All language subtitles for MobLand.S01E09.720p.HEVC.X265-MeGusta_[eng sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,370 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,371 --> 00:00:06,238 You Da Souza? 3 00:00:06,239 --> 00:00:08,541 [whimpers] Harry. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,511 Conrad wants me to call Kat 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,079 and get her to broker the deal. 6 00:00:14,080 --> 00:00:15,781 Dad's just gonna start another war. 7 00:00:15,782 --> 00:00:17,916 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 8 00:00:17,917 --> 00:00:20,018 Conrad sees an opportunity. 9 00:00:20,019 --> 00:00:22,788 He wants me to broker a sit between him and Jaime 10 00:00:22,789 --> 00:00:24,556 to see if there's a way forward on The Fire. 11 00:00:24,557 --> 00:00:25,624 Yes. 12 00:00:25,625 --> 00:00:27,192 Tell Conrad I will arrange it. 13 00:00:27,193 --> 00:00:29,695 [Tattersall] The way you break a crime family, 14 00:00:29,696 --> 00:00:32,030 make friends with their foe. What we need to do... 15 00:00:32,031 --> 00:00:33,599 snuggle up to Richie. 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,301 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 17 00:00:36,302 --> 00:00:38,370 - No. - No, I didn't think so. 18 00:00:38,371 --> 00:00:40,139 But one of your lot is. 19 00:00:40,140 --> 00:00:41,607 [Freddie screaming] 20 00:00:41,608 --> 00:00:44,476 Our target isn't you, it's the Harrigans. 21 00:00:44,477 --> 00:00:45,811 Specifically Conrad Harrigan. 22 00:00:45,812 --> 00:00:47,179 [Mukasa] We want to bring the whole 23 00:00:47,180 --> 00:00:48,747 operation down. And we're close. 24 00:00:48,748 --> 00:00:49,982 But we need help. 25 00:00:49,983 --> 00:00:52,151 [Richie] No one owns Richie Stevenson. 26 00:00:52,152 --> 00:00:53,553 [screams] 27 00:00:57,524 --> 00:00:59,425 So, who owns who? 28 00:00:59,426 --> 00:01:01,460 - You own us, Richie. - Well, in that case, 29 00:01:01,461 --> 00:01:03,663 we have a deal. 30 00:01:05,398 --> 00:01:07,667 ♪ Pulsing, suspenseful music ♪ 31 00:01:25,518 --> 00:01:27,320 Morning, son. 32 00:01:28,855 --> 00:01:30,824 Let's have a little chat. 33 00:01:33,026 --> 00:01:38,063 Paul, you know how you and I have always had banter? 34 00:01:38,064 --> 00:01:40,365 You know, back and forth. 35 00:01:40,366 --> 00:01:42,468 - Honestly? - Yeah. 36 00:01:42,469 --> 00:01:44,170 No. 37 00:01:45,104 --> 00:01:46,972 It's a small favor, a simple request. 38 00:01:46,973 --> 00:01:49,208 Do this, and I promise I won't destroy you. 39 00:01:49,209 --> 00:01:51,177 [chuckles] 40 00:01:53,780 --> 00:01:55,147 [Paul sighs] 41 00:01:55,148 --> 00:01:56,749 Hmm. 42 00:01:58,084 --> 00:01:59,452 Good man. 43 00:02:09,329 --> 00:02:11,097 [coffee pouring] 44 00:02:14,367 --> 00:02:16,169 Good morning. 45 00:02:23,443 --> 00:02:25,078 Charming. 46 00:02:30,350 --> 00:02:31,918 Look at me. 47 00:02:33,720 --> 00:02:35,388 Look at me. 48 00:02:36,556 --> 00:02:37,422 Oi. 49 00:02:37,423 --> 00:02:39,324 Who's better off? 50 00:02:39,325 --> 00:02:41,260 [dog growling] 51 00:02:41,261 --> 00:02:43,496 Me or you? 52 00:02:44,664 --> 00:02:46,900 ♪ 53 00:03:06,386 --> 00:03:08,888 - [car departing] - [sighs] 54 00:03:10,557 --> 00:03:12,759 [car engine receding] 55 00:03:17,664 --> 00:03:20,099 [counting in Gaelic] 56 00:03:25,071 --> 00:03:26,538 Six, seven... 57 00:03:26,539 --> 00:03:28,640 Can you open the gates, please? 58 00:03:28,641 --> 00:03:30,275 I better just make a quick call. 59 00:03:30,276 --> 00:03:34,380 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 60 00:03:38,718 --> 00:03:40,253 Thank you. 61 00:03:47,827 --> 00:03:49,462 [chuckles softly] 62 00:03:52,999 --> 00:03:54,266 [line ringing] 63 00:03:54,267 --> 00:03:58,304 - 96... 97... - [phone vibrating] 64 00:03:59,539 --> 00:04:01,974 97, 98, 99. Hello? 65 00:04:01,975 --> 00:04:05,077 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 66 00:04:05,078 --> 00:04:08,014 No way. Okay, thank you. 67 00:04:09,182 --> 00:04:10,383 [phone beeps] 68 00:04:11,184 --> 00:04:13,051 [scoffs] 69 00:04:13,052 --> 00:04:14,786 Okay. 70 00:04:14,787 --> 00:04:16,622 Jaime's flying in to Brize Norton. 71 00:04:16,623 --> 00:04:17,956 Okay. 72 00:04:17,957 --> 00:04:20,960 The venue is the Archers Arms, noon. 73 00:04:22,629 --> 00:04:26,431 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 74 00:04:26,432 --> 00:04:27,667 Hmm. 75 00:04:37,243 --> 00:04:39,444 How many soldiers is Jaime bringing? 76 00:04:39,445 --> 00:04:43,650 Four. With himself, that would be five included. 77 00:04:44,484 --> 00:04:47,519 - Conrad, just to say... - Fuck off, Paul. 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,821 - Right. It's just... - I said fuck off! 79 00:04:49,822 --> 00:04:51,057 Yeah. 80 00:04:53,226 --> 00:04:55,127 [groans] 81 00:04:55,128 --> 00:04:57,562 - Where's Kevin? - I don't know. 82 00:04:57,563 --> 00:05:00,499 He's not been answering his phone, not since yesterday. 83 00:05:00,500 --> 00:05:03,001 If you like, I can, uh... I can just skip the sit. 84 00:05:03,002 --> 00:05:04,603 I'll find him. 85 00:05:04,604 --> 00:05:08,373 No. Kevin's not Brendan. 86 00:05:08,374 --> 00:05:12,077 He can take care of himself. Besides, I need you there. 87 00:05:12,078 --> 00:05:14,346 Right now, let's... 88 00:05:14,347 --> 00:05:16,548 let's put two boys in the car park. 89 00:05:16,549 --> 00:05:19,918 Bring Seraphina. It'll show good heart. 90 00:05:19,919 --> 00:05:24,923 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 91 00:05:24,924 --> 00:05:29,594 [laughs] Come on, now, Harry. 92 00:05:29,595 --> 00:05:32,764 This is not about revenge. Mm? 93 00:05:32,765 --> 00:05:35,300 You're going in there to create an alliance 94 00:05:35,301 --> 00:05:36,735 and to build a bridge. 95 00:05:36,736 --> 00:05:40,505 I am slightly worried and concerned that, um... 96 00:05:40,506 --> 00:05:42,040 that once we get there 97 00:05:42,041 --> 00:05:44,076 and we're in the heat of the moment, so to speak, 98 00:05:44,077 --> 00:05:47,345 that, um, a legitimate need 99 00:05:47,346 --> 00:05:50,549 to exact some form of retribution or tit for tat 100 00:05:50,550 --> 00:05:52,451 may enter the equation. 101 00:05:52,452 --> 00:05:56,155 Well... we'll see. 102 00:05:57,056 --> 00:06:01,293 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 103 00:06:01,294 --> 00:06:02,694 They serve a nice pint there. 104 00:06:02,695 --> 00:06:04,196 Now what do you want? 105 00:06:04,197 --> 00:06:05,731 Bella took the car. She's gone. 106 00:06:05,732 --> 00:06:07,432 What the fuck?! 107 00:06:07,433 --> 00:06:09,501 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 108 00:06:09,502 --> 00:06:12,204 - I mean, I... - Nope. 109 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 I'm going for a shit. 110 00:06:15,475 --> 00:06:17,342 That was mean. 111 00:06:17,343 --> 00:06:21,080 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 112 00:06:22,648 --> 00:06:24,117 Alice? 113 00:06:25,852 --> 00:06:28,053 She called me a couple of days ago. 114 00:06:28,054 --> 00:06:29,287 I ended up meeting her 115 00:06:29,288 --> 00:06:31,089 - at the pub in the village. - Mm. 116 00:06:31,090 --> 00:06:33,091 Conrad found out. 117 00:06:33,092 --> 00:06:35,927 And now he's asked her to dinner. 118 00:06:35,928 --> 00:06:37,730 Hmm. 119 00:06:38,664 --> 00:06:41,634 - Harry, are you listening? - Yeah. 120 00:06:44,203 --> 00:06:45,738 Harry? 121 00:06:47,974 --> 00:06:50,842 I think it's very simple. Okay? 122 00:06:50,843 --> 00:06:54,647 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 123 00:06:55,848 --> 00:06:58,650 Yeah, that's what I'm worried about. 124 00:06:58,651 --> 00:07:00,486 Mm-hmm. 125 00:07:01,921 --> 00:07:04,723 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 126 00:07:04,724 --> 00:07:06,925 but I'll be back before dinner. 127 00:07:06,926 --> 00:07:09,161 Don't worry, she's a grown-up, all right? 128 00:07:09,162 --> 00:07:11,663 She knows what she's doing. 129 00:07:11,664 --> 00:07:13,031 But I'll keep an eye on her. 130 00:07:13,032 --> 00:07:14,499 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 131 00:07:14,500 --> 00:07:17,135 - You fucking better. - Mm-hmm. 132 00:07:17,136 --> 00:07:20,206 ♪ It may feel bad ♪ 133 00:07:21,007 --> 00:07:23,175 ♪ It may feel bad ♪ 134 00:07:23,176 --> 00:07:25,343 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 135 00:07:25,344 --> 00:07:28,146 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 136 00:07:28,147 --> 00:07:30,816 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 137 00:07:30,817 --> 00:07:32,951 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 138 00:07:32,952 --> 00:07:35,387 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 139 00:07:35,388 --> 00:07:38,323 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 140 00:07:38,324 --> 00:07:40,225 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 141 00:07:40,226 --> 00:07:42,561 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 142 00:07:42,562 --> 00:07:45,063 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 143 00:07:45,064 --> 00:07:47,833 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 144 00:07:47,834 --> 00:07:50,368 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 145 00:07:50,369 --> 00:07:52,404 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 146 00:07:52,405 --> 00:07:55,173 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 147 00:07:55,174 --> 00:07:56,408 ♪ In a way ♪ 148 00:07:56,409 --> 00:07:58,076 ♪ A complimentary round ♪ 149 00:07:58,077 --> 00:08:00,078 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 150 00:08:00,079 --> 00:08:02,247 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 151 00:08:02,248 --> 00:08:06,752 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 152 00:08:07,486 --> 00:08:11,757 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 153 00:08:12,491 --> 00:08:17,530 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 154 00:08:18,497 --> 00:08:21,533 [indistinct chatter] 155 00:08:21,534 --> 00:08:23,535 [Tattersall] Morning, everyone. 156 00:08:23,536 --> 00:08:26,605 Last night... 157 00:08:26,606 --> 00:08:29,074 the bodies of two police officers 158 00:08:29,075 --> 00:08:31,276 were discovered on wasteland 159 00:08:31,277 --> 00:08:33,678 close to Silvertown in East London. 160 00:08:33,679 --> 00:08:37,115 Both officers died from gunshot wounds. 161 00:08:37,116 --> 00:08:39,484 Their bodies have been formally identified 162 00:08:39,485 --> 00:08:41,820 as Detective Sergeant Ivan Fisk 163 00:08:41,821 --> 00:08:44,523 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 164 00:08:44,524 --> 00:08:47,225 I can reveal that both officers 165 00:08:47,226 --> 00:08:49,494 were centrally involved in a task force 166 00:08:49,495 --> 00:08:53,298 to combat organized crime, a task force of which 167 00:08:53,299 --> 00:08:56,635 I shall now be assuming control going forward. 168 00:08:56,636 --> 00:09:00,272 And I can assure the families, the public 169 00:09:00,273 --> 00:09:02,741 and the perpetrators 170 00:09:02,742 --> 00:09:05,010 that our team will not rest 171 00:09:05,011 --> 00:09:08,046 until those responsible have been brought to book. 172 00:09:08,047 --> 00:09:09,481 [reporters clamoring] 173 00:09:09,482 --> 00:09:11,249 Thank you. 174 00:09:11,250 --> 00:09:13,218 I've worked undercover eight years. 175 00:09:13,219 --> 00:09:16,488 I take risks every day. 176 00:09:16,489 --> 00:09:18,256 I'm not going into that house 177 00:09:18,257 --> 00:09:20,525 to join the back of the Death Conga 178 00:09:20,526 --> 00:09:22,928 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 179 00:09:22,929 --> 00:09:25,464 I don't get paid enough for that. 180 00:09:27,133 --> 00:09:31,136 You know, down the years, 181 00:09:31,137 --> 00:09:33,772 I've met tons of your lot. 182 00:09:33,773 --> 00:09:36,875 You undercover nutters. 183 00:09:36,876 --> 00:09:39,644 All shapes and sizes. 184 00:09:39,645 --> 00:09:42,214 But you've all got that same look in your eye. 185 00:09:43,249 --> 00:09:44,783 What look? 186 00:09:44,784 --> 00:09:47,218 Only other place you see it is in mental institutions. 187 00:09:47,219 --> 00:09:48,787 [scoffs] 188 00:09:48,788 --> 00:09:50,622 [chuckles softly] 189 00:09:50,623 --> 00:09:52,124 See your leg? 190 00:09:52,925 --> 00:09:55,827 Going like a pneumatic drill there? 191 00:09:55,828 --> 00:09:58,063 It's not fear. 192 00:09:58,064 --> 00:10:00,099 It's excitement. 193 00:10:02,234 --> 00:10:04,035 How would you like to be the person 194 00:10:04,036 --> 00:10:07,105 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 195 00:10:07,106 --> 00:10:09,708 I'd love nothing more. 196 00:10:09,709 --> 00:10:11,843 I'd also like to have Rihanna's ass, 197 00:10:11,844 --> 00:10:14,045 shag Ryan Gosling and win the lottery. 198 00:10:14,046 --> 00:10:15,715 [chuckles] 199 00:10:22,588 --> 00:10:24,190 [sighs] 200 00:10:27,093 --> 00:10:30,662 May I speak to you off the record, Nicola? 201 00:10:30,663 --> 00:10:34,499 You see, you don't spend 33 years in this game 202 00:10:34,500 --> 00:10:39,471 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 203 00:10:39,472 --> 00:10:40,905 How do you know my name? 204 00:10:40,906 --> 00:10:43,641 Well, I make it my job to know 205 00:10:43,642 --> 00:10:47,078 all aspects about an operation. 206 00:10:47,079 --> 00:10:50,081 Like, for instance... 207 00:10:50,082 --> 00:10:53,785 well, I have it on excellent authority 208 00:10:53,786 --> 00:10:55,620 that when it comes to securing evidence 209 00:10:55,621 --> 00:11:00,191 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 210 00:11:00,192 --> 00:11:01,794 [scoffs] 211 00:11:02,695 --> 00:11:05,231 You honestly expect me to reply to that? 212 00:11:06,265 --> 00:11:10,001 I mean, you understand the rules. 213 00:11:10,002 --> 00:11:12,504 Specifically, how to bend them. 214 00:11:12,505 --> 00:11:16,674 And yes, yes, there are risks involved, 215 00:11:16,675 --> 00:11:20,713 but, well, you're a risk-taker. 216 00:11:22,114 --> 00:11:23,849 Like me. 217 00:11:25,684 --> 00:11:29,220 I'm not going inside that house, and that's that. 218 00:11:29,221 --> 00:11:34,293 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 219 00:11:35,861 --> 00:11:39,265 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 220 00:11:40,533 --> 00:11:42,901 And what if I told you, Nicky, 221 00:11:42,902 --> 00:11:45,970 you took 50 grand in cash to plant evidence 222 00:11:45,971 --> 00:11:50,075 in a high-profile murder case in June 2018, 223 00:11:50,076 --> 00:11:53,179 and again in 2021? 224 00:11:55,481 --> 00:11:58,616 I've got your back, Nicky. 225 00:11:58,617 --> 00:12:01,119 Instant promotion. 226 00:12:01,120 --> 00:12:06,458 My personal recommendation for the King's Police Medal. 227 00:12:06,459 --> 00:12:09,694 A hero without a mortgage. 228 00:12:09,695 --> 00:12:12,464 All for one night's work. 229 00:12:12,465 --> 00:12:13,832 [shoe tapping floor] 230 00:12:13,833 --> 00:12:16,769 Oh. Hello. 231 00:12:17,837 --> 00:12:20,271 Someone's tootsies are tapping. 232 00:12:20,272 --> 00:12:22,141 [tapping stops] 233 00:12:24,643 --> 00:12:26,377 Arabian thoroughbred. 234 00:12:26,378 --> 00:12:27,946 Maybe some old blood. 235 00:12:27,947 --> 00:12:29,981 I didn't know you were so fond of horses. 236 00:12:29,982 --> 00:12:31,483 [Gina] Oh, not really. 237 00:12:31,484 --> 00:12:34,486 - Not what? - That fond of horses. 238 00:12:34,487 --> 00:12:38,256 But y-you're always coming out here to the stables. 239 00:12:38,257 --> 00:12:40,225 With Eddie. 240 00:12:40,226 --> 00:12:42,927 - Five, six times. - It was once. 241 00:12:42,928 --> 00:12:44,696 No, girl, it was more than that 242 00:12:44,697 --> 00:12:47,799 because I saw you on the CCTV. 243 00:12:47,800 --> 00:12:51,469 See, there's a camera there, there, there. 244 00:12:51,470 --> 00:12:53,037 Well, all over, actually. 245 00:12:53,038 --> 00:12:55,707 With five million in horseflesh, 246 00:12:55,708 --> 00:12:58,510 you can't be taking any chances. 247 00:12:58,511 --> 00:13:01,714 Oh, yes, girl. I saw it all. 248 00:13:02,882 --> 00:13:05,216 All the angles. 249 00:13:05,217 --> 00:13:07,519 You think I give a fuck? 250 00:13:07,520 --> 00:13:11,323 Hmm. You know, you are just like your father. 251 00:13:12,391 --> 00:13:13,725 Well, if he even is your father, 252 00:13:13,726 --> 00:13:15,660 which I doubt because, you know, 253 00:13:15,661 --> 00:13:18,363 when I met your mum back in the day, 254 00:13:18,364 --> 00:13:21,499 well, she was a cheaper ride than you are. 255 00:13:21,500 --> 00:13:23,568 Now, what I want you to do 256 00:13:23,569 --> 00:13:27,305 is I want you to leave my Eddie alone. 257 00:13:27,306 --> 00:13:28,707 Your Eddie? 258 00:13:29,808 --> 00:13:33,044 Listen to me, you stupid little twat. 259 00:13:33,045 --> 00:13:37,982 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 260 00:13:37,983 --> 00:13:42,854 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 261 00:13:42,855 --> 00:13:44,656 [horse chuffs] 262 00:13:44,657 --> 00:13:46,625 Understood? 263 00:13:49,328 --> 00:13:50,828 [chuckles] 264 00:13:50,829 --> 00:13:52,764 [smooches] Got a treat for you. 265 00:13:52,765 --> 00:13:54,399 I got a treat here for you. 266 00:13:54,400 --> 00:13:56,367 Your favorite. There you go. 267 00:13:56,368 --> 00:13:59,705 Nice to see ya. [chuckles] 268 00:14:06,645 --> 00:14:08,781 Where the fuck are they off to? 269 00:14:13,285 --> 00:14:15,286 ♪ Quiet, tense music ♪ 270 00:14:15,287 --> 00:14:17,855 ♪ 271 00:14:17,856 --> 00:14:20,392 [vehicle approaching] 272 00:14:40,713 --> 00:14:43,115 [grunting] 273 00:14:44,750 --> 00:14:46,551 [screaming] 274 00:14:46,552 --> 00:14:47,719 [chain rattling] 275 00:14:47,720 --> 00:14:50,723 [distorted screaming] 276 00:14:58,497 --> 00:15:00,699 ♪ 277 00:15:17,216 --> 00:15:19,451 [glasses clinking] 278 00:15:21,020 --> 00:15:23,288 - Keith, how are you? - [Keith] Can't complain. 279 00:15:23,289 --> 00:15:25,623 - Good man, good man. - [Keith] How are you, Conrad? 280 00:15:25,624 --> 00:15:28,259 Oh, fair to middling, ahh. 281 00:15:28,260 --> 00:15:29,727 [Keith] What can I get you? 282 00:15:29,728 --> 00:15:33,131 I would like a whiskey. Mm-hmm. 283 00:15:33,132 --> 00:15:34,365 Make that two. 284 00:15:34,366 --> 00:15:35,700 There you are now. Two whiskeys. 285 00:15:35,701 --> 00:15:37,135 Harry, what would you like? 286 00:15:37,136 --> 00:15:38,703 I'll get a sparkling water, please. 287 00:15:38,704 --> 00:15:39,704 Thank you. 288 00:15:39,705 --> 00:15:41,205 All right. 289 00:15:41,206 --> 00:15:42,740 Whisky. 290 00:15:42,741 --> 00:15:45,210 Very good. Thank you. 291 00:15:46,078 --> 00:15:48,212 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 292 00:15:48,213 --> 00:15:50,316 Thank you. 293 00:15:56,188 --> 00:15:57,790 [Conrad sighs] 294 00:15:59,892 --> 00:16:03,362 [bag rustling] 295 00:16:06,932 --> 00:16:08,232 [sighs] 296 00:16:08,233 --> 00:16:11,537 [rustling noisily] 297 00:16:15,874 --> 00:16:18,343 Sorry. I just... 298 00:16:18,344 --> 00:16:19,577 Sorry. 299 00:16:19,578 --> 00:16:21,212 [sniffles] 300 00:16:21,213 --> 00:16:22,815 [clears throat] 301 00:16:25,517 --> 00:16:27,552 So, listen... [chuckles] 302 00:16:27,553 --> 00:16:29,020 I just want to start by saying 303 00:16:29,021 --> 00:16:31,389 I don't blame you for what happened to my son 304 00:16:31,390 --> 00:16:34,792 any more than I blame the fucking chain saw. 305 00:16:34,793 --> 00:16:39,297 You're just a dumb tool doing its job. 306 00:16:39,298 --> 00:16:41,432 That's it. [chuckles] 307 00:16:41,433 --> 00:16:43,334 Also, while we're clearing the air... 308 00:16:43,335 --> 00:16:45,737 Hey, I just want to say I'm sorry 309 00:16:45,738 --> 00:16:47,939 for calling your late father 310 00:16:47,940 --> 00:16:53,044 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 311 00:16:53,045 --> 00:16:54,412 [laughs] 312 00:16:54,413 --> 00:16:56,781 So, I was down there in the casino, 313 00:16:56,782 --> 00:16:58,916 having a few hot toddies, as you do. 314 00:16:58,917 --> 00:17:01,819 You know what I mean, huh? Mmm. 315 00:17:01,820 --> 00:17:04,455 And finally, I'm sorry for what happened 316 00:17:04,456 --> 00:17:06,191 shortly afterwards. 317 00:17:07,292 --> 00:17:08,760 I wasn't involved, mind you, 318 00:17:08,761 --> 00:17:11,729 but I heard before he died, 319 00:17:11,730 --> 00:17:15,067 he talked a fucking sight more than you do. 320 00:17:15,868 --> 00:17:17,402 [sighs heavily] 321 00:17:17,403 --> 00:17:19,238 Mm? 322 00:17:21,006 --> 00:17:24,075 Uh-huh. Seraphina. 323 00:17:24,076 --> 00:17:26,978 Jaime, you may remember back in Amsterdam 324 00:17:26,979 --> 00:17:28,746 I made you an offer. 325 00:17:28,747 --> 00:17:32,251 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 326 00:17:33,252 --> 00:17:36,821 We now have that figure, so we offer double. 327 00:17:36,822 --> 00:17:40,058 Same product, same market, twice the yield. 328 00:17:41,126 --> 00:17:43,261 You may also remember I offered five million cash 329 00:17:43,262 --> 00:17:46,964 for my life and my brother's life, but... 330 00:17:46,965 --> 00:17:50,735 let's just say that ship has sailed. 331 00:17:50,736 --> 00:17:53,138 So that's the number. 332 00:17:54,072 --> 00:17:56,141 Take it or leave it. 333 00:18:03,182 --> 00:18:05,950 I came here... 334 00:18:05,951 --> 00:18:08,086 to look you in the eye. 335 00:18:10,189 --> 00:18:11,824 - [snaps fingers] - You. 336 00:18:13,258 --> 00:18:14,827 Nobody else but you. 337 00:18:16,962 --> 00:18:18,663 And to say this: 338 00:18:18,664 --> 00:18:22,768 Just because I do a favor to Kat McAllister... 339 00:18:24,770 --> 00:18:28,807 don't mean I do a favor for you. 340 00:18:30,976 --> 00:18:32,411 You understand? 341 00:18:35,214 --> 00:18:39,217 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 342 00:18:39,218 --> 00:18:42,320 Is it true that, uh, 343 00:18:42,321 --> 00:18:43,856 you were alone? 344 00:18:50,662 --> 00:18:52,965 Tell your big boss... 345 00:18:55,400 --> 00:18:57,503 I'll think about it. 346 00:18:59,605 --> 00:19:02,040 You have four hours. 347 00:19:04,676 --> 00:19:06,678 No wonder Kat wants you. 348 00:19:08,714 --> 00:19:11,683 And no wonder you want to leave. 349 00:19:16,188 --> 00:19:18,356 [Conrad] Wind your head in there, Poncho! 350 00:19:18,357 --> 00:19:22,693 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 351 00:19:22,694 --> 00:19:24,530 ♪ Light classical music ♪ 352 00:19:24,830 --> 00:19:27,198 ♪ 353 00:19:27,199 --> 00:19:28,766 [busy chatter] 354 00:19:28,767 --> 00:19:30,401 Welcome back, Ms. Harrigan. 355 00:19:30,402 --> 00:19:33,005 - Good to see you again. - You, too. 356 00:19:34,706 --> 00:19:37,175 Don Julio on the rocks, please. 357 00:19:38,277 --> 00:19:39,977 Antoine. 358 00:19:39,978 --> 00:19:41,846 - No attack dog? - Hmm? 359 00:19:41,847 --> 00:19:44,750 Or is he in the gents waiting for me? 360 00:19:45,717 --> 00:19:48,452 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 361 00:19:48,453 --> 00:19:49,987 If you don't want to do this, 362 00:19:49,988 --> 00:19:52,557 then give me the cash back and fuck off. 363 00:19:52,558 --> 00:19:54,892 If you do, then let's stop sulking 364 00:19:54,893 --> 00:19:57,329 like a whiny little French bitch and get on with it. 365 00:19:58,797 --> 00:20:01,432 6:00 p.m. Dinner. 366 00:20:01,433 --> 00:20:04,769 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 367 00:20:04,770 --> 00:20:07,171 I assume it's totally off the books. 368 00:20:07,172 --> 00:20:08,773 Let's put it this way. 369 00:20:08,774 --> 00:20:10,975 It's about as official as any meeting 370 00:20:10,976 --> 00:20:12,944 between a member of His Majesty's cabinet 371 00:20:12,945 --> 00:20:15,279 and a sanctioned Syrian arms dealer. 372 00:20:15,280 --> 00:20:17,915 [phone ringing, vibrating] 373 00:20:17,916 --> 00:20:19,785 Sorry. Excuse me. 374 00:20:22,854 --> 00:20:24,355 Yes, Dad? We're on. 375 00:20:24,356 --> 00:20:25,957 [Pennock] Oh, finally. 376 00:20:25,958 --> 00:20:27,291 Okay, what time? 377 00:20:27,292 --> 00:20:28,559 6:00 p.m. 378 00:20:28,560 --> 00:20:31,662 Uh, Dad...? 379 00:20:31,663 --> 00:20:33,130 Thank you. 380 00:20:33,131 --> 00:20:36,100 - I'm hoping this meeting... - Hoping what? 381 00:20:36,101 --> 00:20:37,568 Nothing. 382 00:20:37,569 --> 00:20:39,971 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 383 00:20:39,972 --> 00:20:42,540 We both know why you're doing this. 384 00:20:42,541 --> 00:20:43,808 You and I are more alike 385 00:20:43,809 --> 00:20:45,477 than you think. 386 00:20:46,745 --> 00:20:48,446 I'll see you later. 387 00:20:48,447 --> 00:20:50,048 [line clicks] 388 00:20:57,422 --> 00:20:58,990 Uh, you for Rusby? 389 00:20:58,991 --> 00:21:00,792 [Kevin] Yeah. 390 00:21:06,198 --> 00:21:08,132 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 391 00:21:08,133 --> 00:21:11,202 - Right. - [groans] Glad to see you. 392 00:21:11,203 --> 00:21:13,271 Sorry to be late. 393 00:21:14,272 --> 00:21:17,142 [Kevin] It's a long way to come, isn't it? 394 00:21:18,143 --> 00:21:19,677 Oh, well, we used to live closer, 395 00:21:19,678 --> 00:21:21,746 but we had to sell the house to pay for the care. 396 00:21:21,747 --> 00:21:26,350 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 397 00:21:26,351 --> 00:21:28,519 You like with her now, do you? Your sister? 398 00:21:28,520 --> 00:21:30,788 No, she died two years ago. 399 00:21:30,789 --> 00:21:32,691 Oh. 400 00:21:33,625 --> 00:21:37,328 Well, that must be awful, being alone. 401 00:21:37,329 --> 00:21:40,564 Oh, come on. No, it's not that bad. 402 00:21:40,565 --> 00:21:42,433 You get used to it, like everything. 403 00:21:42,434 --> 00:21:44,101 Yeah. 404 00:21:44,102 --> 00:21:47,004 When enough time passes. 405 00:21:47,005 --> 00:21:49,775 Yeah, I suppose you do. 406 00:21:51,610 --> 00:21:53,511 ♪ Chilling music ♪ 407 00:21:53,512 --> 00:21:56,180 [Conrad coughing] 408 00:21:56,181 --> 00:21:57,949 [groans] 409 00:21:58,817 --> 00:22:00,217 - [spits] - [sizzles] 410 00:22:00,218 --> 00:22:01,686 Yeah... 411 00:22:01,687 --> 00:22:03,387 [guttural groan] 412 00:22:03,388 --> 00:22:04,889 - [water splashes] - [steam hisses] 413 00:22:04,890 --> 00:22:07,558 [Maeve] How'd it go with the Mexican? 414 00:22:07,559 --> 00:22:10,394 Fuck the Mexican! 415 00:22:10,395 --> 00:22:11,662 Fuck him! 416 00:22:11,663 --> 00:22:12,997 - Oh. - Oh. 417 00:22:12,998 --> 00:22:15,867 - That good, huh? - [Conrad scoffs] 418 00:22:17,269 --> 00:22:19,503 Alice, Alice... 419 00:22:19,504 --> 00:22:21,405 Who the fuck is Alice? 420 00:22:21,406 --> 00:22:23,774 What? She's a friend of Jan's. 421 00:22:23,775 --> 00:22:25,910 - Who you invited to dinner. - What's your point? 422 00:22:25,911 --> 00:22:28,580 Are you wanting to ride her? 423 00:22:29,648 --> 00:22:31,248 Not especially. 424 00:22:31,249 --> 00:22:33,517 Yes, well, you're not stupid enough 425 00:22:33,518 --> 00:22:35,219 to do it under my roof. 426 00:22:35,220 --> 00:22:37,088 So I think you're up to something. 427 00:22:37,089 --> 00:22:39,557 I was merely trying to find out who she is. 428 00:22:39,558 --> 00:22:41,092 It's as simple as that. 429 00:22:41,093 --> 00:22:43,461 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 430 00:22:43,462 --> 00:22:45,563 Want to strip her bare, find a wire? 431 00:22:45,564 --> 00:22:47,031 Is that the plan? 432 00:22:47,032 --> 00:22:49,233 I don't need to strip anyone bare to find a wire 433 00:22:49,234 --> 00:22:52,636 when I have these, these, and this. Huh! 434 00:22:52,637 --> 00:22:54,972 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 435 00:22:54,973 --> 00:22:57,275 Or you'll be losing these. 436 00:23:04,816 --> 00:23:06,117 Oh... 437 00:23:06,118 --> 00:23:08,219 [Richie] So, the Cotswolds dinner tonight. 438 00:23:08,220 --> 00:23:10,087 Tell me about this bird of yours. 439 00:23:10,088 --> 00:23:13,225 The asset? Alice. 440 00:23:14,526 --> 00:23:16,361 She won't have a wire, now? 441 00:23:17,562 --> 00:23:21,399 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 442 00:23:22,200 --> 00:23:24,335 I'm placing a tactical patrol group, 443 00:23:24,336 --> 00:23:28,539 plus air support, within a minute from the target. 444 00:23:28,540 --> 00:23:30,808 Second it gets minty, we rock and roll. 445 00:23:30,809 --> 00:23:33,010 What about Harry? 446 00:23:33,011 --> 00:23:35,045 Da Souza. 447 00:23:35,046 --> 00:23:37,381 Harry's smart, but he's unhappy. 448 00:23:37,382 --> 00:23:38,849 What makes you say that? 449 00:23:38,850 --> 00:23:41,619 Because he's got eyes, Col. 450 00:23:41,620 --> 00:23:44,990 He can see that the Harrigans' days are numbered. 451 00:23:46,224 --> 00:23:47,959 Plus, Maeve said. 452 00:23:49,628 --> 00:23:51,862 You talked to Maeve? 453 00:23:51,863 --> 00:23:54,832 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 454 00:23:54,833 --> 00:23:57,168 Maeve and me go way back. 455 00:23:57,169 --> 00:23:59,371 She likes me. Always has. 456 00:24:00,338 --> 00:24:02,541 But I'm gonna cut her fucking tits off. 457 00:24:03,642 --> 00:24:07,845 Well, after what they did to... 458 00:24:07,846 --> 00:24:10,015 My Vron. 459 00:24:12,818 --> 00:24:14,351 [clicks tongue] 460 00:24:14,352 --> 00:24:16,353 I never met her. 461 00:24:16,354 --> 00:24:18,355 [scoffs] 462 00:24:18,356 --> 00:24:20,692 Vron was my angel. 463 00:24:21,960 --> 00:24:24,028 Listen, Col. 464 00:24:24,029 --> 00:24:25,629 You get them out of there, 465 00:24:25,630 --> 00:24:27,598 get them in any cop shop, 466 00:24:27,599 --> 00:24:31,203 a London nick, and I'll take care of the rest. 467 00:24:32,437 --> 00:24:34,773 [whispering] Leave it to me, Lionheart. 468 00:24:35,974 --> 00:24:37,408 [pats leg] 469 00:24:37,409 --> 00:24:38,642 Good man. 470 00:24:38,643 --> 00:24:41,479 [birds chirping] 471 00:24:53,058 --> 00:24:55,560 - [Rusby] All right, lovely. - [Kevin] All right. 472 00:24:56,728 --> 00:24:59,029 [groans] Sorry. That's it. 473 00:24:59,030 --> 00:25:01,565 - [Kevin] All right. See you. - [Rusby] Yeah. Got it. 474 00:25:01,566 --> 00:25:03,634 [groans] 475 00:25:03,635 --> 00:25:05,270 Thank you. 476 00:25:09,641 --> 00:25:11,141 [grunts] 477 00:25:11,142 --> 00:25:12,577 Excuse me? 478 00:25:13,411 --> 00:25:15,379 Can I ask you an embarrassing question? 479 00:25:15,380 --> 00:25:16,814 Is everything all right? 480 00:25:16,815 --> 00:25:18,782 I'm just recovering from a prostate operation, 481 00:25:18,783 --> 00:25:20,084 and I need the loo. 482 00:25:20,085 --> 00:25:21,151 Oh! [chuckles] 483 00:25:21,152 --> 00:25:22,786 Yeah, no problem. Come in. 484 00:25:22,787 --> 00:25:24,755 - [Kevin] Very kind. - [Rusby] It's not embarrassing. 485 00:25:24,756 --> 00:25:26,391 [lock clicks] 486 00:25:27,158 --> 00:25:29,059 Come in. 487 00:25:29,060 --> 00:25:30,528 [drops keys] 488 00:25:32,864 --> 00:25:35,266 All right. Yeah, it's just in there. 489 00:25:35,267 --> 00:25:36,400 Right. Thank you. 490 00:25:36,401 --> 00:25:37,902 No problem. I know the feeling. 491 00:25:37,903 --> 00:25:39,638 [both chuckling] 492 00:25:42,974 --> 00:25:44,743 ♪ slow, haunting music ♪ 493 00:25:45,010 --> 00:25:47,212 ♪ 494 00:25:53,018 --> 00:25:55,353 [measured exhale] 495 00:26:12,237 --> 00:26:13,605 [exhales] 496 00:26:16,908 --> 00:26:18,776 All right. Cheers. 497 00:26:18,777 --> 00:26:21,512 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 498 00:26:21,513 --> 00:26:24,148 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 499 00:26:24,149 --> 00:26:26,016 I better be going, but thank you. 500 00:26:26,017 --> 00:26:27,786 Are you sure? It's already made. 501 00:26:28,620 --> 00:26:31,690 - Go on, then. - Good lad. [chuckles] 502 00:26:33,992 --> 00:26:35,192 My name's Kevin. 503 00:26:35,193 --> 00:26:37,194 I'm Alan. Nice to meet you. 504 00:26:37,195 --> 00:26:38,295 Hi, Alan. 505 00:26:38,296 --> 00:26:41,665 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 506 00:26:41,666 --> 00:26:44,502 - Fine Irish name. - Yeah. 507 00:26:46,037 --> 00:26:47,504 You don't remember me, do you? 508 00:26:47,505 --> 00:26:49,740 Sorry, I don't understand. 509 00:26:49,741 --> 00:26:51,642 I said you don't remember me. 510 00:26:51,643 --> 00:26:53,143 Remember you? S-Sorry? 511 00:26:53,144 --> 00:26:55,546 It's a simple fucking question. 512 00:26:55,547 --> 00:26:58,549 Actually, I think you'd better leave. 513 00:26:58,550 --> 00:27:01,051 Is it because there were so many? 514 00:27:01,052 --> 00:27:03,087 So many what? Sorry, what? 515 00:27:03,088 --> 00:27:04,621 Boys. 516 00:27:04,622 --> 00:27:07,725 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 517 00:27:07,726 --> 00:27:09,860 No, you shouldn't. 518 00:27:09,861 --> 00:27:13,697 And I shouldn't know you, either, but I do. 519 00:27:13,698 --> 00:27:16,367 My name is Kevin Harrigan. 520 00:27:16,368 --> 00:27:19,737 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 521 00:27:19,738 --> 00:27:21,038 [sighs] 522 00:27:21,039 --> 00:27:23,207 You were the prison officer on my block. 523 00:27:23,208 --> 00:27:25,175 - I see. - Do you? 524 00:27:25,176 --> 00:27:26,643 - I do. - Huh. Right. 525 00:27:26,644 --> 00:27:30,782 Well... tell me, what do you see? 526 00:27:31,750 --> 00:27:33,317 Why don't we sit down? 527 00:27:33,318 --> 00:27:36,021 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 528 00:27:39,824 --> 00:27:42,760 Do not say my name. 529 00:27:42,761 --> 00:27:44,895 You only ever called me Harrigan, 530 00:27:44,896 --> 00:27:48,732 or cunt, or bitch or slut. 531 00:27:48,733 --> 00:27:51,735 Look, please, will you just come and sit down 532 00:27:51,736 --> 00:27:53,704 so we can discuss this? 533 00:27:53,705 --> 00:27:55,239 I-I'll listen to you. 534 00:27:55,240 --> 00:27:58,976 I'll hear everything you have to say, but please... 535 00:27:58,977 --> 00:28:00,745 let's just sit, eh? 536 00:28:02,647 --> 00:28:04,248 Come on. 537 00:28:04,249 --> 00:28:05,315 [chair scrapes] 538 00:28:05,316 --> 00:28:07,018 Thank you. 539 00:28:11,322 --> 00:28:13,024 [sighs] 540 00:28:14,292 --> 00:28:15,793 You know, you're not gonna believe this, 541 00:28:15,794 --> 00:28:17,294 but this has happened to me before. 542 00:28:17,295 --> 00:28:18,762 - Oh, yeah? - Yeah. 543 00:28:18,763 --> 00:28:21,832 Another boy, been serving time at Newgate. 544 00:28:21,833 --> 00:28:26,236 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 545 00:28:26,237 --> 00:28:29,239 We talked, and, uh... 546 00:28:29,240 --> 00:28:31,575 Well, we both found it... 547 00:28:31,576 --> 00:28:34,745 What's the word? Uh, therapeutic. 548 00:28:34,746 --> 00:28:37,014 [scoffs] Therapeutic? 549 00:28:37,015 --> 00:28:38,282 That's what he said. 550 00:28:38,283 --> 00:28:40,784 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 551 00:28:40,785 --> 00:28:42,119 To Rome? 552 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 Yes. 553 00:28:43,521 --> 00:28:45,789 Did you rape him or just ruin his life? 554 00:28:45,790 --> 00:28:47,791 [sighs heavily] 555 00:28:47,792 --> 00:28:50,828 I'm really sorry. 556 00:28:50,829 --> 00:28:54,164 But the truth is, 557 00:28:54,165 --> 00:28:57,201 I have huge gaps in my memory. [chuckles softly] 558 00:28:57,202 --> 00:29:00,471 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 559 00:29:00,472 --> 00:29:02,539 I know I was a bit of a bully back then. 560 00:29:02,540 --> 00:29:05,943 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 561 00:29:05,944 --> 00:29:07,678 I needed a firm hand. 562 00:29:07,679 --> 00:29:09,546 But rape? [laughs] 563 00:29:09,547 --> 00:29:10,781 Well, I... 564 00:29:10,782 --> 00:29:12,483 I don't even know what that is. 565 00:29:12,484 --> 00:29:16,053 Oh, I do. Yeah. 566 00:29:16,054 --> 00:29:17,721 I didn't for years. 567 00:29:17,722 --> 00:29:20,290 'Cause I blanked it out as well. 568 00:29:20,291 --> 00:29:23,060 But then my mate, my best mate, 569 00:29:23,061 --> 00:29:27,564 he saw you, and he said your name. 570 00:29:27,565 --> 00:29:30,200 And I was numb at first, 571 00:29:30,201 --> 00:29:31,768 but then it all came flooding back. 572 00:29:31,769 --> 00:29:34,671 Listen, I-I'm gonna say something now, 573 00:29:34,672 --> 00:29:36,406 and it's liable to offend. 574 00:29:36,407 --> 00:29:39,009 Now, I don't mean to, but... 575 00:29:39,010 --> 00:29:42,747 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 576 00:29:43,948 --> 00:29:47,152 Is it possible that you've imagined it? 577 00:29:48,987 --> 00:29:52,189 You raped me... 578 00:29:52,190 --> 00:29:54,591 and abused me, 579 00:29:54,592 --> 00:29:57,728 nearly every week for two years. 580 00:29:57,729 --> 00:30:00,064 [voice breaking] You and your mates. 581 00:30:01,266 --> 00:30:02,866 I don't know their names. 582 00:30:02,867 --> 00:30:04,601 But I know yours. 583 00:30:04,602 --> 00:30:08,273 Your face, 'cause I see it right fucking here. 584 00:30:09,207 --> 00:30:10,641 Do you believe in God? 585 00:30:10,642 --> 00:30:11,808 What? 586 00:30:11,809 --> 00:30:15,546 No, I-I didn't, but... 587 00:30:15,547 --> 00:30:20,318 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 588 00:30:21,119 --> 00:30:23,054 I found Jesus. 589 00:30:24,622 --> 00:30:27,925 It's impossible to describe... 590 00:30:27,926 --> 00:30:30,894 the change it's made to me. 591 00:30:30,895 --> 00:30:33,598 I-I see the world anew. 592 00:30:35,099 --> 00:30:37,435 And I'm looking at you... 593 00:30:38,469 --> 00:30:40,805 and I'm seeing a soul in torment. 594 00:30:43,508 --> 00:30:47,244 If I am in any way to blame for that, 595 00:30:47,245 --> 00:30:49,414 then I apologize. 596 00:30:50,515 --> 00:30:54,018 I apologize with all my heart... 597 00:30:55,053 --> 00:30:58,122 and I beg your forgiveness. 598 00:31:02,293 --> 00:31:05,929 - Go on, then. Beg. - [silencer clicking] 599 00:31:05,930 --> 00:31:08,132 Get on your knees. 600 00:31:09,801 --> 00:31:10,834 [stammering] 601 00:31:10,835 --> 00:31:12,402 If you believe in forgiveness, 602 00:31:12,403 --> 00:31:14,138 then get on your knees. 603 00:31:14,906 --> 00:31:17,441 I ca... I ca... I can't move. 604 00:31:17,442 --> 00:31:20,211 I am gonna count to ten... 605 00:31:21,346 --> 00:31:23,280 and you better be on your fucking knees. 606 00:31:23,281 --> 00:31:25,182 - I c-can't move. - One. 607 00:31:25,183 --> 00:31:27,351 - Please... - Two. 608 00:31:27,352 --> 00:31:28,652 [whimpers] Please. 609 00:31:28,653 --> 00:31:31,521 Three. Four. 610 00:31:31,522 --> 00:31:34,458 Five. Six. 611 00:31:34,459 --> 00:31:35,792 Please, please! I beg you! 612 00:31:35,793 --> 00:31:39,764 I've got children! Please, please! 613 00:31:41,933 --> 00:31:43,801 [sniffles] 614 00:31:46,437 --> 00:31:48,005 [whimpers] 615 00:31:48,006 --> 00:31:50,041 [crying] 616 00:31:52,176 --> 00:31:54,545 Just get out of here. 617 00:31:56,914 --> 00:31:59,850 Just fucking leave me alone. 618 00:31:59,851 --> 00:32:02,086 [sobbing] 619 00:32:21,706 --> 00:32:24,108 [moans, sobs] 620 00:32:28,079 --> 00:32:29,680 [Kevin sniffles] 621 00:32:29,681 --> 00:32:31,149 Kevin... 622 00:32:33,584 --> 00:32:35,752 [groans] 623 00:32:35,753 --> 00:32:37,587 Do you have children, Kevin? 624 00:32:37,588 --> 00:32:38,855 What? 625 00:32:38,856 --> 00:32:42,126 D-Do you have a child, perhaps? 626 00:32:46,964 --> 00:32:48,566 [sighs] 627 00:32:51,903 --> 00:32:53,871 [blood dripping] 628 00:32:57,141 --> 00:32:59,911 ♪ pulsing music ♪ 629 00:33:01,612 --> 00:33:03,280 - [phone rings] - Jaime. 630 00:33:03,281 --> 00:33:05,416 You have a rat in your house. 631 00:33:06,651 --> 00:33:07,718 I know. 632 00:33:07,719 --> 00:33:10,053 - Do you know who it is? - Yes. 633 00:33:10,054 --> 00:33:12,323 Fix it, then we have a deal. 634 00:33:13,124 --> 00:33:14,391 [line beeping] 635 00:33:14,392 --> 00:33:16,059 What'd he say? 636 00:33:16,060 --> 00:33:17,728 He said we have a deal. 637 00:33:17,729 --> 00:33:20,631 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 638 00:33:21,366 --> 00:33:22,933 - And why? - Because of today, 639 00:33:22,934 --> 00:33:24,568 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 640 00:33:24,569 --> 00:33:27,237 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 641 00:33:27,238 --> 00:33:29,906 And I used to think Maeve was the loose nuke. 642 00:33:29,907 --> 00:33:31,141 What you doing? 643 00:33:31,142 --> 00:33:33,910 I'm dealing with something, fast. 644 00:33:33,911 --> 00:33:35,546 [phone ringing, vibrating] 645 00:33:36,681 --> 00:33:37,981 Harry. 646 00:33:37,982 --> 00:33:40,284 The deal is on. 647 00:33:41,619 --> 00:33:43,253 At least it's settled. 648 00:33:43,254 --> 00:33:46,823 Look, between you and me, 649 00:33:46,824 --> 00:33:49,459 I think this is a big mistake. 650 00:33:49,460 --> 00:33:52,162 And if you ask me... 651 00:33:52,163 --> 00:33:54,164 [whispering] I don't think Archie was wrong. 652 00:33:54,165 --> 00:33:56,633 We should've left this to Richie. 653 00:33:56,634 --> 00:33:59,137 This is a whole new league. 654 00:34:04,142 --> 00:34:05,710 Hmm. 655 00:34:06,978 --> 00:34:11,448 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 656 00:34:11,449 --> 00:34:14,251 There's some things we need to go over. 657 00:34:14,252 --> 00:34:18,155 Okay. What time? 658 00:34:18,156 --> 00:34:19,657 10:00 a.m. 659 00:34:20,925 --> 00:34:22,493 I'll see you then. 660 00:34:23,361 --> 00:34:24,929 [line beeping] 661 00:34:31,102 --> 00:34:33,337 ♪ 662 00:34:36,374 --> 00:34:38,742 [phone rings] 663 00:34:38,743 --> 00:34:39,776 Hello? 664 00:34:39,777 --> 00:34:41,845 Harry, it's Kat. 665 00:34:41,846 --> 00:34:44,381 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 666 00:34:44,382 --> 00:34:47,384 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 667 00:34:47,385 --> 00:34:49,352 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 668 00:34:49,353 --> 00:34:50,454 Thank you very much. 669 00:34:50,455 --> 00:34:51,855 [Kat] Fuck him. 670 00:34:51,856 --> 00:34:54,357 Harry, it's you and me now. 671 00:34:54,358 --> 00:34:56,226 I'm on my way to London, flying in. 672 00:34:56,227 --> 00:34:59,162 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 673 00:34:59,163 --> 00:35:00,865 Don't be late. 674 00:35:03,734 --> 00:35:06,136 [Bella] Oh, here. Here they are. 675 00:35:06,137 --> 00:35:09,139 [Pennock] Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 676 00:35:09,140 --> 00:35:10,240 Pleasure to meet you. 677 00:35:10,241 --> 00:35:12,042 Hi. Bella Harrigan. 678 00:35:12,043 --> 00:35:14,244 [Antoine] And this is Youssef Khalil Hamed. 679 00:35:14,245 --> 00:35:15,479 [Suri] Pleased to meet you. 680 00:35:15,480 --> 00:35:17,080 [Pennock] How do you do? 681 00:35:17,081 --> 00:35:19,916 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 682 00:35:19,917 --> 00:35:24,355 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 683 00:35:27,492 --> 00:35:29,827 ♪ Tense, uneasy music ♪ 684 00:35:30,094 --> 00:35:32,530 ♪ 685 00:35:33,764 --> 00:35:36,700 Harry. Come in and sit down. 686 00:35:36,701 --> 00:35:38,568 Mm. 687 00:35:38,569 --> 00:35:41,038 Seraphina tells me we have a deal. 688 00:35:42,473 --> 00:35:43,607 Yeah, it seems so. 689 00:35:43,608 --> 00:35:45,775 Well, I... 690 00:35:45,776 --> 00:35:48,846 I know who I have to thank for this. 691 00:35:49,614 --> 00:35:52,816 You, Harry. You did this. 692 00:35:52,817 --> 00:35:54,918 Just did my job. 693 00:35:54,919 --> 00:35:57,721 Oh, every penny The Fire throws off 694 00:35:57,722 --> 00:36:00,223 is a penny out of Richie's pocket. 695 00:36:00,224 --> 00:36:02,727 The pendulum is swinging our way. 696 00:36:03,661 --> 00:36:05,762 I hope so. 697 00:36:05,763 --> 00:36:09,266 Now, I've transferred a nice bonus 698 00:36:09,267 --> 00:36:11,468 to yours and Jan's account... 699 00:36:11,469 --> 00:36:15,272 [clears throat] as a sign of gratitude. 700 00:36:15,273 --> 00:36:18,676 - Thank you. - Thank you. 701 00:36:20,244 --> 00:36:22,178 Why did Freddie go off that roof? 702 00:36:22,179 --> 00:36:24,581 Because I threw him off. 703 00:36:24,582 --> 00:36:25,850 Why? 704 00:36:26,651 --> 00:36:29,319 Freddie'd, uh... 705 00:36:29,320 --> 00:36:32,789 Freddie said he'd had enough. You know? 706 00:36:32,790 --> 00:36:34,925 Didn't want to be a rat anymore. 707 00:36:34,926 --> 00:36:38,295 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 708 00:36:38,296 --> 00:36:41,666 So... I solved it. 709 00:36:44,302 --> 00:36:47,271 What did Jaime mean when he said you want to leave? 710 00:36:49,440 --> 00:36:52,776 Are you questioning my loyalty, Conrad? 711 00:36:52,777 --> 00:36:54,612 No. 712 00:36:55,346 --> 00:36:57,280 No, I would never do that. 713 00:36:57,281 --> 00:36:58,583 [door opening] 714 00:36:59,617 --> 00:37:02,353 It seems our mystery guest has arrived. 715 00:37:12,163 --> 00:37:13,463 What did he say? 716 00:37:13,464 --> 00:37:15,499 [Conrad] To be continued. 717 00:37:16,567 --> 00:37:19,036 I'll give you the wink, okay? 718 00:37:19,804 --> 00:37:21,204 - Hey. [chuckles] - Hey. 719 00:37:21,205 --> 00:37:23,173 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 720 00:37:23,174 --> 00:37:25,308 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 721 00:37:25,309 --> 00:37:27,143 Oh, not at all. Not at all. 722 00:37:27,144 --> 00:37:29,279 Well, I brought champagne. 723 00:37:29,280 --> 00:37:30,447 [Conrad chuckles] Hey! 724 00:37:30,448 --> 00:37:32,048 Welcome to the Funhouse. 725 00:37:32,049 --> 00:37:34,517 Come in, come in. Oh, yeah. 726 00:37:34,518 --> 00:37:36,720 Don't stand on ceremony, now. There you go. 727 00:37:36,721 --> 00:37:38,922 Mm. Mm. 728 00:37:38,923 --> 00:37:40,890 Let me take your coat. 729 00:37:40,891 --> 00:37:42,660 All right. 730 00:37:44,629 --> 00:37:47,464 Ah. Maeve, this is Alice. 731 00:37:47,465 --> 00:37:48,699 Hi. 732 00:37:51,102 --> 00:37:52,803 ♪ Tense music ♪ 733 00:37:53,070 --> 00:37:55,138 ♪ 734 00:37:55,139 --> 00:37:57,607 Ah. 735 00:37:57,608 --> 00:37:59,242 Hmm. 736 00:37:59,243 --> 00:38:02,312 Here, take your coat off. Come on in. 737 00:38:02,313 --> 00:38:05,149 My house is your house. 738 00:38:07,118 --> 00:38:08,318 - [glass clinking] - Hi, I'm Harry. 739 00:38:08,319 --> 00:38:09,987 [Alice] Pleased to meet you. 740 00:38:11,622 --> 00:38:15,191 I'd like to welcome a newcomer to this table. 741 00:38:15,192 --> 00:38:20,230 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 742 00:38:20,231 --> 00:38:25,268 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 743 00:38:25,269 --> 00:38:27,871 Alice, this is everyone. 744 00:38:27,872 --> 00:38:29,239 Hello. [chuckles] 745 00:38:29,240 --> 00:38:30,541 [Conrad] Mm-hmm. 746 00:38:31,876 --> 00:38:34,044 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 747 00:38:34,045 --> 00:38:35,345 - [Maeve] Oh, no. - [Conrad] Oh. 748 00:38:35,346 --> 00:38:37,080 - [Maeve] Oh, poor angel. - Yeah. 749 00:38:37,081 --> 00:38:40,917 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 750 00:38:40,918 --> 00:38:42,318 But take her up a hot plate. 751 00:38:42,319 --> 00:38:45,188 She must be famished, poor wee thing, 752 00:38:45,189 --> 00:38:47,390 after the week she's had. 753 00:38:47,391 --> 00:38:51,361 Well, now, isn't this lovely? [chuckles] 754 00:38:51,362 --> 00:38:54,230 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 755 00:38:54,231 --> 00:38:55,999 Potatoes look lovely, Maeve. 756 00:38:56,000 --> 00:38:57,400 - My speciality, thank you. - [Conrad] Mmm. 757 00:38:57,401 --> 00:38:59,202 So, where you from, Alice? 758 00:38:59,203 --> 00:39:00,804 Uh, Dalston. 759 00:39:00,805 --> 00:39:03,740 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 760 00:39:03,741 --> 00:39:04,974 [chuckles] Not anymore. 761 00:39:04,975 --> 00:39:07,177 Now it's full of people like me. 762 00:39:07,178 --> 00:39:08,411 [quiet laughter] 763 00:39:08,412 --> 00:39:11,448 So, Alice, Conrad tells me 764 00:39:11,449 --> 00:39:14,417 you're having marriage problems. Mm? 765 00:39:14,418 --> 00:39:17,887 Um, as a matter of fact, yes, I am. 766 00:39:17,888 --> 00:39:20,791 Would you like a little free marriage guidance? 767 00:39:21,826 --> 00:39:25,528 You know, men... men are simple creatures, really. 768 00:39:25,529 --> 00:39:27,464 They like to think they're rocks. 769 00:39:27,465 --> 00:39:31,701 But, you know, that thing you hold in your hand... 770 00:39:31,702 --> 00:39:33,603 not a rock, it's an egg. 771 00:39:33,604 --> 00:39:36,072 It's fragile. You know? 772 00:39:36,073 --> 00:39:37,440 It needs care. 773 00:39:37,441 --> 00:39:39,943 But, you know, like an egg, you can use it 774 00:39:39,944 --> 00:39:41,344 in all sorts of useful ways, 775 00:39:41,345 --> 00:39:44,581 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 776 00:39:44,582 --> 00:39:46,683 or a carbonara, or, uh, 777 00:39:46,684 --> 00:39:49,753 egg drop soup or, um, egg salad. 778 00:39:49,754 --> 00:39:51,488 Potato salad with egg. 779 00:39:51,489 --> 00:39:55,492 Um, anything with hollandaise sauce. 780 00:39:55,493 --> 00:39:56,993 Stay on target, Maeve, mm? 781 00:39:56,994 --> 00:40:02,031 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 782 00:40:02,032 --> 00:40:03,633 Now, when it does, 783 00:40:03,634 --> 00:40:06,035 there is absolutely no point in getting angry. 784 00:40:06,036 --> 00:40:07,637 It's an egg. 785 00:40:07,638 --> 00:40:10,640 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 786 00:40:10,641 --> 00:40:13,209 So, use it for your needs, 787 00:40:13,210 --> 00:40:15,678 keep it safe, out of the fridge, 788 00:40:15,679 --> 00:40:18,015 suck its cock from time to time. 789 00:40:19,049 --> 00:40:20,316 But don't feel you have to listen 790 00:40:20,317 --> 00:40:22,218 to a fucking word it says, 791 00:40:22,219 --> 00:40:23,720 especially when it's pissed. 792 00:40:23,721 --> 00:40:25,188 [chuckles nervously] 793 00:40:25,189 --> 00:40:26,656 - Thank you. - [Maeve] You're welcome. 794 00:40:26,657 --> 00:40:28,626 I'll try to remember that. 795 00:40:34,231 --> 00:40:39,036 So... Alice, do you know where you are? 796 00:40:43,774 --> 00:40:46,109 Just near Chipping Norton? 797 00:40:46,110 --> 00:40:47,544 [Seraphina] Come on, Alice. 798 00:40:47,545 --> 00:40:49,078 If I were going out to the middle of nowhere 799 00:40:49,079 --> 00:40:50,847 for dinner with a bunch of strangers, 800 00:40:50,848 --> 00:40:53,683 100 miles from Dalston, 801 00:40:53,684 --> 00:40:55,586 I'd at least google them. 802 00:40:58,589 --> 00:41:01,191 I confess I did. 803 00:41:01,192 --> 00:41:02,992 But you didn't cry off. 804 00:41:02,993 --> 00:41:04,594 You've not got COVID. 805 00:41:04,595 --> 00:41:06,864 You're not at home, washing your hair. 806 00:41:07,832 --> 00:41:09,766 I came because I was invited. 807 00:41:09,767 --> 00:41:12,602 But were you not a tiny teeny bit afraid? 808 00:41:12,603 --> 00:41:15,639 Seraphina, there's no need to be rude. 809 00:41:16,674 --> 00:41:19,943 So, you get the call. You do your digging. 810 00:41:19,944 --> 00:41:22,111 Did you not think to call Jan and ask, 811 00:41:22,112 --> 00:41:23,713 "What is this about? 812 00:41:23,714 --> 00:41:27,017 Why does he want me to come all the way out there?" 813 00:41:28,485 --> 00:41:30,620 - I didn't ask her, no. - [Seraphina] Why not? 814 00:41:30,621 --> 00:41:32,388 [Maeve] Oh, come, come, Seraphina. 815 00:41:32,389 --> 00:41:35,358 Alice came because Conrad invited her. 816 00:41:35,359 --> 00:41:37,160 Now, that's the real question, isn't it? 817 00:41:37,161 --> 00:41:41,197 Why... why did you invite Alice, Conrad? 818 00:41:41,198 --> 00:41:43,466 Sure there's hardly room for another notch 819 00:41:43,467 --> 00:41:44,567 on the bed up there. 820 00:41:44,568 --> 00:41:47,770 Mm. Excuse me. 821 00:41:47,771 --> 00:41:49,540 Well... 822 00:41:52,476 --> 00:41:55,078 Number ones or number twos, Alice? 823 00:41:55,079 --> 00:41:57,748 [Maeve chuckles] 824 00:42:00,718 --> 00:42:04,588 ♪ tense, pulsing music ♪ 825 00:42:16,166 --> 00:42:18,068 [silverware scraping] 826 00:42:22,172 --> 00:42:24,240 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 827 00:42:24,241 --> 00:42:26,142 Is that it? Tell me now! 828 00:42:26,143 --> 00:42:27,511 Speak up! 829 00:42:32,583 --> 00:42:38,021 [Conrad shouting in distance] 830 00:42:38,022 --> 00:42:42,458 Eddie, why don't you tell everyone here 831 00:42:42,459 --> 00:42:44,661 what you told me this morning, eh? 832 00:42:44,662 --> 00:42:48,364 About who it was that told the filth 833 00:42:48,365 --> 00:42:50,367 where Archie was buried. 834 00:42:51,368 --> 00:42:56,272 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 835 00:42:56,273 --> 00:42:58,174 Hmm? 836 00:42:58,175 --> 00:43:02,178 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 837 00:43:02,179 --> 00:43:04,314 Because you fucking love it. 838 00:43:04,315 --> 00:43:05,515 Yeah, bollocks. 839 00:43:05,516 --> 00:43:06,883 [Maeve] Besides, it was that cunt 840 00:43:06,884 --> 00:43:08,251 who was supposed to be chopped up. 841 00:43:08,252 --> 00:43:09,652 - What? - [Meave] Not Brendan. 842 00:43:09,653 --> 00:43:10,921 What? 843 00:43:24,468 --> 00:43:27,104 Can I have a look in your bag, please? 844 00:43:33,077 --> 00:43:35,011 Before you do anything, 845 00:43:35,012 --> 00:43:36,446 I should warn you. 846 00:43:36,447 --> 00:43:38,983 There's a tactical patrol coming through that door. 847 00:43:40,451 --> 00:43:43,686 - How long? - One minute... 848 00:43:43,687 --> 00:43:45,189 cunt. 849 00:43:46,924 --> 00:43:49,259 So that's the plan, is it? 850 00:43:50,327 --> 00:43:52,028 Plant DNA? 851 00:43:52,029 --> 00:43:53,329 Ironic, isn't it? 852 00:43:53,330 --> 00:43:56,566 After everything Conrad Harrigan's done, 853 00:43:56,567 --> 00:43:59,702 he's going away forever for something he didn't do. 854 00:43:59,703 --> 00:44:01,738 [Maeve] Oh, don't look at me like that, 855 00:44:01,739 --> 00:44:03,940 you smug-arsed, cross-eyed, 856 00:44:03,941 --> 00:44:06,576 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 857 00:44:06,577 --> 00:44:11,081 You were made in a toilet, and that's where you belong. 858 00:44:12,616 --> 00:44:13,884 Go. 859 00:44:16,487 --> 00:44:18,122 Now. 860 00:44:21,358 --> 00:44:23,693 [Conrad shouting in distance] 861 00:44:23,694 --> 00:44:25,228 You betrayed me! 862 00:44:25,229 --> 00:44:28,464 You betrayed this whole family! That's what it is! 863 00:44:28,465 --> 00:44:29,832 - [glass shatters] - Yeah, come on now. 864 00:44:29,833 --> 00:44:31,401 You want to knuckle up, Harrigan? 865 00:44:31,402 --> 00:44:32,402 - [Conrad] Yeah. - Come on, then. Bring it on. 866 00:44:32,403 --> 00:44:33,803 Come on. 867 00:44:33,804 --> 00:44:36,005 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 868 00:44:36,006 --> 00:44:37,707 You've lost the head. 869 00:44:37,708 --> 00:44:38,975 Everyone in this room knows it. 870 00:44:38,976 --> 00:44:41,377 The whole of London knows it. 871 00:44:41,378 --> 00:44:43,312 Face it, man. It's over. 872 00:44:43,313 --> 00:44:46,382 - Shh. - [helicopter whirring] 873 00:44:46,383 --> 00:44:48,218 [sirens wailing] 874 00:44:50,421 --> 00:44:52,389 [helicopter whirring] 875 00:44:53,157 --> 00:44:54,791 They're coming. 876 00:44:54,792 --> 00:44:56,125 Go on, go on. Get the guns. 877 00:44:56,126 --> 00:44:57,794 [Conrad] No, no, no! Wait. Sit down. 878 00:44:57,795 --> 00:44:59,262 Sit down. 879 00:44:59,263 --> 00:45:01,931 Carry on as you were, just normal. 880 00:45:01,932 --> 00:45:04,333 Nothing to worry about. 881 00:45:04,334 --> 00:45:10,073 Just a... normal family eating dinner. 882 00:45:10,074 --> 00:45:12,742 Phiny, darling, would you pass the wine please? 883 00:45:12,743 --> 00:45:14,243 [Conrad] Eat up, Jan. 884 00:45:14,244 --> 00:45:15,278 Fill it up. 885 00:45:15,279 --> 00:45:16,612 There you go. 886 00:45:16,613 --> 00:45:18,448 - [door bangs open] - [officer] Armed police! 887 00:45:18,449 --> 00:45:20,483 - Put your hands on the table! - [overlapping shouting] 888 00:45:20,484 --> 00:45:22,251 Armed police! Hands on the table! 889 00:45:22,252 --> 00:45:24,487 Nobody move! 890 00:45:24,488 --> 00:45:27,356 I'm arresting you both on suspicion of murder. 891 00:45:27,357 --> 00:45:29,392 You do not have to say anything, but it may harm your defense 892 00:45:29,393 --> 00:45:31,360 if you do not mention when questioned 893 00:45:31,361 --> 00:45:33,529 - something which you later... - I'll get my coat. 894 00:45:33,530 --> 00:45:34,630 - Yep. - Anything you do say 895 00:45:34,631 --> 00:45:35,865 may be given in evidence. 896 00:45:35,866 --> 00:45:37,200 Eddie, don't forget to feed the dogs. 897 00:45:37,201 --> 00:45:38,602 [Maeve] Mm-hmm. 898 00:45:39,937 --> 00:45:42,339 [helicopter passing] 899 00:45:46,110 --> 00:45:49,846 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 900 00:45:49,847 --> 00:45:53,649 ♪ Riding on the mountain side ♪ 901 00:45:53,650 --> 00:45:57,653 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 902 00:45:57,654 --> 00:46:00,823 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 903 00:46:00,824 --> 00:46:05,328 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 904 00:46:05,329 --> 00:46:08,998 ♪ There the green is lying low ♪ 905 00:46:08,999 --> 00:46:12,935 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 906 00:46:12,936 --> 00:46:16,572 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 907 00:46:16,573 --> 00:46:20,776 [together] ♪ Fly the city brothers tried ♪ 908 00:46:20,777 --> 00:46:24,547 ♪ Join us on the mountain side ♪ 909 00:46:24,548 --> 00:46:28,651 ♪ Where we've England's power defied ♪ 910 00:46:28,652 --> 00:46:32,421 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 911 00:46:32,422 --> 00:46:36,192 [laughing] 912 00:46:36,193 --> 00:46:38,261 ♪ tense, dark music ♪ 913 00:46:38,262 --> 00:46:40,531 ♪ 914 00:46:50,274 --> 00:46:51,974 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 915 00:46:51,975 --> 00:46:54,211 ♪ 916 00:47:01,218 --> 00:47:04,487 ♪ TCR ♪ 917 00:47:04,488 --> 00:47:07,690 ♪ Total control racing ♪ 918 00:47:07,691 --> 00:47:10,826 ♪ TCR ♪ 919 00:47:10,827 --> 00:47:13,963 ♪ Total control racing ♪ 920 00:47:13,964 --> 00:47:16,632 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 921 00:47:16,633 --> 00:47:19,101 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 922 00:47:19,102 --> 00:47:22,104 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 923 00:47:22,105 --> 00:47:27,010 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 63186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.