All language subtitles for Poisoned.Killer.in.the.Post.S01E02.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:04,980 This programme contains strong language, 2 00:00:05,020 --> 00:00:05,300 This programme contains strong language, 3 00:00:05,340 --> 00:00:07,340 and detailed discussions about suicide and mental health 4 00:00:07,380 --> 00:00:07,940 and detailed discussions about suicide and mental health 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,940 The officers could hear Dawn crying. 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,180 The officers could hear Dawn crying. 7 00:00:14,220 --> 00:00:16,180 They went up to Adam's room. 8 00:00:17,860 --> 00:00:19,860 One of the officers and Dawn were trying to resuscitate him. 9 00:00:19,900 --> 00:00:21,900 One of the officers and Dawn were trying to resuscitate him. 10 00:00:21,940 --> 00:00:22,380 One of the officers and Dawn were trying to resuscitate him. 11 00:00:25,180 --> 00:00:27,180 And then, paramedics pronounced... 12 00:00:27,220 --> 00:00:27,380 And then, paramedics pronounced... 13 00:00:28,860 --> 00:00:30,660 ..pronounced, er... 14 00:00:31,860 --> 00:00:33,060 ..said he'd gone. 15 00:00:35,980 --> 00:00:37,980 It was disbelief and shock. 16 00:00:38,020 --> 00:00:38,940 It was disbelief and shock. 17 00:00:40,900 --> 00:00:42,620 They'd searched his room, 18 00:00:42,660 --> 00:00:44,660 they took away Adam's mobile phone, 19 00:00:44,700 --> 00:00:44,980 they took away Adam's mobile phone, 20 00:00:45,020 --> 00:00:47,020 and they took a glass and a teaspoon. 21 00:00:47,060 --> 00:00:47,820 and they took a glass and a teaspoon. 22 00:00:50,540 --> 00:00:52,540 Day or two later, Dawn went back into the bedroom. 23 00:00:52,580 --> 00:00:54,580 Day or two later, Dawn went back into the bedroom. 24 00:00:54,620 --> 00:00:54,860 Day or two later, Dawn went back into the bedroom. 25 00:00:54,900 --> 00:00:56,900 She was looking for answers. 26 00:00:56,940 --> 00:00:57,140 She was looking for answers. 27 00:00:57,180 --> 00:00:59,180 Why? How? 28 00:00:59,220 --> 00:00:59,540 Why? How? 29 00:01:00,980 --> 00:01:02,980 She looked in the bedside cabinet, 30 00:01:03,020 --> 00:01:03,220 She looked in the bedside cabinet, 31 00:01:03,260 --> 00:01:04,740 were two sachets. 32 00:01:05,820 --> 00:01:07,820 We had no idea what was to come. 33 00:01:07,860 --> 00:01:08,740 We had no idea what was to come. 34 00:01:23,460 --> 00:01:25,460 When I started looking into this story, 35 00:01:25,500 --> 00:01:26,180 When I started looking into this story, 36 00:01:26,220 --> 00:01:28,220 I didn't think it would lead to this. 37 00:01:28,260 --> 00:01:28,460 I didn't think it would lead to this. 38 00:01:32,580 --> 00:01:34,580 I discovered hundreds of deaths, dozens of countries, 39 00:01:34,620 --> 00:01:36,220 I discovered hundreds of deaths, dozens of countries, 40 00:01:36,260 --> 00:01:38,260 a deadly poison being sold all over the world. 41 00:01:38,300 --> 00:01:39,580 a deadly poison being sold all over the world. 42 00:01:39,620 --> 00:01:41,620 What do you think the chances are that it will kill me? 43 00:01:41,660 --> 00:01:42,380 What do you think the chances are that it will kill me? 44 00:01:42,420 --> 00:01:44,420 ON PHONE:There's a very, very high probability. 45 00:01:44,460 --> 00:01:44,700 ON PHONE:There's a very, very high probability. 46 00:01:44,740 --> 00:01:45,980 People can die. 47 00:01:46,020 --> 00:01:48,020 People in the US have died, people in Canada have died. 48 00:01:48,060 --> 00:01:49,260 People in the US have died, people in Canada have died. 49 00:01:49,300 --> 00:01:51,300 I'd be careful. 50 00:01:51,340 --> 00:01:51,540 I'd be careful. 51 00:01:51,580 --> 00:01:52,940 I had to find Kenneth Law. 52 00:02:27,660 --> 00:02:29,660 After the undercover call with Kenneth Law, 53 00:02:29,700 --> 00:02:29,940 After the undercover call with Kenneth Law, 54 00:02:29,980 --> 00:02:31,620 I was enormously shocked. 55 00:02:31,660 --> 00:02:33,660 He was being incredibly reckless and open. 56 00:02:33,700 --> 00:02:35,140 He was being incredibly reckless and open. 57 00:02:35,180 --> 00:02:36,700 It clearly didn't cross his mind 58 00:02:36,740 --> 00:02:38,740 that he could be speaking to a journalist. 59 00:02:38,780 --> 00:02:39,060 that he could be speaking to a journalist. 60 00:02:39,100 --> 00:02:41,100 And this is why I created some avenue of escape, 61 00:02:41,140 --> 00:02:42,820 And this is why I created some avenue of escape, 62 00:02:42,860 --> 00:02:44,860 so that people, if they are in such a circumstance, 63 00:02:44,900 --> 00:02:46,300 so that people, if they are in such a circumstance, 64 00:02:46,340 --> 00:02:47,980 can undertake it. 65 00:02:48,020 --> 00:02:50,020 People might not consider what I do as being very favourable, 66 00:02:50,060 --> 00:02:51,260 People might not consider what I do as being very favourable, 67 00:02:51,300 --> 00:02:53,300 or, in fact, even criminal. 68 00:02:53,340 --> 00:02:53,580 or, in fact, even criminal. 69 00:02:53,620 --> 00:02:55,620 But I figured it's helpful because simply, 70 00:02:55,660 --> 00:02:56,780 But I figured it's helpful because simply, 71 00:02:56,820 --> 00:02:58,820 the laws of our society doesn't permit it. 72 00:02:58,860 --> 00:03:00,180 the laws of our society doesn't permit it. 73 00:03:00,220 --> 00:03:02,220 Kenneth Law told us people in the UK were some of 74 00:03:02,260 --> 00:03:02,900 Kenneth Law told us people in the UK were some of 75 00:03:02,940 --> 00:03:04,940 his most frequent buyers. 76 00:03:04,980 --> 00:03:05,300 his most frequent buyers. 77 00:03:05,340 --> 00:03:07,340 He said his customers had some physical 78 00:03:07,380 --> 00:03:09,020 He said his customers had some physical 79 00:03:09,060 --> 00:03:11,060 or old-age-related illness. 80 00:03:11,100 --> 00:03:11,940 or old-age-related illness. 81 00:03:11,980 --> 00:03:13,860 {\an8}However, I had significant doubts 82 00:03:13,900 --> 00:03:15,900 {\an8}as to whether those were his primary customers. 83 00:03:15,940 --> 00:03:17,540 {\an8}as to whether those were his primary customers. 84 00:03:20,180 --> 00:03:22,180 I only knew of Tom Parfitt, who was younger 85 00:03:22,220 --> 00:03:22,980 I only knew of Tom Parfitt, who was younger 86 00:03:23,020 --> 00:03:24,460 and had mental health issues. 87 00:03:26,420 --> 00:03:28,420 That's very different to terminally-ill patients. 88 00:03:28,460 --> 00:03:29,500 That's very different to terminally-ill patients. 89 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 I wanted to find out what the truth was, 90 00:03:36,340 --> 00:03:36,860 I wanted to find out what the truth was, 91 00:03:36,900 --> 00:03:38,900 whether his customers were indeed older, and had physical 92 00:03:38,940 --> 00:03:39,700 whether his customers were indeed older, and had physical 93 00:03:39,740 --> 00:03:41,740 or terminal illnesses, or whether they were younger 94 00:03:41,780 --> 00:03:42,020 or terminal illnesses, or whether they were younger 95 00:03:42,060 --> 00:03:44,060 and had mental health illness. 96 00:03:44,100 --> 00:03:44,340 and had mental health illness. 97 00:03:44,380 --> 00:03:46,380 There's no centralised system that you can go to 98 00:03:46,420 --> 00:03:48,420 There's no centralised system that you can go to 99 00:03:48,460 --> 00:03:48,700 There's no centralised system that you can go to 100 00:03:48,740 --> 00:03:50,020 and look up poison deaths. 101 00:03:50,060 --> 00:03:52,060 It just doesn't exist. 102 00:03:52,100 --> 00:03:52,340 It just doesn't exist. 103 00:03:52,380 --> 00:03:54,220 I was spending hours, searching through 104 00:03:54,260 --> 00:03:56,220 Prevention of Future Deaths reports, 105 00:03:56,260 --> 00:03:58,260 trying to uncover poisoning deaths, 106 00:03:58,300 --> 00:03:59,540 trying to uncover poisoning deaths, 107 00:03:59,580 --> 00:04:01,060 going through, line by line, 108 00:04:01,100 --> 00:04:02,860 to see if Kenneth Law was mentioned. 109 00:04:06,940 --> 00:04:08,940 It was a struggle to find victims connected to Kenneth Law. 110 00:04:08,980 --> 00:04:10,180 It was a struggle to find victims connected to Kenneth Law. 111 00:04:11,460 --> 00:04:12,980 We were gathering momentum. 112 00:04:14,580 --> 00:04:16,580 I was starting to get a bird's-eye view. 113 00:04:16,620 --> 00:04:17,780 I was starting to get a bird's-eye view. 114 00:04:19,100 --> 00:04:21,100 Felt like nobody else had that vantage point. 115 00:04:21,140 --> 00:04:22,340 Felt like nobody else had that vantage point. 116 00:04:25,340 --> 00:04:27,300 Four months into our investigation, 117 00:04:27,340 --> 00:04:29,340 I was finally able to link seven deaths to Kenneth Law's poison, 118 00:04:29,380 --> 00:04:31,380 I was finally able to link seven deaths to Kenneth Law's poison, 119 00:04:31,420 --> 00:04:31,940 I was finally able to link seven deaths to Kenneth Law's poison, 120 00:04:31,980 --> 00:04:33,980 and I suspected there must be at least dozens of other deaths 121 00:04:34,020 --> 00:04:35,540 and I suspected there must be at least dozens of other deaths 122 00:04:35,580 --> 00:04:36,980 connected to him. 123 00:04:40,060 --> 00:04:41,740 Kip! Beth! 124 00:04:43,060 --> 00:04:45,060 Kip, Kip, Kip, come on! 125 00:04:45,100 --> 00:04:45,940 Kip, Kip, Kip, come on! 126 00:04:45,980 --> 00:04:47,980 Hello. Hello. Oh, you're all wet! 127 00:04:48,020 --> 00:04:49,380 Hello. Hello. Oh, you're all wet! 128 00:04:55,300 --> 00:04:57,300 I'm married to Dawn, Adam's mother. 129 00:04:57,340 --> 00:04:58,020 I'm married to Dawn, Adam's mother. 130 00:04:58,060 --> 00:04:59,460 I'm his stepmother. 131 00:05:01,420 --> 00:05:03,420 Adam and Dawn were the closest of close mother and child 132 00:05:03,460 --> 00:05:05,460 Adam and Dawn were the closest of close mother and child 133 00:05:05,500 --> 00:05:06,180 Adam and Dawn were the closest of close mother and child 134 00:05:06,220 --> 00:05:08,220 that I have ever, ever experienced. 135 00:05:08,260 --> 00:05:08,780 that I have ever, ever experienced. 136 00:05:11,740 --> 00:05:13,740 Adam is the most nonjudgmental person I have ever met. 137 00:05:13,780 --> 00:05:15,780 Adam is the most nonjudgmental person I have ever met. 138 00:05:15,820 --> 00:05:17,260 Adam is the most nonjudgmental person I have ever met. 139 00:05:17,300 --> 00:05:18,660 He's... 140 00:05:18,700 --> 00:05:20,700 {\an8}He was - and I hate saying "he was" - 141 00:05:20,740 --> 00:05:22,740 {\an8}He was - and I hate saying "he was" - 142 00:05:22,780 --> 00:05:23,020 {\an8}He was - and I hate saying "he was" - 143 00:05:23,060 --> 00:05:24,820 but pure, very kind, 144 00:05:24,860 --> 00:05:26,860 incredibly kind, and so wise. 145 00:05:26,900 --> 00:05:27,740 incredibly kind, and so wise. 146 00:05:30,100 --> 00:05:32,100 He had a kind of a... an aura about him. 147 00:05:32,140 --> 00:05:34,140 He had a kind of a... an aura about him. 148 00:05:34,180 --> 00:05:34,380 He had a kind of a... an aura about him. 149 00:05:38,460 --> 00:05:40,460 The ripple effect of suicide is immense. 150 00:05:40,500 --> 00:05:41,980 The ripple effect of suicide is immense. 151 00:05:43,420 --> 00:05:45,420 For Dawn and Paul, his mum and dad, 152 00:05:45,460 --> 00:05:46,220 For Dawn and Paul, his mum and dad, 153 00:05:46,260 --> 00:05:48,180 it's indescribable. 154 00:05:49,820 --> 00:05:51,380 He was so loved. 155 00:05:55,340 --> 00:05:57,340 Straight away, after Dawn found the packages, 156 00:05:57,380 --> 00:05:58,100 Straight away, after Dawn found the packages, 157 00:05:58,140 --> 00:06:00,140 Paul took them down to the police station. 158 00:06:00,180 --> 00:06:00,380 Paul took them down to the police station. 159 00:06:03,420 --> 00:06:05,420 The officer said, "Oh, yeah, we've seen that before" - 160 00:06:05,460 --> 00:06:06,860 The officer said, "Oh, yeah, we've seen that before" - 161 00:06:06,900 --> 00:06:08,900 as in elsewhere. 162 00:06:08,940 --> 00:06:09,420 as in elsewhere. 163 00:06:09,460 --> 00:06:11,460 What do you mean? What happened? 164 00:06:11,500 --> 00:06:11,700 What do you mean? What happened? 165 00:06:11,740 --> 00:06:13,580 But he didn't elaborate. 166 00:06:15,060 --> 00:06:17,060 And that was the last we heard for several months. 167 00:06:17,100 --> 00:06:18,260 And that was the last we heard for several months. 168 00:06:34,340 --> 00:06:36,340 It makes me very angry and very frustrated... 169 00:06:36,380 --> 00:06:38,180 It makes me very angry and very frustrated... 170 00:06:38,220 --> 00:06:40,220 ..the fact that the police had seen this substance before, 171 00:06:40,260 --> 00:06:42,260 ..the fact that the police had seen this substance before, 172 00:06:42,300 --> 00:06:42,700 ..the fact that the police had seen this substance before, 173 00:06:42,740 --> 00:06:44,740 and then, not put two and two together to think, 174 00:06:44,780 --> 00:06:45,460 and then, not put two and two together to think, 175 00:06:45,500 --> 00:06:47,500 "Well, you know, we've seen this at other incidents before, 176 00:06:47,540 --> 00:06:48,500 "Well, you know, we've seen this at other incidents before, 177 00:06:48,540 --> 00:06:50,540 "there must be some connection - what is that connection?" 178 00:06:50,580 --> 00:06:52,220 "there must be some connection - what is that connection?" 179 00:06:54,260 --> 00:06:56,260 Because I'd worked in the police, I knew how busy they are, 180 00:06:56,300 --> 00:06:58,300 Because I'd worked in the police, I knew how busy they are, 181 00:06:58,340 --> 00:06:58,580 Because I'd worked in the police, I knew how busy they are, 182 00:06:58,620 --> 00:07:00,540 but nobody's looked deeper into it. 183 00:07:02,020 --> 00:07:04,020 Somebody higher up the chain somewhere should have 184 00:07:04,060 --> 00:07:05,420 Somebody higher up the chain somewhere should have 185 00:07:05,460 --> 00:07:06,980 put two and two together. 186 00:07:16,420 --> 00:07:18,420 If I look back, in Tom's case, I think that 187 00:07:18,460 --> 00:07:19,380 If I look back, in Tom's case, I think that 188 00:07:19,420 --> 00:07:21,420 the police lacked curiosity, 189 00:07:21,460 --> 00:07:22,300 the police lacked curiosity, 190 00:07:22,340 --> 00:07:24,340 they lacked the information to link cases together, 191 00:07:24,380 --> 00:07:25,780 they lacked the information to link cases together, 192 00:07:25,820 --> 00:07:27,820 despite having processes to do so. 193 00:07:27,860 --> 00:07:28,980 despite having processes to do so. 194 00:07:29,020 --> 00:07:31,020 It seems obvious to me that 195 00:07:31,060 --> 00:07:31,580 It seems obvious to me that 196 00:07:31,620 --> 00:07:33,620 they should've pieced this together. 197 00:07:33,660 --> 00:07:34,420 they should've pieced this together. 198 00:07:35,900 --> 00:07:37,900 If people had taken action, maybe Tom would still be with us. 199 00:07:37,940 --> 00:07:38,900 If people had taken action, maybe Tom would still be with us. 200 00:07:41,220 --> 00:07:43,220 I can't remember having any visits from the police. 201 00:07:43,260 --> 00:07:45,260 I can't remember having any visits from the police. 202 00:07:45,300 --> 00:07:45,500 I can't remember having any visits from the police. 203 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 Was just classed as a suicide, 204 00:07:48,540 --> 00:07:49,620 Was just classed as a suicide, 205 00:07:49,660 --> 00:07:50,940 and that was it. 206 00:07:55,620 --> 00:07:57,620 Just makes me, like, just so angry 207 00:07:57,660 --> 00:07:59,660 Just makes me, like, just so angry 208 00:07:59,700 --> 00:08:00,540 Just makes me, like, just so angry 209 00:08:00,580 --> 00:08:02,580 that he didn't get stopped before, 210 00:08:02,620 --> 00:08:03,660 that he didn't get stopped before, 211 00:08:03,700 --> 00:08:05,700 and he could've been stopped sooner, yeah. 212 00:08:05,740 --> 00:08:05,940 and he could've been stopped sooner, yeah. 213 00:08:07,340 --> 00:08:09,340 It's not just us, right, 214 00:08:09,380 --> 00:08:09,620 It's not just us, right, 215 00:08:09,660 --> 00:08:11,660 it's like happened to so many other people. 216 00:08:11,700 --> 00:08:13,700 it's like happened to so many other people. 217 00:08:13,740 --> 00:08:13,980 it's like happened to so many other people. 218 00:08:16,540 --> 00:08:18,540 OFF-CAMERA: Have you lost your faith in the police? 219 00:08:18,580 --> 00:08:19,100 OFF-CAMERA: Have you lost your faith in the police? 220 00:08:19,140 --> 00:08:21,140 Right now, I have no faith in the police. 221 00:08:21,180 --> 00:08:22,220 Right now, I have no faith in the police. 222 00:08:22,260 --> 00:08:24,260 And I hate saying that, but to be on the receiving end of a crime, 223 00:08:24,300 --> 00:08:26,300 And I hate saying that, but to be on the receiving end of a crime, 224 00:08:26,340 --> 00:08:28,340 And I hate saying that, but to be on the receiving end of a crime, 225 00:08:28,380 --> 00:08:28,780 And I hate saying that, but to be on the receiving end of a crime, 226 00:08:28,820 --> 00:08:30,820 and to see the lack of support, to experience the lack of support... 227 00:08:30,860 --> 00:08:32,780 and to see the lack of support, to experience the lack of support... 228 00:08:34,260 --> 00:08:36,180 ..is very, very upsetting. 229 00:08:51,780 --> 00:08:53,780 The investigation was definitely ramping up. 230 00:08:53,820 --> 00:08:54,220 The investigation was definitely ramping up. 231 00:08:58,620 --> 00:09:00,620 We had at least seven deaths connected to Kenneth Law. 232 00:09:00,660 --> 00:09:02,660 We had at least seven deaths connected to Kenneth Law. 233 00:09:02,700 --> 00:09:04,700 We had his admission that hundreds in the UK had purchased from him, 234 00:09:04,740 --> 00:09:06,660 We had his admission that hundreds in the UK had purchased from him, 235 00:09:06,700 --> 00:09:08,700 and that many, many, many, many had died. 236 00:09:08,740 --> 00:09:09,900 and that many, many, many, many had died. 237 00:09:11,860 --> 00:09:13,860 We knew most of his customers were young. 238 00:09:13,900 --> 00:09:14,380 We knew most of his customers were young. 239 00:09:16,220 --> 00:09:18,220 They weren't 80-year-olds, 240 00:09:18,260 --> 00:09:18,500 They weren't 80-year-olds, 241 00:09:18,540 --> 00:09:20,540 people with terminal illnesses looking to end their lives. 242 00:09:20,580 --> 00:09:21,740 people with terminal illnesses looking to end their lives. 243 00:09:21,780 --> 00:09:23,780 They were 18-year-old people with mental health problems. 244 00:09:23,820 --> 00:09:25,180 They were 18-year-old people with mental health problems. 245 00:09:27,060 --> 00:09:28,740 Instead of being helped, 246 00:09:28,780 --> 00:09:30,780 they were ushered towards someone who took advantage of them. 247 00:09:30,820 --> 00:09:32,820 they were ushered towards someone who took advantage of them. 248 00:09:32,860 --> 00:09:33,460 they were ushered towards someone who took advantage of them. 249 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 And yet, nothing is being done about it. 250 00:09:35,540 --> 00:09:35,740 And yet, nothing is being done about it. 251 00:09:38,060 --> 00:09:40,060 The pressure was on to track him down and find him. 252 00:09:40,100 --> 00:09:40,420 The pressure was on to track him down and find him. 253 00:19:33,410 --> 00:19:35,410 {\an8}This programme contains strong language, 254 00:19:35,450 --> 00:19:35,730 {\an8}This programme contains strong language, 255 00:19:35,770 --> 00:19:37,770 {\an8}and detailed discussions about suicide and mental health 256 00:19:37,810 --> 00:19:38,450 {\an8}and detailed discussions about suicide and mental health 257 00:20:08,090 --> 00:20:10,090 Dan was in the mental health hospital, under section. 258 00:20:10,130 --> 00:20:11,450 Dan was in the mental health hospital, under section. 259 00:20:12,810 --> 00:20:14,810 But the hospital didn't inform us that he'd been released. 260 00:20:14,850 --> 00:20:16,850 But the hospital didn't inform us that he'd been released. 261 00:20:16,890 --> 00:20:17,490 But the hospital didn't inform us that he'd been released. 262 00:20:17,530 --> 00:20:19,370 We had no idea. 263 00:20:19,410 --> 00:20:21,050 And they just let him go. 264 00:20:22,650 --> 00:20:24,650 And, less than two hours, he'd taken this substance. 265 00:20:24,690 --> 00:20:26,690 And, less than two hours, he'd taken this substance. 266 00:20:26,730 --> 00:20:26,930 And, less than two hours, he'd taken this substance. 267 00:20:31,530 --> 00:20:33,530 He was a very caring person, 268 00:20:33,570 --> 00:20:35,530 he wanted to be a paramedic. 269 00:20:37,290 --> 00:20:39,290 He wanted a job not for the money, for helping people. 270 00:20:39,330 --> 00:20:41,050 He wanted a job not for the money, for helping people. 271 00:20:42,930 --> 00:20:44,930 He had so much to give to the world. 272 00:20:44,970 --> 00:20:45,610 He had so much to give to the world. 273 00:20:52,890 --> 00:20:54,890 So, we kept all of Dan's things. 274 00:20:54,930 --> 00:20:56,930 So, we kept all of Dan's things. 275 00:20:56,970 --> 00:20:57,530 So, we kept all of Dan's things. 276 00:20:57,570 --> 00:20:59,570 We haven't been able to throw anything away at all. 277 00:20:59,610 --> 00:21:00,570 We haven't been able to throw anything away at all. 278 00:21:00,610 --> 00:21:02,010 Erm... 279 00:21:03,290 --> 00:21:05,290 This is actually the packaging that the substance came in. 280 00:21:05,330 --> 00:21:07,330 This is actually the packaging that the substance came in. 281 00:21:07,370 --> 00:21:08,570 This is actually the packaging that the substance came in. 282 00:21:08,610 --> 00:21:10,610 The packaging actually says "the contents". 283 00:21:10,650 --> 00:21:11,490 The packaging actually says "the contents". 284 00:21:14,370 --> 00:21:16,370 Here, we have... 285 00:21:16,410 --> 00:21:17,050 Here, we have... 286 00:21:17,090 --> 00:21:19,090 ..the Prevention of Future Deaths report by the coroner 287 00:21:19,130 --> 00:21:21,130 ..the Prevention of Future Deaths report by the coroner 288 00:21:21,170 --> 00:21:21,450 ..the Prevention of Future Deaths report by the coroner 289 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 that lists multiple failings by the NHS. 290 00:21:23,530 --> 00:21:24,930 that lists multiple failings by the NHS. 291 00:21:24,970 --> 00:21:26,970 It says on here that he, Dan, was discharged at 17.55, 292 00:21:27,010 --> 00:21:29,010 It says on here that he, Dan, was discharged at 17.55, 293 00:21:29,050 --> 00:21:30,090 It says on here that he, Dan, was discharged at 17.55, 294 00:21:30,130 --> 00:21:32,130 and the first 999 phone call was at 20.39, 295 00:21:32,170 --> 00:21:34,170 and the first 999 phone call was at 20.39, 296 00:21:34,210 --> 00:21:35,290 and the first 999 phone call was at 20.39, 297 00:21:35,330 --> 00:21:37,330 a short time after he'd taken the substance, 298 00:21:37,370 --> 00:21:39,170 a short time after he'd taken the substance, 299 00:21:39,210 --> 00:21:41,210 and then, again at 20.53, 300 00:21:41,250 --> 00:21:41,850 and then, again at 20.53, 301 00:21:41,890 --> 00:21:43,890 when he'd gone unconscious. 302 00:21:43,930 --> 00:21:44,930 when he'd gone unconscious. 303 00:21:49,890 --> 00:21:51,890 After the second call, the ambulance was very quick. 304 00:21:51,930 --> 00:21:52,930 After the second call, the ambulance was very quick. 305 00:21:52,970 --> 00:21:54,970 But a lot of ambulance workers, mental health workers, 306 00:21:55,010 --> 00:21:56,050 But a lot of ambulance workers, mental health workers, 307 00:21:56,090 --> 00:21:58,090 a lot of them don't know about this substance. 308 00:21:58,130 --> 00:21:59,170 a lot of them don't know about this substance. 309 00:21:59,210 --> 00:22:01,210 They were trying to save him, I know, 310 00:22:01,250 --> 00:22:01,970 They were trying to save him, I know, 311 00:22:02,010 --> 00:22:04,010 but I don't think they knew what they were dealing with. 312 00:22:04,050 --> 00:22:05,810 but I don't think they knew what they were dealing with. 313 00:22:11,010 --> 00:22:13,010 I was enormously shocked by the sheer scale 314 00:22:13,050 --> 00:22:13,730 I was enormously shocked by the sheer scale 315 00:22:13,770 --> 00:22:15,770 of Kenneth Law's operation. 316 00:22:15,810 --> 00:22:15,970 of Kenneth Law's operation. 317 00:22:17,130 --> 00:22:19,130 I thought people might be discussing the poison on social media. 318 00:22:19,170 --> 00:22:21,170 I thought people might be discussing the poison on social media. 319 00:22:21,210 --> 00:22:22,130 I thought people might be discussing the poison on social media. 320 00:22:22,170 --> 00:22:24,170 However, I could barely find anybody talking about it, 321 00:22:24,210 --> 00:22:25,970 However, I could barely find anybody talking about it, 322 00:22:26,010 --> 00:22:28,010 aside from one lady in America called Lynn. 323 00:22:28,050 --> 00:22:29,570 aside from one lady in America called Lynn. 324 00:22:29,610 --> 00:22:31,410 OFF-CAMERA:Wonderhood interview. 325 00:22:33,290 --> 00:22:35,290 When James Beal first reached out, 326 00:22:35,330 --> 00:22:36,890 When James Beal first reached out, 327 00:22:36,930 --> 00:22:38,450 for me, it was like, 328 00:22:38,490 --> 00:22:40,490 I finally have somebody here 329 00:22:40,530 --> 00:22:41,210 I finally have somebody here 330 00:22:41,250 --> 00:22:43,250 who actually sees what we are seeing. 331 00:22:43,290 --> 00:22:45,210 who actually sees what we are seeing. 332 00:22:46,970 --> 00:22:48,970 Lynn told me that her daughter 333 00:22:49,010 --> 00:22:49,490 Lynn told me that her daughter 334 00:22:49,530 --> 00:22:51,530 had been active on the suicide forum, 335 00:22:51,570 --> 00:22:52,050 had been active on the suicide forum, 336 00:22:52,090 --> 00:22:54,090 investigating poison sellers. 337 00:22:54,130 --> 00:22:55,090 investigating poison sellers. 338 00:22:55,130 --> 00:22:57,130 And they'd been approached by an account called Greenberg. 339 00:22:57,170 --> 00:22:58,250 And they'd been approached by an account called Greenberg. 340 00:23:02,170 --> 00:23:04,170 He'd sent her the link to Kenneth Law's website. 341 00:23:04,210 --> 00:23:06,210 He'd sent her the link to Kenneth Law's website. 342 00:23:06,250 --> 00:23:06,530 He'd sent her the link to Kenneth Law's website. 343 00:23:06,570 --> 00:23:08,570 Both Lynn and her daughter had been tracking Greenberg, 344 00:23:08,610 --> 00:23:10,090 Both Lynn and her daughter had been tracking Greenberg, 345 00:23:10,130 --> 00:23:12,130 trying to find links between him and Kenneth Law. 346 00:23:12,170 --> 00:23:14,010 trying to find links between him and Kenneth Law. 347 00:23:25,050 --> 00:23:27,050 There's only a few users that you will see repeatedly talking 348 00:23:27,090 --> 00:23:29,090 There's only a few users that you will see repeatedly talking 349 00:23:29,130 --> 00:23:29,530 There's only a few users that you will see repeatedly talking 350 00:23:29,570 --> 00:23:30,730 in this forum. 351 00:23:32,810 --> 00:23:34,810 And Greenberg was definitely a resource of knowledge 352 00:23:34,850 --> 00:23:36,850 And Greenberg was definitely a resource of knowledge 353 00:23:36,890 --> 00:23:37,490 And Greenberg was definitely a resource of knowledge 354 00:23:37,530 --> 00:23:39,050 for suicide methods. 355 00:23:44,450 --> 00:23:46,450 In his description avatar, there was a Blogspot. 356 00:23:46,490 --> 00:23:48,490 In his description avatar, there was a Blogspot. 357 00:23:48,530 --> 00:23:49,530 In his description avatar, there was a Blogspot. 358 00:23:49,570 --> 00:23:51,570 He had A very short bio that explained he was 359 00:23:51,610 --> 00:23:53,610 He had A very short bio that explained he was 360 00:23:53,650 --> 00:23:55,650 a retired pathologist based in New York. 361 00:23:55,690 --> 00:23:56,490 a retired pathologist based in New York. 362 00:24:01,330 --> 00:24:03,330 He would be on a lot of the informational mega threads 363 00:24:03,370 --> 00:24:05,370 He would be on a lot of the informational mega threads 364 00:24:05,410 --> 00:24:05,890 He would be on a lot of the informational mega threads 365 00:24:05,930 --> 00:24:07,930 for certain methods for suicide. 366 00:24:07,970 --> 00:24:09,250 for certain methods for suicide. 367 00:24:09,290 --> 00:24:11,290 And he would be very frequently on the one that was about the poison. 368 00:24:11,330 --> 00:24:12,610 And he would be very frequently on the one that was about the poison. 369 00:24:14,170 --> 00:24:16,170 I mean, hundreds and hundreds of posts. 370 00:24:16,210 --> 00:24:16,850 I mean, hundreds and hundreds of posts. 371 00:24:19,810 --> 00:24:21,810 He would very clinically, and, in a kind of trustworthy way, 372 00:24:21,850 --> 00:24:23,850 He would very clinically, and, in a kind of trustworthy way, 373 00:24:23,890 --> 00:24:24,170 He would very clinically, and, in a kind of trustworthy way, 374 00:24:24,210 --> 00:24:26,210 praise these websites that Kenneth Law runs. 375 00:24:26,250 --> 00:24:27,690 praise these websites that Kenneth Law runs. 376 00:24:27,730 --> 00:24:29,730 "It's the best place to buy from, they're trustworthy." 377 00:24:29,770 --> 00:24:30,810 "It's the best place to buy from, they're trustworthy." 378 00:24:32,170 --> 00:24:34,170 People would regard his opinion very highly. 379 00:24:34,210 --> 00:24:34,850 People would regard his opinion very highly. 380 00:24:35,930 --> 00:24:37,650 I don't know about you, 381 00:24:37,690 --> 00:24:39,690 but if a doctor tells me something is trustworthy, 382 00:24:39,730 --> 00:24:40,810 but if a doctor tells me something is trustworthy, 383 00:24:40,850 --> 00:24:42,850 and that I should, you know, purchase from it, 384 00:24:42,890 --> 00:24:43,530 and that I should, you know, purchase from it, 385 00:24:43,570 --> 00:24:45,570 I'm more inclined to purchase from that than I am 386 00:24:45,610 --> 00:24:46,610 I'm more inclined to purchase from that than I am 387 00:24:46,650 --> 00:24:48,650 to purchase from another source. 388 00:24:48,690 --> 00:24:48,890 to purchase from another source. 389 00:24:51,810 --> 00:24:53,810 It was just an awful thought, 390 00:24:53,850 --> 00:24:54,610 It was just an awful thought, 391 00:24:54,650 --> 00:24:56,650 that this person, in my mind, 392 00:24:56,690 --> 00:24:57,010 that this person, in my mind, 393 00:24:57,050 --> 00:24:59,050 is intentionally funnelling people through to Kenneth Law 394 00:24:59,090 --> 00:25:01,090 is intentionally funnelling people through to Kenneth Law 395 00:25:01,130 --> 00:25:01,370 is intentionally funnelling people through to Kenneth Law 396 00:25:01,410 --> 00:25:03,090 for them to end their life. 397 00:25:04,490 --> 00:25:06,490 So, the question is, was there more of 398 00:25:06,530 --> 00:25:06,810 So, the question is, was there more of 399 00:25:06,850 --> 00:25:08,850 an official relationship between the two? 400 00:25:08,890 --> 00:25:09,770 an official relationship between the two? 401 00:25:11,810 --> 00:25:13,170 Maybe they're thinking, 402 00:25:13,210 --> 00:25:15,210 "Hey, this is a great way to make money." 403 00:25:15,250 --> 00:25:15,850 "Hey, this is a great way to make money." 404 00:25:17,970 --> 00:25:19,970 Maybe these two are working together. 405 00:25:20,010 --> 00:25:20,210 Maybe these two are working together. 406 00:25:35,770 --> 00:25:37,770 So...Dan had posted where he could get this substance from, 407 00:25:37,810 --> 00:25:39,810 So...Dan had posted where he could get this substance from, 408 00:25:39,850 --> 00:25:41,850 So...Dan had posted where he could get this substance from, 409 00:25:41,890 --> 00:25:42,130 So...Dan had posted where he could get this substance from, 410 00:25:42,170 --> 00:25:44,170 and this person called Greenberg, 411 00:25:44,210 --> 00:25:44,450 and this person called Greenberg, 412 00:25:44,490 --> 00:25:46,490 but with a cute little dog as his profile picture, 413 00:25:46,530 --> 00:25:47,930 but with a cute little dog as his profile picture, 414 00:25:47,970 --> 00:25:49,970 private messaged him with the company 415 00:25:50,010 --> 00:25:50,610 private messaged him with the company 416 00:25:50,650 --> 00:25:52,650 that he'd bought the substance from. 417 00:25:52,690 --> 00:25:53,290 that he'd bought the substance from. 418 00:25:54,890 --> 00:25:56,890 God, do you know what? I've never seen this before. 419 00:25:56,930 --> 00:25:57,650 God, do you know what? I've never seen this before. 420 00:25:57,690 --> 00:25:59,690 I-I presume that that's a tag line. 421 00:25:59,730 --> 00:26:00,370 I-I presume that that's a tag line. 422 00:26:00,410 --> 00:26:02,410 "When life is mellow, we drink from its cup to the last drop. 423 00:26:02,450 --> 00:26:04,450 "When life is mellow, we drink from its cup to the last drop. 424 00:26:04,490 --> 00:26:04,770 "When life is mellow, we drink from its cup to the last drop. 425 00:26:04,810 --> 00:26:06,810 "When made, sour those with courage deliberately spill what remains. 426 00:26:06,850 --> 00:26:08,850 "When made, sour those with courage deliberately spill what remains. 427 00:26:08,890 --> 00:26:09,330 "When made, sour those with courage deliberately spill what remains. 428 00:26:09,370 --> 00:26:11,370 "When God fires you in life, you say, 'No, I quit.' 429 00:26:11,410 --> 00:26:12,930 "When God fires you in life, you say, 'No, I quit.' 430 00:26:12,970 --> 00:26:14,970 "To be handed the reins to one's destiny 431 00:26:15,010 --> 00:26:15,250 "To be handed the reins to one's destiny 432 00:26:15,290 --> 00:26:17,210 "is empowering and cathartic." 433 00:26:19,530 --> 00:26:21,530 To me, that tag line is encouraging suicide. 434 00:26:21,570 --> 00:26:22,410 To me, that tag line is encouraging suicide. 435 00:26:23,810 --> 00:26:25,810 Y-You know I-I try not... not to think too much, 436 00:26:25,850 --> 00:26:27,490 Y-You know I-I try not... not to think too much, 437 00:26:27,530 --> 00:26:29,530 but when I do and I think about the actual what happened, 438 00:26:29,570 --> 00:26:30,330 but when I do and I think about the actual what happened, 439 00:26:30,370 --> 00:26:32,370 I-I get that sick feeling, it's just awful. 440 00:26:32,410 --> 00:26:34,250 I-I get that sick feeling, it's just awful. 441 00:26:34,290 --> 00:26:36,290 And it doesn't go away, it doesn't get better. 442 00:26:36,330 --> 00:26:36,530 And it doesn't go away, it doesn't get better. 443 00:26:38,890 --> 00:26:40,890 And Greenberg sent, on this site, 444 00:26:40,930 --> 00:26:41,610 And Greenberg sent, on this site, 445 00:26:41,650 --> 00:26:43,650 1,062 messages. 446 00:26:43,690 --> 00:26:44,130 1,062 messages. 447 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 OFF-CAMERA:Wow, that's a hell of a lot of messages. 448 00:26:46,210 --> 00:26:46,450 OFF-CAMERA:Wow, that's a hell of a lot of messages. 449 00:26:46,490 --> 00:26:47,410 Yeah. 450 00:26:58,490 --> 00:27:00,490 Five months into our investigation, we were making progress. 451 00:27:00,530 --> 00:27:02,130 Five months into our investigation, we were making progress. 452 00:27:04,450 --> 00:27:06,450 The investigation was changing from day to day, almost. 453 00:27:06,490 --> 00:27:07,050 The investigation was changing from day to day, almost. 454 00:27:08,250 --> 00:27:09,850 I decided it was time, 455 00:27:09,890 --> 00:27:11,810 we needed to get in front of him. 456 00:27:11,850 --> 00:27:13,850 So, I boarded a plane to Canada to try and track him down. 457 00:27:13,890 --> 00:27:15,090 So, I boarded a plane to Canada to try and track him down. 458 00:27:30,450 --> 00:27:32,450 There was a team of us that went out to Canada, 459 00:27:32,490 --> 00:27:32,770 There was a team of us that went out to Canada, 460 00:27:32,810 --> 00:27:34,810 it was me and Richard, a photographer at The Times. 461 00:27:34,850 --> 00:27:36,090 it was me and Richard, a photographer at The Times. 462 00:27:36,130 --> 00:27:38,130 And we also joined up with an audio producer on the ground. 463 00:27:38,170 --> 00:27:39,210 And we also joined up with an audio producer on the ground. 464 00:27:47,250 --> 00:27:49,250 When you're on the ground, it's a delicate balance. 465 00:27:49,290 --> 00:27:50,490 When you're on the ground, it's a delicate balance. 466 00:27:50,530 --> 00:27:52,530 You have to create a certain amount of waves, 467 00:27:52,570 --> 00:27:53,450 You have to create a certain amount of waves, 468 00:27:53,490 --> 00:27:55,490 speaking to people who might know him, 469 00:27:55,530 --> 00:27:55,810 speaking to people who might know him, 470 00:27:55,850 --> 00:27:57,850 people who might know where he works and lives. 471 00:27:57,890 --> 00:27:58,690 people who might know where he works and lives. 472 00:27:58,730 --> 00:28:00,730 But at the same time, you don't want to give them 473 00:28:00,770 --> 00:28:01,010 But at the same time, you don't want to give them 474 00:28:01,050 --> 00:28:03,010 an excuse to get away. 475 00:28:03,050 --> 00:28:05,050 I knew that I only had one shot to find Kenneth Law. 476 00:28:05,090 --> 00:28:07,090 I knew that I only had one shot to find Kenneth Law. 477 00:28:07,130 --> 00:28:07,530 I knew that I only had one shot to find Kenneth Law. 478 00:28:15,970 --> 00:28:17,970 I suspected that Kenneth Law worked as a cook 479 00:28:18,010 --> 00:28:19,330 I suspected that Kenneth Law worked as a cook 480 00:28:19,370 --> 00:28:21,370 at the Fairmont Royal York Hotel, 481 00:28:21,410 --> 00:28:22,450 at the Fairmont Royal York Hotel, 482 00:28:22,490 --> 00:28:24,490 so we decided to make that the main focus of our investigation. 483 00:28:24,530 --> 00:28:26,530 so we decided to make that the main focus of our investigation. 484 00:28:26,570 --> 00:28:26,770 so we decided to make that the main focus of our investigation. 485 00:28:31,410 --> 00:28:33,410 I went and spoke to an employee of the hotel, and said, 486 00:28:33,450 --> 00:28:34,490 I went and spoke to an employee of the hotel, and said, 487 00:28:34,530 --> 00:28:36,530 "I'm looking to speak to Kenneth Law about a serious matter. 488 00:28:36,570 --> 00:28:38,570 "I'm looking to speak to Kenneth Law about a serious matter. 489 00:28:38,610 --> 00:28:38,850 "I'm looking to speak to Kenneth Law about a serious matter. 490 00:28:38,890 --> 00:28:39,770 "Can you bring him out?" 491 00:28:43,490 --> 00:28:45,490 Two people in chef whites come out. 492 00:28:45,530 --> 00:28:45,890 Two people in chef whites come out. 493 00:28:47,050 --> 00:28:49,050 They confirm that he is a cook at the hotel. 494 00:28:49,090 --> 00:28:50,170 They confirm that he is a cook at the hotel. 495 00:28:51,410 --> 00:28:53,410 But they tell me that he's on holiday for another five days. 496 00:28:53,450 --> 00:28:55,050 But they tell me that he's on holiday for another five days. 497 00:28:58,570 --> 00:29:00,570 It's extremely frustrating to know you're really close, 498 00:29:00,610 --> 00:29:01,690 It's extremely frustrating to know you're really close, 499 00:29:01,730 --> 00:29:03,730 but you know it only takes one conversation with somebody, 500 00:29:03,770 --> 00:29:05,010 but you know it only takes one conversation with somebody, 501 00:29:05,050 --> 00:29:07,050 speaking to one friend, one family member 502 00:29:07,090 --> 00:29:07,450 speaking to one friend, one family member 503 00:29:07,490 --> 00:29:09,210 to be able to track down Kenneth Law. 504 00:29:23,130 --> 00:29:25,130 I first met Kenneth when we were in college at George Brown. 505 00:29:25,170 --> 00:29:27,170 I first met Kenneth when we were in college at George Brown. 506 00:29:27,210 --> 00:29:27,970 I first met Kenneth when we were in college at George Brown. 507 00:29:28,010 --> 00:29:30,010 {\an8}But then, we met again at work. 508 00:29:30,050 --> 00:29:31,650 {\an8}But then, we met again at work. 509 00:29:32,850 --> 00:29:34,450 {\an8}And I remember just being like, 510 00:29:34,490 --> 00:29:36,490 {\an8}"Yo! I know you." SHE LAUGHS 511 00:29:36,530 --> 00:29:36,730 {\an8}"Yo! I know you." SHE LAUGHS 512 00:29:42,450 --> 00:29:44,450 I would've been in my early 20s. 513 00:29:44,490 --> 00:29:44,730 I would've been in my early 20s. 514 00:29:44,770 --> 00:29:46,770 We were working at the Fairmont Royal York, in Toronto, as chefs. 515 00:29:46,810 --> 00:29:48,410 We were working at the Fairmont Royal York, in Toronto, as chefs. 516 00:29:52,010 --> 00:29:54,010 I didn't really got to know him much, but back then, 517 00:29:54,050 --> 00:29:54,690 I didn't really got to know him much, but back then, 518 00:29:54,730 --> 00:29:56,730 Kenneth seemed a little shy. 519 00:29:56,770 --> 00:29:57,650 Kenneth seemed a little shy. 520 00:29:57,690 --> 00:29:59,690 But he really wanted to be the best chef that he can be, 521 00:29:59,730 --> 00:30:01,730 But he really wanted to be the best chef that he can be, 522 00:30:01,770 --> 00:30:02,730 But he really wanted to be the best chef that he can be, 523 00:30:02,770 --> 00:30:04,770 and I think he really took that to heart. 524 00:30:04,810 --> 00:30:06,810 and I think he really took that to heart. 525 00:30:06,850 --> 00:30:07,050 and I think he really took that to heart. 526 00:30:09,570 --> 00:30:11,570 He, yeah, just seemed like a really happy person. 527 00:30:11,610 --> 00:30:12,730 He, yeah, just seemed like a really happy person. 528 00:30:18,210 --> 00:30:20,210 I do remember him talking a little bit about his past. 529 00:30:20,250 --> 00:30:22,250 I do remember him talking a little bit about his past. 530 00:30:22,290 --> 00:30:22,570 I do remember him talking a little bit about his past. 531 00:30:22,610 --> 00:30:24,210 Something tells me it's, like, in computers, 532 00:30:24,250 --> 00:30:25,410 or something like that. 533 00:30:28,450 --> 00:30:30,450 He mentioned about how either his mum or dad was sick, 534 00:30:30,490 --> 00:30:31,890 He mentioned about how either his mum or dad was sick, 535 00:30:31,930 --> 00:30:33,930 and he was trying to help them out. 536 00:30:33,970 --> 00:30:34,130 and he was trying to help them out. 537 00:30:35,570 --> 00:30:37,570 He was always bubbly, he was supportive, 538 00:30:37,610 --> 00:30:38,290 He was always bubbly, he was supportive, 539 00:30:38,330 --> 00:30:40,330 he was nice, he was curious. 540 00:30:40,370 --> 00:30:40,690 he was nice, he was curious. 541 00:30:41,890 --> 00:30:43,890 I would think that he would want to help people get better, 542 00:30:43,930 --> 00:30:45,650 I would think that he would want to help people get better, 543 00:30:45,690 --> 00:30:47,690 rather than helping them ending their lives. 544 00:30:47,730 --> 00:30:48,810 rather than helping them ending their lives. 545 00:30:50,210 --> 00:30:51,410 Yeah. 546 00:30:59,930 --> 00:31:01,930 After speaking to the two chefs, 547 00:31:01,970 --> 00:31:02,210 After speaking to the two chefs, 548 00:31:02,250 --> 00:31:04,250 we knew that he wasn't going to be at the hotel, 549 00:31:04,290 --> 00:31:06,050 we knew that he wasn't going to be at the hotel, 550 00:31:06,090 --> 00:31:08,090 so we decide to utilise the only real lead we have left, 551 00:31:08,130 --> 00:31:10,130 so we decide to utilise the only real lead we have left, 552 00:31:10,170 --> 00:31:11,490 so we decide to utilise the only real lead we have left, 553 00:31:11,530 --> 00:31:13,530 which is the PO Box in Mississauga. 554 00:31:13,570 --> 00:31:14,210 which is the PO Box in Mississauga. 555 00:31:23,050 --> 00:31:25,050 Inside the Post Office, I approach one of the workers 556 00:31:25,090 --> 00:31:27,090 Inside the Post Office, I approach one of the workers 557 00:31:27,130 --> 00:31:27,370 Inside the Post Office, I approach one of the workers 558 00:31:27,410 --> 00:31:28,970 and ask about Kenneth Law. 559 00:31:33,130 --> 00:31:35,130 They told me that Kenneth Law comes in frequently. 560 00:31:35,170 --> 00:31:35,570 They told me that Kenneth Law comes in frequently. 561 00:31:37,170 --> 00:31:39,170 She produces a piece of paper with Kenneth Law's details on, 562 00:31:39,210 --> 00:31:41,010 She produces a piece of paper with Kenneth Law's details on, 563 00:31:41,050 --> 00:31:42,970 including his home address. 564 00:31:44,890 --> 00:31:46,690 She sees my eyes dart towards it, 565 00:31:46,730 --> 00:31:48,690 and she swiftly turns it over, 566 00:31:48,730 --> 00:31:50,730 and I'm not able to see his address. 567 00:31:50,770 --> 00:31:51,370 and I'm not able to see his address. 568 00:31:59,810 --> 00:32:01,810 To this day, it's really hard to believe, 569 00:32:01,850 --> 00:32:02,610 To this day, it's really hard to believe, 570 00:32:02,650 --> 00:32:04,530 really hard to believe. 571 00:32:04,570 --> 00:32:06,570 I-I have so many questions. 572 00:32:06,610 --> 00:32:07,290 I-I have so many questions. 573 00:32:08,930 --> 00:32:10,930 Like, oh, just mainly like, "What happened? 574 00:32:10,970 --> 00:32:11,770 Like, oh, just mainly like, "What happened? 575 00:32:11,810 --> 00:32:13,810 Like, "What, what... 576 00:32:13,850 --> 00:32:14,610 Like, "What, what... 577 00:32:14,650 --> 00:32:16,650 "What bought you to this?" 578 00:32:16,690 --> 00:32:17,490 "What bought you to this?" 579 00:32:19,170 --> 00:32:21,170 OFF-CAMERA:A British journalist, James Beal, called Kenneth Law. 580 00:32:21,210 --> 00:32:22,250 OFF-CAMERA:A British journalist, James Beal, called Kenneth Law. 581 00:32:22,290 --> 00:32:24,290 And I just wanted to play it to you, 582 00:32:24,330 --> 00:32:24,570 And I just wanted to play it to you, 583 00:32:24,610 --> 00:32:26,610 as someone who's met Kenneth and kind of knows him, 584 00:32:26,650 --> 00:32:27,850 as someone who's met Kenneth and kind of knows him, 585 00:32:27,890 --> 00:32:29,850 and I'd love to hear your thoughts. 586 00:32:29,890 --> 00:32:31,890 Yeah, I'm actually really curious. 587 00:32:31,930 --> 00:32:32,130 Yeah, I'm actually really curious. 588 00:32:34,170 --> 00:32:36,130 Hi, Ken it's John. 589 00:32:36,170 --> 00:32:38,010 Hi, John, how you doing today? 590 00:32:38,050 --> 00:32:40,050 Yeah, I'm good, how are you? 591 00:32:40,090 --> 00:32:40,370 Yeah, I'm good, how are you? 592 00:32:40,410 --> 00:32:42,410 So, you're interested in some products? 593 00:32:42,450 --> 00:32:42,850 So, you're interested in some products? 594 00:32:42,890 --> 00:32:44,890 I just wanted to be really sure about my purchase, basically. 595 00:32:44,930 --> 00:32:46,930 I just wanted to be really sure about my purchase, basically. 596 00:32:46,970 --> 00:32:47,250 I just wanted to be really sure about my purchase, basically. 597 00:32:47,290 --> 00:32:49,290 Wh-What do you think the chances are that it will kill me? 598 00:32:49,330 --> 00:32:51,330 Wh-What do you think the chances are that it will kill me? 599 00:32:51,370 --> 00:32:51,650 Wh-What do you think the chances are that it will kill me? 600 00:32:51,690 --> 00:32:53,690 I mean, it's a very, very high probability. 601 00:32:53,730 --> 00:32:54,010 I mean, it's a very, very high probability. 602 00:32:54,050 --> 00:32:56,050 So, you just tell the police that you don't know 603 00:32:56,090 --> 00:32:56,330 So, you just tell the police that you don't know 604 00:32:56,370 --> 00:32:58,370 why this person's bought it? 605 00:32:58,410 --> 00:32:58,610 why this person's bought it? 606 00:32:58,650 --> 00:33:00,250 Yeah, yeah, yeah. 607 00:33:00,290 --> 00:33:02,290 It's even easier for me if I'm sending international, right? 608 00:33:02,330 --> 00:33:03,930 It's even easier for me if I'm sending international, right? 609 00:33:03,970 --> 00:33:05,970 So, the UK Government has no jurisdiction 610 00:33:06,010 --> 00:33:06,250 So, the UK Government has no jurisdiction 611 00:33:06,290 --> 00:33:07,850 to the Canadian government. 612 00:33:07,890 --> 00:33:09,890 And then, they can't, you know, bring me over to the UK for this. 613 00:33:09,930 --> 00:33:11,010 And then, they can't, you know, bring me over to the UK for this. 614 00:33:11,050 --> 00:33:12,930 HE CHUCKLES WRYLY It's just not on. 615 00:33:14,490 --> 00:33:16,490 OK, take good care of yourself. Thank you, bye. 616 00:33:16,530 --> 00:33:17,050 OK, take good care of yourself. Thank you, bye. 617 00:33:30,490 --> 00:33:32,490 Now I'm angry. 618 00:33:32,530 --> 00:33:33,650 Now I'm angry. 619 00:33:33,690 --> 00:33:35,690 TEARFULLY:That made, that's... 620 00:33:35,730 --> 00:33:35,970 TEARFULLY:That made, that's... 621 00:33:37,690 --> 00:33:39,570 SHE EXHALES Oh. 622 00:33:42,770 --> 00:33:44,770 I don't know if it's just me being naive, 623 00:33:44,810 --> 00:33:45,450 I don't know if it's just me being naive, 624 00:33:45,490 --> 00:33:47,490 or just me trying to find good in the world, like, 625 00:33:47,530 --> 00:33:49,130 or just me trying to find good in the world, like, 626 00:33:49,170 --> 00:33:50,570 find good in everyone. 627 00:33:54,210 --> 00:33:56,210 But to hear that... 628 00:33:56,250 --> 00:33:57,170 But to hear that... 629 00:33:57,210 --> 00:33:58,930 ..knowing that he's like, 630 00:33:58,970 --> 00:34:00,970 "All I ask of you is to destroy the evidence before you do it..." 631 00:34:01,010 --> 00:34:02,890 "All I ask of you is to destroy the evidence before you do it..." 632 00:34:05,490 --> 00:34:07,490 What the fuck?! Like... 633 00:34:07,530 --> 00:34:07,850 What the fuck?! Like... 634 00:34:07,890 --> 00:34:09,890 Oh, my God. SHE SNIFFLES 635 00:34:09,930 --> 00:34:10,330 Oh, my God. SHE SNIFFLES 636 00:34:11,650 --> 00:34:12,770 Ohh. 637 00:34:15,370 --> 00:34:17,370 Like, it didn't seem to faze him that all these people are hurting. 638 00:34:17,410 --> 00:34:19,410 Like, it didn't seem to faze him that all these people are hurting. 639 00:34:19,450 --> 00:34:21,450 Like, it didn't seem to faze him that all these people are hurting. 640 00:34:21,490 --> 00:34:21,770 Like, it didn't seem to faze him that all these people are hurting. 641 00:34:21,810 --> 00:34:23,810 The fact that he said that you have a choice for life, 642 00:34:23,850 --> 00:34:24,290 The fact that he said that you have a choice for life, 643 00:34:24,330 --> 00:34:26,330 and you have a choice for death. 644 00:34:26,370 --> 00:34:27,010 and you have a choice for death. 645 00:34:27,050 --> 00:34:28,730 Who are you to play God? 646 00:34:31,210 --> 00:34:33,210 Yeah, that just ruined every belief I had in him. 647 00:34:33,250 --> 00:34:35,250 Yeah, that just ruined every belief I had in him. 648 00:34:35,290 --> 00:34:35,890 Yeah, that just ruined every belief I had in him. 649 00:34:37,370 --> 00:34:39,370 I would've never thought that he was capable 650 00:34:39,410 --> 00:34:39,970 I would've never thought that he was capable 651 00:34:40,010 --> 00:34:42,010 of hurting another human being. 652 00:34:42,050 --> 00:34:42,210 of hurting another human being. 653 00:34:43,690 --> 00:34:45,690 But he took the idea and ran with it. 654 00:34:45,730 --> 00:34:47,450 But he took the idea and ran with it. 655 00:34:47,490 --> 00:34:48,890 He didn't stop. 656 00:34:48,930 --> 00:34:50,650 H-He wasn't going to stop. 657 00:34:58,080 --> 00:35:00,080 This programme contains strong language, 658 00:35:00,120 --> 00:35:00,400 This programme contains strong language, 659 00:35:00,440 --> 00:35:02,440 and detailed discussions about suicide and mental health 660 00:35:02,480 --> 00:35:03,200 and detailed discussions about suicide and mental health 661 00:35:05,520 --> 00:35:07,520 I'd exhausted all the leads we had for Kenneth Law, 662 00:35:07,560 --> 00:35:08,160 I'd exhausted all the leads we had for Kenneth Law, 663 00:35:08,200 --> 00:35:10,200 so I was trying to make things happen in other ways. 664 00:35:10,240 --> 00:35:10,840 so I was trying to make things happen in other ways. 665 00:35:10,880 --> 00:35:12,280 PHONE LINE RINGS 666 00:35:12,320 --> 00:35:14,320 I was trying to contact people that I suspected were family. 667 00:35:14,360 --> 00:35:15,480 I was trying to contact people that I suspected were family. 668 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 People who knew him, local churches, 669 00:35:17,560 --> 00:35:19,440 People who knew him, local churches, 670 00:35:19,480 --> 00:35:21,480 local business leaders, local councillors, 671 00:35:21,520 --> 00:35:22,000 local business leaders, local councillors, 672 00:35:22,040 --> 00:35:23,880 anyone who might know him, 673 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 try and force a lead from somewhere. PHONE LINES RINGING 674 00:35:25,960 --> 00:35:27,480 try and force a lead from somewhere. PHONE LINES RINGING 675 00:35:28,880 --> 00:35:30,880 However, sometimes it's a case of sitting in one spot 676 00:35:30,920 --> 00:35:32,920 However, sometimes it's a case of sitting in one spot 677 00:35:32,960 --> 00:35:33,720 However, sometimes it's a case of sitting in one spot 678 00:35:33,760 --> 00:35:35,280 and watching, and waiting. 679 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 We decide to go back to the PO Box in Mississauga. 680 00:35:38,880 --> 00:35:40,800 We decide to go back to the PO Box in Mississauga. 681 00:35:44,280 --> 00:35:46,280 I turn up at 8am. 682 00:35:46,320 --> 00:35:46,520 I turn up at 8am. 683 00:35:46,560 --> 00:35:48,040 It's a bitterly cold morning, 684 00:35:48,080 --> 00:35:50,080 it's about minus three degrees outside. 685 00:35:50,120 --> 00:35:50,320 it's about minus three degrees outside. 686 00:35:51,960 --> 00:35:53,960 We just watch in hope, rather than expectation, 687 00:35:54,000 --> 00:35:55,160 We just watch in hope, rather than expectation, 688 00:35:55,200 --> 00:35:56,720 waiting for him to turn up. 689 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 After about six hours, everything changed. 690 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 After about six hours, everything changed. 691 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 A rusty old town car pulls up right outside the chemist. 692 00:36:19,680 --> 00:36:21,680 A rusty old town car pulls up right outside the chemist. 693 00:36:21,720 --> 00:36:21,920 A rusty old town car pulls up right outside the chemist. 694 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 Out steps a man wearing a baseball cap, tan chinos. 695 00:36:52,400 --> 00:36:54,400 Out steps a man wearing a baseball cap, tan chinos. 696 00:36:54,440 --> 00:36:55,240 Out steps a man wearing a baseball cap, tan chinos. 697 00:36:55,280 --> 00:36:57,200 I recognise him straight away. 698 00:36:57,240 --> 00:36:58,600 That's Kenneth Law. 699 00:37:01,880 --> 00:37:03,640 He goes into the Post Office. 700 00:37:08,200 --> 00:37:10,200 The best chance of getting him to talk is approaching him 701 00:37:10,240 --> 00:37:11,480 The best chance of getting him to talk is approaching him 702 00:37:11,520 --> 00:37:12,680 as he's coming out. 703 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 I had to make sure he didn't slip away. 704 00:37:16,160 --> 00:37:16,360 I had to make sure he didn't slip away. 705 00:37:19,560 --> 00:37:21,480 We waited quite a while for him. 706 00:37:23,320 --> 00:37:25,320 He comes out of the Post Office, 707 00:37:25,360 --> 00:37:25,800 He comes out of the Post Office, 708 00:37:25,840 --> 00:37:27,560 this was my chance. 709 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 {\an8}Hiya, Kenneth? 710 00:37:34,800 --> 00:37:36,800 {\an8}Hi, how are you? Kenneth Law, James Beal. 711 00:37:36,840 --> 00:37:37,240 {\an8}Hi, how are you? Kenneth Law, James Beal. 712 00:37:38,480 --> 00:37:40,080 {\an8}I-I'm a journalist. 713 00:37:40,120 --> 00:37:41,480 Oh, what are you doing here? 714 00:37:41,520 --> 00:37:43,520 Erm, I just wanted to ask you about Imtime Cuisine, Kenneth. 715 00:37:43,560 --> 00:37:44,280 Erm, I just wanted to ask you about Imtime Cuisine, Kenneth. 716 00:37:44,320 --> 00:37:46,320 Yes, erm, why don't you sit in my car? 717 00:37:46,360 --> 00:37:46,640 Yes, erm, why don't you sit in my car? 718 00:37:46,680 --> 00:37:48,680 It's a bit warmer, OK? Erm, OK. 719 00:37:48,720 --> 00:37:48,920 It's a bit warmer, OK? Erm, OK. 720 00:37:51,200 --> 00:37:52,160 Thank you. 721 00:37:53,360 --> 00:37:55,360 How did you find me, first of all? Tracking me? 722 00:37:55,400 --> 00:37:55,800 How did you find me, first of all? Tracking me? 723 00:37:55,840 --> 00:37:57,320 We're not tracking you, Kenneth, 724 00:37:57,360 --> 00:37:59,360 but we just wanted to ask you about... 725 00:37:59,400 --> 00:38:00,200 but we just wanted to ask you about... 726 00:38:00,240 --> 00:38:01,600 Where are you from, first of all? 727 00:38:01,640 --> 00:38:03,360 I'm from The Times newspaper. 728 00:38:03,400 --> 00:38:05,400 And so, can you not record this? OK. 729 00:38:05,440 --> 00:38:05,880 And so, can you not record this? OK. 730 00:38:05,920 --> 00:38:07,600 INDISTINCT 731 00:38:20,120 --> 00:38:22,120 We've linked seven people who have taken their own lives... 732 00:38:22,160 --> 00:38:22,920 We've linked seven people who have taken their own lives... 733 00:38:22,960 --> 00:38:24,960 OK. ..up to seven because of your website. 734 00:38:25,000 --> 00:38:25,240 OK. ..up to seven because of your website. 735 00:38:25,280 --> 00:38:26,960 So, this is coming quite new, 736 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 I don't know why you came all the way from the UK, right, 737 00:38:29,040 --> 00:38:30,240 I don't know why you came all the way from the UK, right, 738 00:38:30,280 --> 00:38:32,280 to talk to me when you could call me on the phone. 739 00:38:32,320 --> 00:38:32,600 to talk to me when you could call me on the phone. 740 00:38:32,640 --> 00:38:34,640 Well, Kenneth, we actually spoke to you on the phone call, as well. 741 00:38:34,680 --> 00:38:35,840 Well, Kenneth, we actually spoke to you on the phone call, as well. 742 00:38:35,880 --> 00:38:37,880 What did I say to you? You told me on that call that 743 00:38:37,920 --> 00:38:38,600 What did I say to you? You told me on that call that 744 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 some people might consider what you do to be criminal. 745 00:38:40,680 --> 00:38:41,800 some people might consider what you do to be criminal. 746 00:38:41,840 --> 00:38:43,680 You're assisting suicide, are you not? 747 00:38:43,720 --> 00:38:45,720 Well, I'm not assisting anything, I'm selling a product, right? 748 00:38:45,760 --> 00:38:46,480 Well, I'm not assisting anything, I'm selling a product, right? 749 00:38:46,520 --> 00:38:48,320 But you know what people are using that product for. 750 00:38:48,360 --> 00:38:50,040 I mean, like you know, I'm just telling you, yeah, 751 00:38:50,080 --> 00:38:52,080 people do do this, but it's not my business, it's their life. 752 00:38:52,120 --> 00:38:52,400 people do do this, but it's not my business, it's their life. 753 00:38:52,440 --> 00:38:54,440 But you're providing them with a method to kill themselves. 754 00:38:54,480 --> 00:38:54,880 But you're providing them with a method to kill themselves. 755 00:38:54,920 --> 00:38:56,520 Er, no, you can buy a gun. 756 00:38:56,560 --> 00:38:58,520 But you're still killing people. 757 00:38:58,560 --> 00:39:00,560 No, no, no, no, no, they are kill... 758 00:39:00,600 --> 00:39:01,440 No, no, no, no, no, they are kill... 759 00:39:01,480 --> 00:39:03,240 They're committing suicide themselves. Right. 760 00:39:03,280 --> 00:39:05,280 I mean, I'm not doing anything, I'm just selling a product. 761 00:39:05,320 --> 00:39:05,600 I mean, I'm not doing anything, I'm just selling a product. 762 00:39:05,640 --> 00:39:07,640 So, why are you doing it? Why...? Do you know that it's legal to sell? 763 00:39:07,680 --> 00:39:08,280 So, why are you doing it? Why...? Do you know that it's legal to sell? 764 00:39:08,320 --> 00:39:10,320 It's not legal to assist suicide. I'm not assisting. 765 00:39:10,360 --> 00:39:10,680 It's not legal to assist suicide. I'm not assisting. 766 00:39:10,720 --> 00:39:12,360 How are you not assisting? 767 00:39:12,400 --> 00:39:14,400 You...It's your choice, I'm not forcing you to buy anything. 768 00:39:14,440 --> 00:39:15,000 You...It's your choice, I'm not forcing you to buy anything. 769 00:39:15,040 --> 00:39:17,040 What about Tom Parfitt, Ken? Can you please leave the car? 770 00:39:17,080 --> 00:39:17,360 What about Tom Parfitt, Ken? Can you please leave the car? 771 00:39:17,400 --> 00:39:19,400 Can you please leave the car? Tom...I will leave your car. 772 00:39:19,440 --> 00:39:19,720 Can you please leave the car? Tom...I will leave your car. 773 00:39:19,760 --> 00:39:21,480 OK, thank you, I'll see you later, right. 774 00:39:21,520 --> 00:39:23,480 Tom Parfitt died after taking your chemical, 775 00:39:23,520 --> 00:39:25,520 his dad, David, accuses you of effectively murdering his son. 776 00:39:25,560 --> 00:39:27,520 his dad, David, accuses you of effectively murdering his son. 777 00:39:27,560 --> 00:39:29,560 Well, I'm sorry, right, I mean, they had their intensions, 778 00:39:29,600 --> 00:39:30,320 Well, I'm sorry, right, I mean, they had their intensions, 779 00:39:30,360 --> 00:39:31,600 I cannot stop them. 780 00:39:31,640 --> 00:39:33,640 Perhaps you might want to stop people from buying knives. 781 00:39:33,680 --> 00:39:34,600 Perhaps you might want to stop people from buying knives. 782 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 UK has no jurisdiction here, goodbye. 783 00:39:36,680 --> 00:39:36,880 UK has no jurisdiction here, goodbye. 784 00:39:44,120 --> 00:39:46,120 I don't know how Kenneth Law justified to himself, 785 00:39:46,160 --> 00:39:48,160 I don't know how Kenneth Law justified to himself, 786 00:39:48,200 --> 00:39:48,720 I don't know how Kenneth Law justified to himself, 787 00:39:48,760 --> 00:39:50,760 he said he was simply selling a product 788 00:39:50,800 --> 00:39:51,480 he said he was simply selling a product 789 00:39:51,520 --> 00:39:53,520 and it was up to others what they do with it. 790 00:39:53,560 --> 00:39:53,760 and it was up to others what they do with it. 791 00:39:56,920 --> 00:39:58,920 He took no responsibility for the fact that people had already died 792 00:39:58,960 --> 00:40:00,400 He took no responsibility for the fact that people had already died 793 00:40:00,440 --> 00:40:02,080 because of this poison, 794 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 and I knew he would continue to keep selling it 795 00:40:04,160 --> 00:40:04,400 and I knew he would continue to keep selling it 796 00:40:04,440 --> 00:40:05,680 if I didn't try and stop him. 797 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 After the confrontation with Kenneth, 798 00:40:12,960 --> 00:40:14,280 After the confrontation with Kenneth, 799 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 I flew back to the UK to start preparing our investigation 800 00:40:16,360 --> 00:40:18,200 I flew back to the UK to start preparing our investigation 801 00:40:18,240 --> 00:40:19,200 for the newspaper. 802 00:40:20,480 --> 00:40:22,480 Stories about suicide have to be handled extremely carefully, 803 00:40:22,520 --> 00:40:24,280 Stories about suicide have to be handled extremely carefully, 804 00:40:24,320 --> 00:40:25,800 extremely sensitively. 805 00:40:25,840 --> 00:40:27,800 And, in a story of this magnitude, 806 00:40:27,840 --> 00:40:29,600 you want everything to be accurate. 807 00:40:31,040 --> 00:40:33,040 On the 25th of April, 2023, 808 00:40:33,080 --> 00:40:33,840 On the 25th of April, 2023, 809 00:40:33,880 --> 00:40:35,880 The Times published the investigation into Kenneth Law. 810 00:40:35,920 --> 00:40:36,520 The Times published the investigation into Kenneth Law. 811 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 Police arrested Kenneth Law on May the 2nd, 2023, 812 00:40:49,840 --> 00:40:51,840 Police arrested Kenneth Law on May the 2nd, 2023, 813 00:40:51,880 --> 00:40:52,280 Police arrested Kenneth Law on May the 2nd, 2023, 814 00:40:52,320 --> 00:40:54,120 exactly a week later. 815 00:40:54,160 --> 00:40:56,160 Good evening. We want to warn you the information in this case 816 00:40:56,200 --> 00:40:57,240 Good evening. We want to warn you the information in this case 817 00:40:57,280 --> 00:40:59,280 is both disturbing and challenging to comprehend. 818 00:40:59,320 --> 00:40:59,560 is both disturbing and challenging to comprehend. 819 00:40:59,600 --> 00:41:00,840 Toronto Police, in the OPP, 820 00:41:00,880 --> 00:41:02,880 issued a public safety alert warning today. 821 00:41:02,920 --> 00:41:03,200 issued a public safety alert warning today. 822 00:41:03,240 --> 00:41:05,240 An Ontario man alleged to have sold suicide kits around the globe. 823 00:41:05,280 --> 00:41:07,040 An Ontario man alleged to have sold suicide kits around the globe. 824 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 PO Police say they've arrested 57-year-old Kenneth Law, 825 00:41:09,120 --> 00:41:10,240 PO Police say they've arrested 57-year-old Kenneth Law, 826 00:41:10,280 --> 00:41:12,280 of Mississauga, and charged him with two counts of counselling 827 00:41:12,320 --> 00:41:14,160 of Mississauga, and charged him with two counts of counselling 828 00:41:14,200 --> 00:41:16,200 and aiding in suicide. 829 00:41:16,240 --> 00:41:16,480 and aiding in suicide. 830 00:41:16,520 --> 00:41:18,520 We'd achieved absolutely what we'd set out to do, 831 00:41:18,560 --> 00:41:19,280 We'd achieved absolutely what we'd set out to do, 832 00:41:19,320 --> 00:41:21,320 to give some kind of accountability to the families 833 00:41:21,360 --> 00:41:21,840 to give some kind of accountability to the families 834 00:41:21,880 --> 00:41:23,520 that lost loved ones. 835 00:41:23,560 --> 00:41:25,560 We're also learning, as part of this investigation, 836 00:41:25,600 --> 00:41:26,120 We're also learning, as part of this investigation, 837 00:41:26,160 --> 00:41:28,160 packages may have been shipped to 40 different countries - 838 00:41:28,200 --> 00:41:29,160 packages may have been shipped to 40 different countries - 839 00:41:29,200 --> 00:41:31,200 that's 4-0 - 40 different countries, 840 00:41:31,240 --> 00:41:31,520 that's 4-0 - 40 different countries, 841 00:41:31,560 --> 00:41:33,440 and more than 1,200 may have been shipped. 842 00:41:33,480 --> 00:41:35,480 That was the moment that I knew w-we'd, got something. 843 00:41:35,520 --> 00:41:37,320 That was the moment that I knew w-we'd, got something. 844 00:41:37,360 --> 00:41:39,360 That was kind of validation for the work that we'd done 845 00:41:39,400 --> 00:41:40,280 That was kind of validation for the work that we'd done 846 00:41:40,320 --> 00:41:41,960 to get to that point. 847 00:41:42,000 --> 00:41:44,000 Tonight, new charges against a Canadian man... 848 00:41:44,040 --> 00:41:44,680 Tonight, new charges against a Canadian man... 849 00:41:44,720 --> 00:41:46,720 He's now facing a dozen new charges based in Ontario alone. 850 00:41:46,760 --> 00:41:48,640 He's now facing a dozen new charges based in Ontario alone. 851 00:41:48,680 --> 00:41:50,680 I mean, it just makes your head explode, how crazy it is. 852 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 I mean, it just makes your head explode, how crazy it is. 853 00:41:51,760 --> 00:41:53,760 This investigation becoming more international in its reach. 854 00:41:53,800 --> 00:41:55,000 This investigation becoming more international in its reach. 855 00:41:55,040 --> 00:41:57,040 Britain's National Crime Agency says 272 people ordered products 856 00:41:57,080 --> 00:41:59,080 Britain's National Crime Agency says 272 people ordered products 857 00:41:59,120 --> 00:41:59,400 Britain's National Crime Agency says 272 people ordered products 858 00:41:59,440 --> 00:42:01,440 in a two-year period, with 88 customers dying. 859 00:42:01,480 --> 00:42:03,160 in a two-year period, with 88 customers dying. 860 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 I couldn't believe how many people in different countries and states 861 00:42:05,240 --> 00:42:07,240 I couldn't believe how many people in different countries and states 862 00:42:07,280 --> 00:42:07,880 I couldn't believe how many people in different countries and states 863 00:42:07,920 --> 00:42:09,920 that are going to go through what we're going through. 864 00:42:09,960 --> 00:42:10,800 that are going to go through what we're going through. 865 00:42:10,840 --> 00:42:12,840 Then you hear the numbers, you know, 866 00:42:12,880 --> 00:42:13,200 Then you hear the numbers, you know, 867 00:42:13,240 --> 00:42:15,240 it just got bigger and bigger. 868 00:42:15,280 --> 00:42:15,680 it just got bigger and bigger. 869 00:42:15,720 --> 00:42:17,720 ..Is now facing new charges, 14 charges of second degree murder. 870 00:42:17,760 --> 00:42:19,760 ..Is now facing new charges, 14 charges of second degree murder. 871 00:42:19,800 --> 00:42:20,160 ..Is now facing new charges, 14 charges of second degree murder. 872 00:42:20,200 --> 00:42:22,200 CTV News has learned the charges against Law have been upgraded. 873 00:42:22,240 --> 00:42:23,680 CTV News has learned the charges against Law have been upgraded. 874 00:42:23,720 --> 00:42:25,720 ..Upgraded to first degree murder charges. 875 00:42:25,760 --> 00:42:26,120 ..Upgraded to first degree murder charges. 876 00:42:26,160 --> 00:42:28,160 The scale of this, if he is found guilty, 877 00:42:28,200 --> 00:42:29,680 The scale of this, if he is found guilty, 878 00:42:29,720 --> 00:42:31,720 makes him one of the worst mass murderers ever. 879 00:42:31,760 --> 00:42:33,440 makes him one of the worst mass murderers ever. 880 00:42:51,800 --> 00:42:53,800 At this moment in time, I'm not sure what the outcome 881 00:42:53,840 --> 00:42:54,360 At this moment in time, I'm not sure what the outcome 882 00:42:54,400 --> 00:42:56,400 of Kenneth Law's trial in Canada will be. 883 00:42:56,440 --> 00:42:57,120 of Kenneth Law's trial in Canada will be. 884 00:42:57,160 --> 00:42:59,160 All indications are, so far, that he will plead not guilty. 885 00:42:59,200 --> 00:43:01,120 All indications are, so far, that he will plead not guilty. 886 00:43:03,080 --> 00:43:05,080 It's extremely difficult for the families, 887 00:43:05,120 --> 00:43:05,680 It's extremely difficult for the families, 888 00:43:05,720 --> 00:43:07,720 cos they are...kind of in limbo. 889 00:43:07,760 --> 00:43:08,760 cos they are...kind of in limbo. 890 00:43:16,240 --> 00:43:18,240 My son Ashtyn is one of the 14 cases 891 00:43:18,280 --> 00:43:20,280 My son Ashtyn is one of the 14 cases 892 00:43:20,320 --> 00:43:20,520 My son Ashtyn is one of the 14 cases 893 00:43:20,560 --> 00:43:22,560 that Kenneth Law is charged with, 894 00:43:22,600 --> 00:43:24,280 that Kenneth Law is charged with, 895 00:43:24,320 --> 00:43:26,160 in the province of Ontario. 896 00:43:34,200 --> 00:43:36,200 I'm always going to miss Ashtyn. 897 00:43:36,240 --> 00:43:36,400 I'm always going to miss Ashtyn. 898 00:43:39,200 --> 00:43:41,200 {\an8}TEARFULLY:Every single day that I am here, 899 00:43:41,240 --> 00:43:42,560 {\an8}TEARFULLY:Every single day that I am here, 900 00:43:42,600 --> 00:43:44,560 {\an8}I will miss Ashtyn. 901 00:43:47,320 --> 00:43:49,320 If anyone ever, ever, in my whole life, asks me, 902 00:43:49,360 --> 00:43:51,360 If anyone ever, ever, in my whole life, asks me, 903 00:43:51,400 --> 00:43:51,800 If anyone ever, ever, in my whole life, asks me, 904 00:43:51,840 --> 00:43:53,560 "What is your worst nightmare?" 905 00:43:55,160 --> 00:43:57,160 Burying a child is my answer. 906 00:43:57,200 --> 00:43:57,840 Burying a child is my answer. 907 00:43:57,880 --> 00:43:59,880 And now, it was my reality. 908 00:43:59,920 --> 00:44:00,560 And now, it was my reality. 909 00:44:00,600 --> 00:44:02,320 It ismy reality. 910 00:44:07,160 --> 00:44:09,160 Every single day for the rest of my life, it's my reality. 911 00:44:09,200 --> 00:44:11,200 Every single day for the rest of my life, it's my reality. 912 00:44:11,240 --> 00:44:11,560 Every single day for the rest of my life, it's my reality. 913 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 We're coming up on two years since my son passed, 914 00:44:23,320 --> 00:44:25,320 We're coming up on two years since my son passed, 915 00:44:25,360 --> 00:44:26,160 We're coming up on two years since my son passed, 916 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 and five weeks beyond that was when I first learned of Kenneth Law. 917 00:44:28,240 --> 00:44:30,240 and five weeks beyond that was when I first learned of Kenneth Law. 918 00:44:30,280 --> 00:44:30,720 and five weeks beyond that was when I first learned of Kenneth Law. 919 00:44:33,760 --> 00:44:35,760 The trial was moved to January 26, 920 00:44:35,800 --> 00:44:37,120 The trial was moved to January 26, 921 00:44:37,160 --> 00:44:38,880 so still now a year. 922 00:44:40,080 --> 00:44:42,080 it's long, that's a long time. 923 00:44:42,120 --> 00:44:42,520 it's long, that's a long time. 924 00:44:42,560 --> 00:44:44,560 It's a, you know... 925 00:44:44,600 --> 00:44:45,360 It's a, you know... 926 00:44:45,400 --> 00:44:47,400 ..you try to prepare yourself as best you can, erm, mentally. 927 00:44:47,440 --> 00:44:49,440 ..you try to prepare yourself as best you can, erm, mentally. 928 00:44:49,480 --> 00:44:51,400 ..you try to prepare yourself as best you can, erm, mentally. 929 00:44:51,440 --> 00:44:53,440 And then, now, to push it off, 930 00:44:53,480 --> 00:44:54,160 And then, now, to push it off, 931 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 and then, who knows what will happen from there? 932 00:44:56,240 --> 00:44:56,880 and then, who knows what will happen from there? 933 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 OFF-CAMERA:What are you hoping the trial gives you? 934 00:45:00,840 --> 00:45:01,680 OFF-CAMERA:What are you hoping the trial gives you? 935 00:45:01,720 --> 00:45:03,720 Some...some sort of closure, 936 00:45:03,760 --> 00:45:04,400 Some...some sort of closure, 937 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 a piece of the puzzle put together. 938 00:45:06,480 --> 00:45:08,080 a piece of the puzzle put together. 939 00:45:16,320 --> 00:45:18,320 Breathe. SHE CHUCKLES 940 00:45:18,360 --> 00:45:18,560 Breathe. SHE CHUCKLES 941 00:45:26,280 --> 00:45:28,280 Kenneth Law was originally arrested on suspicion of two counts 942 00:45:28,320 --> 00:45:30,320 Kenneth Law was originally arrested on suspicion of two counts 943 00:45:30,360 --> 00:45:31,400 Kenneth Law was originally arrested on suspicion of two counts 944 00:45:31,440 --> 00:45:33,440 of aiding or counselling suicide. 945 00:45:33,480 --> 00:45:33,720 of aiding or counselling suicide. 946 00:45:35,120 --> 00:45:37,120 However, there have been several theories about why 947 00:45:37,160 --> 00:45:37,720 However, there have been several theories about why 948 00:45:37,760 --> 00:45:39,800 his charges were upgraded. 949 00:45:39,840 --> 00:45:41,840 One of which is something that Lynn first mentioned to me 950 00:45:41,880 --> 00:45:43,440 One of which is something that Lynn first mentioned to me 951 00:45:43,480 --> 00:45:45,480 back in February 2023. 952 00:45:45,520 --> 00:45:45,800 back in February 2023. 953 00:45:47,320 --> 00:45:49,320 I do have a strong intuition, a hunch. 954 00:45:49,360 --> 00:45:51,360 I do have a strong intuition, a hunch. 955 00:45:51,400 --> 00:45:52,360 I do have a strong intuition, a hunch. 956 00:45:52,400 --> 00:45:54,400 Something about Kenneth Law and Greenberg bothered me 957 00:45:54,440 --> 00:45:56,440 Something about Kenneth Law and Greenberg bothered me 958 00:45:56,480 --> 00:45:57,120 Something about Kenneth Law and Greenberg bothered me 959 00:45:57,160 --> 00:45:59,160 that kept pushing me to find the answer. 960 00:45:59,200 --> 00:46:00,840 that kept pushing me to find the answer. 961 00:46:00,880 --> 00:46:02,880 Is there more of an official relationship between the two? 962 00:46:02,920 --> 00:46:04,920 Is there more of an official relationship between the two? 963 00:46:04,960 --> 00:46:06,560 Is there more of an official relationship between the two? 964 00:46:06,600 --> 00:46:08,600 I felt those two were connected. 965 00:46:08,640 --> 00:46:08,800 I felt those two were connected. 966 00:46:10,840 --> 00:46:12,840 So, I go back to that forum, doing searches, 967 00:46:12,880 --> 00:46:14,880 So, I go back to that forum, doing searches, 968 00:46:14,920 --> 00:46:15,200 So, I go back to that forum, doing searches, 969 00:46:15,240 --> 00:46:17,240 comparing the blog spot with Imtime Cuisine, 970 00:46:17,280 --> 00:46:19,280 comparing the blog spot with Imtime Cuisine, 971 00:46:19,320 --> 00:46:20,040 comparing the blog spot with Imtime Cuisine, 972 00:46:20,080 --> 00:46:22,080 Ambuca, Esc Mode. 973 00:46:22,120 --> 00:46:22,520 Ambuca, Esc Mode. 974 00:46:22,560 --> 00:46:24,560 Then I saw something. 975 00:46:24,600 --> 00:46:24,760 Then I saw something. 976 00:46:34,360 --> 00:46:36,360 There's no way that you could've ever predicted 977 00:46:36,400 --> 00:46:37,280 There's no way that you could've ever predicted 978 00:46:37,320 --> 00:46:39,320 something like this, never. 979 00:46:39,360 --> 00:46:40,000 something like this, never. 980 00:46:44,640 --> 00:46:46,640 Right away, I began to put the pieces together 981 00:46:46,680 --> 00:46:48,480 Right away, I began to put the pieces together 982 00:46:48,520 --> 00:46:50,520 of how this was working. 983 00:46:50,560 --> 00:46:51,200 of how this was working. 984 00:46:51,240 --> 00:46:53,240 It was just another shock to add to the shock 985 00:46:53,280 --> 00:46:54,920 It was just another shock to add to the shock 986 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 that we were already experiencing. 987 00:46:57,000 --> 00:46:57,280 that we were already experiencing. 988 00:47:00,760 --> 00:47:02,760 It was truly a holy-shit moment. 989 00:47:02,800 --> 00:47:03,600 It was truly a holy-shit moment. 990 00:47:10,660 --> 00:47:12,660 This programme contains strong language, 991 00:47:12,700 --> 00:47:12,980 This programme contains strong language, 992 00:47:13,020 --> 00:47:15,020 and detailed discussions about suicide and mental health 993 00:47:15,060 --> 00:47:15,700 and detailed discussions about suicide and mental health 994 00:47:23,900 --> 00:47:25,900 I remember, it was a Saturday morning. 995 00:47:25,940 --> 00:47:27,700 I remember, it was a Saturday morning. 996 00:47:27,740 --> 00:47:29,740 I was looking a little bit more into Greenberg, 997 00:47:29,780 --> 00:47:30,020 I was looking a little bit more into Greenberg, 998 00:47:30,060 --> 00:47:32,060 and some of his posts on the forum. 999 00:47:32,100 --> 00:47:33,260 and some of his posts on the forum. 1000 00:47:34,860 --> 00:47:36,860 I was at home in my flat in South West London, working, 1001 00:47:36,900 --> 00:47:38,900 I was at home in my flat in South West London, working, 1002 00:47:38,940 --> 00:47:39,300 I was at home in my flat in South West London, working, 1003 00:47:39,340 --> 00:47:41,180 researching other stories. 1004 00:47:42,820 --> 00:47:44,820 And my mum just sends me a message. 1005 00:47:44,860 --> 00:47:45,020 And my mum just sends me a message. 1006 00:47:46,340 --> 00:47:48,260 I received a message from Lynn. 1007 00:47:51,780 --> 00:47:53,220 And she said... 1008 00:47:54,980 --> 00:47:56,980 .."Do you think Greenberg could be Kenneth Law?" 1009 00:47:57,020 --> 00:47:58,020 .."Do you think Greenberg could be Kenneth Law?" 1010 00:48:05,820 --> 00:48:07,820 I'm pretty sure I audibly said, "Holy shit. 1011 00:48:07,860 --> 00:48:09,860 I'm pretty sure I audibly said, "Holy shit. 1012 00:48:09,900 --> 00:48:10,140 I'm pretty sure I audibly said, "Holy shit. 1013 00:48:10,180 --> 00:48:11,420 "Could very well be." 1014 00:48:21,060 --> 00:48:23,060 It wouldn't surprise me if Kenneth Law 1015 00:48:23,100 --> 00:48:23,620 It wouldn't surprise me if Kenneth Law 1016 00:48:23,660 --> 00:48:25,620 was masquerading as Greenberg. 1017 00:48:28,660 --> 00:48:30,660 There are a number of factors that have convinced me of that 1018 00:48:30,700 --> 00:48:31,540 There are a number of factors that have convinced me of that 1019 00:48:31,580 --> 00:48:33,580 during my research and investigations. 1020 00:48:33,620 --> 00:48:33,820 during my research and investigations. 1021 00:48:37,460 --> 00:48:39,460 The dog that Greenberg had on his profile on the forum 1022 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 The dog that Greenberg had on his profile on the forum 1023 00:48:41,540 --> 00:48:41,780 The dog that Greenberg had on his profile on the forum 1024 00:48:41,820 --> 00:48:43,820 looked like a Maltese. 1025 00:48:43,860 --> 00:48:44,500 looked like a Maltese. 1026 00:48:44,540 --> 00:48:46,540 And then, somewhere on the blog spot, he had talked about 1027 00:48:46,580 --> 00:48:48,580 And then, somewhere on the blog spot, he had talked about 1028 00:48:48,620 --> 00:48:48,860 And then, somewhere on the blog spot, he had talked about 1029 00:48:48,900 --> 00:48:50,900 how much he loved his Maltese. 1030 00:48:50,940 --> 00:48:51,460 how much he loved his Maltese. 1031 00:48:53,380 --> 00:48:55,380 And then, Kenneth Law spoke quite a bit about the reason why 1032 00:48:55,420 --> 00:48:56,700 And then, Kenneth Law spoke quite a bit about the reason why 1033 00:48:56,740 --> 00:48:58,740 he was hosting this website in the first place, 1034 00:48:58,780 --> 00:49:00,220 he was hosting this website in the first place, 1035 00:49:00,260 --> 00:49:02,260 was because he saw that his dog had access to euthanasia, 1036 00:49:02,300 --> 00:49:03,580 was because he saw that his dog had access to euthanasia, 1037 00:49:03,620 --> 00:49:05,220 but his mother did not. 1038 00:49:07,620 --> 00:49:09,620 And then, there was the cadence of his sentences, 1039 00:49:09,660 --> 00:49:10,220 And then, there was the cadence of his sentences, 1040 00:49:10,260 --> 00:49:12,260 the kind of air of intellectual prowess in the way that he wrote. 1041 00:49:12,300 --> 00:49:14,300 the kind of air of intellectual prowess in the way that he wrote. 1042 00:49:14,340 --> 00:49:15,500 the kind of air of intellectual prowess in the way that he wrote. 1043 00:49:15,540 --> 00:49:17,540 And there are these little things that are... 1044 00:49:17,580 --> 00:49:17,900 And there are these little things that are... 1045 00:49:17,940 --> 00:49:19,940 They match with each other, like, 1046 00:49:19,980 --> 00:49:20,500 They match with each other, like, 1047 00:49:20,540 --> 00:49:22,540 it is uncommon to see people refer to "catching the bus" 1048 00:49:22,580 --> 00:49:24,180 it is uncommon to see people refer to "catching the bus" 1049 00:49:24,220 --> 00:49:26,220 as CBT, rather than CTB. 1050 00:49:26,260 --> 00:49:27,260 as CBT, rather than CTB. 1051 00:49:29,140 --> 00:49:31,140 And on the Esc Mode website, 1052 00:49:31,180 --> 00:49:31,860 And on the Esc Mode website, 1053 00:49:31,900 --> 00:49:33,900 at the bottom, the few bullet points utilise the acronym CBT. 1054 00:49:33,940 --> 00:49:35,940 at the bottom, the few bullet points utilise the acronym CBT. 1055 00:49:35,980 --> 00:49:37,980 at the bottom, the few bullet points utilise the acronym CBT. 1056 00:49:38,020 --> 00:49:38,820 at the bottom, the few bullet points utilise the acronym CBT. 1057 00:49:38,860 --> 00:49:40,860 And similarly, on Greenberg's blog, 1058 00:49:40,900 --> 00:49:42,140 And similarly, on Greenberg's blog, 1059 00:49:42,180 --> 00:49:44,180 he referred to it as "wanting a CBT exit". 1060 00:49:44,220 --> 00:49:45,700 he referred to it as "wanting a CBT exit". 1061 00:49:46,940 --> 00:49:48,940 We know that the very same day that Kenneth Law put his poison 1062 00:49:48,980 --> 00:49:50,980 We know that the very same day that Kenneth Law put his poison 1063 00:49:51,020 --> 00:49:51,660 We know that the very same day that Kenneth Law put his poison 1064 00:49:51,700 --> 00:49:53,700 on sale on his website, 1065 00:49:53,740 --> 00:49:54,460 on sale on his website, 1066 00:49:54,500 --> 00:49:56,500 Greenberg posted about it on the suicide forum 1067 00:49:56,540 --> 00:49:57,220 Greenberg posted about it on the suicide forum 1068 00:49:57,260 --> 00:49:59,260 for the first time. 1069 00:49:59,300 --> 00:49:59,500 for the first time. 1070 00:49:59,540 --> 00:50:00,820 The very same day. 1071 00:50:02,940 --> 00:50:04,940 Greenberg would often promote the products 1072 00:50:04,980 --> 00:50:05,860 Greenberg would often promote the products 1073 00:50:05,900 --> 00:50:07,900 on Kenneth Law's websites 1074 00:50:07,940 --> 00:50:08,260 on Kenneth Law's websites 1075 00:50:08,300 --> 00:50:10,300 and denigrate the competition. 1076 00:50:10,340 --> 00:50:10,580 and denigrate the competition. 1077 00:50:10,620 --> 00:50:12,620 We also know that, the day after The Times wrote 1078 00:50:12,660 --> 00:50:13,260 We also know that, the day after The Times wrote 1079 00:50:13,300 --> 00:50:15,300 its first story on Kenneth Law, 1080 00:50:15,340 --> 00:50:16,180 its first story on Kenneth Law, 1081 00:50:16,220 --> 00:50:18,220 Greenberg's pro-suicide blog was taken down. 1082 00:50:18,260 --> 00:50:19,220 Greenberg's pro-suicide blog was taken down. 1083 00:50:21,540 --> 00:50:23,540 By pretending to be this doctor, a pathologist, 1084 00:50:23,580 --> 00:50:25,580 By pretending to be this doctor, a pathologist, 1085 00:50:25,620 --> 00:50:26,180 By pretending to be this doctor, a pathologist, 1086 00:50:26,220 --> 00:50:28,220 this trustworthy individual, 1087 00:50:28,260 --> 00:50:30,260 by pretending to be a third party 1088 00:50:30,300 --> 00:50:30,660 by pretending to be a third party 1089 00:50:30,700 --> 00:50:32,700 that has nothing to do with the sites, 1090 00:50:32,740 --> 00:50:34,260 that has nothing to do with the sites, 1091 00:50:34,300 --> 00:50:36,300 Kenneth Law would have a good standing on the forum 1092 00:50:36,340 --> 00:50:38,340 Kenneth Law would have a good standing on the forum 1093 00:50:38,380 --> 00:50:38,660 Kenneth Law would have a good standing on the forum 1094 00:50:38,700 --> 00:50:40,700 to funnel customers to his own website, 1095 00:50:40,740 --> 00:50:42,220 to funnel customers to his own website, 1096 00:50:42,260 --> 00:50:44,260 so that he would be the most trusted source for the poison. 1097 00:50:44,300 --> 00:50:45,700 so that he would be the most trusted source for the poison. 1098 00:50:52,780 --> 00:50:54,780 He is a predator on that site, an absolute predator. 1099 00:50:54,820 --> 00:50:55,740 He is a predator on that site, an absolute predator. 1100 00:51:10,420 --> 00:51:12,420 I would describe him as an odious little creep 1101 00:51:12,460 --> 00:51:14,460 I would describe him as an odious little creep 1102 00:51:14,500 --> 00:51:16,500 I would describe him as an odious little creep 1103 00:51:16,540 --> 00:51:16,780 I would describe him as an odious little creep 1104 00:51:16,820 --> 00:51:18,820 who has some... 1105 00:51:18,860 --> 00:51:19,700 who has some... 1106 00:51:21,780 --> 00:51:23,780 ..belief that he is entitled to play God. 1107 00:51:23,820 --> 00:51:25,820 ..belief that he is entitled to play God. 1108 00:51:25,860 --> 00:51:26,860 ..belief that he is entitled to play God. 1109 00:51:31,620 --> 00:51:33,620 There's no words that could describe 1110 00:51:33,660 --> 00:51:34,140 There's no words that could describe 1111 00:51:34,180 --> 00:51:36,180 what I feel about that man, and what he's done. 1112 00:51:36,220 --> 00:51:38,220 what I feel about that man, and what he's done. 1113 00:51:38,260 --> 00:51:38,500 what I feel about that man, and what he's done. 1114 00:51:38,540 --> 00:51:39,700 No words at all. 1115 00:51:44,020 --> 00:51:46,020 You want answers, 1116 00:51:46,060 --> 00:51:46,260 You want answers, 1117 00:51:46,300 --> 00:51:48,300 and you want justice for your baby. 1118 00:51:48,340 --> 00:51:50,220 and you want justice for your baby. 1119 00:52:00,700 --> 00:52:02,700 I guess...I don't know what to expect any more. 1120 00:52:02,740 --> 00:52:04,580 I guess...I don't know what to expect any more. 1121 00:52:04,620 --> 00:52:06,260 I'm hoping there will be justice. 1122 00:52:13,020 --> 00:52:15,020 I just think that every single victim of his, 1123 00:52:15,060 --> 00:52:15,860 I just think that every single victim of his, 1124 00:52:15,900 --> 00:52:17,900 no matter which country in the world, 1125 00:52:17,940 --> 00:52:19,300 no matter which country in the world, 1126 00:52:19,340 --> 00:52:21,340 there should be retribution for every single one of them. 1127 00:52:21,380 --> 00:52:22,660 there should be retribution for every single one of them. 1128 00:52:42,820 --> 00:52:44,820 There's Miles again. THEY CHUCKLE 1129 00:52:44,860 --> 00:52:46,660 There's Miles again. THEY CHUCKLE 1130 00:52:46,700 --> 00:52:48,700 This is Miles giving me a kiss on the forehead. 1131 00:52:48,740 --> 00:52:49,980 This is Miles giving me a kiss on the forehead. 1132 00:52:50,020 --> 00:52:51,620 That's so sweet. 1133 00:52:51,660 --> 00:52:53,620 He loved his little sister. 1134 00:53:07,740 --> 00:53:09,740 We owe everything to the families in this case. 1135 00:53:09,780 --> 00:53:10,500 We owe everything to the families in this case. 1136 00:53:14,100 --> 00:53:16,100 If David Parfitt in particular hadn't approached me in 2022, 1137 00:53:16,140 --> 00:53:18,140 If David Parfitt in particular hadn't approached me in 2022, 1138 00:53:18,180 --> 00:53:19,220 If David Parfitt in particular hadn't approached me in 2022, 1139 00:53:19,260 --> 00:53:20,980 we wouldn't be here now. 1140 00:53:21,020 --> 00:53:23,020 And I don't think Kenneth Law would be where he is now. 1141 00:53:23,060 --> 00:53:24,260 And I don't think Kenneth Law would be where he is now. 1142 00:53:27,100 --> 00:53:29,100 Anybody who has somebody die of suicide blames themselves, 1143 00:53:29,140 --> 00:53:31,140 Anybody who has somebody die of suicide blames themselves, 1144 00:53:31,180 --> 00:53:32,300 Anybody who has somebody die of suicide blames themselves, 1145 00:53:32,340 --> 00:53:34,340 whether it's friends, colleagues, relatives, 1146 00:53:34,380 --> 00:53:36,380 whether it's friends, colleagues, relatives, 1147 00:53:36,420 --> 00:53:36,780 whether it's friends, colleagues, relatives, 1148 00:53:36,820 --> 00:53:38,820 you do think, "What could I have done?" 1149 00:53:38,860 --> 00:53:39,340 you do think, "What could I have done?" 1150 00:53:40,780 --> 00:53:42,780 But there's so many things that all add to this 1151 00:53:42,820 --> 00:53:44,620 But there's so many things that all add to this 1152 00:53:44,660 --> 00:53:46,460 as the perfect storm. 1153 00:53:50,620 --> 00:53:52,460 The forum is still running, 1154 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 and there is still a lot of things that need to change 1155 00:53:54,540 --> 00:53:56,540 and there is still a lot of things that need to change 1156 00:53:56,580 --> 00:53:56,820 and there is still a lot of things that need to change 1157 00:53:56,860 --> 00:53:58,860 that haven't yet. 1158 00:53:58,900 --> 00:53:59,100 that haven't yet. 1159 00:53:59,140 --> 00:54:01,060 Still have an account on the forum 1160 00:54:01,100 --> 00:54:03,100 and consistently, I'm talking daily, you'll see people say, 1161 00:54:03,140 --> 00:54:05,140 and consistently, I'm talking daily, you'll see people say, 1162 00:54:05,180 --> 00:54:05,700 and consistently, I'm talking daily, you'll see people say, 1163 00:54:05,740 --> 00:54:07,700 "Oh, I received my poison. 1164 00:54:07,740 --> 00:54:09,740 "All I had to do is pay for shipping and wait for it to clear Customs." 1165 00:54:09,780 --> 00:54:11,700 "All I had to do is pay for shipping and wait for it to clear Customs." 1166 00:54:11,740 --> 00:54:13,740 Still widely available. 1167 00:54:13,780 --> 00:54:14,540 Still widely available. 1168 00:54:14,580 --> 00:54:16,580 We need to do more, legally. 1169 00:54:16,620 --> 00:54:16,780 We need to do more, legally. 1170 00:54:18,780 --> 00:54:20,780 If a company wants to sell you something, 1171 00:54:20,820 --> 00:54:21,060 If a company wants to sell you something, 1172 00:54:21,100 --> 00:54:23,020 there are going to be no checks, 1173 00:54:23,060 --> 00:54:25,060 there going to be no safety measures. 1174 00:54:25,100 --> 00:54:25,980 there going to be no safety measures. 1175 00:54:26,020 --> 00:54:28,020 Our laws and our legal processes, and our regulation, 1176 00:54:28,060 --> 00:54:29,100 Our laws and our legal processes, and our regulation, 1177 00:54:29,140 --> 00:54:31,140 their lack of safety, lack of control's 1178 00:54:31,180 --> 00:54:31,420 their lack of safety, lack of control's 1179 00:54:31,460 --> 00:54:32,940 enabling this type of trade. 1180 00:54:32,980 --> 00:54:34,980 There are other people like Kenneth Law still selling this poison, 1181 00:54:35,020 --> 00:54:36,420 There are other people like Kenneth Law still selling this poison, 1182 00:54:36,460 --> 00:54:37,940 other people are still dying, 1183 00:54:37,980 --> 00:54:39,980 and nothing is being done about it. 1184 00:54:40,020 --> 00:54:40,180 and nothing is being done about it. 1185 00:54:41,220 --> 00:54:42,740 We're floundering in the dark. 1186 00:54:46,620 --> 00:54:48,620 We're not acknowledging there's an issue 1187 00:54:48,660 --> 00:54:50,020 We're not acknowledging there's an issue 1188 00:54:50,060 --> 00:54:52,060 that drew people to go to these forums, 1189 00:54:52,100 --> 00:54:53,140 that drew people to go to these forums, 1190 00:54:53,180 --> 00:54:55,180 and these people are taking their lives, 1191 00:54:55,220 --> 00:54:56,060 and these people are taking their lives, 1192 00:54:56,100 --> 00:54:58,100 and at an exponential, alarming rate. 1193 00:54:58,140 --> 00:55:00,140 and at an exponential, alarming rate. 1194 00:55:00,180 --> 00:55:01,540 and at an exponential, alarming rate. 1195 00:55:01,580 --> 00:55:03,580 Why are young adults, in these spaces, 1196 00:55:03,620 --> 00:55:05,620 Why are young adults, in these spaces, 1197 00:55:05,660 --> 00:55:06,740 Why are young adults, in these spaces, 1198 00:55:06,780 --> 00:55:08,780 what is creating that in our society? 1199 00:55:08,820 --> 00:55:10,820 what is creating that in our society? 1200 00:55:10,860 --> 00:55:11,740 what is creating that in our society? 1201 00:55:11,780 --> 00:55:13,700 And what do we do to change that? 1202 00:55:19,260 --> 00:55:21,260 I think this story says a lot about how society treats 1203 00:55:21,300 --> 00:55:22,860 I think this story says a lot about how society treats 1204 00:55:22,900 --> 00:55:24,900 the most vulnerable people. 1205 00:55:24,940 --> 00:55:25,140 the most vulnerable people. 1206 00:55:25,180 --> 00:55:27,180 Everything needs to be looked at, 1207 00:55:27,220 --> 00:55:27,460 Everything needs to be looked at, 1208 00:55:27,500 --> 00:55:29,500 and more care needs to be given to these people and their families. 1209 00:55:29,540 --> 00:55:30,620 and more care needs to be given to these people and their families. 1210 00:55:36,380 --> 00:55:38,380 But nothing will be able to bring their loved ones back. 1211 00:55:38,420 --> 00:55:40,300 But nothing will be able to bring their loved ones back. 1212 00:55:40,340 --> 00:55:42,340 And ultimately that is the biggest tragedy in this story. 1213 00:55:42,380 --> 00:55:43,900 And ultimately that is the biggest tragedy in this story. 1214 00:57:00,980 --> 00:57:02,980 Subtitles by Red Bee Media 1215 00:57:03,020 --> 00:57:05,020 Subtitles by Red Bee Media 1216 00:57:05,060 --> 00:57:05,540 Subtitles by Red Bee Media 139234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.