Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,960 --> 00:00:58,000
We will arrive soon.
2
00:02:05,800 --> 00:02:06,440
A a little advice, whatever you say...
3
00:02:08,600 --> 00:02:09,000
Don't lie to him.
4
00:02:09,000 --> 00:02:10,080
Don't lie to him.
5
00:02:26,600 --> 00:02:28,120
Take off the blindfold.
6
00:02:38,720 --> 00:02:39,400
You can have something to drink, if you'd like.
7
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
Name?
8
00:02:46,440 --> 00:02:47,400
Vassili.
9
00:02:48,560 --> 00:02:49,000
- Why are't you drinking? 44.
10
00:02:50,880 --> 00:02:52,200
Do you think we might poison you?
11
00:02:57,320 --> 00:02:58,600
You don't have to, just because I asked.
12
00:03:12,080 --> 00:03:13,000
Name?
13
00:03:14,560 --> 00:03:14,600
Marie Redmann.
14
00:03:16,920 --> 00:03:17,800
How old are you?
15
00:03:18,960 --> 00:03:19,400
24.
16
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
Ever had a Déjà-vu before?
17
00:03:23,280 --> 00:03:24,200
Yes.
18
00:03:24,600 --> 00:03:25,800
Ever had someone feel familiar despite
19
00:03:25,800 --> 00:03:27,200
never having seen them before?
20
00:03:28,840 --> 00:03:29,000
No.
21
00:03:31,080 --> 00:03:32,200
Remove the chewing gum
22
00:03:51,840 --> 00:03:53,000
Do you suffer from epilepsy?
23
00:03:53,960 --> 00:03:54,600
No.
24
00:03:55,440 --> 00:03:56,200
Claustrophobia?
25
00:03:57,000 --> 00:03:57,800
No.
26
00:03:58,640 --> 00:03:59,400
Ever tried to take your own life?
27
00:04:04,280 --> 00:04:05,440
No.
28
00:04:09,160 --> 00:04:10,600
What do you want?
29
00:04:19,360 --> 00:04:20,200
I'm gonna lose someone.
30
00:04:24,760 --> 00:04:25,000
I need to know if I'll ever see them again
31
00:04:30,000 --> 00:04:31,400
In the next life.
32
00:04:39,240 --> 00:04:39,400
Okay.
33
00:04:50,640 --> 00:04:52,000
We'll get you in a sec.
34
00:05:37,920 --> 00:05:38,600
How can he say that? No idea.
35
00:05:40,880 --> 00:05:41,800
He is simply confused.
36
00:05:42,680 --> 00:05:43,400
He stood underneath the shower, with his clothes on
37
00:05:43,400 --> 00:05:45,000
In the middle of the night.
38
00:05:46,040 --> 00:05:46,600
He wasn't confused. He was...
39
00:05:50,080 --> 00:05:51,400
in shock.
40
00:06:00,120 --> 00:06:01,000
There is nothing wrong.
41
00:06:03,480 --> 00:06:04,200
Okay.
42
00:06:05,000 --> 00:06:05,800
But Mom thought it would be a good idea
43
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
to talk about everything together.
44
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
You said you are the pilot from flight 2205.
45
00:06:14,680 --> 00:06:15,400
The water draws out the memories.
46
00:06:18,720 --> 00:06:20,200
What do you mean?
47
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
You can tell us everything.
48
00:06:30,680 --> 00:06:31,400
Maybe it would help
49
00:06:31,400 --> 00:06:33,000
to talk to someone else.
50
00:06:34,040 --> 00:06:34,600
A psychologist.
51
00:06:35,560 --> 00:06:36,200
Nicht alles braucht gleich einen
Arzt oder einen Anwalt, Hanna.
52
00:06:36,200 --> 00:06:37,800
Not everything needs a doctor or a lawyer, Hanna.
53
00:06:40,400 --> 00:06:41,000
Well, do you feel ill?
54
00:06:45,640 --> 00:06:45,800
No, so off to school with you.
55
00:06:48,920 --> 00:06:49,000
I'll drive mom to work.
56
00:06:55,400 --> 00:06:57,000
Meeting someone?
57
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
Can we just drive and talk?
58
00:07:02,320 --> 00:07:03,400
Why? It's a legitimate question.
59
00:07:08,480 --> 00:07:09,800
I can take it.
60
00:07:10,720 --> 00:07:11,400
Do I know him?
61
00:07:13,000 --> 00:07:14,600
I'm not meeting anyone, okay?
62
00:07:19,400 --> 00:07:21,000
You don't miss me at all?
63
00:07:21,320 --> 00:07:22,600
I knew it.
64
00:07:23,520 --> 00:07:24,200
- ..I open the door an inch...- What?
65
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
- ..I open the door an inch...- What?
66
00:07:26,200 --> 00:07:27,400
- I shouldn't have called.
- I am just asking.
67
00:07:27,400 --> 00:07:28,760
- I shouldn't have called.- I am just asking.
68
00:07:28,760 --> 00:07:29,000
- I should have taken the bus.
- It's my damn right to ask!
69
00:07:29,000 --> 00:07:31,070
- I should have taken the bus.-It's my damn right to ask!
70
00:07:34,680 --> 00:07:35,400
Okay, stop. I want to get out
71
00:07:38,280 --> 00:07:38,600
- What, here?
72
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
- Yes, here.
73
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
- Stop the car immediately.
- Alright.
74
00:07:52,160 --> 00:07:53,000
I'm sorry, okay?
75
00:08:04,200 --> 00:08:05,080
Open the door.
76
00:08:05,080 --> 00:08:05,800
- Now.
- I'm calm.
77
00:08:07,240 --> 00:08:07,400
Now!
78
00:09:43,480 --> 00:09:45,500
- Mathilda and you.
- What?
79
00:09:46,480 --> 00:09:46,600
The teams for the interviews.
80
00:09:49,080 --> 00:09:50,800
The interviews with the
survivors. We will make teams.
81
00:09:52,720 --> 00:09:53,000
Mathilda and you.
82
00:09:54,560 --> 00:09:54,600
Can I be with Rob and Tom?
83
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
We need 2 people Teams.
And Rob and Tom...
84
00:10:00,240 --> 00:10:01,000
Right, two.
85
00:10:01,840 --> 00:10:02,600
And I figured, since you saved Mathilda
and her parents,
86
00:10:05,200 --> 00:10:05,800
it would fit quite well.
87
00:10:07,760 --> 00:10:09,000
Alright?
88
00:11:21,320 --> 00:11:22,600
What was that?
89
00:11:31,160 --> 00:11:32,200
The wind.
90
00:11:38,600 --> 00:11:40,120
It's time that we move away.
91
00:11:43,200 --> 00:11:43,400
Yes.
92
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Something is different.
93
00:11:54,920 --> 00:11:56,200
Can't put my finger on it.
94
00:11:57,520 --> 00:11:57,800
Why do you want to quit?
95
00:11:57,800 --> 00:11:59,400
Is it about money?
96
00:11:59,720 --> 00:12:01,000
No. Allie and I want to start a family.
97
00:12:01,920 --> 00:12:02,600
Allie is pregnant?
98
00:12:03,520 --> 00:12:04,200
- Not yet.
- So it's about money.
99
00:12:06,560 --> 00:12:07,400
How much? 20% more?
100
00:12:08,240 --> 00:12:09,000
No. I want to go back home.
101
00:12:10,760 --> 00:12:12,200
- You are home.
- Montreal is home.
102
00:12:12,920 --> 00:12:13,800
15 years Sweden are enough.
103
00:12:14,240 --> 00:12:15,400
I know what changed. Anger.
104
00:12:16,560 --> 00:12:17,000
Canada? You know how many seasons they have?
105
00:12:17,000 --> 00:12:19,720
Kanada? Weißt du, wie viele
kanada?(12:07)
106
00:12:17,000 --> 00:12:19,720
Canada? You know how many seasons they have?
107
00:12:17,000 --> 00:12:19,720
(Canada? You know how many seasons they have?
108
00:12:21,800 --> 00:12:22,600
I know that joke. Our son should grow up with grandparents.
109
00:12:22,600 --> 00:12:23,400
Trouser door.
110
00:12:24,160 --> 00:12:25,000
We already found a house. I just need to sign.
111
00:12:29,360 --> 00:12:29,800
- Son?
- Malik.
112
00:12:31,640 --> 00:12:33,000
And if it's a girl, you get to choose, okay?
113
00:12:35,720 --> 00:12:36,200
No.
114
00:12:37,880 --> 00:12:39,120
Hate.
115
00:12:39,760 --> 00:12:40,960
For the first time.
116
00:12:41,000 --> 00:12:42,120
What?
117
00:12:42,120 --> 00:12:42,600
I'll quit right away and ask a favor.
118
00:12:45,120 --> 00:12:45,800
What's he gonna say?
119
00:12:46,240 --> 00:12:47,400
He won't let anyone deter him to fly.
120
00:12:48,960 --> 00:12:49,000
Will be okay.
121
00:12:54,440 --> 00:12:55,400
Okay.
122
00:12:58,560 --> 00:12:58,600
You have to go to work?
123
00:13:00,680 --> 00:13:01,760
Later today.
124
00:13:05,880 --> 00:13:06,600
We'll see each other at the Diner?
125
00:13:07,800 --> 00:13:08,200
Sure.
126
00:13:10,720 --> 00:13:11,400
Wish me luck.
127
00:13:13,880 --> 00:13:14,600
Love you.
128
00:13:15,240 --> 00:13:16,200
Fuck you.
129
00:13:20,040 --> 00:13:21,000
Love you too.
130
00:13:37,880 --> 00:13:38,600
Wow, it's even early fro me.
131
00:13:53,320 --> 00:13:54,600
When I got blackout drunk?
132
00:13:57,680 --> 00:13:57,800
Allie?
133
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
Place your valuables in here.
134
00:14:43,800 --> 00:14:44,200
Your phones?
135
00:14:46,880 --> 00:14:47,400
Name?
136
00:14:48,120 --> 00:14:49,000
Marie. Your phone.
137
00:15:00,000 --> 00:15:00,200
Thanks.
138
00:15:04,520 --> 00:15:05,000
So, no phones, no contact outside, no sex.
139
00:15:07,720 --> 00:15:08,200
You have to focus on yourself. Here.
140
00:15:10,600 --> 00:15:11,400
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
141
00:15:11,400 --> 00:15:13,000
Sebastian isn't a Guru, so don't ask about the meaning of life.
142
00:15:13,000 --> 00:15:14,360
Just do as he says.
143
00:15:19,800 --> 00:15:21,000
How long are we staying?
144
00:15:21,680 --> 00:15:22,600
As long as it takes.
145
00:15:29,200 --> 00:15:30,600
How long have you been here?
146
00:15:31,400 --> 00:15:32,200
I was one of the first.
147
00:15:35,400 --> 00:15:36,440
You?
148
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
Not long enough.
149
00:15:48,360 --> 00:15:49,800
Hey, it's me.
150
00:15:50,680 --> 00:15:51,400
I wanted to say goodbye.
151
00:15:54,640 --> 00:15:56,200
Don't worry, I'm fine...
152
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
I cease our contact out of my own free will.
153
00:16:03,360 --> 00:16:04,200
Gotta go. I am hanging up.
154
00:16:07,720 --> 00:16:09,000
Well done.
155
00:16:19,920 --> 00:16:20,200
Hey, it's me.
156
00:16:24,600 --> 00:16:25,000
Wanted to say goodbye.
157
00:16:28,160 --> 00:16:28,200
Don't worry, I'm fine.
158
00:16:29,680 --> 00:16:29,800
I cease our contact out of my own free will.
159
00:16:32,640 --> 00:16:33,000
Tell the others, okay?
160
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
Please, I don't want to discuss.
161
00:16:38,880 --> 00:16:39,400
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
162
00:16:39,400 --> 00:16:41,000
Is it true that Sebastian is responsible for the deaths of 130 people?
163
00:16:45,920 --> 00:16:47,400
The best thing that ever happened.
164
00:16:48,520 --> 00:16:49,000
If you ask me.
165
00:16:49,760 --> 00:16:50,600
No.
166
00:16:51,960 --> 00:16:52,200
Can't tell you where I am.
167
00:16:54,120 --> 00:16:55,400
You can't call me.
168
00:16:56,520 --> 00:16:57,000
- Gotta go
169
00:17:41,880 --> 00:17:42,960
Hello?
170
00:17:44,320 --> 00:17:45,000
Linn, is this you?
171
00:17:46,400 --> 00:17:46,600
Hello, Mama.
172
00:17:48,640 --> 00:17:49,800
I...
173
00:17:50,200 --> 00:17:51,400
I wanted to say goodbye.
174
00:17:53,640 --> 00:17:54,600
Don't worry, I'm fine.
175
00:17:55,440 --> 00:17:56,200
I cease our contact from my own free will.
176
00:18:01,160 --> 00:18:02,600
Gotta go.
177
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Hope you aren't scared of heights.
178
00:18:39,640 --> 00:18:41,000
Somehow working sounded better than this.
179
00:18:51,600 --> 00:18:52,200
Ts!
180
00:18:52,200 --> 00:18:52,760
Ts!
181
00:19:09,960 --> 00:19:11,400
Hm?
182
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Hm?
183
00:20:35,640 --> 00:20:36,200
Morning sickness.
184
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Right. I'm pregnant.
185
00:20:43,360 --> 00:20:44,200
For Leo and me, it was always obvious:
186
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
Stockholm for my studies...
187
00:20:49,040 --> 00:20:50,600
...later back to his home.
188
00:20:55,000 --> 00:20:55,400
You know:
189
00:20:55,400 --> 00:20:57,000
build a family, closer to his family.
190
00:21:17,080 --> 00:21:17,800
What?
191
00:21:40,120 --> 00:21:41,800
I lived through this day a million times.
How have I never seen you?
192
00:21:41,800 --> 00:21:43,400
I lived through this day a million times.How have I never seen you?
193
00:21:45,000 --> 00:21:46,600
- You were at the morgue?
- Never seen you before.
194
00:21:46,880 --> 00:21:48,200
No.
195
00:21:50,640 --> 00:21:51,400
Why haven't I see you before?
196
00:21:59,400 --> 00:22:00,280
Everything okay?
197
00:22:01,000 --> 00:22:02,600
Okay, you haven't seen him before.
198
00:22:02,600 --> 00:22:04,200
Get over it.
199
00:22:04,200 --> 00:22:04,840
20 corpses?
200
00:22:05,800 --> 00:22:06,120
Yes.
201
00:22:09,000 --> 00:22:09,160
Actually, 21.
202
00:22:10,480 --> 00:22:10,600
We found another one. A girl.
203
00:22:13,360 --> 00:22:13,800
I wanted to ask you to identify.
204
00:22:17,240 --> 00:22:18,600
Was geht hier vor?
205
00:22:18,600 --> 00:22:20,200
What's going on?
206
00:22:21,000 --> 00:22:21,800
If you come along, you will find out.
207
00:22:23,440 --> 00:22:24,520
Now?
208
00:22:24,520 --> 00:22:25,000
Do you have something better to do?
209
00:22:25,000 --> 00:22:26,600
Do you have something better to do?
210
00:22:34,520 --> 00:22:34,600
Where is your car?
211
00:22:47,160 --> 00:22:47,400
Don't be like this
212
00:22:48,600 --> 00:22:49,000
He will be there tomorrow, the day after and so on.
213
00:22:56,760 --> 00:22:57,000
But what if he isn't there tomorrow?
214
00:23:02,040 --> 00:23:03,400
I need to get back. To Leo.
215
00:23:05,480 --> 00:23:06,600
Let me out.
216
00:23:17,520 --> 00:23:17,800
Hm.
217
00:23:17,800 --> 00:23:18,720
Hm.
218
00:23:45,440 --> 00:23:46,600
I should have driven with Markus.
219
00:23:47,920 --> 00:23:48,200
We are going to do it, really?
220
00:23:50,120 --> 00:23:51,400
You and I.
221
00:23:58,760 --> 00:23:59,400
The first time something changes,
222
00:23:59,400 --> 00:24:01,000
and I do the same as always.
223
00:24:05,800 --> 00:24:07,400
What's so difficult
224
00:24:07,400 --> 00:24:07,640
to identify a girl?
225
00:24:08,320 --> 00:24:09,000
Maybe it was my last chance.
226
00:24:16,080 --> 00:24:17,000
Leo and I could have finally continued.
227
00:24:24,680 --> 00:24:25,000
But now we will never leave.
228
00:24:29,080 --> 00:24:29,800
Our child never gets born.
229
00:24:34,600 --> 00:24:36,200
And I'll never get out of here.
230
00:24:40,320 --> 00:24:41,000
Instead, we will be trapped in this damn day.
231
00:24:44,200 --> 00:24:44,520
Instead, we will be trapped in this damn day.
232
00:24:46,320 --> 00:24:47,400
Fuck!
233
00:24:47,400 --> 00:24:48,680
Fuck!
234
00:25:19,760 --> 00:25:21,000
Are those all? Yes.
235
00:25:22,520 --> 00:25:22,600
The one in the silver jacket.
236
00:25:25,800 --> 00:25:25,920
The one in the silver jacket.
237
00:25:26,560 --> 00:25:27,400
Okay, understood.
238
00:25:37,000 --> 00:25:38,600
I'm sure you've all loved someone before.
239
00:25:41,800 --> 00:25:42,560
Your parents,
240
00:25:43,600 --> 00:25:44,920
your children,
241
00:25:46,280 --> 00:25:46,600
your partner.
242
00:25:50,480 --> 00:25:51,400
Then you know the frightful question...
243
00:25:56,200 --> 00:25:57,800
"What if they die?"
244
00:26:00,560 --> 00:26:01,000
If you hate me,
245
00:26:02,440 --> 00:26:02,600
I'll show you we all lived before
246
00:26:07,400 --> 00:26:08,680
and will live again and again.
247
00:26:11,720 --> 00:26:12,200
But you have to let go, that's why there's Training.
248
00:26:15,400 --> 00:26:16,000
But you have to let go, that's why there's Training.
249
00:26:16,440 --> 00:26:17,000
Look down.
250
00:26:21,800 --> 00:26:21,880
Go on, look down.
251
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
If I lead you back
252
00:26:31,400 --> 00:26:33,000
to a previous life,
253
00:26:33,000 --> 00:26:33,280
it's like
254
00:26:33,280 --> 00:26:34,600
I'd give you a little push.
255
00:26:37,800 --> 00:26:39,400
But instead of holding on...
256
00:26:46,560 --> 00:26:47,400
...it's important that you don't even want to hold on.
257
00:26:47,400 --> 00:26:49,000
...it's important that you don't even want to hold on.
258
00:26:52,200 --> 00:26:53,800
Let this life go.
259
00:26:57,000 --> 00:26:57,680
260
00:26:51,800 --> 00:26:52,800
wie(26:43)
261
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Let this life go.
262
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
What's your name?
263
00:27:01,800 --> 00:27:02,160
What's your name?
264
00:27:07,760 --> 00:27:08,200
Marie Redmann.
265
00:27:08,200 --> 00:27:09,280
Marie Redmann.
266
00:27:10,640 --> 00:27:11,400
Marie.
267
00:27:11,400 --> 00:27:12,360
Marie.
268
00:27:12,360 --> 00:27:13,000
You know the rules?
269
00:27:14,920 --> 00:27:16,200
No phones.
270
00:27:19,400 --> 00:27:20,960
No outside contact. No sex.
271
00:27:21,960 --> 00:27:22,600
And being honest.
272
00:27:25,800 --> 00:27:27,120
I will have to trust you.
273
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
Can I trust you?
274
00:27:37,200 --> 00:27:38,320
Yes.
275
00:27:40,200 --> 00:27:41,800
Then why haven't you handed your phone in,
276
00:27:42,680 --> 00:27:43,400
Marie?
277
00:28:05,800 --> 00:28:07,400
We sing the songs
278
00:28:09,000 --> 00:28:09,880
that the choir should have sang at the contest.
279
00:28:12,200 --> 00:28:13,440
They never got the chance to. Scary, no?
280
00:28:14,040 --> 00:28:15,200
Ready?
281
00:28:15,200 --> 00:28:15,400
Why do we need to record the interview?
282
00:28:17,400 --> 00:28:18,600
- Are you writing it down?
- No.
283
00:28:19,920 --> 00:28:20,200
So? You skipped a school year.
284
00:28:23,520 --> 00:28:25,000
- Does your phone record voice?
- Yes.
285
00:28:25,920 --> 00:28:26,600
Then why the video?
286
00:28:28,760 --> 00:28:29,800
Smartypants.
287
00:28:39,400 --> 00:28:41,000
Never liked it,
288
00:28:42,600 --> 00:28:44,200
back then they just excavated empty graves.
289
00:28:47,400 --> 00:28:48,240
Pretty eerie.
290
00:28:58,600 --> 00:29:00,200
I'm glad they are building a memorial site.
291
00:29:05,000 --> 00:29:06,600
Doesn't look like one who sings in the choir.
292
00:29:09,800 --> 00:29:11,400
You should have heard Karl's voice.
293
00:29:14,600 --> 00:29:14,960
Did he have many friends?
294
00:29:16,200 --> 00:29:17,240
Everyone liked Karl.
295
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
What was his best strength?
296
00:29:21,040 --> 00:29:22,320
Courage.
297
00:29:25,800 --> 00:29:26,960
Ah god, god, god.
298
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
15 years and I still
299
00:29:29,000 --> 00:29:30,760
can't talk about him
300
00:29:30,760 --> 00:29:32,200
without tears.
301
00:29:40,200 --> 00:29:41,120
It haunts me,
302
00:29:41,120 --> 00:29:41,800
that he had such fear in his last minutes.
303
00:29:51,280 --> 00:29:51,400
I wasn't...
304
00:29:51,400 --> 00:29:52,760
I wasn't able to be with him.
305
00:30:17,000 --> 00:30:17,280
Do you know what one thinks of, when one dies?
306
00:30:20,000 --> 00:30:20,200
Hm?
307
00:30:20,200 --> 00:30:21,520
Hm?
308
00:30:28,200 --> 00:30:29,080
The engines.
309
00:30:30,480 --> 00:30:31,400
- The Machine shakes.
- Jacob?
310
00:30:32,960 --> 00:30:33,000
No one's talking.
311
00:30:37,800 --> 00:30:39,160
You know what one thinks about?
312
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
About the people one loves.
313
00:30:53,800 --> 00:30:54,040
He wasn't alone.
314
00:31:02,440 --> 00:31:03,400
You were with him.
315
00:31:03,400 --> 00:31:03,920
You can't know.
316
00:31:06,600 --> 00:31:08,200
I can.
317
00:31:18,600 --> 00:31:23,733
You were the pilot of flight 2205?
318
00:31:23,933 --> 00:31:24,933
Did it help him?
319
00:31:29,000 --> 00:31:29,520
Guess it's your thing. To help others.
320
00:31:41,800 --> 00:31:42,320
Thanks by the way.
321
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Thanks for saving my parents and my life.
322
00:31:56,200 --> 00:31:56,560
See you.
323
00:32:05,720 --> 00:32:05,800
- Hey.
324
00:32:05,800 --> 00:32:07,400
- Hey.
325
00:32:07,400 --> 00:32:07,440
- Hey.
326
00:32:46,880 --> 00:32:47,400
Take it off.
327
00:32:49,000 --> 00:32:50,080
Leave me alone.
328
00:32:53,800 --> 00:32:54,600
Leave... me alone!
329
00:32:55,280 --> 00:32:55,400
- Eddie!
330
00:32:55,400 --> 00:32:57,000
- Eddie!
331
00:32:57,000 --> 00:32:57,400
- Eddie!
332
00:32:57,400 --> 00:32:58,600
Eddie!
333
00:32:58,600 --> 00:32:59,800
Eddie!
334
00:33:00,200 --> 00:33:01,800
Eddie!
335
00:33:01,800 --> 00:33:03,400
Eddie!
336
00:33:03,400 --> 00:33:04,040
Eddie!
337
00:33:08,200 --> 00:33:08,320
Leave me! Eddie!
338
00:33:30,600 --> 00:33:32,000
Wait here.
339
00:33:47,560 --> 00:33:48,200
Yes?
340
00:33:48,680 --> 00:33:49,800
Hermann Giesen here.
341
00:33:49,920 --> 00:33:51,400
Hermann. Glad you call.
342
00:33:54,600 --> 00:33:56,200
You met Jacob and
Mathilda today?
343
00:33:57,800 --> 00:33:58,960
Yes...
344
00:33:59,400 --> 00:34:00,520
Did he mess up?
345
00:34:00,520 --> 00:34:01,000
The opposite. He consoled me.
346
00:34:04,200 --> 00:34:05,800
Ach!
- Normally grown ups can't even do that.
347
00:34:07,360 --> 00:34:07,400
- Tell him my thanks.- He will be glad.
348
00:34:10,600 --> 00:34:10,720
- Tell him my thanks.- He will be glad.
349
00:34:13,800 --> 00:34:14,120
- One last thing.
- Yes?
350
00:34:17,000 --> 00:34:18,320
Jacob said he was the pilot of the aircraft.
351
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
I thought that was strange.
352
00:34:23,400 --> 00:34:24,480
Just thought you should know.
353
00:35:22,600 --> 00:35:22,680
We found nothing.
- Nothing?
354
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
Nothing. She is clean.
355
00:35:37,000 --> 00:35:38,320
Are you from the police?
356
00:35:43,400 --> 00:35:44,520
What's your name?
357
00:35:46,560 --> 00:35:46,600
Marie Redmann.
358
00:35:46,600 --> 00:35:48,040
Marie Redmann.
359
00:35:49,160 --> 00:35:49,800
That's not your real name.
360
00:35:54,440 --> 00:35:54,600
That is my real name.
361
00:36:06,160 --> 00:36:07,400
Why are you here?
362
00:36:10,600 --> 00:36:11,880
I'm scared to lose someone.
363
00:36:14,720 --> 00:36:15,400
I want to know if I'll see the person again.
364
00:36:20,200 --> 00:36:20,400
What's your name?
365
00:36:21,920 --> 00:36:23,400
What?
366
00:36:23,400 --> 00:36:23,440
367
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
marie(36:12)
368
00:36:30,120 --> 00:36:31,400
What?
369
00:36:30,120 --> 00:36:31,400
What?
370
00:36:30,120 --> 00:36:31,400
Redmann.
371
00:36:31,400 --> 00:36:31,480
Marie Redmann.
372
00:36:33,000 --> 00:36:33,920
Why are you here?
373
00:36:36,200 --> 00:36:37,800
I am afraid to lose someone,...
374
00:36:37,800 --> 00:36:38,200
and want to know...
375
00:36:38,200 --> 00:36:39,400
Why are you here?
376
00:36:41,000 --> 00:36:42,600
I am afraid to lose someone,
377
00:36:42,600 --> 00:36:42,640
and want to know
378
00:36:42,640 --> 00:36:43,720
if that person...
379
00:36:44,200 --> 00:36:45,800
Why are you here?
380
00:36:45,800 --> 00:36:47,000
What do you want?
381
00:36:50,640 --> 00:36:52,000
I was afraid.
382
00:36:53,800 --> 00:36:55,400
That's why I have the phone.
383
00:36:55,400 --> 00:36:56,320
To get help if something happens to me.
384
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
I... I didn't say goodbye..
385
00:36:58,600 --> 00:36:59,640
I... I didn't say goodbye.
386
00:37:01,800 --> 00:37:02,320
I was afraid.
387
00:37:07,640 --> 00:37:08,200
Happy?
388
00:37:29,080 --> 00:37:30,600
You will lose someone.
389
00:37:40,640 --> 00:37:41,800
Who is it?
390
00:37:48,080 --> 00:37:48,200
Your father?
391
00:37:59,400 --> 00:38:00,560
No.
392
00:38:20,000 --> 00:38:20,200
Your mother.
393
00:38:28,200 --> 00:38:29,280
She is ill.
394
00:38:29,280 --> 00:38:29,800
Right?
395
00:38:34,600 --> 00:38:35,040
You are afraid to be alone.
396
00:38:37,800 --> 00:38:39,400
Loneliness. That's it.
397
00:38:52,200 --> 00:38:53,720
Whatever your mother did to you,...
398
00:38:54,760 --> 00:38:55,400
it doesn't have to destroy you.
399
00:38:58,600 --> 00:38:59,960
- She can't leave you.
400
00:39:10,240 --> 00:39:11,400
Something is wrong with Jakob.
401
00:39:15,920 --> 00:39:16,200
I wished he knew he is able to tell me everything.
402
00:39:19,120 --> 00:39:19,400
You don't believe
403
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
you'll see your mother again.
404
00:39:23,240 --> 00:39:24,200
Let me show you, you have lived before.
405
00:39:29,240 --> 00:39:30,600
That we all met before.
406
00:39:32,200 --> 00:39:32,280
That we have met before.
407
00:39:41,800 --> 00:39:43,120
And that you aren't alone.
408
00:39:53,000 --> 00:39:53,880
If you are ready.
409
00:40:02,600 --> 00:40:04,200
Sebastian.
410
00:40:04,200 --> 00:40:04,280
Sebastian.
411
00:40:05,840 --> 00:40:07,400
Please Markus, give me another chance.
412
00:40:28,200 --> 00:40:29,240
Linn.
25801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.