
do I tell them the
truth or do I lie?
39
00:02:13,592 --> 00:02:18,930
I mean this is a slippery slope, and
maybe I'm not the best guy to ask
40
00:02:18,931 --> 00:02:23,351
because I actually think sometimes
a lie is not a bad thing, you know?
41
00:02:23,352 --> 00:02:25,603
Like, if the truth is gonna
hurt someone's feelings
42
00:02:25,604 --> 00:02:28,648
or get me in trouble, then
I just steer clear of it.
43
00:02:28,649 --> 00:02:31,234
Or at least tweak it a
little to protect yourself.
44
00:02:31,235 --> 00:02:33,362
I mean, if it was me,
I would probably lie.
45
00:02:34,029 --> 00:02:35,571
But you're not me.
46
00:02:35,572 --> 00:02:37,323
I mean, you're like
a decent human being
47
00:02:37,324 --> 00:02:40,034
and decent human beings
tend to tell the truth...
48
00:02:40,035 --> 00:02:41,494
from what I hear.
49
00:02:41,495 --> 00:02:44,038
-Yeah, but it's zero.
-Yeah, exactly.
50
00:02:44,039 --> 00:02:45,289
Zero deserves the truth.
51
00:02:45,290 --> 00:02:46,833
She's a decent human being.
52
00:02:46,834 --> 00:02:48,335
My body count is zero.
53
00:02:49,670 --> 00:02:51,462
Zero?
54
00:02:51,463 --> 00:02:53,631
You haven't been
with anyone? Ever?
55
00:02:53,632 --> 00:02:54,924
-Like, no one?
-I know...
56
00:02:54,925 --> 00:02:56,384
-Okay, yeah. That's...
-How old are you?
57
00:02:56,385 --> 00:02:59,637
-So should I say, like, 27 or something...
-Well, no. Twenty-seven?
58
00:02:59,638 --> 00:03:01,430
Now you're swinging too
far in the other direction.
59
00:03:01,431 --> 00:03:02,723
But I have to say a number.
60
00:03:02,724 --> 00:03:05,685
I mean, they have to think
that I have at least some game.
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,603
Don't get too hung
up on game, okay?
62
00:03:07,604 --> 00:03:10,439
'Cause game can be
overrated. Trust me, okay?
63
00:03:10,440 --> 00:03:15,153
I sometimes wonder if I would've done
better in my life with less game.
64
00:03:15,737 --> 00:03:16,738
Yeah, I don't know.
65
00:03:17,364 --> 00:03:19,323
Maybe just be honest with Zero.
66
00:03:19,324 --> 00:03:23,078
And actually, truth can be great
game 'cause it's unexpected.
67
00:03:23,579 --> 00:03:25,122
Be a high-wire act.
68
00:03:27,916 --> 00:03:30,710
What do you think
Zero's body count is?
69
00:03:30,711 --> 00:03:33,713
-Like, seven? Twelve?
-No.
70
00:03:33,714 --> 00:03:35,756
This way lies madness.
71
00:03:35,757 --> 00:03:37,508
Don't even go there, my friend.
72
00:03:37,509 --> 00:03:38,886
Okay.
73
00:04:31,522 --> 00:04:32,981
What, are you kidding me?
74
00:04:33,899 --> 00:04:34,899
Look at this.
75
00:04:34,900 --> 00:04:36,527
This is the king's spot.
76
00:04:38,237 --> 00:04:39,612
-A parking spot.
-No.
77
00:04:39,613 --> 00:04:43,282
Calling this a parking spot's kinda like
saying the Mona Lisa's just a painting.
78
00:04:43,283 --> 00:04:45,535
-Okay.
-This is slot 167,
79
00:04:45,536 --> 00:04:46,994
-off the main road...
-Yeah.
80
00:04:46,995 --> 00:04:48,329
...private trail to the lake,
81
00:04:48,330 --> 00:04:51,332
we're near the showers,
away from the dumpster.
82
00:04:51,333 --> 00:04:53,877
This is prime real estate, baby.
83
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
What?
84
00:04:57,256 --> 00:04:59,841
No, nothing. It's just fun
to see what gets you excited.
85
00:04:59,842 --> 00:05:02,427
Yep, RV Shangri-la.
86
00:05:04,805 --> 00:05:07,473
So, Mitts, I have something
to share with you.
87
00:05:07,474 --> 00:05:09,392
I finally made my decision.
88
00:05:09,393 --> 00:05:11,686
-What are we talking about?
-My investment.
89
00:05:11,687 --> 00:05:14,313
Pryce's 100,000, now my 100,000.
90
00:05:14,314 --> 00:05:15,398
I have a plan.
91
00:05:15,399 --> 00:05:16,983
All right, hit me.
92
00:05:16,984 --> 00:05:20,070
So I'm going all in on something
that is a little under the radar.
93
00:05:21,113 --> 00:05:23,698
-Helium.
-Like, party balloons?
94
00:05:23,699 --> 00:05:25,283
No. Not... No.
95
00:05:25,284 --> 00:05:27,910
Yes, but no. It's
more than just that.
96
00:05:27,911 --> 00:05:29,537
Like, there are other uses,
97
00:05:29,538 --> 00:05:31,914
and it's a nonrenewable
natural resource,
98
00:05:31,915 --> 00:05:32,999
-and it's...
-Okay, what?
99
00:05:33,000 --> 00:05:36,169
-But, like, all in, like the whole 100K?
-Yes. Like a big swing.
100
00:05:36,170 --> 00:05:38,213
-On one thing?
-Yes, one thing.
101
00:05:40,757 --> 00:05:41,758
Okay.
102
00:05:45,554 --> 00:05:47,471
-Here's the guy. About time.
-Thanks for the ride.
103
00:05:47,472 --> 00:05:49,056
-Thank you.
-What's up, old man?
104
00:05:49,057 --> 00:05:51,684
-That's a great spot.
-This is the spot.
105
00:05:51,685 --> 00:05:53,770
-Come on!
-Look at this.
106
00:05:54,688 --> 00:05:55,771
Yeah.
107
00:05:55,772 --> 00:05:57,982
-All right, no peeking.
-Peeking?
108
00:05:57,983 --> 00:06:00,485
I'm literally facing
away from you.
109
00:06:02,154 --> 00:06:03,530
Marco!
110
00:06:04,198 --> 00:06:05,365
Polo.
111
00:06:09,119 --> 00:06:11,997
-Marco!
-Polo.
112
00:06:17,878 --> 00:06:19,004
Marco?
113
00:06:21,507 --> 00:06:22,633
Marco?
114
00:06:24,968 --> 00:06:26,011
Polo.
115
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
Marco.
116
00:06:52,913 --> 00:06:54,122
Polo.
117
00:07:12,474 --> 00:07:13,517
Marco.
118
00:07:14,977 --> 00:07:16,103
Come here.
119
00:07:30,617 --> 00:07:31,910
I'm still a virgin.
120
00:07:34,413 --> 00:07:37,207
Only in the sense that
I haven't done it yet.
121
00:07:38,083 --> 00:07:41,044
But other than that,
I'm not a virgin.
122
00:07:43,839 --> 00:07:44,882
Me too.
123
00:07:46,675 --> 00:07:48,134
You too?
124
00:07:48,135 --> 00:07:49,635
What?
125
00:07:49,636 --> 00:07:51,555
-Really?
-Yeah.
126
00:07:52,389 --> 00:07:54,057
Yeah, I don't trust
a lot of people.
127
00:07:56,393 --> 00:07:57,603
But you trust me?
128
00:08:00,647 --> 00:08:01,815
I trust you too.
129
00:08:16,079 --> 00:08:17,872
Morning, you two.
130
00:08:17,873 --> 00:08:19,041
Hi.
131
00:08:19,875 --> 00:08:21,083
How'd you sleep?
132
00:08:21,084 --> 00:08:22,377
Good.
133
00:08:23,587 --> 00:08:25,796
-I want some of that.
-Fruit. You want?
134
00:08:25,797 --> 00:08:27,548
It's like impossible to get.
135
00:08:27,549 --> 00:08:29,301
Like that. I want that
136
00:08:31,845 --> 00:08:33,639
You look different.
137
00:08:34,722 --> 00:08:35,933
No.
138
00:08:37,017 --> 00:08:39,685
-Morning.
-I can't put my finger on it, pero...
139
00:08:39,686 --> 00:08:41,772
Pryce, does Santi
look different to you?
140
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
-Is that a new shirt? Looks good.
-Yeah.
141
00:08:44,733 --> 00:08:46,652
-I like it.
-You look older.
142
00:08:53,659 --> 00:08:58,037
Actually, you know, I think we are
seeing the effects of good ol' RV-living.
143
00:08:58,038 --> 00:09:00,373
This is not a fountain of youth.
144
00:09:00,374 --> 00:09:02,792
I feel I've aged ten years
since I started this trip.
145
00:09:02,793 --> 00:09:05,878
Mitts, before he bought this
thing, he looked like a teenager.
146
00:09:05,879 --> 00:09:08,506
Anyway, enough musings
about Father Time.
147
00:09:08,507 --> 00:09:11,884
I want you to take the day
off today, okay, champ?
148
00:09:11,885 --> 00:09:13,678
-Okay.
-Easy breezy.
149
00:09:13,679 --> 00:09:18,015
I want you rested and ready to roll
tomorrow morning for the first round.
150
00:09:18,016 --> 00:09:20,059
-Got it? Okay.
-Got it. Easy breezy. Okay.
151
00:09:20,060 --> 00:09:23,688
You kids run along and just
do your innocent kid things.
152
00:09:23,689 --> 00:09:26,233
-Okay, thanks.
-Okay, we'll see ya.
153
00:09:28,861 --> 00:09:29,986
Nailed it.
154
00:09:29,987 --> 00:09:31,445
Hey, asshole.
155
00:09:31,446 --> 00:09:32,947
Bears.
156
00:09:32,948 --> 00:09:34,448
You can't leave food around.
157
00:09:34,449 --> 00:09:36,367
I mean, that's the first
rule of campground.
158
00:09:36,368 --> 00:09:39,871
I thought the first rule of campgrounds
was don't talk about campgrounds.
159
00:09:39,872 --> 00:09:41,372
You don't even get
that reference, do you?
160
00:09:41,373 --> 00:09:44,084
No, I get it. Just pick
up your crust, dipshit.
161
00:09:48,672 --> 00:09:51,549
Okay, so I'm precooking the
dogs and the patties, all right?
162
00:09:51,550 --> 00:09:54,678
And that way, we can just burn and
turn when people start showing up.
163
00:09:56,096 --> 00:09:57,430
What did you mean by "huh"?
164
00:09:57,431 --> 00:09:58,514
What?
165
00:09:58,515 --> 00:10:00,558
Yesterday when I
told you my plan,
166
00:10:00,559 --> 00:10:03,144
you shrugged your shoulders,
and you said, "Huh."
167
00:10:03,145 --> 00:10:05,647
Because you said you were
going all in on helium.
168
00:10:08,567 --> 00:10:11,777
It just seems risky to me
to go all in on one idea.
169
00:10:11,778 --> 00:10:14,780
So you think I don't know
what diversification is?
170
00:10:14,781 --> 00:10:17,241
Or what? You think
I'm being nilly-willy?
171
00:10:17,242 --> 00:10:19,744
Hey. Can I get two double
patties with cheese, please?
172
00:10:19,745 --> 00:10:21,370
No, they're not ready yet.
173
00:10:21,371 --> 00:10:23,539
No, I don't think you're
being all willy-nilly.
174
00:10:23,540 --> 00:10:25,124
It's just risky, that's all.
175
00:10:25,125 --> 00:10:26,292
It's all the money you have
176
00:10:26,293 --> 00:10:30,129
and if it were me, I would think
about maybe mutual fund or bonds,
177
00:10:30,130 --> 00:10:31,422
you know, something smart.
178
00:10:31,423 --> 00:10:33,090
How do you know
helium is not smart?
179
00:10:33,091 --> 00:10:35,718
-Are the hot dogs ready?
-No, 3:30. Read the sign.
180
00:10:35,719 --> 00:10:38,054
3:30. Do you read? You
want me to text it to you?
181
00:10:38,055 --> 00:10:40,556
I'm not trying to say
that you're not smart.
182
00:10:40,557 --> 00:10:42,350
-Okay.
-Do you guys have chicken tenders?
183
00:10:42,351 --> 00:10:44,018
My little brother
doesn't eat red meat.
184
00:10:44,019 --> 00:10:45,853
Tell your little
brother it's a barbecue.
185
00:10:45,854 --> 00:10:47,772
Okay? We don't have
chicken tenders,
186
00:10:47,773 --> 00:10:50,400
we have burgers and hot dogs.
187
00:10:51,109 --> 00:10:53,070
Hey. Where you going?
188
00:10:53,612 --> 00:10:55,780
You're probably gonna be really
mad at me for asking you this,
189
00:10:55,781 --> 00:10:57,740
but do you guys have nachos?
190
00:10:57,741 --> 00:10:59,409
Are you fucking serious?
191
00:11:02,663 --> 00:11:05,415
You got your party hat
on? Ready? You're excited?
192
00:11:07,084 --> 00:11:11,755
Happy birthday to you
193
00:11:12,256 --> 00:11:16,843
Happy birthday to you
194
00:11:16,844 --> 00:11:21,556
Happy birthday dear Elliot
195
00:11:21,557 --> 00:11:25,560
Happy birthday to you
196
00:11:25,561 --> 00:11:27,854
-Yeah, you can do it.
-Keep going, buddy.
197
00:11:27,855 --> 00:11:30,815
Hey! I wanna have the
same colored golf club.
198
00:11:30,816 --> 00:11:32,608
Okay, you have this one.
199
00:11:32,609 --> 00:11:34,152
I knew it!
200
00:11:41,410 --> 00:11:44,036
Pryce, don't do that.
201
00:11:44,037 --> 00:11:45,830
Don't FaceTime me three
times in a row, honey.
202
00:11:45,831 --> 00:11:48,292
If I don't pick up,
it's because I'm busy.
203
00:11:49,626 --> 00:11:51,127
What's going on?
204
00:11:51,128 --> 00:11:52,753
I'm organizing.
205
00:11:52,754 --> 00:11:55,631
Hey, can I throw out
this brown club chair?
206
00:11:55,632 --> 00:11:56,717
It's gross.
207
00:11:58,427 --> 00:11:59,636
Okay.
208
00:12:00,387 --> 00:12:02,389
That's fine. Throw it
out. It doesn't matter.
209
00:12:06,685 --> 00:12:07,728
Are you okay?
210
00:12:10,105 --> 00:12:11,106
Yeah.
211
00:12:12,608 --> 00:12:14,026
One of those days, huh?
212
00:12:18,322 --> 00:12:19,323
I get it.
213
00:12:21,533 --> 00:12:23,785
Anyway, yeah, go ahead
and throw it out.
214
00:12:25,704 --> 00:12:26,788
Nice to see you.
215
00:12:27,956 --> 00:12:29,290
You're so far behind me.
216
00:12:29,291 --> 00:12:31,209
-I can't even see you.
-Really? Yeah, I'm far behind you?
217
00:12:31,210 --> 00:12:33,587
-On the inside!
-No!
218
00:12:35,839 --> 00:12:37,633
You're feeling yourself, huh?
219
00:12:40,302 --> 00:12:43,180
Are you referring to
the S-E-X that we had?
220
00:12:44,097 --> 00:12:46,807
Should I be? How you feel?
221
00:12:46,808 --> 00:12:48,726
Wow, extended aftercare.
222
00:12:48,727 --> 00:12:49,810
Well done.
223
00:12:49,811 --> 00:12:51,187
Not bad for an amateur.
224
00:12:51,188 --> 00:12:53,607
You know, you're an amateur too.
225
00:12:54,233 --> 00:12:55,316
But how was it?
226
00:12:55,317 --> 00:12:58,444
I mean, how did I do?
227
00:12:58,445 --> 00:13:00,489
I think you might
be ready to go pro.
228
00:13:02,032 --> 00:13:03,658
-What?
-Boom!
229
00:13:03,659 --> 00:13:06,619
-I just kicked your ass!
-Oh, my... I just... You...
230
00:13:06,620 --> 00:13:08,788
-I kicked your ass.
-You just distracted me.
231
00:13:08,789 --> 00:13:11,707
-It's so sad I'm so good at this game.
-Yeah, that was not nice.
232
00:13:11,708 --> 00:13:13,501
Oh, my God. Wait. We can go
again. We can keep going.
233
00:13:13,502 --> 00:13:15,670
-Go get the tokens. They're in my bag.
-Oh, okay. Yeah.
234
00:13:15,671 --> 00:13:17,089
Thank you.
235
00:13:19,049 --> 00:13:20,551
It's counting down.
236
00:13:21,051 --> 00:13:22,510
Hurry, we're gonna miss it!
237
00:13:22,511 --> 00:13:25,847
-Ten, nine, eight...
-Ten, nine, eight...
238
00:13:25,848 --> 00:13:29,433
-...seven, six, five...
-...seven, six, five...
239
00:13:29,434 --> 00:13:31,978
-...four, three...
-...four, three...
240
00:13:31,979 --> 00:13:34,231
Beautiful. Here we go.
241
00:13:34,898 --> 00:13:36,983
-You wanna do the same course?
-Get ready.
242
00:13:36,984 --> 00:13:38,067
Yeah.
243
00:13:38,068 --> 00:13:39,361
The intercourse.
244
00:13:40,946 --> 00:13:42,613
Oh, my God. Get out.
245
00:13:42,614 --> 00:13:43,949
Get out of the car.
246
00:13:47,786 --> 00:13:49,288
You don't feel good?
247
00:13:50,330 --> 00:13:51,998
No, I'm all right.
248
00:13:51,999 --> 00:13:53,416
I'm a doctor.
249
00:13:53,417 --> 00:13:55,169
I can give you medicine.
250
00:13:55,961 --> 00:13:57,879
I don't need any medicine.
251
00:13:57,880 --> 00:13:59,839
But I bet you can
find someone who does.
252
00:13:59,840 --> 00:14:01,800
Molly, come here!
253
00:14:03,385 --> 00:14:05,095
-Sorry.
-It's okay.
254
00:14:05,971 --> 00:14:07,055
Bye, Molly.
255
00:14:14,479 --> 00:14:15,564
What are you doing?
256
00:14:16,481 --> 00:14:17,691
Nothing.
257
00:14:18,233 --> 00:14:19,401
Wanna play some pickleball?
258
00:14:21,695 --> 00:14:23,447
I think I'm all right.
259
00:14:23,947 --> 00:14:25,573
There's a tournament over
there. I need a partner.
260
00:14:25,574 --> 00:14:27,700
Zero won't play. It's
too "aggro" for them.
261
00:14:27,701 --> 00:14:31,287
Santi, I'm good.
Let me just relax.
262
00:14:31,288 --> 00:14:33,582
No. Come on. Let's go, man.
263
00:14:34,833 --> 00:14:37,460
You said that I
needed to relax today.
264
00:14:37,461 --> 00:14:40,880
Right? Now, what would really help
me relax is you coming with me
265
00:14:40,881 --> 00:14:42,840
to play some fucking pickleball.
266
00:14:42,841 --> 00:14:44,301
Come on.
267
00:14:44,885 --> 00:14:45,886
Let's do it.
268
00:14:47,554 --> 00:14:50,056
Is pickleball even a real sport?
269
00:14:50,057 --> 00:14:52,350
It's like the bowling
of racket sports.
270
00:14:52,351 --> 00:14:54,686
Come on. Get your head
in the game. Let's go.
271
00:14:55,270 --> 00:14:58,106
It's like we're all standing
on a giant Ping-Pong table.
272
00:15:00,067 --> 00:15:02,276
Let's go! Game on!
273
00:15:02,277 --> 00:15:03,737
Okay, let's play.
274
00:15:11,787 --> 00:15:12,912
What happened to you?
275
00:15:12,913 --> 00:15:16,959
I had to leave the grill with some moron
who doesn't know how to score a hot dog.
276
00:15:18,335 --> 00:15:20,169
What's the matter? What, are
you still pissed off at me?
277
00:15:20,170 --> 00:15:21,712
What's happening?
278
00:15:21,713 --> 00:15:27,970
I've spent my whole life being
questioned by pinche assholes like you.
279
00:15:28,804 --> 00:15:33,057
I went to business school at DePaul.
Did you know that? Top of my class.
280
00:15:33,058 --> 00:15:36,269
I met Gary my second year, got
pregnant, he told me to drop out.
281
00:15:36,270 --> 00:15:38,689
I didn't want to, but he
insisted, and so I listened.
282
00:15:39,189 --> 00:15:40,982
I wanted to go back
when Santi was bigger,
283
00:15:40,983 --> 00:15:42,483
but my father told me
it wouldn't be right.
284
00:15:42,484 --> 00:15:45,195
I had to be a good
mother, so I listened.
285
00:15:45,863 --> 00:15:50,701
I've spent my whole life
listening to fucking men,
286
00:15:51,201 --> 00:15:52,494
and I'm sick of it.
287
00:15:58,250 --> 00:15:59,251
Elena!
288
00:15:59,918 --> 00:16:00,919
Hey.
289
00:16:01,587 --> 00:16:02,587
Hold up.
290
00:16:02,588 --> 00:16:06,382
Elena, come on. Don't be ridiculous.
Let's just talk for a minute.
291
00:16:06,383 --> 00:16:07,508
Elena!
292
00:16:07,509 --> 00:16:09,677
It's more than fucking
party balloons.
293
00:16:09,678 --> 00:16:11,929
Okay? That's where I got
the idea. At the store.
294
00:16:11,930 --> 00:16:14,932
I noticed that the price of helium has
skyrocketed over the last ten months.
295
00:16:14,933 --> 00:16:16,893
I was about to let it go,
but I decided to what?
296
00:16:16,894 --> 00:16:17,977
To trust my instincts.
297
00:16:17,978 --> 00:16:20,730
Turns out helium is used in
all kinds of other sectors
298
00:16:20,731 --> 00:16:22,023
-besides fucking party balloons.
-Wow.
299
00:16:22,024 --> 00:16:25,359
There are national defense
applications. Este... aerospace.
300
00:16:25,360 --> 00:16:28,529
It's also a super coolant used
in MRIs and surgical lasers.
301
00:16:28,530 --> 00:16:30,531
-It is?
-Yes! It is.
302
00:16:30,532 --> 00:16:32,992
And after a potential
regime change in Tanzania,
303
00:16:32,993 --> 00:16:35,912
the main source of helium production
is gonna be limited to two mines.
304
00:16:35,913 --> 00:16:37,163
Two mines.
305
00:16:37,164 --> 00:16:41,709
If I'm right, investing in those mines
could yield a considerably higher return
306
00:16:41,710 --> 00:16:45,546
than the S&P 500, a money market
account or any mutual fund available.
307
00:16:45,547 --> 00:16:46,632
Wow.
308
00:16:50,302 --> 00:16:52,053
Holy shit!
309
00:16:52,054 --> 00:16:53,262
All right, just don't worry.
310
00:16:53,263 --> 00:16:55,723
-Bad! Go back, bear!
-What the fuck are you doing?
311
00:16:55,724 --> 00:16:57,975
-No! Fuck you!
-What the fuck are you doing?
312
00:16:57,976 --> 00:16:59,268
Get big. You gotta get big.
313
00:16:59,269 --> 00:17:00,729
Just get big.
314
00:17:04,023 --> 00:17:06,318
No, not big enough!
315
00:17:07,861 --> 00:17:09,112
What are we doing?
316
00:17:17,079 --> 00:17:18,703
-Get it.
-I got it.
317
00:17:18,704 --> 00:17:19,998
Come on.
318
00:17:21,375 --> 00:17:22,750
Well played.
319
00:17:22,751 --> 00:17:24,001
Come on, where were
you? Are you kidding me?
320
00:17:24,002 --> 00:17:25,586
-Smoking!
-Let's go, Pryce, end it.
321
00:17:25,587 --> 00:17:26,671
One more.
322
00:17:26,672 --> 00:17:28,589
Okay, 11-10. Game point.
323
00:17:28,590 --> 00:17:29,924
This is it.
324
00:17:29,925 --> 00:17:31,133
Good luck.
325
00:17:31,134 --> 00:17:32,261
Let's go.
326
00:17:33,345 --> 00:17:34,429
I got it.
327
00:17:35,055 --> 00:17:36,306
-That's you.
-Yep.
328
00:17:37,140 --> 00:17:39,725
Oh, no, fault! He just
hit it from the kitchen!
329
00:17:39,726 --> 00:17:42,311
-Wait, what are you talking about?
-He was in the kitchen. You see that?
330
00:17:42,312 --> 00:17:44,438
I wasn't in the kitchen, I was
on the other side of the house.
331
00:17:44,439 --> 00:17:47,024
My daughter doesn't lie.
Volley is dead. Serve.
332
00:17:47,025 --> 00:17:48,234
Are you for real?
333
00:17:48,235 --> 00:17:49,652
-Play on!
-You heard him.
334
00:17:49,653 --> 00:17:52,280
I mean, I would argue, but
I don't know the rules.
335
00:17:52,281 --> 00:17:53,823
Yeah, me neither.
336
00:17:53,824 --> 00:17:55,575
All right, game point!
337
00:17:55,576 --> 00:17:57,286
11-10, two.
338
00:18:00,163 --> 00:18:01,289
I got it.
339
00:18:01,290 --> 00:18:02,708
That's it.
340
00:18:06,086 --> 00:18:07,420
Yes, Pryce!
341
00:18:07,421 --> 00:18:09,422
-Yeah!
-Damn it!
342
00:18:09,423 --> 00:18:11,507
-Come on! Yeah!
-Come on, man!
343
00:18:11,508 --> 00:18:13,759
Hey, good game! Shake hands?
344
00:18:13,760 --> 00:18:15,595
Hey, no hard feelings.
345
00:18:15,596 --> 00:18:18,307
Who knew I loved pickleball?
346
00:18:21,268 --> 00:18:25,438
I wasn't shitting on your idea, all right?
I just didn't want you to make a mistake.
347
00:18:25,439 --> 00:18:27,482
Yeah, but it's not a mistake.
348
00:18:28,066 --> 00:18:29,985
It's a calculated risk.
349
00:18:31,820 --> 00:18:34,406
And sometimes taking a risk
is the best thing you can do.
350
00:18:35,908 --> 00:18:37,159
You should try it.
351
00:18:37,743 --> 00:18:38,993
What is that supposed to mean?
352
00:18:38,994 --> 00:18:42,538
Well, that maybe
I'm being risky,
353
00:18:42,539 --> 00:18:45,166
but at least I'm doing
something I believe in.
354
00:18:45,167 --> 00:18:47,503
Taking a chance for
something better in my life.
355
00:18:49,463 --> 00:18:52,173
You play it so fucking safe,
your life is passing you by.
356
00:18:52,174 --> 00:18:53,758
You risk nothing.
357
00:18:53,759 --> 00:18:57,178
You do nothing that challenges
you, that makes you grow.
358
00:18:57,179 --> 00:18:59,305
Pryce forced you on this trip,
359
00:18:59,306 --> 00:19:01,683
but when was the last time
that you did something risky?
360
00:19:03,310 --> 00:19:06,190
When was the last time you did something
that scared the shit out of you?
361
00:19:39,847 --> 00:19:43,100
Hey! Is Dr. Molly
still seeing patients?
362
00:19:44,351 --> 00:19:46,770
-Think she might have an opening.
-Okay.
363
00:19:47,563 --> 00:19:48,772
Thanks.
364
00:19:49,439 --> 00:19:50,566
Doc.
365
00:19:51,358 --> 00:19:55,696
Doc, thank you for making time
to see me today because...
366
00:19:56,488 --> 00:19:58,448
I got a little bit
of an emergency.
367
00:19:59,950 --> 00:20:01,576
What's wrong with you?
368
00:20:01,577 --> 00:20:05,329
Well, at some point today, I
think maybe during pickleball,
369
00:20:05,330 --> 00:20:07,040
my ears fell off.
370
00:20:08,500 --> 00:20:10,043
I don't know what we'd do.
371
00:20:11,712 --> 00:20:13,213
Did you just put them back on?
372
00:20:15,716 --> 00:20:17,800
Yeah, they're working.
373
00:20:17,801 --> 00:20:20,095
Testing. Testing. Yeah.
374
00:20:23,140 --> 00:20:24,141
You need a new look.
375
00:20:25,100 --> 00:20:27,310
What's wrong with how I look?
376
00:20:27,311 --> 00:20:29,228
There's nothing wrong
with how you look.
377
00:20:29,229 --> 00:20:30,605
You're super cute.
378
00:20:30,606 --> 00:20:33,191
I'm just saying your
hair is, like, wild.
379
00:20:33,192 --> 00:20:35,484
We could fuck with it. We
could do something cool.
380
00:20:35,485 --> 00:20:36,987
I could cut it if you want?
381
00:20:38,447 --> 00:20:40,281
This is some big
Latin hair, you know?
382
00:20:40,282 --> 00:20:41,490
You need skills to cut this.
383
00:20:41,491 --> 00:20:43,411
-Okay.
-I just don't know if you can handle it.
384
00:20:43,869 --> 00:20:46,830
-Okay. Shots fired.
-Yeah.
385
00:20:50,209 --> 00:20:53,503
Is it ever weird for you being
from a place like Indiana?
386
00:20:53,504 --> 00:20:56,088
You know, that's
so, like, white.
387
00:20:56,089 --> 00:20:58,299
I mean, I'm pretty white.
388
00:20:58,300 --> 00:21:00,635
But you're also Latino,
I mean, it's different.
389
00:21:00,636 --> 00:21:01,969
Well, that's an ethnicity.
390
00:21:01,970 --> 00:21:04,347
I mean, it's, like, different
for me than, like, my mom
391
00:21:04,348 --> 00:21:06,390
and way different than my dad.
392
00:21:06,391 --> 00:21:07,518
What do you mean?
393
00:21:09,853 --> 00:21:12,939
My dad's like a white-bread,
394
00:21:12,940 --> 00:21:16,192
American white dude,
like Hoosier Indiana,
395
00:21:16,193 --> 00:21:18,361
"I love Bruce
Springsteen" white.
396
00:21:18,362 --> 00:21:21,447
And you know, my mom's not, and
I'm kinda like both of them.
397
00:21:21,448 --> 00:21:24,201
So like that 50-50 life.
398
00:21:25,077 --> 00:21:27,704
No, 'cause I'm kinda not
like either one of them too.
399
00:21:29,289 --> 00:21:31,123
That sounds like it
could be confusing.
400
00:21:31,124 --> 00:21:32,792
Okay, well think
about it like this.
401
00:21:32,793 --> 00:21:36,337
Just 'cause some days you lean more
masc, does that make you any less fem?
402
00:21:36,338 --> 00:21:41,510
Or the other way around, like
you're kinda like both but not.
403
00:21:43,804 --> 00:21:45,097
Right?
404
00:21:45,681 --> 00:21:46,807
I like you.
405
00:21:47,307 --> 00:21:50,269
-Yes.
-Shut up, nerd.
406
00:21:51,728 --> 00:21:52,979
-Hey, Mitts.
-Hey, Mitts.
407
00:21:52,980 --> 00:21:54,314
Going to bed.
408
00:21:58,527 --> 00:22:01,153
-Was he wet?
-Yeah.
409
00:22:01,154 --> 00:22:04,198
Okay, we gotta talk about payment.
Will you accept insurance?
410
00:22:04,199 --> 00:22:06,576
No. Venmo.
411
00:22:06,577 --> 00:22:08,035
I don't have Venmo.
412
00:22:08,036 --> 00:22:09,704
I'll pay you with marshmallows.
413
00:22:09,705 --> 00:22:11,122
How about that?
414
00:22:11,123 --> 00:22:13,207
No? What about chips?
415
00:22:13,208 --> 00:22:15,710
Okay, how about if I get
this chip over the bike?
416
00:22:15,711 --> 00:22:17,504
-You think I can do it?
-Yeah.
417
00:22:20,007 --> 00:22:21,592
That hurt my finger.
418
00:22:22,926 --> 00:22:24,594
We could just put a
bunch of product in it,
419
00:22:24,595 --> 00:22:26,179
make it really shiny and hard.
420
00:22:26,180 --> 00:22:29,348
Or we could do a little man-bun.
421
00:22:29,349 --> 00:22:30,726
Or like a mohawk!
422
00:22:31,894 --> 00:22:34,855
I feel like that's cultural
appropriation, but you would look badass.
423
00:22:35,397 --> 00:22:39,275
Or we could buzz the side, and then
bleach the side that we buzzed.
424
00:22:39,276 --> 00:22:41,111
Can I ask you a question?
425
00:22:42,529 --> 00:22:44,780
Why do you have Pryce's
Ryder Cup ring in your bag?
426
00:22:44,781 --> 00:22:46,700
I saw it today.
427
00:22:48,577 --> 00:22:52,371
I found it outside the RV yesterday. I
feel like he dropped it or something.
428
00:22:52,372 --> 00:22:55,041
I haven't had the chance
to give it back to him yet.
429
00:22:55,042 --> 00:22:56,667
Yeah. Okay.
430
00:22:56,668 --> 00:22:58,086
Figured.
431
00:22:58,921 --> 00:23:01,923
-And, I could fuck with the mohawk.
-You could?
432
00:23:01,924 --> 00:23:04,300
Yeah, I'd win the Amateur looking
like a psycho. That's perfect.
433
00:23:04,301 --> 00:23:05,719
That's genius. Good thinking.
434
00:23:14,394 --> 00:23:15,395
Hi.
435
00:23:18,023 --> 00:23:19,023
Hey.
436
00:23:21,360 --> 00:23:23,403
-I want one of those, yeah.
-Oh, yeah.
437
00:23:29,535 --> 00:23:30,536
Thanks.
438
00:23:37,543 --> 00:23:39,127
What a weird fucking night.
439
00:23:42,464 --> 00:23:44,215
Did you talk to Mitts?
440
00:23:44,216 --> 00:23:46,426
No, he'd already hit the sack.
441
00:23:48,762 --> 00:23:51,515
I saw you playing
with that little girl.
442
00:23:52,349 --> 00:23:53,350
-Yep.
-Yeah.
443
00:23:55,185 --> 00:23:56,228
How was that?
444
00:23:57,980 --> 00:24:01,191
I felt lucky that there was
a doctor in the trailer park.
445
00:24:02,234 --> 00:24:04,611
Yeah, saved my life.
446
00:24:06,905 --> 00:24:08,657
Is it hard sometimes...
447
00:24:10,576 --> 00:24:12,452
to be around kids like that?
448
00:24:13,120 --> 00:24:14,496
What?
449
00:24:15,747 --> 00:24:16,915
Mitts told me.
450
00:24:17,624 --> 00:24:19,334
Don't be mad at him.
451
00:24:25,340 --> 00:24:27,884
Actually, you know
what was hard,
452
00:24:27,885 --> 00:24:30,803
was when her mom was
trying to put her to bed.
453
00:24:30,804 --> 00:24:33,598
Naturally she didn't wanna go.
454
00:24:33,599 --> 00:24:35,850
Wanted to keep playing.
"Give me five more minutes."
455
00:24:35,851 --> 00:24:38,227
"Nope, I already gave
you 20 more minutes."
456
00:24:38,228 --> 00:24:41,314
She's crying, "It's not
fair, I'm not tired."
457
00:24:41,315 --> 00:24:43,275
It's like they won't
wave the white flag.
458
00:24:44,401 --> 00:24:47,696
That's the stuff I feel
like I kinda missed.
459
00:24:50,324 --> 00:24:53,618
You know, the first and last
time Amber-Linn got me to go
460
00:24:53,619 --> 00:24:55,661
to one of those grief groups,
461
00:24:55,662 --> 00:24:59,373
everyone was talking about
missing their kids' graduations,
462
00:24:59,374 --> 00:25:00,833
or their weddings.
463
00:25:00,834 --> 00:25:04,253
But actually, you know
what I think really hurts?
464
00:25:04,254 --> 00:25:07,465
I never got to stand at the
bottom of the stairs and yell,
465
00:25:07,466 --> 00:25:11,553
"Hey! Hey! Turn
that music down!"
466
00:25:12,262 --> 00:25:14,013
"I know you hear me!
467
00:25:14,014 --> 00:25:16,600
Hey, you're not the only
one who lives here!"
468
00:25:21,897 --> 00:25:23,356
Life.
469
00:25:23,357 --> 00:25:24,815
Yeah, exactly.
470
00:25:24,816 --> 00:25:27,110
You can keep the prom pictures.
471
00:25:28,362 --> 00:25:32,573
I just miss cutting a few
more crusts off some PB&Js.
472
00:25:32,574 --> 00:25:35,618
Sign a few mediocre
report cards.
473
00:25:35,619 --> 00:25:39,623
Say, "No, you're not getting
a ferret. Absolutely not."
474
00:25:45,712 --> 00:25:48,799
But you gotta be careful
thinking about it too much.
475
00:25:50,008 --> 00:25:51,510
'Cause if you do...
476
00:25:56,181 --> 00:25:58,225
you really just don't
wanna come back.
477
00:26:12,281 --> 00:26:15,199
Hey.
478
00:26:15,200 --> 00:26:18,203
-Tournament day. Let's do some winning!
-Yeah. Yep.
479
00:26:27,629 --> 00:26:28,839
Hey.
480
00:26:29,965 --> 00:26:32,926
-So, sorry about yesterday.
-Yeah.
481
00:26:34,803 --> 00:26:35,971
Yeah.
482
00:26:38,473 --> 00:26:40,016
All right.
483
00:26:40,017 --> 00:26:44,688
And, not that you care, but I
think your helium idea is amazing.
484
00:26:53,238 --> 00:26:54,530
Yo.
485
00:26:54,531 --> 00:26:56,282
Santi found your ring yesterday.
486
00:26:56,283 --> 00:26:57,743
I told him you dropped it.
487
00:27:24,978 --> 00:27:26,021
Santi.
488
00:27:28,774 --> 00:27:31,275
Just be cool and
play your game, okay?
489
00:27:31,276 --> 00:27:34,488
-Okay.
-Hey, you belong here.
490
00:28:08,355 --> 00:28:11,482
Just remember, with your tee
shot on 11, just hit a draw.
491
00:28:11,483 --> 00:28:12,608
Stay away from the right.
492
00:28:12,609 --> 00:28:13,860
-Okay.
-That's where the water is.
493
00:28:13,861 --> 00:28:15,820
-Don't hit it a fade...
-You got your ring back, dude.
494
00:28:15,821 --> 00:28:17,405
Oh, yeah, I do.
495
00:28:17,406 --> 00:28:19,574
How do you lose
your Ryder Cup ring?
496
00:28:19,575 --> 00:28:20,992
That's like gold.
497
00:28:20,993 --> 00:28:23,202
Did you take it off so you could,
like, beat your meat or something?
498
00:28:23,203 --> 00:28:25,705
No, I think I was just moving
things, I didn't wanna scratch it.
499
00:28:25,706 --> 00:28:27,266
-Listen, you...
-What were you moving?
500
00:28:27,749 --> 00:28:29,793
Just loading up
after Crooked Stick.
501
00:28:30,878 --> 00:28:34,881
Crooked Stick was last week
and like 400 miles away.
502
00:28:34,882 --> 00:28:37,842
-Yeah, I know. Come on, let's go.
-Let's do this thing.
503
00:28:37,843 --> 00:28:41,095
Wait. When did you find
Pryce's ring again?
504
00:28:41,096 --> 00:28:44,016
-I was just telling him that I...
-Wait, stop.
505
00:28:44,933 --> 00:28:45,934
When did you find it?
506
00:28:46,602 --> 00:28:47,762
Yesterday in the parking lot.
507
00:28:50,522 --> 00:28:54,066
Pryce said he dropped it
at Crooked Stick last week.
508
00:28:54,067 --> 00:28:56,110
Yeah, I think I might've
lost it in the RV,
509
00:28:56,111 --> 00:28:57,653
and then it fell out
on those steps th...
510
00:28:57,654 --> 00:29:00,072
-Why are you guys lying to me?
-Buddy, we're not lying to you.
511
00:29:00,073 --> 00:29:01,782
-We just... Zero, hold it.
-Santi, listen to me...
512
00:29:01,783 --> 00:29:03,534
-We have to tell him.
-Zero, hold on.
513
00:29:03,535 --> 00:29:05,995
Tell me what? What
the fuck is going on?
514
00:29:05,996 --> 00:29:08,873
Did you use your golfer game,
man? Are you two like a thing?
515
00:29:08,874 --> 00:29:10,666
-Are you guys like f...
-No.
516
00:29:10,667 --> 00:29:12,710
-Santi, that's crazy.
-No, oh, my God, no.
517
00:29:12,711 --> 00:29:15,129
Pryce gave me the ring
as collateral, okay?
518
00:29:15,130 --> 00:29:18,467
I was just holding onto it
until he paid me some money.
519
00:29:19,176 --> 00:29:20,177
What money?
520
00:29:21,345 --> 00:29:22,720
Ten grand.
521
00:29:22,721 --> 00:29:24,347
$10,000?
522
00:29:24,348 --> 00:29:27,517
-Zero gets paid to caddy, you know that.
-Not $10,000, dude.
523
00:29:27,518 --> 00:29:29,018
Caddies get bonuses.
524
00:29:29,019 --> 00:29:31,229
Zero gets a bonus if
we get to the Amateur.
525
00:29:31,230 --> 00:29:33,898
Wait, no. Stop, wait.
I'm just confused, okay?
526
00:29:33,899 --> 00:29:35,942
Just tell me what's
happening here.
527
00:29:35,943 --> 00:29:38,069
-That's what I'm trying to do.
-No, but don't lie to me, Pryce.
528
00:29:38,070 --> 00:29:39,946
-Without lying to me.
-I'm not. I'm not lying.
529
00:29:39,947 --> 00:29:41,781
I'm trying to explain
to you that...
530
00:29:41,782 --> 00:29:43,742
-Hey.
-You always...
531
00:29:45,827 --> 00:29:47,703
-It's because you listen to me.
-Yes.
532
00:29:47,704 --> 00:29:48,996
What does that mean?
533
00:29:48,997 --> 00:29:53,251
Look, there's stuff where, you know,
if Pryce says it, you'll blow it off.
534
00:29:53,252 --> 00:29:55,336
-But if I say it, you do it.
-That's it.
535
00:29:55,337 --> 00:29:58,674
So we agreed that sometimes
I would say things for him.
536
00:29:59,633 --> 00:30:01,759
Are you hanging out
with me for money?
537
00:30:01,760 --> 00:30:03,511
No.
538
00:30:03,512 --> 00:30:07,139
But you agreed to say
things to me for $10,000?
539
00:30:07,140 --> 00:30:09,517
Look it's not like that, okay?
That's on the course, okay?
540
00:30:09,518 --> 00:30:11,936
I needed the money, but it's
not why I hang out with you.
541
00:30:11,937 --> 00:30:13,564
Okay...
542
00:30:15,399 --> 00:30:18,401
Did you pay them to
have sex with me?
543
00:30:18,402 --> 00:30:20,570
-Stop it. No. Stop it!
-Oh, my God.
544
00:30:20,571 --> 00:30:23,281
-So just to fuck with my head then?
-No, to help your game.
545
00:30:23,282 --> 00:30:26,784
Do you not remember, in the
beginning, you wouldn't listen to me.
546
00:30:26,785 --> 00:30:29,579
I needed you to hear me in
order to be able to help you.
547
00:30:29,580 --> 00:30:32,164
Why would I want your help?
You're a fucking loser.
548
00:30:32,165 --> 00:30:33,792
I could've done
this without you.
549
00:30:37,713 --> 00:30:39,630
I thought you liked me.
550
00:30:39,631 --> 00:30:42,175
-I do. Santi...
-No, you don't like me.
551
00:30:42,176 --> 00:30:44,177
Zero does like you, you
know that, all right?
552
00:30:44,178 --> 00:30:45,845
I don't know that, Pryce.
553
00:30:45,846 --> 00:30:47,014
I don't know anything.
554
00:30:47,848 --> 00:30:49,307
Obviously.
555
00:30:49,308 --> 00:30:50,975
-Santi, hey, just... Come on.
-Stop.
556
00:30:50,976 --> 00:30:52,894
Can we just be real with each
other, just for a second?
557
00:30:52,895 --> 00:30:54,646
How are you gonna
be real with me?
558
00:30:55,189 --> 00:30:56,523
Nothing about you is real.
559
00:30:57,107 --> 00:30:58,608
Your entire life is cosplay.
560
00:30:58,609 --> 00:31:01,944
I mean, who's gonna be real with me? Is
it gonna be the e-girl? The skater boy?
561
00:31:01,945 --> 00:31:03,322
Even your name is phony.
562
00:31:03,864 --> 00:31:04,865
Zero.
563
00:31:07,743 --> 00:31:09,077
You're a fucking clown.
564
00:31:09,661 --> 00:31:11,663
-Fuck you.
-No, fuck you!
565
00:31:13,498 --> 00:31:15,291
Hey. Santi, stop. Listen.
566
00:31:15,292 --> 00:31:17,084
-Listen, let's talk about this.
-I thought you and I...
567
00:31:17,085 --> 00:31:20,046
-Hold it, let's talk about this!
-I thought you were my friend.
568
00:31:20,047 --> 00:31:22,882
-I am.
-I thought you and I were real friends.
569
00:31:22,883 --> 00:31:25,843
-Santi, we are.
-No, all I am to you is a fucking golfer.
570
00:31:25,844 --> 00:31:28,304
I'm just a do-over for
your pathetic fucking life.
571
00:31:28,305 --> 00:31:30,014
-I'm nothing to you.
-No, that's not true.
572
00:31:30,015 --> 00:31:33,477
-Listen to me.
-I never wanna see you again.
573
00:31:34,019 --> 00:31:35,354
Don't say that.
574
00:31:36,480 --> 00:31:38,023
Hey, Santi, don't leave.
575
00:31:38,607 --> 00:31:39,608
Santi.
576
00:31:40,734 --> 00:31:42,109
Hey, don't...
577
00:31:42,110 --> 00:31:43,820
Don't walk away from me.
40225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.