All language subtitles for Sapore di mare 2-Un anno dopo (1983)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,000 Sapore di sale, sapore di mare che hai sulla pelle, che hai sulle la brà quando 2 00:00:24,000 --> 00:00:42,000 esci dalla tua e ti vieni a sdaiare vicino a me, vicino a me sapore di sale, sapore di mare 3 00:00:42,000 --> 00:01:08,000 possiamo集, è un unico dif shrimp, il mio Maio è quindi tempo elevate in questo Efendi 4 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 e mentre ti vacho 5 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 sapore di sale 6 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 sapore di mare 7 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 sapore di sale 8 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 e di nuovo estate 9 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 e il gruppo del bagno mi ramare 10 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 è sempre lì, spensierato e indolente 11 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 ci sono i marchesini pulci 12 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 che si ostina a fare la corte a Georgia 13 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 cresciuta di un anno 14 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 ma sempre più di un anno 15 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 e di nuovo estate 16 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 e il gruppo del bagno mi ramare 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 è sempre lì 18 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 è sempre lì 19 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 e di nuovo estate 20 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 e di nuovo estate 21 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 e di nuovo estate 22 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 e di nuovo estate 23 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 e di nuovo estate 24 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 c'è Paolo Pinarli 25 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 sempre più sommaro che si ritrova con greco 26 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 ma con la testa sempre persa di trovarla sua inglesina 27 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 ci sono anche Gianni 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 e Selvaggio 29 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 lui sempre più intellettuale 30 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 lei ha le prese compruste per cercare di starrire di altro 31 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 c'è anche un nuovo acquisto 32 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 una compagna di Gianni che dopo una estate passata 33 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 dietro suo consiglio a raccogliere 34 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 cocomeri in un kippuzi 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 ha preferito vacanze meno impegnate 36 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 ma più riposanti 37 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 e infina c'è Maurizio 38 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 che non rinuncia alla sua doggina di Pomboleoni quotidiani 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 ragazzi 40 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 amorti de sonno e svelia 41 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 arrivata una lettera dell'UGA 42 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 dalle estate 43 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 piccantissime 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Cari amici vicini lontani 45 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 qui è il vostro Luga che vi parla da Malibu 46 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 c'è una spiaggio tanto grande che in pratica il forte 47 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 e come letto di sapevo del gato 48 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 ti ho metto a cavito cosa vuol dire usa 49 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 unione strafiche e sociate 50 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 una verità di di quello che pazzo di questa spiaggio 51 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 gli ai ribezi senti ho visto passare Gianfonda in topless 52 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 sono sviluto segno 53 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 e lei per gli animarmi mi ha fatto la respirazione l'igua e bocca 54 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 piccato che mi sono svegliato 55 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 era solo un sogno e ma chi sa 56 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 salutissimi anche da felicino che stai in ospedale 57 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 perché ha provato a salire su un serf 58 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 e se è piccato una potta in testa che credeva 59 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 e non essere a terà di nuovo a gelan 60 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 dischi sattuti 61 00:04:13,000 --> 00:04:13,000 e soprattutto a Marina 62 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Paolo, come che tu lo sorolla Marina non è venuto quest'anno? 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 ma se avete quest'anno il fidanzato la gelosia 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 ha preferito andare a Ischia 65 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 la sapete quella della copietta che vanno in viaggi di Nocia Ischia 66 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 dove si mangià, si beve e si 67 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 ma da quanto? 68 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 c'hanno avuto questa verità veramente gatta 69 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 che andissima 70 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 oh ti ti ti ti guardate che sta arrivando la 71 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 caro morini credetemi 72 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 il segreto per la vera caponata la napoletana 73 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 sta tutto nel finocchio del batico 74 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 e nel stedano a mori 75 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 mori credetemi 76 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 è una vera specialità 77 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 quella dove ti assaggiare 78 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 signora finerti saccati 79 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 il cesta di l'osistevo io si preò 80 00:04:58,000 --> 00:04:58,000 pronti 81 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 ammettere 82 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 fuoco 83 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 colline morini 84 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 viamicci 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 ma l'aventi 86 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 iconole 87 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 vi è faccio un attino 88 00:05:17,000 --> 00:05:17,000 vi sono vedo vado 89 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 capo questo 90 00:05:22,000 --> 00:05:00,000 ecco ai 91 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 pharmato 92 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 guardi il suppli 93 00:05:25,000 --> 00:05:00,000 la vizio e la ciscana 94 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 guarda 95 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 ma se è tutto all'ovionato! 96 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Ma che rile! 97 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Ma bevo dire che una volta tanto, inveci di mangiarci questa chiamica di frittata, 98 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 c'è la nia mi ristorante! 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 E che ne dite? 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 E la parlatelo cappella! 101 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Guarda, c'è guarda, sto tutta in volta! 102 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 Ma non scorpano! 103 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 E stai mattina, ci ho messo due ore per essere in ordine per quando arriva regginella! 104 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Ma tutto si scordate che oggi arriva regginella! 105 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Cordate? 106 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 E? 107 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 No, volete vedere come faccio a scordarmi che arriva regginella! 108 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Sono giorni che non parlate d'altro! 109 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Egginella di qua? 110 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Egginella di là? 111 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Ah, e il pensione poi! 112 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 La migliore camera è per regginella! 113 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Vira comando paure, mi è tale a questa fabeno, la mai dusi grossi! 114 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Chi lo vadre, non piezano andar con voi! 115 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Una sua buona parola, guarda tu sei la oreal! 116 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Ma non ti riuscere, tu già pensano a la maurea! 117 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Fatta città, piigali essere a bravidenti! 118 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Tu sei tuci! 119 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Ma quella, reginello un'ottimo partite, cari di so! 120 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 E poi, bollemammo, ti andamo a cuo! 121 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 Tu non hai di smettro di pensare sembra quel English! 122 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Non descrivo nemmeno! 123 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Paullo quella non di benza più a me! 124 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ma bevaviva, se vuoi sapere, a meno staregginella come me! 125 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Grazie! 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 E non era, no beviva! 127 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 E' più che grazieu, sa! 128 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Un tipo! 129 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Poi, zoro! 130 00:06:45,000 --> 00:06:52,000 L'accomando! 131 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Paullo! 132 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Tu sei Paullo scumetto! 133 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Sì! 134 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 E' il fatto di aver conosciuto subito! 135 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Sei tale quality avrò deskritto! 136 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Ah, anche tu non sei affatto di simile! 137 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Forse Paullo prendereva di reginello! 138 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Sì, c'è valiera! 139 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Dieni reginello! 140 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Hai fatto un buon viaggio! 141 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Sì, Paullo, c'è valiera! 142 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 Il cavallire della tavola rotunda l'ancillotto! 143 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Branca, branca, branca! 144 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Leone, leone, leone! 145 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Questo ragazzo della via gru 146 00:07:36,000 --> 00:07:43,000 si divertiva giocare con me ma un giorno di se 147 00:07:43,000 --> 00:07:49,000 fatto in città e lo diceva mentre vi angieva 148 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Io li domando a me conosce il contento 149 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 vai finalmente a stare in città 150 00:07:57,000 --> 00:08:05,000 da troverai le cose che non hai avuto qui 151 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 ma non sono raffiati! 152 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Ho trae e raffiati! 153 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Ho far abuto! 154 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Adesso ti presenti! 155 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Il come d'o torferare mi ha telefonato per dirmi 156 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 che è ripartito da maranello da stama attina presto! 157 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Ma e' la siga le spiego? 158 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 No se lo spiego io invece tu sei andato in giro, 159 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 a far valucia con il mio Ferrari. 160 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 Ma io ti pago per curarla e nutriro come un fiulino 161 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 e la mia macchinetta non per farci bamba, se capi! 162 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Ma veramente come te lo io sono tornato a maranello? 163 00:08:33,000 --> 00:08:40,000 Perché ho bucato e siccome il signorino Luca si è venduto e la ruota di scorta e la radio 164 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 E va beva be se c'è un figlio, parloro sono fatti miei chiaro 165 00:08:45,000 --> 00:08:51,000 Ma me però oggi puoi anche andare ma domani mattina ti voglio qui alle otto che devi accompagnare da signora da calista 166 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 come dal calista? 167 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 scusi comendatore mare veramente io dall'altro eri sarà inferi 168 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 inferi 169 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 L'ultisto del mio pavero papà è andato inferi solo dopo averlo accompagnato al cimitero 170 00:09:02,000 --> 00:09:08,000 E già ma i tempi cambiano e dove chi vai a vi leggere all'indro scalo 171 00:09:09,000 --> 00:09:13,000 Se ne permette come datore questa no avrei deciso di fermarmi qui al forte 172 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 S'è perché mandato che fa molto in arro che faria 173 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Danno che viene si cambia posto di vi leggiatura 174 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 Non me lo dica mi lasci indo venere anche qui tutto pieno 175 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Carissimo se è arrivato finalmente che 176 00:09:28,000 --> 00:09:37,000 Che ti dicevo ingrede questo è l'amico di cui ti parlavo te l'avevo detto che potevi fermarti da me finché non arrivava il mio escompaño di banko 177 00:09:37,000 --> 00:09:44,000 Vogliamo salire in camera. Sò vogliamo salere come ti avevo scritto la camere per due ma non ti preoccupare ingrede sta partendo 178 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 È vero ingrede che parti parte 179 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 La straniere come il pesce dopo tre giorni puzza 180 00:09:51,000 --> 00:09:57,000 Ma bevo e la camera anche se per due 181 00:09:57,000 --> 00:10:11,000 Oh fide se mai ne libe scrivi mi raccomando sai ci terrai a mantenere un rapporto 182 00:10:11,000 --> 00:10:18,000 Allo 183 00:10:21,000 --> 00:10:29,000 Sveguo delle strengers che sattaccano come cosa questa qui dopo un giorno già parlava da mori di matrimonio di bambini 184 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Fedi dire 185 00:10:30,000 --> 00:10:37,000 Beh io sarei furtio io sono Roberto che c'era bene un berno è stavamento mi rappamento oberto senza lemma 186 00:10:37,000 --> 00:10:43,000 Stato un piacere con il sciore che per me davvero che ha un caffè bre mette 187 00:10:43,000 --> 00:10:47,000 Se ne devre pensate una cosa cosa ne diresti di vivere la stranciucia io e te 188 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 E siccome io non potrei mai namorarmi di te non ti chiedere mai disposa a me bello idee eh 189 00:10:52,000 --> 00:10:58,000 Eh dico va a tosse proprio marto perché non hai negli apelli biondi e ne qualcosa altro 190 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 E ragione non ho c'era giorno ingrede 191 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Ora 192 00:11:05,000 --> 00:11:13,000 Prussi quando dormi mai russato in vita a scherzi i piedi cosa ne te li lavi eh tu 193 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Sì allora anche io ma vedo ma ne 194 00:11:16,000 --> 00:11:25,000 Ok so ci sono mille e docenta cranio per la trance ma parti chiari quando vedi uno straccio rosso 195 00:11:25,000 --> 00:11:31,000 Attaccato alla chiestra giro al lago lavorin corna scherzi non c'è proprio ma non vi permetterai per me 196 00:11:31,000 --> 00:11:35,000 Siete in provo a sito la situazione pervate come? 197 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 Ricche molto molto 198 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Vedi solo di non mi porta niente a me basta che ci strano 199 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 Beh allora se non perla andavi a rosti a viare spermiare eh 200 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 No devi mettere di testa che qui le donne non sono donne sono casse e forti 201 00:11:48,000 --> 00:12:02,000 Il cuore matto che pisegua ancora porto fino forte due ore e trinta c'è un record 202 00:12:02,000 --> 00:12:07,000 E il record del Kaiser l'altranno con il gioco al derrovertino valerici abbiamo un mezzo 203 00:12:07,000 --> 00:12:27,000 che non è convinto che sei andava via che mai lasciato e non ritornerai 204 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 Intanto che parche già te vedo se c'è chi dico io 205 00:12:31,000 --> 00:12:39,000 Ma non è la mia guerra e qui, e lo speciellato aveva monticato che è aperso querante milioni in un besera se venduta tutto per me l'ittanza 206 00:12:39,000 --> 00:12:43,000 Bella, che aviate il preso di scegliere 207 00:12:47,000 --> 00:12:54,000 Vara questa qua bella sola senza anima al posto del cuore c'è una mazzetta da mille dollari questa qua te lo dico io 208 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 Guarda guarda, scusi dai per metterero, un verto colombo, siccome ho visto che sola io pensavo 209 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 Gli ambaracca gara 210 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 E la Madonna 211 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 Altro che dollari quella al posto del cuore c'è un ruodo di gatti geni 212 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Perché tu io lo so se mi li oré di me 213 00:13:13,000 --> 00:13:17,000 Perché tu le darai tutto quello che hai 214 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 Perché finché vi vai, anderai solo lei 215 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 Non farò niente per riportarla da me 216 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 Riberà, riberà, riberà 217 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 Riberà, tu farà, riberà, perché 218 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 Riberà, riberà, riberà 219 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 Riberà, riberà, riberà 220 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Anche se soffrirò più di quello che so 221 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 Anche se già lo so che io mi vendirò 222 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 Anche se lo per me lasciere ben che te 223 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 Secondo voi ci rollo non letto quest'anno o no 224 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 Per me no, cosa ne sai te? 225 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 Giani a me dice tutto 226 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Lui non è un materiale come tutti gli altri 227 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Un vero po' e poi il sessolo interessa poco 228 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 Sì, io non ho capito 229 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Sì, te mangio tu 230 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Riberà, riberà 231 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 Allo sai che il monare provoca nel sangono un momento di trucchero 232 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Pari tre volte normale 233 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Ma va? E dove l'è lento? 234 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Su se ne z'ioner 235 00:14:37,000 --> 00:14:41,000 Ma a me la rinvenata che c'è dolce 236 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 E poi? 237 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Ma prima di fare dovemo essere sicuri di essere pronti 238 00:14:49,000 --> 00:15:09,000 Ma se tu la merai un po' meno di me? 239 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Per vaggia? 240 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Aniamo su, che fai? 241 00:15:13,000 --> 00:15:19,000 Io vero una come quella anche se non avessi una lira 242 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 Scusi per prima, eh? 243 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 Vero qualcosa? 244 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Cargare! 245 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Purtro non è interdetto duncafone 246 00:15:33,000 --> 00:15:37,000 Riberà, riberà 247 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Per che fa così? 248 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 Lo che sto solo si bel qualcosa? 249 00:15:43,000 --> 00:15:49,000 Riberà, riberà, riberà 250 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Signori, un'attimo d'attenzione per cortesia 251 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 Vorrei che tutti insieme destimo il benvenuto, un mio grandissimo il monco 252 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 Il comendatore va bene di bressia e alla sua gentile signora 253 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 Almeno spero sia gentile perché sul signora ho in un porti dintiti 254 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Ma stavo un po' 255 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 Ma chi fa a ruo è a tutti? 256 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Ben arrivato il grandissimo corruto 257 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Ancora ci hai da Monte Carlo, lo sale no 258 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 Ma chi ti crede di è? 259 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Le prepure due fabriquete di trattori dei cari 260 00:16:23,000 --> 00:16:31,000 Ma non, ma non è la sciata! 261 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 Ma se tu la verai un po' meno di me 262 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 Ma se tu cambierei e ma vamo sarai 263 00:16:47,000 --> 00:16:51,000 Ma se tu superai quel che ho fatto per lei 264 00:16:55,000 --> 00:16:59,000 Giuro che tornerò e l'arri prenderò 265 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Quattro si amacca, facciamo i conglinere 266 00:17:01,000 --> 00:17:05,000 A Monte Carlo ti affettava quella popolta di vuol 267 00:17:05,000 --> 00:17:17,000 Ma ti wobbordo 268 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Fin a paure? 269 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Ma il colgymo con iloundo come si chiella mia 270 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 E ancora sale una tua bezza 271 00:17:27,000 --> 00:17:22,000 Elima tru一次 272 00:17:22,000 --> 00:17:32,000 Me lo ayi a cim�를 il mio discorso 273 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Mi gioco all'interno 274 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 E con il fidgetto è una fortu fine, ma può dire. 275 00:17:45,000 --> 00:17:52,000 Cerco le state tutto l'anno e l'imaviso e con la quale. 276 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Ehi è portato! 277 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Ehi è portato! 278 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Ma è ad arrumato solo bocca di morire? 279 00:18:01,000 --> 00:18:04,000 Ehi è portato! 280 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Ma è il fidgetto, ma è il fidgetto. 281 00:18:07,000 --> 00:18:10,000 Ma è il fidgetto, ma è il fidgetto. 282 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 Ehi è il fidgetto! 283 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 Ehi è il fidgetto! 284 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 Ehi è il fidgetto! 285 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 Quella muore di imparto. 286 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 Sì, sì, sì! 287 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Io ho quel pegno. 288 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Lo vedete quello lì. 289 00:18:27,000 --> 00:18:30,000 Ho entra in cavina con lui e ci con suo costumi in mano. 290 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Mi sembra un'idea verminosa. 291 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Ma lui no è quasi meglio di già nimoranti. 292 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 Io come mi lo farai, sembra un'franzia. 293 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 E allora perché non ci ho detto? 294 00:18:38,000 --> 00:18:41,000 Se ver' chiaro che se il vagiono non ha il coraggio. 295 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Rami! 296 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Rami! 297 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 Rami! 298 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Non ti farino zioni, devo solo pagare pegno. 299 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Ah sì? E che pegno? 300 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Un pegno è stupido. 301 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Devo uscire cotto qua. 302 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 A me sembra un pegno molto carino. 303 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Perché c'è il liezzo tanto? 304 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Si vergognavano, sei che fatico fatto con vi ci. 305 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 Non ti andete a dire. 306 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 Si ma sei cilato dall'altra parte, ve lo detto. 307 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 E c'è? 308 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Sì, sì, sì, sì. 309 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Vissi più. 310 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Dicchia stato la bella pensata? 311 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Sì, perché? 312 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 Perché se tu fossi la mia sorellina, ti farai sederino rossa forza di tutto. 313 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Provaci? 314 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Che c'è sì? 315 00:20:24,000 --> 00:20:29,000 Questo anno milbano è venuto inversi. A la piccola Martina non fia a dice... 316 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 Non sa dice l'aria salmata. 317 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Invece a faso qui non fa benissimo. 318 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 E' almine venuta, povitamente. 319 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 E' pure perché ti è nel contratto di esclusiva con la buzzola. 320 00:20:39,000 --> 00:20:41,000 A me piace una cancante nuova. 321 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Si chiama Patti Bravo. 322 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 La ragazza del piper. 323 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 E me la giemi una candanda a quella. 324 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 E' una nervose che parla. 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Non mi deve spindava. 326 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 Mi deve. 327 00:20:51,000 --> 00:20:54,000 E' bene, Paolo. 328 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Vedito, Paolo. 329 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Il fatto non è questo, non è quello. 330 00:20:57,000 --> 00:21:02,000 Per la semplice ragione che ho giudomani, come disse il Pappice alla Noce, 331 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 chi se ne pot. 332 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Io mi sproce, Paolo. 333 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Ciò sopra il cantano per te che è la fine del mondo. 334 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 E' della toneta di Susa. 335 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 No, c'è un negozio. 336 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 Paolo, dove vai? 337 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Paolo! 338 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Ma che succede? 339 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 Che è questa Susa? 340 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 E lo so io, chiede. 341 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 La piavano noi, chiede. 342 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Caro Paolo, Dali. 343 00:21:28,000 --> 00:21:33,000 Io sono molto triste e molto arrabieto con te che non scrivi più. 344 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 Tu hai avuto mi all'etro che ti disceva mia nuova casa di presentare 600.30. 345 00:21:37,000 --> 00:21:43,000 Ora avete tanto di vederti per dirti all'avvio e ridare bacio che tiene di un anno in mio cuore. 346 00:21:43,000 --> 00:21:46,000 A huge, huge kiss. Susa. 347 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Capisci, cico. 348 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Mi ama. Mi ama ancora. 349 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Non sapezio che ti ama ancora. 350 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Cico, a chi va parte il treno per l'ondra del 20.30? 351 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Paolo, del teolo del 20.30? 352 00:21:58,000 --> 00:21:59,000 A che la pargira? 353 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 A le 20.30? 354 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 A le 20.30? 355 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Grazie. 356 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 Atento. 357 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Non preoccuparti. 358 00:22:04,000 --> 00:22:21,000 Il vero amore non conosce ostacoli. 359 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Non 500 serie secondo me. 360 00:22:46,000 --> 00:22:49,000 onerò dellastagia. 361 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 Ma pernellico? 362 00:22:59,000 --> 00:22:59,000 A달da Cuba! 363 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 Gothico. 364 00:23:00,000 --> 00:23:00,000 Ma. 365 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Ma? 366 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Partita, ma... 367 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 E l'è mia dato questo indirizzo? 368 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Yes, c'è un gioco di Tile. 369 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 C'è un gioco di una paola. 370 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Paolo chi? 371 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Paolo Pinardi? 372 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 Yes, no? 373 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 No? 374 00:23:13,000 --> 00:23:15,000 Yes, sono io, paolo. 375 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Ah, sui paolo? 376 00:23:17,000 --> 00:23:32,000 Paolo? 377 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Ah, io! 378 00:23:35,000 --> 00:23:50,000 Io io ho chiedo i nuttersi, io ho chiedo i posti! 379 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 E' un giore, Pignardi? 380 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 Ah, sono sovono, non ci ho mai membri. 381 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 Per voi dove posso trovare Paolo? 382 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 E' gineva, c'è un fogba, Agneva. 383 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Non posso, ho mangiato troppi i bambologi. 384 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Allora vatti a prendere un bel gelato. 385 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 No, mi smuave la pancia. 386 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 A me mi basta che ti muoviti, tu hai capito? 387 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 Signari, stai da me a sentire. 388 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Voi a Paolo, dove te togliere dalla testa, 389 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 perché Paolo non fa per voi. 390 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 E' già si è fidanzato in casa. 391 00:24:27,000 --> 00:24:33,000 Una brava ragazza molto buona, non sarà una bellezza. 392 00:24:33,000 --> 00:24:37,000 E' merica, ricassario. 393 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Avete capito? 394 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 Si ho capito, Paolo, come tutti gli altri, si io ti puità. 395 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 Buona nè, è stata carta a comodarla, è capito. 396 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 E poi tu lo sai in proverbio. 397 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 Mozie e voi, dei paesi, tu e me vabbà, vattè, non vabbè. 398 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Non vuoi, lei muca. 399 00:24:53,000 --> 00:24:58,000 Guarda che sei rimbazia, rime prima. 400 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 Pronto, sei tu, cici. 401 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Certo che sono io. 402 00:25:11,000 --> 00:25:14,000 Alla, è saputo. Ho fatto bene, no? 403 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Ma scusa, ci va doletto sei mesi. 404 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Quello niente, neanche un risoncino. 405 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 No, non so. 406 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Adesso. 407 00:25:20,000 --> 00:25:25,000 Ma ti dirò, pensavo di niente da voi apporto a hercule. 408 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Ah. 409 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Ogni sta a terra. 410 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Andate all'onda. 411 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Riccalo. 412 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 No, no, si certo. 413 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 La frattina volna. 414 00:25:35,000 --> 00:25:37,000 Ok, io. 415 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Oh no, no, no, mi creda, caro. 416 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Oggi, come oggi, l'unico vero investimento è la casa. 417 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 Io, per esempio, l'anno scorso tra il gioche borsa mi sono sparatovi un bello e cetto migliorno. 418 00:25:45,000 --> 00:25:49,000 Ma cosa senta appartamenti in zona sandbabila, secato, cato in piedi. 419 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 Figuriamoci con gli altrettanta che ciò se mora. 420 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 Pronto, te daro. 421 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 In dove ne chissano? 422 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Bravo. 423 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Come dormibi? 424 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 Ho pussichetto. Allora, dormano sulle bargoni. 425 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 Voi ho stato sulle teacordine. 426 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 Ah, c'è tu amori. 427 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Va beh, mi piace il cristallo al posto. 428 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Ah, tu amori ti spara. 429 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 E allora è una stronza. 430 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 E se è una stronza anche tu che te la sei sposata. 431 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 Sì, noi che le... 432 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 Ma tonno, come vado, sei una buona. 433 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Sei meglio di Diana Dors. 434 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Melio di sopria, meglio di Zey Mimesfield. 435 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 E soprattutto, meglio del tuo moglie. 436 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Ezo, what? 437 00:27:02,000 --> 00:27:04,000 Mucche fa. Sei pazzi. 438 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Ma tu non vuoi che mi spoglie. 439 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Certo, ma non qui. 440 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Paolo? 441 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 Where's my Paolo? 442 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Mochurale Paolo. Io mi chiamo Romildo. 443 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 Vettazzi Romildo. 444 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 Dessa lumifficia, vettazzi Romildo e sì. 445 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Ma io non ti conosco. 446 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Ma sono qui la presentata. 447 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Forza che zio la barca e che ci aspetterrà. 448 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 Ah, tu e la parca. 449 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 Non mi porto a Porto Fino. 450 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Io ti porto a Porto Fino. 451 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 Porto a truaro. Porto a zuro. 452 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 Io ti porto a dove vuoi. 453 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Ah, il fault, ma il lave, porto a Fino. 454 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Non per tutti, Karen. 455 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Ma certo che voi donne. 456 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 E allora non ci dicare. 457 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Che ne sei tu cosa c'è in testa a sussan in questo momento. 458 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Ah, susa, non lo so. 459 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Ma di certo, se quello vi ci ha testa Paolo in questo momento. 460 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 Cari, stiazzissima. 461 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 Come Romano, c'è le corne in cine mascopi. 462 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Peggio, in cine l'arma. 463 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 È che freddino. 464 00:27:57,000 --> 00:27:59,000 Si che tu non sei nobile. 465 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Ah, cacco. 466 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Ah, te zoro, se è stato un vero angelo a richiamarmi. 467 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Sì, sono pata di gioia di venire da voi. 468 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Ma fa mi capire un momento. 469 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Se non ho il bagno a tutto per me. 470 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 Se ci sono i bambini e non c'è la dona di servizio. 471 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Ma cosa vengo a fare? 472 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 La maccanzata barbona. 473 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 E no, scusa. 474 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 I piatti di classe tua. 475 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 Dei la vita a te. 476 00:28:18,000 --> 00:28:20,000 Sono anche le due mette. 477 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Mettiamo in casa. 478 00:28:28,000 --> 00:28:31,000 Baby, dalla vivina non c'è posto. 479 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Si potrebbe andare da te in villa, Ibiza. 480 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Ibiza? 481 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 No, Ibiza... 482 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Non si può perché ci sono i lavori in corso, Ibiza. 483 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 Ma, beh, qui tappi nel ore e chi si dorme lo stesso. 484 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 E poi c'è la era in revisione a un burgo. 485 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 Come ci arrivi a... 486 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 C'è sempre la tua barca, no? 487 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Eh, magari. 488 00:28:50,000 --> 00:28:51,000 Magari, la barca. 489 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 L'ancelate di me per andare a farleva canza a Monte Carlo. 490 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Tutti gli anni fa così. 491 00:28:54,000 --> 00:28:55,000 Eh... 492 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 Va beh, ho capito. 493 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Si va in Ferrari fino a Vercellona. 494 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 E poi non so. 495 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Marka, superto possibile che ti porti. 496 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Sempre di alla chiave della canela. 497 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 C'è una di crocce. 498 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Grazie. 499 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 Ma, se ne? 500 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Penzione, mira, mare. 501 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Per il soltanto, ti dici. 502 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Senza bagnia. 503 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Valfredo, champagne. 504 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 S'ogna prendere anche la sfiga, no? 505 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 E nel principale zurro, è un morto di fame. 506 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 E allora? 507 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 Mi scusi, signora guerrati, ma lei è un conto di 600 mila lire 508 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 per non parlare poi del milione mezzo dell'anno scorso. 509 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Ma, tot se un banno non orrà. 510 00:29:29,000 --> 00:29:31,000 Ma, tu sei un banno non orrà. 511 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Ma, tu sei un banno, non? 512 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Ma, tu sei un banno, non? 513 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Ma, tu sei un banno, non? 514 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Ma, tu sei un banno, non? 515 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 Ma, tu sei un banno non orrà, giorniere. 516 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 Signora sul conto del comandato o farenghi. 517 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Dili di non fare storia, se n'agli è spasso un'altra macchina. 518 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 Va bene. 519 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 S'è che sei bravo. 520 00:29:44,000 --> 00:29:46,000 C'è un pescat. 521 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Non sono intenti, perché possono dire da aver fregato la guerrati. 522 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 Scusate-se i quanti ma' ha fregato a me. 523 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 Ma, però se sei intenti. 524 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Piacate tutti quelli che piacciono a Bigi. 525 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Non c'è ando mai una lila. 526 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Ma, tu sei un bici. 527 00:30:00,000 --> 00:30:01,000 Ma, tu sei un bici. 528 00:30:01,000 --> 00:30:02,000 Ma, tu sei un bici. 529 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 Ma, tu sei un bici. 530 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 Non c'è ando mai una lila. 531 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 Ma, tu sei un bici. 532 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 Se diluite nefrega poco, ti ne ne le abbrastrette così. 533 00:30:18,000 --> 00:30:23,000 Ma, se invece ti piace, ti riferi la lingua e la muova torna la lingua di lui così. 534 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 E schifo. 535 00:30:31,000 --> 00:30:33,000 Ma, se la sola ti ha mangiatvi si fa olla. 536 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Comunque l'importante che riferi col nado, se non so. 537 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Cosa hai conosciuto qualcuna di morta per un bacio? 538 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Ma, morta, no. 539 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Però se ti baciamma rombrando tu che fai, non vieni? 540 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Che non so. 541 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 A me non ma, mai besciadone su uno. 542 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 All'invole sa lo mistrate. 543 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Date meno smotta. 544 00:30:50,000 --> 00:30:51,000 Ci è stata spidaruba a bandiere. 545 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Ma, chi critis? 546 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Dai. 547 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 O, dai. 548 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 I numeri. 549 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 Clue, dai. 550 00:31:04,000 --> 00:31:11,000 Sono zen, le treать, sa la tessa non sei più. 551 00:31:11,000 --> 00:31:22,000 N过 e il dei svilare entrepreneurci Vorrei parlare qui motori e barre. 552 00:31:22,000 --> 00:31:27,000 Per pure quasi fino là di mi chiama di amore. 553 00:31:27,000 --> 00:31:33,000 Il cuore standard da pure.

00:31:52,000 inizio alevare appunto 555 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 XXXC 556 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 Non sono mai piaciuti a me e questi giochi da tambini. 557 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 Oggi anni, e c'è vent'anni e mi sembri il minonino 4 occhi. 558 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 Si, tutta quando sei nato che vi sembra un mobile del 600. 559 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Canza è staba a tuna. 560 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 È il proprio canza, vero? 561 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 Quella l'hai in fondo col costumezzurro? 562 00:32:16,000 --> 00:32:18,000 Vira via, quella laucione alina. 563 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 E quella con due chili d'oro al braccio? 564 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Ah, quella le ricca, ma le sposate. 565 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 E chi se ne frega, non sono mica geloso, è morino. 566 00:32:27,000 --> 00:32:30,000 Tendo, ma lui si è anche ampiola del meglio massimo. 567 00:32:34,000 --> 00:32:37,000 E' una madonna, eva vabbè, ma questo qui non è un bagno. 568 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 E' un osi di spiga. 569 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 Io gli faccio causa all'attenda di soggiorno, gli faccio causa dai. 570 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 Come, forte dei marmi, soldi, soldi. Quali soldi? 571 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 Dio ne tuno. 572 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Cosa c'è? 573 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Questa sì che ne dava vertanti. 574 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Qual è? Qual è? 575 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Dio, guardate. 576 00:32:53,000 --> 00:32:56,000 Quella che sta urbezzanto, quella specie di trassa. 577 00:32:59,000 --> 00:33:02,000 Orino, servirve un prestito. 578 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Unciò una lira. 579 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Quello lì, ma lo dà resta per una oretta. 580 00:33:06,000 --> 00:33:10,000 Il riva di comenda toccarra, delco, quello è successo l'anno scorso. 581 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 No, vedai, troppo mangio di me, cosa vuoi che? 582 00:33:13,000 --> 00:33:16,000 Non si vuole, pleno d'aggio, c'è visto di nuovi. 583 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 Lo riferato la tua iarità, anzi, vi li vi addeggio, del. 584 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Sì, la. Alla. 585 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 Scommetiamo che me lo dà. 586 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 Obre ado, le più c'è l'osto di macroscafo e della su moglie. 587 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Deca be. 588 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Va bene. 589 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Aspetta mi qua. 590 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Vedatore, scurre, sbagli, sbagli. 591 00:33:36,000 --> 00:33:39,000 Ma è una perseccuzione, anche nello stesso stabilimento. 592 00:33:39,000 --> 00:33:43,000 Se le spiego come edatore, siccome il mio amico se l'ha andato con le chiavi della cabina, 593 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 se le gentimenti mi prestassi la sua per cambiare. 594 00:33:45,000 --> 00:33:46,000 Ma ti te scema. 595 00:33:46,000 --> 00:33:49,000 Naturalmente ferrare gli e lo farei lavare in grassare a spese mie. 596 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Comendatore. 597 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Beh, quando è così si può vedere ma solo per questa volta. 598 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Eh? 599 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 E già che ci sei, fai guardar l'anticipo perché mi perdicol. 600 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Certo, mette come edatore. 601 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Vell'ultima cosa, comendatore. 602 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Se lei facessi un senno al bagnino a morino, sa come malfidenti come. 603 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 D'accordo, d'accordo. 604 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 A solo per questa volta eh? 605 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 A compagnolo tu? 606 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Mi accompagnito. 607 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Grazie, comendatore. 608 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Hai suoi ordini, comendatore. 609 00:34:09,000 --> 00:34:10,000 Molto gentile, come è solito. 610 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Grazie. 611 00:34:11,000 --> 00:34:16,000 E allora? 612 00:34:42,000 --> 00:34:45,000 Facciare, rivolire, facciare. 613 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 Un si male. 614 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Vai, morino. 615 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Vai. 616 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Un si male. 617 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 No, la paghe piccadola per te la io la pago. 618 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 Non, per ci accarma in qualche paghe. 619 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Ma dai, c'è la lei. 620 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 Quangirese me la lei? 621 00:35:11,000 --> 00:35:28,000 Ma da quando ci sei 622 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 Nettwa io. 623 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Cuocito capali美teri ti voglia chamme a la putta! 624 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 Vis Piso io controllali. 625 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Quocci! 626 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 Vi vediamo a portare venere con un吸ualo aperitivo. 627 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 O come il suo amor? 628 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Il ridicolo, morino, vai! 629 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 O lei, o lei! 630 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 Ti telefono, se voi, 631 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 non sono tu assi c'è lui! 632 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Accidenti che farò, 633 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 quattro mi ci troverò 634 00:35:56,000 --> 00:35:59,000 ma da quando ci sei tu, 635 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 tutto questo non c'è più! 636 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Vai, vai! 637 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 Vai! 638 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 Anche quattro venere! 639 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Come le vani 640 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 possa fino al vento y bene! 641 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 ふ надо gli occhi 642 00:36:14,000 --> 00:36:17,000 e imbnoce investire 643 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 anni è sempre accorato 644 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 ветro e preferire 645 00:36:21,000 --> 00:36:21,000 un angolo di Manora 646 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 ando sentire 647 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Ca' ando vai vania! 648 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Il mio marinaio! 649 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 Ti fermi molto al forte! 650 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Li bende! 651 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Tu? 652 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 Fose per me ne andrei anche domani. 653 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Ma siccome mi hai ciano il villone, 654 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 mi ha legato al cancello. 655 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Ma? 656 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Ma? 657 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Ma? 658 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Ma? 659 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 Ma? 660 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 Ma? 661 00:36:52,000 --> 00:36:54,000 Ma? 662 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Ma? 663 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Carina la tua barchetta. 664 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Cos'è un 16 metri? 665 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 Di 1950 credo. 666 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 Ah, di 1950? 667 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 La misura è perfetta. 668 00:37:06,000 --> 00:37:08,000 Io lo sempre detto il mio daddy. 669 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 La nostra fa schifo fa. 670 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 C'è un 12. 671 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 Un 12? 672 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 Un 13. 673 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Di un cappone tra i mehdo. 674 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Poi sei oggi con la congiuntura che ci inziero. 675 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 Non è mi cavello butare migliardi in face alla gente. 676 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 È raro nel nostro ambiente, sai? 677 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 Beh, sì, in effetti sono molto democratico. 678 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 Sei così, io mi metto nei panni dei miei dipendenti. 679 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 Per esempio, sei quanto guadagna mia utista al mese? 680 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 Eh? 681 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 125.450. 682 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Che se poi dopo gli togli le tasse e tutte quelle palleli 683 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 rimando 95.000 lire, belle pulite pulite pulite. 684 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 No va. 685 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 Come fa, vivere? 686 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Come fa? 687 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 C'era fa? 688 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Che è il matusa? 689 00:37:54,000 --> 00:37:56,000 Che? 690 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Il matusa è tuo padre. 691 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 Sì, sì, certo. 692 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 Beh, Sandro, accompagnere il porto, vado a bordo. 693 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 No, aspetta. 694 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 Ci vediamo. 695 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 Perché no? 696 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Dove? 697 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 Ma non so, tu giochi? 698 00:38:11,000 --> 00:38:14,000 Si, gioco con tutto tra nei che congiunti i menti però, eh? 699 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 Ci vediamo la capannina. 700 00:38:16,000 --> 00:38:17,000 Ciao! 701 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 Ciao! 702 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 No, aspetta! 703 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Aspetta! 704 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 Non sono anche comiti chiami. 705 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Alina, e non è nel diminutivo di guendalina, nel di Pasqualina. 706 00:38:25,000 --> 00:38:26,000 E' alina e pasta. 707 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 È un bel nome, alina, è nobile. 708 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Non credo, è il tuo? 709 00:38:30,000 --> 00:38:34,000 No, hai anche se lo fosse che cosa cambiarebbe, tanto a me sono tutti uguali. 710 00:38:34,000 --> 00:38:37,000 Siamo che non te ne vorrei conoscete, restete così. 711 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 Oh, e dopo la luce dei tuoi occhi ma ho guidato fino a te. 712 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 Ma se sei prego di la mano? 713 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 No, no, solo quando c'era l'una fine. 714 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 Sennò dopo, uno l'ho, uno l'ho, uno lho. 715 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 E poi dopo, morto. 716 00:38:47,000 --> 00:38:50,000 Vedi in mio tavolo? Sempre libero, perché lo sanno loro. 717 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 Quando l'ho trovo fupato, faccio di quei casini. 718 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Fascio. 719 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Ah, te? 720 00:38:54,000 --> 00:38:57,000 Oh, e poi vedi traticamente il proprietario della paracetta qua. 721 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 E il mio papà insieme è già negli anni. 722 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Ah, sì. 723 00:39:00,000 --> 00:39:05,000 Dopo loro volevo intestarlo a me per storietità, se ma in picci, in picci, troppo in picci. 724 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 Ben in accorrungoso che ve lo ghiacciato, ah. 725 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 Diamo ballare? 726 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 Diamo ballare. 727 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Lena, vieni. 728 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 A te? 729 00:39:25,000 --> 00:39:54,000 Vola, Madonna, c'ha inturato tutto lo champagne. 730 00:39:54,000 --> 00:40:03,000 E che mi manca ai che non c'ha più. 731 00:40:06,000 --> 00:40:11,000 Loro non c'ho della pianta. 732 00:40:11,000 --> 00:40:17,000 Abattuto la sua ora. 733 00:40:17,000 --> 00:40:26,000 E' tempo che aspettarvi che devo che non ti lo sanno seguire. 734 00:40:29,000 --> 00:40:31,000 Scusere, vengere suvenno fare. 735 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 A paura che ti rapisca? 736 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 No, forse pura che scab. 737 00:40:34,000 --> 00:40:35,000 Ci vediamo domani. 738 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 No, domani non posso. 739 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Allora dopo domani facciamo un giro col mio Ferrari, eh? 740 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Si è il Ferrari. 741 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 Se vuoi tirere in una 5.0 però? 742 00:40:42,000 --> 00:40:47,000 No, ma contente del Ferrari. 743 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Madonna che sfiga. 744 00:40:49,000 --> 00:40:54,000 Vivo propi andare a fare una dolce all'urt. 745 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Scolce, dopia. 746 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 Anzi, triplo. 747 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Anzi, esager. 748 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 Tutto bene, signora, guerazzi? 749 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Tutto bene un cavolo pieno. 750 00:41:13,000 --> 00:41:14,000 Sono sotto di 2 milioni. 751 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 Perché non provo a rifarsi che il comendatore carano? 752 00:41:16,000 --> 00:41:18,000 Va a parso per il gioco. 753 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Ma gli piace un'epio ancora alle belle do. 754 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Non so, mi spiego. 755 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 Occhi, quanto ricè cola? 756 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 No, sono, non è esattamente c'è alcone. 757 00:41:25,000 --> 00:41:27,000 Ma in confenzio è ricco come golfin. 758 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 E tu? 759 00:41:33,000 --> 00:41:35,000 Lo vedo che il signore là. 760 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Che commendatore carraro? 761 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Esatto. 762 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 Vai da lui e degli che voglio fare lavore con lui. 763 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Ma io non... 764 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Che ti devi andare tu all'etto? 765 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Vai, Pedala. 766 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Cosa è chi ha detto? 767 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Che voglio riferere lavore con lui? 768 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 Va subito a domandare tuve quando? 769 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 Al principi più monte, il camera 204. 770 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 Oggi può un rigio. 771 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 Veramente il comendatore mi ne aveva dato 10.000. 772 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 No esatto. 773 00:42:04,000 --> 00:42:11,000 E' fatta io ricco il lui. 774 00:42:13,000 --> 00:42:16,000 Per me è meglio a ringo così cuccelone non fegno. 775 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Dai anche giù a tono e male. 776 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 No, io proprio risco polno. 777 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Non so che te le aree? 778 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Per me. 779 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 Ci enti ne mi pare anche ringo. 780 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Ho mai te sentito. 781 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Le ti farai be anche ringo. 782 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 E perché non provi con Nicola di Gian 783 00:42:06,000 --> 00:42:28,000 Ah, che c'è? 784 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Come non lo farai? 785 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Come non lo farai? 786 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Ci andiamo a andare a farai. 787 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 Che crede. 788 00:42:32,000 --> 00:43:01,000 Il poore oh remains! 789 00:43:01,000 --> 00:43:08,000 Io che credevo che scherzasse, invece l'ha andato a fondo come un bicero. 790 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 Se te li fa un'altra anche il paio di sotto che succede. 791 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Piantate di fare i creatini, questo è male veramente. 792 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 C'è due tine che fare le succede morto. 793 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 E tu mi ho detto che ci credici. 794 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 O stico, se puro essere tritre così, per venuta più. 795 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 Ganno a fare il cavaccio. 796 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Se non appena il tinsico, cosa deve fare? 797 00:43:23,000 --> 00:43:24,000 Chi su chi? 798 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 Che l'ha morato? 799 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 Ti su chi ha vinto? 800 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 Paolo, che te successe? 801 00:43:30,000 --> 00:43:36,000 No niente, una piccola discussione con uno spastico qui ho pensato di dare un sandwich di cazzo toni. 802 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Tu l'hai pensato, ma quello che ho tre dati su serio. 803 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 Un dirmi che Susan c'eva un' anche all'ombra. 804 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Se il vaggio? 805 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 Che significa anche? 806 00:43:46,000 --> 00:43:48,000 Niente, niente. 807 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Che dire loro? 808 00:43:49,000 --> 00:44:00,000 Toronto, toronto, toronto, toronto, toronto. 809 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 Che dire io? 810 00:44:03,000 --> 00:44:12,000 Un lomo, un noro tutto bene, c'è l'ho ha, c'è l'ho ha. 811 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 Un lomo, toronto, bello, bello, bello. 812 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Cato, c'è il bacicino? 813 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 Ecco, tesoro. Questo l'è per te. 814 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Cosa? 815 00:44:23,000 --> 00:44:24,000 È un regalino. 816 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 Magari ci puoi comprare un collarino di brillanti per il bijo. 817 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 Pirla? 818 00:44:30,000 --> 00:44:32,000 Dice a me. 819 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 A te, Pirla, si pirlone. 820 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Oi, bella, il letto bene. 821 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Un milione le un milione è almeno casa mia. 822 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 E secondo te io valgo solo un milione. 823 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 E perché non dì ci ho cento. 824 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 Il vola Madonna non esagerare dai. 825 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 In fondo siamo stati insieme con oretta. 826 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 Ma scusa, ti sembra uno che ti va a pagare a cronometro. 827 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 Ma chi ti aveva parlato di soldi? 828 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 Ma chi ti è con un milione? 829 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 Tui tosse, pa' scu. 830 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Quindi spiace. 831 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 Mi dispiace, non volevo offender. 832 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Ah, sì, io credevo di farti un piacere. 833 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 Ecco, fa' me un piacere, benti ti abate. 834 00:45:10,000 --> 00:45:15,000 Cavaca, non fare così, dai, non prenderte. 835 00:45:15,000 --> 00:45:18,000 Mi fai sentire un interne. 836 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 Io credevo di farti un piacere. 837 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Di farti un regalino, ecco. 838 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 Sì, tutti prego, sì, tovai. 839 00:45:26,000 --> 00:45:28,000 O. 840 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 E allora? 841 00:45:30,000 --> 00:45:40,000 Ciao. 842 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 C'è la mia bia, c'è la mia bia, c'è la mia bia, c'è strato. 843 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 E ricordati, ti trova un commenta, trova un tesoro. 844 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 Signora, marchiesa, pucci. 845 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 Se vole, io sono pronto. 846 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 Ora iscrivamo gli accoppiamente. 847 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 Darsi che è l'orosa, le femminucce, 848 00:46:00,000 --> 00:46:02,000 Darsi che è l'azzurrimaschetti. 849 00:46:02,000 --> 00:46:05,000 Speriamo che la mamma c'è gli upi. 850 00:46:05,000 --> 00:46:11,000 La prima coppie è formata da selvaggia minetti. 851 00:46:11,000 --> 00:46:15,000 Il suo campagno sarà... 852 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 Animo morino, lei che il suo nome. 853 00:46:18,000 --> 00:46:38,000 Curvio Menducci. 854 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Che da tua? 855 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 Sì, non so che fa un po' schifo, ma è tanto che cosa c'è nefria. 856 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Galano prossimo, la cambiiamo. 857 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Fè, ho insieme. 858 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Di alcumenta che tutto ha posto. 859 00:46:45,000 --> 00:46:49,000 E di non fare troppo il pirla, a sballare il motore come al solito. 860 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 Ma scuoto, pare non che mi è venduto. 861 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 Per forza, è comendatore. 862 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 Ma bene, ma è anche tu padre. 863 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 Sì, va bene, ma noi famiglie, siamo molto ironici. 864 00:46:56,000 --> 00:46:59,000 Sì, come si ridesi scherza, ci si diverte. 865 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 E' poco... 866 00:47:05,000 --> 00:47:06,000 Ciao, Alberto. 867 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 Grazie per aver riportato la macchina al commentatore. 868 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Siete avvedetto? 869 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 Vedi mia mamma? Ma che lei, vado a palo che amo al commentatore? 870 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 Siamo molti ironici, che cosa ti avevo detto? 871 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 Vedi di qua? 872 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 Sì, faccio... 873 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 Ho pensato che per la nostra passeggiata era più indicato questo. 874 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 E' argento come il Ferrari. 875 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Voi metterò i romanticismo. 876 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 Ma lo sai che sei natto. 877 00:47:29,000 --> 00:47:31,000 Io lo comete non l'ha incontrato mai. 878 00:47:31,000 --> 00:47:33,000 Perché io ho mai incontrato una come te? 879 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 Quanto mai? 880 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Prontà. 881 00:47:35,000 --> 00:47:36,000 Vi amo. 882 00:47:36,000 --> 00:47:38,000 Sì, schiappisia. 883 00:47:38,000 --> 00:47:43,000 Allora, ragazzi, la prima fase della caccia al tesoro, 884 00:47:43,000 --> 00:47:47,000 consiste in riportare alla jurina tutti gli oggetti e l'encati nella busta 885 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 consegnata a ciascuna coppia, 886 00:47:49,000 --> 00:47:51,000 nel minore tempo possibile, 887 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 chiunque va in gasor preso a commettere. 888 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 A ti infatti? 889 00:47:55,000 --> 00:47:56,000 Sì, tu vi scherzo. 890 00:47:56,000 --> 00:47:57,000 Correzzette? 891 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Verrà eliminato. 892 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Allora, procede a morrino. 893 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Attenti! 894 00:48:01,000 --> 00:48:02,000 Brati! 895 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Benosic me! 896 00:48:03,000 --> 00:48:05,000 Tre! No, volevo disfattro! 897 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 E due! 898 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Tre, due! 899 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Uno! 900 00:48:01,000 --> 00:48:00,000 E' il 901 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 E' il mio! 902 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 Allora, ragazzi! 903 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Sì! 904 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Io! 905 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Abbiamo fatto il mio! 906 00:48:09,000 --> 00:48:10,000 Prontà! 907 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Benosic me! 908 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 Tre! 909 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Non, volevo disfattro! 910 00:48:13,000 --> 00:48:14,000 E due! 911 00:48:14,000 --> 00:48:15,000 Tre, due! 912 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 Uno! 913 00:48:04,000 --> 00:48:10,000 Poi! 914 00:48:10,000 --> 00:48:20,000 Poi! 915 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Poi! 916 00:48:21,000 --> 00:48:21,000 Poi! 917 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 Poi! 918 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Poi! 919 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Poi! 920 00:48:24,000 --> 00:48:25,000 Poi! 921 00:48:25,000 --> 00:48:26,000 Poi! 922 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 Poi! 923 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Poi! 924 00:48:28,000 --> 00:48:30,000 Poi! 925 00:48:30,000 --> 00:48:57,000 Poi! 926 00:48:57,000 --> 00:49:25,000 Poi! 927 00:49:25,000 --> 00:49:54,000 Poi! 928 00:49:54,000 --> 00:50:23,000 Poi! 929 00:50:23,000 --> 00:50:52,000 Poi! 930 00:50:52,000 --> 00:51:21,000 Poi! 931 00:51:21,000 --> 00:51:50,000 Poi! 932 00:51:50,000 --> 00:52:19,000 Poi! 933 00:52:19,000 --> 00:52:48,000 Poi! 934 00:52:49,000 --> 00:53:18,000 Poi! 935 00:53:18,000 --> 00:53:47,000 Poi! 936 00:53:47,000 --> 00:54:16,000 Poi! 937 00:54:16,000 --> 00:54:45,000 Poi! 938 00:54:46,000 --> 00:55:15,000 Poi! 939 00:55:16,000 --> 00:55:45,000 Poi! 940 00:55:46,000 --> 00:56:15,000 Poi! 941 00:56:16,000 --> 00:56:45,000 Poi! 942 00:56:46,000 --> 00:57:15,000 Poi! 943 00:57:16,000 --> 00:57:45,000 Poi! 944 00:57:45,000 --> 00:58:14,000 Poi! 945 00:58:14,000 --> 00:58:43,000 Poi! 946 00:58:43,000 --> 00:59:12,000 Poi! 947 00:59:12,000 --> 00:59:41,000 Poi! 948 00:59:41,000 --> 01:00:10,000 Poi! 949 01:00:10,000 --> 01:00:39,000 Poi! 950 01:00:39,000 --> 01:01:08,000 Poi! 951 01:01:08,000 --> 01:01:37,000 Poi! 952 01:01:37,000 --> 01:02:06,000 Poi! 953 01:02:06,000 --> 01:02:16,000 Poi! 954 01:02:16,000 --> 01:02:26,000 Poi! 955 01:02:26,000 --> 01:02:45,000 Poi! 956 01:02:45,000 --> 01:03:05,000 Poi! 957 01:03:15,000 --> 01:03:40,000 Poi! 958 01:03:40,000 --> 01:03:50,000 Poi! 959 01:03:50,000 --> 01:04:00,000 Poi! 960 01:04:00,000 --> 01:04:18,000 Poi! 961 01:04:18,000 --> 01:04:38,000 Poi! 962 01:04:38,000 --> 01:04:56,000 Poi! 963 01:04:56,000 --> 01:05:16,000 Poi! 964 01:05:16,000 --> 01:05:34,000 Poi! 965 01:05:34,000 --> 01:05:54,000 Poi! 966 01:05:54,000 --> 01:06:12,000 Poi! 967 01:06:12,000 --> 01:06:32,000 Poi! 968 01:06:42,000 --> 01:07:02,000 Poi! 969 01:07:02,000 --> 01:07:22,000 Poi! 970 01:07:22,000 --> 01:07:42,000 Poi! 971 01:07:42,000 --> 01:08:02,000 Poi! 972 01:08:02,000 --> 01:08:22,000 Poi! 973 01:08:22,000 --> 01:08:42,000 Poi! 974 01:08:42,000 --> 01:09:02,000 Poi! 975 01:09:02,000 --> 01:09:22,000 Poi! 976 01:09:22,000 --> 01:09:42,000 Poi! 977 01:09:42,000 --> 01:10:10,000 Poi! 978 01:10:10,000 --> 01:10:30,000 Poi! 979 01:10:30,000 --> 01:10:50,000 Poi! 980 01:10:50,000 --> 01:11:10,000 Poi! 981 01:11:20,000 --> 01:11:40,000 Poi! 982 01:11:40,000 --> 01:12:00,000 Poi! 983 01:12:00,000 --> 01:12:20,000 Poi! 984 01:12:20,000 --> 01:12:40,000 Poi! 985 01:12:40,000 --> 01:13:00,000 Poi! 986 01:13:00,000 --> 01:13:20,000 Poi! 987 01:13:20,000 --> 01:13:40,000 Poi! 988 01:13:40,000 --> 01:14:00,000 Poi! 989 01:14:00,000 --> 01:14:20,000 Poi! 990 01:14:20,000 --> 01:14:40,000 Poi! 991 01:14:40,000 --> 01:15:00,000 Poi! 992 01:15:00,000 --> 01:15:20,000 Poi! 993 01:15:20,000 --> 01:15:40,000 Poi! 994 01:15:40,000 --> 01:16:00,000 Poi! 995 01:16:10,000 --> 01:16:30,000 Guarda che ti è spassato! 996 01:16:30,000 --> 01:16:48,000 Ma che sei scema? 997 01:16:48,000 --> 01:17:08,000 Pia! 998 01:17:08,000 --> 01:17:28,000 Pia! 999 01:17:28,000 --> 01:17:48,000 Pia! 1000 01:17:48,000 --> 01:18:08,000 Pia! 1001 01:18:08,000 --> 01:18:28,000 Pia! 1002 01:18:28,000 --> 01:18:48,000 Pia! 1003 01:18:48,000 --> 01:19:08,000 Pia! 1004 01:19:08,000 --> 01:19:28,000 Pia! 1005 01:19:28,000 --> 01:19:48,000 Pia! 1006 01:19:48,000 --> 01:20:08,000 Pia! 1007 01:20:08,000 --> 01:20:28,000 Pia! 1008 01:20:28,000 --> 01:20:48,000 Pia! 1009 01:20:48,000 --> 01:21:08,000 Pia! 1010 01:21:08,000 --> 01:21:18,000 Suzan! 1011 01:21:18,000 --> 01:21:28,000 Suzan è con il rivo! 1012 01:21:28,000 --> 01:21:48,000 Suzan è con il rivo! 1013 01:21:48,000 --> 01:22:08,000 Suzan è con il rivo! 1014 01:22:08,000 --> 01:22:28,000 Suzan è con il rivo! 1015 01:22:28,000 --> 01:22:48,000 Suzan è con il rivo! 1016 01:22:48,000 --> 01:23:08,000 Suzan è con il rivo! 1017 01:23:08,000 --> 01:23:28,000 Suzan è con il rivo! 1018 01:23:28,000 --> 01:23:48,000 Suzan è con il rivo! 1019 01:23:48,000 --> 01:24:06,000 Non mi scorderà, sì, io lo so! 1020 01:24:06,000 --> 01:24:26,000 Questo passo, lo audio! 1021 01:24:26,000 --> 01:24:44,000 Di quello, sì, io lo so! 1022 01:24:44,000 --> 01:24:50,000 Non sono stati. 1023 01:24:50,000 --> 01:24:58,000 Non so, tu non avresti spiegati te solo con tutte le leo. 1024 01:24:58,000 --> 01:25:00,000 E allora? 1025 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 E allora? 1026 01:25:02,000 --> 01:25:08,000 Lui le fa una caretta e adesso lui che il suo ha una caretta? 1027 01:25:08,000 --> 01:25:28,000 Lui lo fa p**i il rego da accelerate per l'oggiore? 1028 01:25:28,000 --> 01:25:32,000 E dolle con una auto e una appura? 1029 01:25:32,000 --> 01:25:37,000 e 1030 01:25:37,000 --> 01:25:40,000 che 1031 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 che 1032 01:25:42,000 --> 01:25:46,000 per il momento ancora 1033 01:25:46,000 --> 01:25:50,000 anche io siamo con 24 mila 1034 01:25:50,000 --> 01:25:53,000 ragazzi 1035 01:25:53,000 --> 01:25:56,000 ciao ragazzi fati bravi io va 1036 01:25:56,000 --> 01:25:58,000 a giocarmi questa partita testa testa 1037 01:25:58,000 --> 01:26:00,000 col parodi 1038 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 non ci ho giudato la barco 1039 01:26:02,000 --> 01:26:04,000 ma no molto si petti a per lei 1040 01:26:04,000 --> 01:26:06,000 e poi in fondo un sentimentale 1041 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 fantastico 1042 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 degli bassani sentimenti magari hai detto anche di andarci a lei 1043 01:26:10,000 --> 01:26:12,000 ciao ciao ciao 1044 01:26:12,000 --> 01:26:14,000 ciao 1045 01:26:14,000 --> 01:26:17,000 ciao 1046 01:26:17,000 --> 01:26:20,000 ciao 1047 01:26:20,000 --> 01:26:26,000 quando avrai le mani stanche e tutto lascerai 1048 01:26:26,000 --> 01:26:29,000 per le cose verne 1049 01:26:29,000 --> 01:26:31,000 la massa che sono il amorica gliarda 1050 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 dolce romantica 1051 01:26:33,000 --> 01:26:36,000 il dolce rebenca mevi verne una cosi 1052 01:26:36,000 --> 01:26:37,000 e a me no 1053 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 ma sono troppo coba da maniato 1054 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 troppo coba da maniato 1055 01:26:40,000 --> 01:26:42,000 e maniamo 1056 01:26:44,000 --> 01:26:46,000 tanto che lui almeno l'ha trovato 1057 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 il coraggio di dirle che l'hanna 1058 01:26:48,000 --> 01:26:49,000 testi dire 1059 01:26:49,000 --> 01:26:52,000 piu ora che la pianti di farli aspettare il miraco 1060 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 se vuoi che già ai tutti i perdoni 1061 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 lo sai come lui fare 1062 01:26:56,000 --> 01:26:59,000 vuoi davvero farla a fare la more con te 1063 01:26:59,000 --> 01:27:02,000 ma la more con quello quello quello che si fa 1064 01:27:02,000 --> 01:27:04,000 l'etto 1065 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 quello vero 1066 01:27:06,000 --> 01:27:08,000 si proprio questo 1067 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 ma mi sei sicura 1068 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 sono vanno a fare 1069 01:27:14,000 --> 01:27:16,000 sono vanno a fare 1070 01:27:21,000 --> 01:27:22,000 ma con te ripentire 1071 01:27:22,000 --> 01:27:26,000 mi prende da te 1072 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 va bene guarda 1073 01:27:29,000 --> 01:27:31,000 guarda, segui cosa ti dico 1074 01:27:31,000 --> 01:27:32,000 ok? 1075 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 ok? si penso che ti è giusto dargli questo disfazione 1076 01:27:34,000 --> 01:27:35,000 poi in fondo 1077 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 in fondo penso insaro una grande esperienza 1078 01:27:37,000 --> 01:27:53,000 la sua prima volta 1079 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 dai, Gianni, calmati 1080 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 di giuro che non lo dirò nessuno 1081 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 può succede, sai 1082 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 e perché è successo proprio a me? 1083 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 forse la culpa è mia 1084 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 e sì, siete tutte brave 1085 01:28:05,000 --> 01:28:07,000 ma non sono una macchina e vuoi schiacciato un bottone 1086 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 e quello trado, va a prepartire 1087 01:28:08,000 --> 01:28:09,000 come posso eroro 1088 01:28:09,000 --> 01:28:11,000 e no, e no, assolutamente 1089 01:28:11,000 --> 01:28:13,000 questa dovrebbe essere tutta una finta 1090 01:28:13,000 --> 01:28:15,000 e invece tu hai voluto portarmi fino a l'etto 1091 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 ma sì, e invece, e sai quella è la verità 1092 01:28:17,000 --> 01:28:19,000 è che sono un lavorato di selvaggio 1093 01:28:19,000 --> 01:28:20,000 e la more lo voglio fare 1094 01:28:20,000 --> 01:28:49,000 per risultato con lei 1095 01:28:49,000 --> 01:28:51,000 ciao 1096 01:28:51,000 --> 01:28:54,000 ciao, io, ben passovo da queste parti 1097 01:28:54,000 --> 01:28:56,000 ho pensato di 1098 01:28:56,000 --> 01:28:59,000 no, non è vero 1099 01:28:59,000 --> 01:29:02,000 sono venuta perché devo dirte una cosa molto importante 1100 01:29:02,000 --> 01:29:05,000 e anche io ho preo una cosa molto importante 1101 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 da dirte 1102 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 Gianni, Gianni vai non fare così 1103 01:29:08,000 --> 01:29:10,000 tornare 1104 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 beh, non c'è più bisogno che me la dici 1105 01:29:12,000 --> 01:29:14,000 quella cosa così importante 1106 01:29:14,000 --> 01:29:15,000 lo capita da sola 1107 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 guarda che veramente io non... 1108 01:29:17,000 --> 01:29:19,000 come è stato? 1109 01:29:19,000 --> 01:29:20,000 oh, beh insomma 1110 01:29:20,000 --> 01:29:21,000 non è da me, quel modesto 1111 01:29:21,000 --> 01:29:24,000 ma il netto è stato magnifico 1112 01:29:24,000 --> 01:29:27,000 Gianni vuoi che era conti di tutta selvaggio? 1113 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 no, no, no, no, no, vuoi andarte un momento 1114 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 figurate 1115 01:29:35,000 --> 01:29:37,000 ero venuta per dirti che 1116 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 che insomma io è fulvio 1117 01:29:40,000 --> 01:29:42,000 credo proprio di essere minimurata 1118 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 sono tanto felice, sai? 1119 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 tanto felice con 1120 01:29:53,000 --> 01:29:55,000 anche io sai sono 1121 01:29:55,000 --> 01:29:57,000 sono tanto felice con Valeria 1122 01:29:59,000 --> 01:30:01,000 aspetto un momento 1123 01:30:01,000 --> 01:30:02,000 selvaggio 1124 01:30:03,000 --> 01:30:05,000 se ti va potremmo rimanere amici 1125 01:30:05,000 --> 01:30:08,000 facciamo una cosa, una di queste serie ti telefona 1126 01:30:08,000 --> 01:30:13,000 credo che quella sera sono molto occupata 1127 01:30:17,000 --> 01:30:20,000 ritornerei 1128 01:30:22,000 --> 01:30:24,000 lo so 1129 01:30:24,000 --> 01:30:26,000 ritornerei 1130 01:30:26,000 --> 01:30:29,000 e quando tu 1131 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 sarei come 1132 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 ciao, se il raggio ci vediamo la prossima, eh? 1133 01:30:37,000 --> 01:30:39,000 valuta fulvio 1134 01:30:39,000 --> 01:30:41,000 ciao 1135 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 ciao 1136 01:30:43,000 --> 01:30:47,000 tu ti volerai 1137 01:30:47,000 --> 01:30:49,000 vedere 1138 01:30:49,000 --> 01:30:52,000 intorno a te 1139 01:30:52,000 --> 01:30:56,000 escofrirai 1140 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 ciao 1141 01:30:58,000 --> 01:31:00,000 porto recinere la faccia conoscere più malchi 1142 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 per il momento che ti ha caponere 1143 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 come li fanno 1144 01:31:04,000 --> 01:31:07,000 facciamo un tanto attranno 1145 01:31:07,000 --> 01:31:12,000 l'uso di sempre 1146 01:31:12,000 --> 01:31:15,000 crederai 1147 01:31:15,000 --> 01:31:18,000 fleggerno 1148 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 la crederai 1149 01:31:21,000 --> 01:31:25,000 ma un po' tra i 1150 01:31:25,000 --> 01:31:29,000 lascermi più 1151 01:31:29,000 --> 01:31:33,000 ti senti sola 1152 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 c'è un po' 1153 01:31:35,000 --> 01:31:37,000 ti volerai 1154 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 facciamo un po' 1155 01:31:39,000 --> 01:31:41,000 facciamo un po' 1156 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 perché? 1157 01:31:43,000 --> 01:31:45,000 perché sono troppo piccole, poi fa voi 1158 01:31:45,000 --> 01:31:47,000 ne ripariamo una prossima 1159 01:31:47,000 --> 01:31:57,000 lugar olvidare 1160 01:32:09,000 --> 01:32:14,000 ti senti sola 1161 01:32:14,000 --> 01:32:17,000 C'è un lato a riferta 1162 01:32:18,000 --> 01:32:23,000 ed è per questo che tu... 1163 01:32:23,000 --> 01:32:27,000 Sono passati vent'à la musica è cambiata 1164 01:32:27,000 --> 01:32:29,000 la capannina è sempre là 1165 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 Oh, io ve ci ho portata per i reggheia 1166 01:32:37,000 --> 01:32:40,000 è modo che le mantenere a promessa dove hanno una montineta eh 1167 01:32:40,000 --> 01:32:44,000 però se ad essere attenti allora i barbi finiscono prima i bridge, sono guai 1168 01:32:44,000 --> 01:32:48,000 dove vado e va come me che io me serso un'ipolo dentro da baza sutta quei riccoglioni di 1169 01:32:48,000 --> 01:32:49,000 ahahah 1170 01:32:49,000 --> 01:32:53,000 riccoglioni di sussurmecia di ed è la baza non sa so ma gana per avava a partire 1171 01:32:53,000 --> 01:32:57,000 ma un ricchio di prego andiamo, porta su a casa, cà, piu 1172 01:33:02,000 --> 01:33:05,000 allora si pensava da essere stariari 1173 01:33:05,000 --> 01:33:07,000 avanti le 18 anni al night un seno 1174 01:33:07,000 --> 01:33:11,000 il cavo oggi si dice di scoteca e poi si venivate anche voi scelo di se la non 1175 01:33:11,000 --> 01:33:15,000 era un altro tempo e c'era altra gente 1176 01:33:15,000 --> 01:33:18,000 tutta colpa della rivoluzione fancela 1177 01:33:18,000 --> 01:33:20,000 non diceva sempre il nonnino 1178 01:33:20,000 --> 01:33:48,000 andiamo via per punizione il tasera al letto senza catene 1179 01:33:48,000 --> 01:33:53,000 che ha insomma per me che hai insomma per me 1180 01:33:53,000 --> 01:33:59,000 quando è scidattava e ti viene a strenare 1181 01:33:59,000 --> 01:34:02,000 vicino a me 1182 01:34:02,000 --> 01:34:04,000 vicino a me 1183 01:34:10,000 --> 01:34:12,000 babbo chi è quella? 1184 01:34:12,000 --> 01:34:13,000 quella la vedo da farolio 1185 01:34:13,000 --> 01:34:14,000 sei come la chiano la vedo a leggre 1186 01:34:14,000 --> 01:34:18,000 è molto bella, io con tutti i miliardi che hai dedicato a essere fatasi 1187 01:34:18,000 --> 01:34:19,000 la mia testa e piena 1188 01:34:19,000 --> 01:34:23,000 dal fredo, champagne 1189 01:34:23,000 --> 01:34:27,000 a me è una bie raccada 1190 01:34:27,000 --> 01:34:31,000 fuori 1191 01:34:31,000 --> 01:34:40,000 è bijuterta, vedi, passa il tempo ma allora rimango fidè 1192 01:34:40,000 --> 01:34:45,000 e così allora io ho tenuto tutto dalla vita 1193 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 me lo sono guadagnato 1194 01:34:47,000 --> 01:34:52,000 beh, non proprio tutto 1195 01:34:52,000 --> 01:34:56,000 già, l'amore non si compra 1196 01:34:56,000 --> 01:34:57,000 no 1197 01:34:57,000 --> 01:35:11,000 e nemmeno si è reddita 1198 01:35:11,000 --> 01:35:12,000 dove vai? 1199 01:35:12,000 --> 01:35:13,000 a giocare 1200 01:35:13,000 --> 01:35:14,000 ancora sono stanco di pagare i tuoi debiti 1201 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 non ti scurtare che so gli sono miei 1202 01:35:15,000 --> 01:35:18,000 e al mio invaccanza faccio quel cavolo che mi parà a me, va bene? 1203 01:35:18,000 --> 01:35:20,000 dai torniamo in albervo il bambine da solo, dai 1204 01:35:20,000 --> 01:35:22,000 hai tu, al mio tiro andi utile 1205 01:35:22,000 --> 01:35:23,000 andiamo 1206 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 lascia me 1207 01:35:25,000 --> 01:35:27,000 dai male 1208 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 allo 1209 01:35:49,000 --> 01:35:52,000 s'il decentral 1210 01:35:52,000 --> 01:35:55,000 cioè 1211 01:35:55,000 --> 01:36:02,000 Sono vechiatua, eh? 1212 01:36:02,000 --> 01:36:07,000 Sei sola? 1213 01:36:07,000 --> 01:36:10,000 Sei sposata? 1214 01:36:10,000 --> 01:36:13,000 Diciamo a metà. 1215 01:36:13,000 --> 01:36:15,000 E tu? 1216 01:36:15,000 --> 01:36:19,000 Va che? 1217 01:36:19,000 --> 01:36:22,000 Beh ma, perché non ci vediamo una di queste sere? 1218 01:36:22,000 --> 01:36:25,000 Si ti va? 1219 01:36:25,000 --> 01:36:27,000 Non sarà occupata. 1220 01:36:27,000 --> 01:36:47,000 Credo. 1221 01:36:57,000 --> 01:37:11,000 E te puoi dei giorni che passano migri e lasciano inocre di costo del russare, 1222 01:37:11,000 --> 01:37:22,000 che concire l'acqua e mi lascia guardarti, rimando da sopra e la sapere sto. 1223 01:37:22,000 --> 01:37:28,000 E poi tornevi c'è il no, si ti lascia. 1224 01:37:28,000 --> 01:37:30,000 Posso farti una domanda? 1225 01:37:30,000 --> 01:37:31,000 Certo. 1226 01:37:31,000 --> 01:37:32,000 Che il macchi nai? 1227 01:37:32,000 --> 01:37:34,000 Un'accavrio, perché? 1228 01:37:34,000 --> 01:37:38,000 Perché se affitti una vesta, vorrei chiederti di invitare me a mangiare una pizza frissa, 1229 01:37:38,000 --> 01:37:42,000 ma questa volta paghi tu? 1230 01:37:42,000 --> 01:37:58,000 Che il macchi nai? 1231 01:37:58,000 --> 01:38:14,000 Che il macchi nai? 1232 01:38:14,000 --> 01:38:32,000 Che il macchi nai? 1233 01:38:32,000 --> 01:38:48,000 L'esplusione può dauce, dauce, una pronta pura, attomica tra la musica, dauce, dauce, tutto andava giù. 1234 01:38:48,000 --> 01:39:06,000 E poi tornevi c'è il macchi nai? 1235 01:39:06,000 --> 01:39:24,000 Certo. 1236 01:39:24,000 --> 01:39:42,000 La loda incandedece il telegram, ma va io, davora che la nostra voce va i volghiallo, tu sto avoli, di mi, di mi, di mi, tutti senti come a cine nai? 1237 01:39:42,000 --> 01:40:06,000 E il stavo avoli di mi, di mi, di come te troppi? 1238 01:40:06,000 --> 01:40:24,000 E il stavo avoli di mi, di mi, di mi, di di come te troppi? 1239 01:40:24,000 --> 01:40:42,000 E il stavo avoli di mi, di mi, di mi, di di come te troppi? 79165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.