All language subtitles for Lyvias.House.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,710 --> 00:01:16,778 - Hi! 2 00:01:31,458 --> 00:01:32,225 - Hey, Ed! 3 00:01:32,292 --> 00:01:32,927 Hey, ladies. 4 00:01:34,127 --> 00:01:35,530 Oh, for fucksssake. 5 00:01:36,430 --> 00:01:37,932 How are the boys? 6 00:01:37,999 --> 00:01:39,934 - Good. They're fine. 7 00:01:41,035 --> 00:01:42,770 Morning, Ed. 8 00:01:42,837 --> 00:01:45,472 - Mmm. - Cutting early today? 9 00:01:45,540 --> 00:01:47,542 - Nah, just taking a break. 10 00:01:50,143 --> 00:01:52,580 - You hear about the fire on the Davis Ranch? 11 00:01:52,647 --> 00:01:54,414 - Yeah, it's a damn shame. 12 00:02:01,789 --> 00:02:02,624 Help! 13 00:02:03,625 --> 00:02:05,026 (mosquitoes buzz around Ed] 14 00:02:47,869 --> 00:02:49,804 - Hey, Tee. - Yeah, Helen? 15 00:02:54,374 --> 00:02:57,111 - When you grow up, are you gonna get married? 16 00:02:57,177 --> 00:02:59,013 - Not me. 17 00:03:02,917 --> 00:03:04,952 - How come? 18 00:03:05,019 --> 00:03:08,156 - I wanna travel the world. 19 00:03:10,223 --> 00:03:11,659 - Woo! - Woo! 20 00:03:11,726 --> 00:03:13,193 - Woo! - Woo! 21 00:03:14,227 --> 00:03:15,630 - Yeah! 22 00:03:15,697 --> 00:03:16,496 - Not you, anyone but you! 23 00:03:17,364 --> 00:03:19,266 - And this next number goes out 24 00:03:19,332 --> 00:03:22,670 to the most beautiful girl in this room. 25 00:03:24,539 --> 00:03:26,974 The princess of Lake Las Vegas, everybody. 26 00:03:30,210 --> 00:03:31,512 - Oh my God. 27 00:03:31,579 --> 00:03:32,814 - This can't be good. 28 00:03:32,880 --> 00:03:34,649 - Tell me about it. 29 00:03:34,716 --> 00:03:37,585 - Learn a modern song, man! 30 00:03:38,519 --> 00:03:41,956 - Are you really leaving us for this guy, Tee? 31 00:03:42,023 --> 00:03:44,391 - I know, it's crazy, but I am. 32 00:03:46,761 --> 00:03:48,228 Why d'you do this to us every night? 33 00:03:50,430 --> 00:03:52,867 - He's not bad. He could make it. 34 00:03:52,934 --> 00:03:55,636 - Don't encourage him. He makes way more as an architect. 35 00:03:55,703 --> 00:03:58,206 - You shallow bitch. 36 00:03:58,271 --> 00:03:59,674 - That's me. 37 00:04:00,541 --> 00:04:01,776 Wait-he doesn't even know the lyrics? 38 00:04:06,881 --> 00:04:08,750 - Oh, by the way, I got you something. 39 00:04:09,751 --> 00:04:11,052 - You did not have to do this. 40 00:04:11,119 --> 00:04:11,953 - Oh, shush. 41 00:04:13,087 --> 00:04:13,955 - It's so cute. Thank you! 42 00:04:16,389 --> 00:04:18,059 - Come here. 43 00:04:18,126 --> 00:04:18,960 Come here. 44 00:04:43,718 --> 00:04:47,021 - I just don't get it. It's just so far. 45 00:04:47,955 --> 00:04:50,057 What are you gonna do up there? 46 00:04:50,124 --> 00:04:51,726 What about your job? 47 00:04:51,793 --> 00:04:53,261 - I didn't give it up. 48 00:04:53,326 --> 00:04:55,362 Robert's fine with me working remotely. 49 00:04:55,428 --> 00:04:58,266 - But you said you loved the Chronicle offices 50 00:04:59,267 --> 00:05:01,035 and living on the lake. 51 00:05:01,102 --> 00:05:04,939 - I do, Mom, but I love Johnny too. 52 00:05:05,006 --> 00:05:06,641 - I'm happy for you, sweetie, really. 53 00:05:06,707 --> 00:05:08,308 But it's only been a few months. I haven't even met him. 54 00:05:08,375 --> 00:05:10,343 And now he's making you move so far away. 55 00:05:10,410 --> 00:05:12,780 - Seriously? He didn't make me. 56 00:05:12,847 --> 00:05:15,348 Look, I gotta go. - Tara, wait! 57 00:05:21,656 --> 00:05:22,957 - I love my mother, but- 58 00:05:23,024 --> 00:05:26,227 Holy shit! Those are cows! 59 00:05:27,728 --> 00:05:29,797 - Yeah. Those are cows. 60 00:05:29,864 --> 00:05:31,032 - Cool! 61 00:06:22,717 --> 00:06:24,585 - What do you think? 62 00:06:24,652 --> 00:06:26,354 - It's adorable. 63 00:06:29,422 --> 00:06:31,458 - You don't think it's too small? 64 00:06:33,227 --> 00:06:36,197 - Nah. Everybody's going tiny house nowadays, right? 65 00:06:37,565 --> 00:06:40,501 - Yeah. Economical. 66 00:06:40,568 --> 00:06:43,004 Mm-hmm. 67 00:06:44,038 --> 00:06:45,339 - What? 68 00:06:45,405 --> 00:06:47,575 - You should see your face right now, babe. 69 00:06:47,642 --> 00:06:48,408 - What do you mean? 70 00:06:48,475 --> 00:06:49,343 - This isn't our house. 71 00:06:50,211 --> 00:06:52,346 - Then whose house is it, you dick? 72 00:06:52,412 --> 00:06:55,650 - How am I supposed to know? There's tons of these up here. 73 00:06:55,716 --> 00:06:57,318 Rentals for farm workers mostly. 74 00:06:58,953 --> 00:07:00,855 - Well, I still think it's cute. 75 00:07:00,922 --> 00:07:02,723 - Ah, sure you do. 76 00:07:02,790 --> 00:07:05,826 But if you like this, wait till you see our real house. 77 00:07:05,893 --> 00:07:07,328 Let's go check it out. 78 00:07:09,196 --> 00:07:11,832 Oh, hi pal. How's it going? 79 00:07:11,899 --> 00:07:15,036 - Hey, bud. - You're a handsome dog. 80 00:07:15,102 --> 00:07:16,637 - Johnny, Johnny. - Who do you belong to? 81 00:07:20,274 --> 00:07:21,809 Beautiful dog. Friendly too. 82 00:07:22,977 --> 00:07:23,811 What's his name? 83 00:07:41,395 --> 00:07:44,865 - Babe, you said you were gonna show me the house? 84 00:07:47,335 --> 00:07:49,603 - Yeah. 85 00:08:31,178 --> 00:08:33,981 - No way! This cannot be our house. 86 00:08:35,216 --> 00:08:36,150 - Let's go inside. 87 00:08:53,034 --> 00:08:53,868 - Huh. Oh. 88 00:08:54,935 --> 00:08:55,770 Wow. 89 00:08:59,907 --> 00:09:04,513 - So, ah, I had a landline installed, 90 00:09:04,578 --> 00:09:07,214 but there seems to be a problem with connectivity. 91 00:09:09,683 --> 00:09:13,120 - Connectivity? - Yeah, I'm gonna sort it out. 92 00:09:13,187 --> 00:09:15,156 I just didn't want you to be surprised. 93 00:09:16,157 --> 00:09:18,392 The problem is the trees out in the orchard 94 00:09:18,459 --> 00:09:20,327 are interfering with the cell towers. 95 00:09:20,394 --> 00:09:23,764 So there's no regular wifi service. 96 00:09:24,698 --> 00:09:27,502 - But babe, I need internet for work. 97 00:09:27,568 --> 00:09:29,437 - I know. I've already researched satellite. 98 00:09:29,504 --> 00:09:31,105 It should only take a few days to get set up. 99 00:09:31,172 --> 00:09:32,306 - All right. That'll work. 100 00:09:32,373 --> 00:09:35,309 My article's not due till next week anyway. 101 00:09:41,982 --> 00:09:44,351 - That's the artist this place belonged to, 102 00:09:44,418 --> 00:09:45,252 Lyvia Ricci. 103 00:09:46,887 --> 00:09:49,824 She painted everything you see here herself. 104 00:09:49,890 --> 00:09:50,724 - Wow. 105 00:09:52,393 --> 00:09:53,494 She's beautiful. 106 00:09:55,896 --> 00:09:59,133 Was she that young when she lived here or...? 107 00:09:59,200 --> 00:10:01,503 - Ah, yeah, it, it's a recent painting. 108 00:10:02,470 --> 00:10:05,005 She's pretty famous back in Italy from what I heard. 109 00:10:06,373 --> 00:10:07,675 Although when I met her, she might have been 110 00:10:07,741 --> 00:10:09,076 going through a tough time. 111 00:10:10,177 --> 00:10:12,947 We can take it down. 112 00:10:13,013 --> 00:10:14,248 - Oh, no, it's fine. 113 00:10:15,616 --> 00:10:18,752 It was her house. Let's leave it up for a little bit. 114 00:10:24,758 --> 00:10:26,528 These are like the trees out back. 115 00:10:26,595 --> 00:10:29,263 - Walnut trees. 116 00:10:29,330 --> 00:10:30,264 Yeah. 117 00:10:37,972 --> 00:10:39,508 - Did she make this too? 118 00:10:41,642 --> 00:10:45,880 - I dunno. 119 00:10:45,946 --> 00:10:50,585 - "Con tutto il mio amore, Lyvia." 120 00:10:50,651 --> 00:10:53,254 Huh. I guess she did. 121 00:10:53,320 --> 00:10:55,557 - Here. Can I show you something else? 122 00:10:57,825 --> 00:11:01,530 So this is like a, a fresco 123 00:11:01,596 --> 00:11:06,568 that they found in some ancient villa in Rome. 124 00:11:06,635 --> 00:11:09,470 It belonged to an empress, also named Livia. 125 00:11:10,938 --> 00:11:13,841 I, I forget all the details, but she told me that... 126 00:11:13,908 --> 00:11:15,676 Lyvia, the, the artist, I mean. 127 00:11:17,178 --> 00:11:21,815 - Johnny, uh-huh, this house, it's incredible. 128 00:11:23,585 --> 00:11:27,955 But I can't help but wonder... 129 00:11:28,022 --> 00:11:29,490 - Ah, how I can afford it all? 130 00:11:31,593 --> 00:11:33,194 - Yeah. - Truth is, 131 00:11:33,260 --> 00:11:35,196 I, I sort of lucked out. 132 00:11:35,262 --> 00:11:37,464 I was up here when she gets a call, 133 00:11:37,532 --> 00:11:39,400 says she's gotta go back to Italy. 134 00:11:39,466 --> 00:11:43,404 She said she wants, needs to sell it. Furniture and all. 135 00:11:45,039 --> 00:11:47,341 I think she was in over her head. 136 00:11:56,083 --> 00:11:58,687 - Oh. That's sad for her. 137 00:11:58,786 --> 00:11:59,887 How come you were here? 138 00:12:01,088 --> 00:12:02,223 I was hired to do 139 00:12:02,289 --> 00:12:03,290 the side courtyard. 140 00:12:04,693 --> 00:12:06,628 And then she says she couldn't pay me. 141 00:12:07,728 --> 00:12:09,430 - Wow. Pretty flaky. 142 00:12:09,496 --> 00:12:10,632 - Yeah, no kidding. 143 00:12:10,699 --> 00:12:11,432 - When was all this? 144 00:12:12,299 --> 00:12:13,635 - Ah, about two months ago. 145 00:12:13,702 --> 00:12:16,003 - Well. I knew you were the boy wonder of architects, 146 00:12:16,070 --> 00:12:19,206 but I didn't know you were also a baron landowner. 147 00:12:19,273 --> 00:12:22,142 - Yes, that's me. 148 00:12:23,310 --> 00:12:25,212 No, but in all seriousness, 149 00:12:25,279 --> 00:12:27,481 it couldn't have come at a better time, 150 00:12:27,549 --> 00:12:29,049 with the job lined up in Sacramento, 151 00:12:29,116 --> 00:12:31,620 and...I mean, look at the place. 152 00:12:33,921 --> 00:12:35,055 I mean, look at that. 153 00:12:41,195 --> 00:12:43,163 It's so beautiful out here. 154 00:12:45,766 --> 00:12:48,536 And you know, if we can't afford the mortgage- 155 00:12:50,037 --> 00:12:51,238 at least we'll have walnuts. - At least we'll have walnuts? 156 00:12:52,906 --> 00:12:54,709 I knew you were gonna say that. 157 00:12:54,775 --> 00:12:56,944 You know how I knew? 'Cause you're a dork. 158 00:12:57,011 --> 00:12:58,546 - Mm. - That was a dorky thing 159 00:12:58,613 --> 00:12:59,446 to say. 160 00:13:00,981 --> 00:13:03,284 But, I love this house. 161 00:13:04,385 --> 00:13:05,553 And I would've stayed up here with you 162 00:13:05,620 --> 00:13:07,087 in the tiny house anyway. 163 00:13:08,222 --> 00:13:11,191 - Would you have? - Of course. 164 00:13:11,258 --> 00:13:13,093 Dork. 165 00:13:13,160 --> 00:13:15,396 Hey, I got an idea. 166 00:13:15,462 --> 00:13:16,897 - Oh, yeah? What's that? 167 00:13:16,964 --> 00:13:19,867 - Why don't we christen this house? 168 00:14:20,762 --> 00:14:22,329 Oh my God! - What? 169 00:14:22,396 --> 00:14:23,798 - It's a rat! There's a rat, Johnny! 170 00:14:23,864 --> 00:14:24,833 - There's a rat on the bed! - What the? 171 00:14:26,668 --> 00:14:28,936 - It licked my face! 172 00:14:29,002 --> 00:14:30,839 - Ew. - Go find it for me! 173 00:14:30,904 --> 00:14:32,272 Can't just leave it! Please! 174 00:14:32,339 --> 00:14:33,608 - You want...you want me to go find it? 175 00:14:33,675 --> 00:14:35,677 - Yes. Please! Help me! 176 00:14:35,744 --> 00:14:36,977 - Okay, okay. Calm down, baby. 177 00:14:37,044 --> 00:14:38,879 I'll...I'll go find the rat. 178 00:14:38,946 --> 00:14:41,850 - Wait. Put these on. 179 00:14:41,915 --> 00:14:43,450 - Why? - What if it bites you? 180 00:14:45,119 --> 00:14:46,621 You're gonna get rabies. 181 00:14:46,688 --> 00:14:47,689 - Jesus. 182 00:14:55,362 --> 00:14:58,165 - Anything? - Nothing yet. 183 00:14:58,232 --> 00:15:00,869 - No wonder she sold this place so cheap, 184 00:15:00,934 --> 00:15:03,470 it's infested with rats! 185 00:15:15,884 --> 00:15:16,718 Well? 186 00:15:18,085 --> 00:15:19,987 - No sign of any rats. 187 00:15:20,053 --> 00:15:21,823 I checked everywhere. 188 00:15:21,890 --> 00:15:22,657 - Are you sure? 189 00:15:23,725 --> 00:15:26,126 - I'm sure. - But I saw it, Johnny. 190 00:15:26,193 --> 00:15:28,730 I felt it. - Babe, you dreamt it. 191 00:15:28,797 --> 00:15:31,498 You had a nightmare, that's all. 192 00:15:31,566 --> 00:15:34,401 - No. It was real. 193 00:15:34,468 --> 00:15:36,871 - It's, it's probably the new house 194 00:15:36,937 --> 00:15:40,040 or the new sleeping arrangements. 195 00:15:40,107 --> 00:15:41,643 Maybe that fight with your mom. 196 00:15:44,178 --> 00:15:45,647 Aw, hey. Listen to me. 197 00:15:46,848 --> 00:15:48,081 I've had dreams like that too. 198 00:15:48,148 --> 00:15:50,618 I know. I know it seemed real. 199 00:15:52,953 --> 00:15:54,689 Let's try and get some sleep, okay? 200 00:15:57,257 --> 00:15:59,059 - Okay. 201 00:15:59,126 --> 00:16:03,865 - Let me know if you need anything else. 202 00:16:05,432 --> 00:16:07,334 - Love you. - Love you. 203 00:16:39,767 --> 00:16:41,736 Dammit! 204 00:16:48,510 --> 00:16:50,277 Hi, Mom. 205 00:16:50,344 --> 00:16:52,412 - You don't sound very happy to hear from me. 206 00:16:52,479 --> 00:16:54,381 - I gotta get this article by tomorrow. 207 00:16:54,448 --> 00:16:55,850 - I've tried Messenger. 208 00:16:55,917 --> 00:16:58,753 It just keeps ringing. And your cell phone. 209 00:16:58,820 --> 00:17:00,755 - Well, the cell service out here sucks, remember? 210 00:17:00,822 --> 00:17:04,324 And the wifi...satellite's not gonna be up for a while. 211 00:17:04,391 --> 00:17:06,293 Well, that's ridiculous. 212 00:17:06,360 --> 00:17:07,962 For heaven's sakes, it's been more than a week. 213 00:17:08,028 --> 00:17:09,296 - I know. 214 00:17:09,363 --> 00:17:10,999 Well, they keep saying they're gonna come out here, 215 00:17:11,064 --> 00:17:13,400 but we're in the middle of the sticks, Mom. 216 00:17:13,467 --> 00:17:16,069 So, if there's nothing else can I get back to work now? 217 00:17:19,072 --> 00:17:20,207 Paula. 218 00:17:20,274 --> 00:17:21,408 Mom? 219 00:17:21,475 --> 00:17:24,712 - Th-There is something else I need to tell... 220 00:17:26,014 --> 00:17:27,180 I need to ask you, Tara. 221 00:17:28,315 --> 00:17:30,484 Did...did you leave because of me? 222 00:17:32,620 --> 00:17:34,756 - Don't change the subject. 223 00:17:34,822 --> 00:17:36,925 Paula! - Was it my fault? 224 00:17:38,191 --> 00:17:39,426 - Why do you feel like you're at the root 225 00:17:39,493 --> 00:17:40,962 of every decision that I make? 226 00:17:42,030 --> 00:17:43,898 - Because it always seems that I am. 227 00:17:43,965 --> 00:17:45,198 - That's not true at all. 228 00:17:46,534 --> 00:17:48,670 - You hardly know him. - That is not true. 229 00:17:48,736 --> 00:17:50,838 I do know Johnny. 230 00:17:50,905 --> 00:17:53,041 I know the way that he makes me feel. 231 00:17:54,207 --> 00:17:56,476 He makes me feel like I matter. 232 00:17:56,544 --> 00:17:58,378 - Did you think you didn't? 233 00:17:58,445 --> 00:18:00,582 - Mom, haven't you ever done something impulsive for love? 234 00:18:00,648 --> 00:18:02,550 - Yeah, I have. 235 00:18:02,617 --> 00:18:03,685 Paula. 236 00:18:03,751 --> 00:18:05,620 Guess what? It didn't end well. 237 00:18:05,687 --> 00:18:07,722 - Wouldn't have been that guy in that photo I saw? 238 00:18:07,789 --> 00:18:09,089 The one you freaked out over? 239 00:18:09,156 --> 00:18:10,858 - Geez, Tara, you're like a dog with a bone. 240 00:18:10,925 --> 00:18:12,392 Am I not entitled to any privacy? 241 00:18:12,459 --> 00:18:14,529 - Yeah. Just like I'm entitled to make my own decisions. 242 00:18:14,596 --> 00:18:15,830 - Paula! 243 00:18:19,934 --> 00:18:21,669 - Are you still there? - Hang on. 244 00:18:26,473 --> 00:18:28,710 One of the flower pots fell over. 245 00:18:28,776 --> 00:18:30,344 - Uh-oh. Raccoons, I bet. 246 00:18:30,410 --> 00:18:32,112 That's just what you need. No wifi and now- 247 00:18:32,179 --> 00:18:34,048 - Mom, I have got a mess to clean up now. 248 00:18:34,114 --> 00:18:36,249 I've got things to do, okay? I, I gotta go. 249 00:18:36,316 --> 00:18:38,218 - Ah, t...tell Johnny to get some traps. 250 00:18:38,285 --> 00:18:40,688 - I will. I'll talk to you later, okay? 251 00:18:40,755 --> 00:18:43,091 Bye. - Okay, I love you. 252 00:18:43,156 --> 00:18:45,693 - Love you. 253 00:18:57,237 --> 00:18:59,540 - Honey, I want you to know how much I appreciate you coming 254 00:18:59,607 --> 00:19:01,441 and helping me with this today. 255 00:19:01,509 --> 00:19:03,044 - Well, I did get lunch out of it. 256 00:19:03,111 --> 00:19:04,579 You're really going at 257 00:19:04,646 --> 00:19:05,747 this clutter-clearing thing. 258 00:19:05,813 --> 00:19:07,749 - Well, I'm determined. 259 00:19:07,815 --> 00:19:09,784 I have all these titles on my e-reader now. 260 00:19:09,851 --> 00:19:13,220 - An e-reader? Pfft, you tech geek. 261 00:19:13,286 --> 00:19:14,055 - I know, right? 262 00:19:15,123 --> 00:19:18,392 - Oh, Mom, look. I hadn't seen this in forever 263 00:19:18,458 --> 00:19:20,460 - When I gave it to you, you said you loved it 264 00:19:20,528 --> 00:19:22,630 and you weren't ever gonna take it off. 265 00:19:22,697 --> 00:19:25,600 - I do, I just...I think I took it off 266 00:19:25,667 --> 00:19:27,467 when I went on that road trip with Helen last summer. 267 00:19:27,535 --> 00:19:29,137 - Well, that would've been the time to wear it, 268 00:19:29,202 --> 00:19:31,639 I mean, I chose the halo design 269 00:19:31,706 --> 00:19:34,108 for, oh, new beginnings and strength. 270 00:19:34,174 --> 00:19:36,544 You know, honey, just don't ever forget, 271 00:19:36,611 --> 00:19:38,846 I do love you and I want you to live your life, 272 00:19:38,913 --> 00:19:42,150 whether I'm good at showing it or not, okay? 273 00:19:42,215 --> 00:19:43,051 - I love you too. 274 00:19:44,052 --> 00:19:46,386 I'll remember, don't worry. 275 00:19:48,589 --> 00:19:49,891 - There. 276 00:19:49,957 --> 00:19:51,425 Oh, can you grab me some more packing tape 277 00:19:51,491 --> 00:19:52,994 out of the desk, sweetie? 278 00:19:53,061 --> 00:19:53,895 - Sure. 279 00:19:55,697 --> 00:19:57,497 - I think it's on the left side. 280 00:19:59,534 --> 00:20:01,435 - Oh, on the left side... 281 00:20:05,238 --> 00:20:07,542 Mom. - Yeah? 282 00:20:09,510 --> 00:20:10,377 - Who's this? 283 00:20:13,213 --> 00:20:14,414 - Where'd you find that? 284 00:20:15,616 --> 00:20:16,918 Where did you find that? Give it to... 285 00:20:16,984 --> 00:20:18,152 - What's this, an old boyfriend you're crushing on? 286 00:20:18,218 --> 00:20:19,486 - Give it back! You... 287 00:20:19,554 --> 00:20:21,589 Tch... snoop through my stuff! 288 00:20:23,024 --> 00:20:25,526 Oh, here it is. I found it. 289 00:20:28,361 --> 00:20:31,666 - You literally told me to look for it. 290 00:21:02,797 --> 00:21:04,665 - Oh my gosh. I'm so sorry. 291 00:21:04,732 --> 00:21:05,566 Are you okay? 292 00:21:06,801 --> 00:21:08,169 - You got dirt on my shoes. 293 00:21:08,236 --> 00:21:10,605 - Oh, sorry. I, oh... 294 00:21:12,907 --> 00:21:13,741 Hi. 295 00:21:16,944 --> 00:21:19,814 I'm Tara. I just moved here. 296 00:21:19,881 --> 00:21:21,983 My boyfriend and I, we live down the road. 297 00:21:23,885 --> 00:21:26,419 You must love it here. It's so peaceful. 298 00:21:30,390 --> 00:21:33,194 Okay, um, I'll, I'll just go. 299 00:21:40,268 --> 00:21:41,736 - Coyotes. 300 00:21:41,803 --> 00:21:43,204 - Okay. 301 00:21:58,753 --> 00:22:00,487 I met the strangest old dude today. 302 00:22:01,421 --> 00:22:02,824 - Really? Where? 303 00:22:02,890 --> 00:22:05,325 - Well, I went for a walk by the river. 304 00:22:05,392 --> 00:22:07,261 So pretty there. 305 00:22:07,327 --> 00:22:08,461 There there were people swimming. 306 00:22:08,529 --> 00:22:10,497 There was a really cool rope swing too. 307 00:22:11,999 --> 00:22:14,401 - What happened? One of 'em bother you? 308 00:22:14,467 --> 00:22:15,837 - Oh, no, no, no, no. Nothing like that. 309 00:22:15,903 --> 00:22:18,306 I...we just didn't see each other 310 00:22:18,371 --> 00:22:20,407 and kind of slammed into one another. 311 00:22:20,473 --> 00:22:21,709 - I got it. - I don't know. 312 00:22:21,776 --> 00:22:23,077 Just, bam. 313 00:22:24,779 --> 00:22:27,447 Said I was sorry, but he just kind of glared at me. 314 00:22:28,316 --> 00:22:30,518 Handed me a walking stick, said something about coyotes 315 00:22:30,585 --> 00:22:32,620 and walked off. - That is weird. 316 00:22:32,687 --> 00:22:34,155 - Right? 317 00:22:34,222 --> 00:22:37,225 I mean, I introduced myself, tried to make conversation. 318 00:22:37,291 --> 00:22:40,628 I told him we just moved here. - Wait, wait, what now? 319 00:22:40,695 --> 00:22:42,530 You gave him your name? 320 00:22:42,597 --> 00:22:45,299 Why'd you do that if the guy was a weirdo? 321 00:22:45,365 --> 00:22:46,567 - I didn't know he was a weirdo 322 00:22:46,634 --> 00:22:47,802 until I tried to talk to him. 323 00:22:47,869 --> 00:22:49,570 - No, but you said he glared at you. 324 00:22:50,571 --> 00:22:52,039 - Well, yeah, but I- - Tara, did you tell him 325 00:22:52,106 --> 00:22:52,940 where we live? 326 00:22:54,709 --> 00:22:57,745 - I just pointed in the direction of our house. 327 00:22:59,614 --> 00:23:01,916 I was just trying to be friendly. 328 00:23:01,983 --> 00:23:03,985 - Seriously, Tara? Did your mom 329 00:23:04,051 --> 00:23:05,720 not give you the rundown on this shit? 330 00:23:05,786 --> 00:23:08,923 - I'm not a child, Johnny. 331 00:23:08,990 --> 00:23:12,927 - No, but you're, you're, you're too trusting. 332 00:23:14,528 --> 00:23:15,730 All right, you said the guy was a weirdo and, 333 00:23:15,796 --> 00:23:17,098 and now he knows where we live. 334 00:23:17,164 --> 00:23:18,532 And your name. 335 00:23:18,599 --> 00:23:21,135 - There are like 10 houses in all of River Oaks, Johnny. 336 00:23:21,202 --> 00:23:23,104 If he wanted to find me, he would. 337 00:23:23,170 --> 00:23:25,640 - Well, there's at least 20 houses here. 338 00:23:27,775 --> 00:23:29,176 Come on, come on. 339 00:23:29,243 --> 00:23:31,411 I'm just, I'm just trying to keep you safe. 340 00:23:33,881 --> 00:23:36,284 I didn't mean to upset you. I'm sorry. 341 00:23:37,919 --> 00:23:39,787 - Well, at least I got to talk to someone besides you 342 00:23:39,854 --> 00:23:41,622 and my mother for five minutes. 343 00:23:41,689 --> 00:23:44,592 - Ouch. 344 00:23:44,659 --> 00:23:45,927 Thanks a lot, hon. 345 00:23:47,628 --> 00:23:49,496 - Well, there's been nothing but mosquitoes, 346 00:23:49,563 --> 00:23:51,832 over a week with no wifi. 347 00:23:51,899 --> 00:23:53,500 Hardly any cell reception. 348 00:23:55,202 --> 00:23:56,370 - Yeah, I know, hon. 349 00:23:57,738 --> 00:23:59,507 Been hearing about it every day since we got here. 350 00:24:01,142 --> 00:24:03,744 - Damn bed's gonna make me seasick. 351 00:24:03,811 --> 00:24:05,179 You've been hearing about it 352 00:24:05,246 --> 00:24:06,747 'cause it's a big problem for me. 353 00:24:06,814 --> 00:24:08,516 - Yeah. 354 00:24:12,485 --> 00:24:14,121 What do you want me to do, Tara? 355 00:24:14,188 --> 00:24:16,357 I called them. You called them. 356 00:24:17,692 --> 00:24:20,661 Besides, I've been swamped at the new job site. 357 00:24:23,331 --> 00:24:24,932 - Johnny, I know that this project's 358 00:24:24,999 --> 00:24:26,934 really important to you. 359 00:24:27,001 --> 00:24:28,436 But what about my work? 360 00:24:28,502 --> 00:24:30,438 I need to go online and I need internet. 361 00:24:30,504 --> 00:24:31,973 'cause my article's gonna be due soon. 362 00:24:33,841 --> 00:24:35,343 - I knew this was gonna happen. 363 00:24:36,310 --> 00:24:38,879 What? 364 00:24:39,814 --> 00:24:42,550 - I knew you wouldn't like it here, Tara. 365 00:24:42,616 --> 00:24:45,786 - That's not fair. That's like emotional blackmail. 366 00:24:45,853 --> 00:24:47,221 You didn't tell me I was gonna be in a house 367 00:24:47,288 --> 00:24:50,091 with no wifi and no cell reception. 368 00:24:50,157 --> 00:24:52,860 - Emotional blackmail, Tara? Come on. 369 00:24:54,028 --> 00:24:55,896 Where'd you get that? Some Instagram meme? 370 00:24:55,963 --> 00:24:57,598 - I wouldn't know. 371 00:24:57,665 --> 00:25:00,267 Haven't been able to get on Instagram in more than a week. 372 00:25:00,334 --> 00:25:04,505 - Oka-aaay. I'll, ah, I'll ask around. 373 00:25:04,572 --> 00:25:06,941 See what people are doing up here. 374 00:25:07,008 --> 00:25:11,278 And tomorrow I will take you to the post office. 375 00:25:11,345 --> 00:25:13,381 - The post office? - Yeah. 376 00:25:13,447 --> 00:25:16,317 They have... 377 00:25:16,384 --> 00:25:17,351 - Geez. - We're getting rid 378 00:25:17,418 --> 00:25:20,154 of this bed. 379 00:25:20,221 --> 00:25:22,757 They have a fax machine. It's like a mile away. 380 00:25:22,823 --> 00:25:24,925 We can send it in the old-fashioned way, just this once. 381 00:25:24,992 --> 00:25:25,826 What do you say? 382 00:25:26,727 --> 00:25:28,496 - Yeah, that'll work. 383 00:25:28,562 --> 00:25:30,398 But do you promise you'll look into it for me? 384 00:25:30,464 --> 00:25:33,034 - Yes, Tara. I promise. 385 00:25:33,100 --> 00:25:35,870 - Okay. 386 00:27:13,602 --> 00:27:15,336 - Hey, you all right? 387 00:27:16,804 --> 00:27:19,608 - Yeah. Just a nightmare. 388 00:27:19,673 --> 00:27:22,877 It's okay. Just go back to sleep. 389 00:27:22,943 --> 00:27:23,777 - Okay. 390 00:28:18,365 --> 00:28:20,167 - There you go. 391 00:28:20,234 --> 00:28:21,735 Top page shows when it was received, 392 00:28:21,802 --> 00:28:22,937 in case you need a record. 393 00:28:23,003 --> 00:28:24,371 - Perfect. Thank you so much. 394 00:28:24,438 --> 00:28:26,907 I shouldn't have to do this again. 395 00:28:26,974 --> 00:28:28,309 - If I'm not being too nosy, 396 00:28:28,375 --> 00:28:31,378 any reason you're not using Dale Johnson for internet? 397 00:28:31,445 --> 00:28:33,914 - We don't know anything about that. 398 00:28:33,981 --> 00:28:36,283 - Oh, Dale's a cousin of mine. 399 00:28:36,350 --> 00:28:38,485 Lyvia's was one of the houses he had hooked up. 400 00:28:38,553 --> 00:28:40,788 It, it's all the trees, is what it is. 401 00:28:40,854 --> 00:28:42,823 Dale lives out there too, and he set up his own. 402 00:28:42,890 --> 00:28:45,627 Next thing we knew, all the orchard folks were using him. 403 00:28:45,694 --> 00:28:48,262 Can't help you with cell reception, sorry to say. 404 00:28:48,329 --> 00:28:49,463 Hey, but you know what? 405 00:28:49,531 --> 00:28:51,799 Lyvia once told me that if she, um, you know, 406 00:28:51,865 --> 00:28:55,135 moved around the house, big house that it is, 407 00:28:55,202 --> 00:28:56,971 that, ah, sometimes she could get enough bars 408 00:28:57,037 --> 00:28:58,772 to make a call. 409 00:28:58,839 --> 00:29:00,474 - We were thinking satellite. 410 00:29:00,542 --> 00:29:02,711 I thought I saw a dish on the roof. 411 00:29:02,776 --> 00:29:05,446 - Mm. It'll take them forever to give you an appointment. 412 00:29:05,513 --> 00:29:07,114 - Yeah. 413 00:29:07,181 --> 00:29:09,049 - Yeah. - We, we noticed that. 414 00:29:09,116 --> 00:29:10,284 - And then if anything goes wrong, 415 00:29:10,351 --> 00:29:12,386 it takes them forever to come back out. 416 00:29:12,453 --> 00:29:14,088 Just not enough of us around here 417 00:29:14,154 --> 00:29:15,923 for the big companies to care about, hmm. 418 00:29:15,990 --> 00:29:17,925 - We'd love this number. - Great. 419 00:29:17,992 --> 00:29:20,729 That'll make Dale's Day. 420 00:29:22,296 --> 00:29:23,130 - Oh, hey. 421 00:29:24,431 --> 00:29:26,701 How you doing, Georgie? 422 00:29:26,767 --> 00:29:29,336 - Tara, Johnny, this is Georgie Smalls. 423 00:29:29,403 --> 00:29:30,639 Hi. 424 00:29:32,439 --> 00:29:34,308 - Georgie, you remember Lyvia, don't you? 425 00:29:34,375 --> 00:29:36,277 - The gal who like to paint? 426 00:29:36,343 --> 00:29:37,945 Used to bake you cookies? 427 00:29:51,091 --> 00:29:54,395 - Yep, well, Johnny and Tara live in her old house now. 428 00:30:05,005 --> 00:30:06,440 - Hey, I, I know that song. 429 00:30:06,508 --> 00:30:07,841 - Oh my gosh. 430 00:30:07,908 --> 00:30:09,611 He does, unfortunately. 431 00:30:09,678 --> 00:30:11,780 - Nothing like your boyfriend singing karaoke 432 00:30:11,845 --> 00:30:13,047 to embarrass you in front of your friends. 433 00:30:13,113 --> 00:30:14,348 - Nah. No, no, no, no, no. 434 00:30:14,415 --> 00:30:15,182 They loved it. 435 00:30:27,595 --> 00:30:31,533 - Op. Sorry, buddy. I didn't mean to scare you. 436 00:30:33,535 --> 00:30:35,537 Georgie? 437 00:30:35,603 --> 00:30:38,005 Ge-Georgie! 438 00:30:38,072 --> 00:30:40,474 Oh, dang it, ah, he left Liz's, 439 00:30:40,542 --> 00:30:42,910 I, I mean, his mom's package. 440 00:30:42,976 --> 00:30:44,679 I'll take it to her later. 441 00:30:46,715 --> 00:30:49,049 Georgie doesn't mean any harm. 442 00:30:49,116 --> 00:30:52,286 He just...sees the world in his own way. 443 00:30:52,353 --> 00:30:53,655 - Nah, he's good. 444 00:30:55,956 --> 00:30:58,092 - Oh, let me get you Dale's number. 445 00:30:58,158 --> 00:30:59,226 - Okay, great. 446 00:30:59,293 --> 00:31:00,662 - Of course, till it gets back to you, 447 00:31:00,729 --> 00:31:02,429 you could use the wifi at the bar. 448 00:31:03,732 --> 00:31:05,265 - The bar? - Uh-huh. 449 00:31:05,332 --> 00:31:07,334 Nicholas Tavern. It's just two doors down. 450 00:31:07,401 --> 00:31:09,136 Wifi's free for customers. 451 00:31:09,203 --> 00:31:11,806 In fact, if you head over there now, 452 00:31:11,872 --> 00:31:13,842 you'll be right on time for Mike to open. 453 00:31:13,907 --> 00:31:16,977 - The bar opens at 9:00 AM? 454 00:31:17,044 --> 00:31:18,680 What do they serve breakfast? 455 00:31:18,747 --> 00:31:20,749 - Well, farmers out here start at the crack of dawn, 456 00:31:20,815 --> 00:31:23,917 so by now, some of them are ready for their first beer. 457 00:31:23,984 --> 00:31:26,387 - You think that's a good idea? 458 00:31:26,453 --> 00:31:27,856 You sitting alone at a bar? 459 00:31:28,889 --> 00:31:30,157 - It's perfectly safe. 460 00:31:30,224 --> 00:31:31,793 Not more than a few locals at this hour. 461 00:31:31,860 --> 00:31:33,795 - How are you gonna get home? 462 00:31:33,862 --> 00:31:36,130 - I can walk. It's, it's not that far. 463 00:31:36,196 --> 00:31:38,365 - Oh, I can take you back. 464 00:31:38,432 --> 00:31:40,668 I close at noon and I can just pop you back over to Lyvia's. 465 00:31:40,735 --> 00:31:42,537 - You close in the middle of the day? 466 00:31:43,571 --> 00:31:45,673 - Yeah, just for an hour. 467 00:31:45,740 --> 00:31:48,543 Uh, I'm here by myself. Gotta eat, right? 468 00:31:48,610 --> 00:31:51,311 - Well, I appreciate it, but I don't wanna be any bother. 469 00:31:51,378 --> 00:31:52,346 - Oh, it's no bother at all. 470 00:31:52,413 --> 00:31:53,782 - I don't plan- - How long do you need? 471 00:31:54,716 --> 00:31:56,684 - I'll pretty much take whatever I can get. 472 00:31:56,751 --> 00:31:57,852 - If you can get what you need done in an hour, 473 00:31:57,918 --> 00:31:59,253 I'll go with you. 474 00:31:59,319 --> 00:32:00,822 - Really? Are you sure? 475 00:32:00,889 --> 00:32:04,191 - Yeah, hour won't kill me and I'm just not comfortable 476 00:32:04,258 --> 00:32:05,627 with you sitting alone at a bar 477 00:32:05,693 --> 00:32:08,495 after that guy you ran into yesterday. 478 00:32:08,563 --> 00:32:11,965 Not that I don't trust you at your word, that it's safe, 479 00:32:12,032 --> 00:32:14,334 but this way we don't put you to any trouble. 480 00:32:14,401 --> 00:32:16,170 - Mm. No trouble at all. 481 00:32:17,037 --> 00:32:18,640 Not a bit. 482 00:32:18,706 --> 00:32:20,007 - Thank you, Mary Ann. 483 00:32:20,073 --> 00:32:21,910 Um, I'll give Dale a call from the bar. 484 00:32:21,975 --> 00:32:24,846 - Let's use mine. Ah, that way he has my number, 485 00:32:24,913 --> 00:32:27,414 'cause you know, phone service is better at 486 00:32:27,481 --> 00:32:29,216 at the job site over the house. 487 00:32:29,283 --> 00:32:31,084 - Okay, yeah. 488 00:32:31,151 --> 00:32:33,053 - There you go. - Thank you. 489 00:32:33,120 --> 00:32:36,089 - You sure we're a lot of help today. Thanks. 490 00:32:36,156 --> 00:32:37,525 - My pleasure. Anytime. 491 00:32:37,592 --> 00:32:40,562 Ah, tell Mike I said not to give you any stale pretzels. 492 00:32:40,628 --> 00:32:41,763 - Absolutely. 493 00:32:41,830 --> 00:32:43,464 Thanks, Mary Ann. - Take care. 494 00:32:56,678 --> 00:32:59,046 - Then he thought that, like, if he wore a mask, 495 00:32:59,112 --> 00:33:01,215 no one would know who he was. 496 00:33:01,281 --> 00:33:03,116 - Like anybody doesn't know who he is. 497 00:33:04,686 --> 00:33:05,452 - Hey. 498 00:33:05,520 --> 00:33:06,621 - 'Morning. 499 00:33:06,688 --> 00:33:08,923 - Good morning. - What can I get ya? 500 00:33:08,989 --> 00:33:11,659 - Um, can I just get a coffee, please? 501 00:33:11,726 --> 00:33:13,260 - Diet soda, please. - Sure. 502 00:33:13,327 --> 00:33:16,396 - You two are new. 503 00:33:16,463 --> 00:33:18,867 - Yeah. Ah, moved in here just over a week ago. 504 00:33:18,933 --> 00:33:20,768 - Is that right? Whereabouts? 505 00:33:20,835 --> 00:33:23,538 - Ah, the walnut orchards up by Grant Road. 506 00:33:24,606 --> 00:33:27,474 - Ah, Lyvia's old house. Oh, wow. 507 00:33:27,542 --> 00:33:29,443 She did that place up so beautifully, didn't she? 508 00:33:29,511 --> 00:33:31,846 So talented. Little secretive. 509 00:33:31,913 --> 00:33:34,849 And on the run, maybe, but so talented. 510 00:33:34,916 --> 00:33:36,651 I bet you got a really good deal too, right? 511 00:33:36,718 --> 00:33:37,852 Kind of like a fire sale? 512 00:33:37,919 --> 00:33:40,254 - It's a great house, but, ah, 513 00:33:40,320 --> 00:33:42,489 pretty sure I saw a rat the night we moved in. 514 00:33:42,557 --> 00:33:44,157 - You were dreaming. 515 00:33:44,224 --> 00:33:45,292 - There are some critters out here. 516 00:33:45,359 --> 00:33:47,427 I'd be putting out a trap just in case. 517 00:33:48,228 --> 00:33:51,398 But, ah, how are you liking it outside of the rats? 518 00:33:52,867 --> 00:33:55,003 - Ah... - She's... 519 00:33:55,068 --> 00:33:56,804 She's still adjusting. 520 00:33:56,871 --> 00:33:58,973 I think this one's gonna surprise you. 521 00:33:59,039 --> 00:34:00,575 She looks like one of those 522 00:34:01,408 --> 00:34:03,277 blooms-where she's-planted types. 523 00:34:03,343 --> 00:34:05,345 - Blooms where she's planted? 524 00:34:05,412 --> 00:34:06,814 - Mm-hmm. - Yeah, I bet that's what 525 00:34:06,881 --> 00:34:08,382 Mackay would say - Oh my go- 526 00:34:08,448 --> 00:34:09,984 that was a long time ago. You guys... 527 00:34:10,050 --> 00:34:12,352 Why would you say that? They just got here. 528 00:34:15,155 --> 00:34:17,291 Anyway, don't pay attention to him. 529 00:34:21,629 --> 00:34:22,864 You know what? 530 00:34:22,931 --> 00:34:25,633 Now that I think about it, I feel like we've met. 531 00:34:28,368 --> 00:34:30,304 - Ah, we might've. 532 00:34:30,370 --> 00:34:32,372 I've been in here a couple times. 533 00:34:32,439 --> 00:34:34,909 - You have? - Yes. 534 00:34:34,976 --> 00:34:37,177 Ah, me and a couple of the guys came out here 535 00:34:37,244 --> 00:34:39,814 while we were working on Lyvia's courtyard. 536 00:34:39,881 --> 00:34:41,415 I didn't know about the wifi though. 537 00:34:41,481 --> 00:34:44,318 - That's not what I was thinking at all. 538 00:34:44,384 --> 00:34:46,153 I just...you didn't mention the bar though. 539 00:34:46,219 --> 00:34:48,121 - Look around-why would he? 540 00:34:48,188 --> 00:34:48,990 This place is a dump. 541 00:34:54,261 --> 00:34:55,897 Oh, no. 542 00:35:13,246 --> 00:35:14,949 - You, out! 543 00:35:15,016 --> 00:35:17,351 - Now! 544 00:35:18,886 --> 00:35:22,189 - Mike, no. 545 00:35:23,357 --> 00:35:24,926 - Leave him alone. Come on. 546 00:35:28,362 --> 00:35:29,196 Go. 547 00:35:30,598 --> 00:35:31,866 Why'd you have to do that, Mike? 548 00:35:31,933 --> 00:35:33,166 Hasn't he been through enough? 549 00:35:33,233 --> 00:35:35,503 - My ass, Annie, every time that kid comes in here, 550 00:35:35,570 --> 00:35:36,804 he steals something. 551 00:35:36,871 --> 00:35:39,206 I don't care if he's a retard or not. 552 00:35:39,272 --> 00:35:41,709 No one steals from me. - Do not say that word. 553 00:35:41,776 --> 00:35:44,277 You know better. 554 00:35:44,344 --> 00:35:45,513 - Hey, Bry. 555 00:35:49,349 --> 00:35:51,986 Saw your plane up there earlier. 556 00:35:54,421 --> 00:35:55,623 - Don't wear that shit in here. 557 00:35:55,690 --> 00:35:58,158 - Aw, I can wear whatever I want, Sergeant. 558 00:35:58,225 --> 00:35:59,894 It's a free country. 559 00:35:59,961 --> 00:36:01,529 Isn't that what you fought for? 560 00:36:03,064 --> 00:36:05,800 Freedom? 561 00:36:05,867 --> 00:36:07,602 I was drafted. 562 00:36:07,669 --> 00:36:11,606 - Well. If it's too much for you, I can take it off. 563 00:36:11,673 --> 00:36:14,575 What do you say, huh? Right now? 564 00:36:15,810 --> 00:36:16,577 What do you say, Sergeant? 565 00:36:18,478 --> 00:36:21,115 What'd ya say, Sergeant? 566 00:36:21,181 --> 00:36:23,183 - No, thanks. - Hmph. 567 00:36:26,154 --> 00:36:28,056 - Yeah. You should be so lucky. 568 00:36:29,222 --> 00:36:32,593 - Did you have to? Hasn't he been through enough already? 569 00:36:32,660 --> 00:36:34,095 - Shut up, Mike. 570 00:36:42,302 --> 00:36:44,271 Oh, um, we should... 571 00:36:44,337 --> 00:36:45,305 - Probably get going. - Yeah. 572 00:36:45,372 --> 00:36:46,607 - Yeah, I gotta get to work. - Yeah. 573 00:36:46,674 --> 00:36:48,810 Ah, thank you. It was great to meet both of you. 574 00:36:48,876 --> 00:36:50,011 - Really nice meeting you guys. 575 00:36:56,184 --> 00:36:58,119 Wow. 576 00:36:59,187 --> 00:37:00,454 - Yeah. No kidding. 577 00:37:03,858 --> 00:37:06,194 Looks like you got yourself an admirer. 578 00:37:13,801 --> 00:37:14,969 Come on. 579 00:37:41,896 --> 00:37:44,397 - What the hell? 580 00:37:46,399 --> 00:37:50,805 Not again. 581 00:38:03,050 --> 00:38:05,553 - What are we looking at? - Holy shit. 582 00:38:05,620 --> 00:38:07,387 You scared the hell out of me. 583 00:38:07,454 --> 00:38:09,422 - Sorry, I thought you heard me come in. 584 00:38:09,489 --> 00:38:11,526 - I...I think there might be someone outside. 585 00:38:13,761 --> 00:38:16,798 And yesterday when I was on the phone, I heard a crash 586 00:38:16,864 --> 00:38:18,599 and there was a broken flower pot. 587 00:38:20,902 --> 00:38:24,371 - It's probably raccoons, but I'll check it out. 588 00:38:27,675 --> 00:38:29,476 Eh, it's stuck. 589 00:38:30,511 --> 00:38:31,344 - I'll fix it. Don't worry. 590 00:38:33,147 --> 00:38:35,049 Sit down. Have a glass of wine. 591 00:38:36,150 --> 00:38:37,552 - I already had one. 592 00:38:37,618 --> 00:38:38,786 - Well have another one. 593 00:38:39,687 --> 00:38:41,189 All right. 594 00:38:42,657 --> 00:38:43,825 I'll be back. 595 00:39:11,052 --> 00:39:13,020 Come on. 596 00:39:13,888 --> 00:39:16,423 This friggin' thing! 597 00:39:20,360 --> 00:39:21,195 Anything? 598 00:39:27,367 --> 00:39:28,803 - Shit. 599 00:39:28,870 --> 00:39:29,704 - What is it? 600 00:39:30,671 --> 00:39:31,706 - No dial tone. 601 00:39:33,074 --> 00:39:34,775 The wires outside are damaged. 602 00:39:37,511 --> 00:39:38,679 - Raccoons can do that? 603 00:39:40,114 --> 00:39:43,050 - It could be...raccoons. 604 00:39:47,221 --> 00:39:49,290 That guy that you ran into the other day, 605 00:39:50,992 --> 00:39:53,027 would you remember him if you saw him again? 606 00:39:54,695 --> 00:39:55,529 - Why do you ask? 607 00:39:57,598 --> 00:39:59,267 - In case it wasn't raccoons. 608 00:40:00,735 --> 00:40:02,637 - Okay, now you're scaring me. 609 00:40:02,703 --> 00:40:04,605 - I don't wanna do that, I just... 610 00:40:06,340 --> 00:40:08,475 I can't tell if the wire was chewed or cut. 611 00:40:11,478 --> 00:40:14,916 - That's not good news. 612 00:40:17,118 --> 00:40:19,486 Truth is, he was in the bar this morning. 613 00:40:21,389 --> 00:40:24,058 - The guy that blue hair was arguing with? 614 00:40:24,125 --> 00:40:24,959 - Yeah. 615 00:40:26,093 --> 00:40:26,961 - Why didn't you tell me? 616 00:40:27,795 --> 00:40:29,864 - 'Cause you kind of freaked me out the other night 617 00:40:29,931 --> 00:40:31,399 when you were grilling me about him. 618 00:40:31,464 --> 00:40:33,834 And then again this morning in the post office. 619 00:40:35,136 --> 00:40:39,640 I already have a guard dog, Johnny, named Paula. 620 00:40:39,707 --> 00:40:42,643 Remember? I don't need another one. 621 00:40:42,710 --> 00:40:45,913 - Seriously? That's how you took it? 622 00:40:45,980 --> 00:40:47,915 I was just trying to keep- 623 00:40:47,982 --> 00:40:49,449 - Keep me safe, yeah, I know. 624 00:40:51,619 --> 00:40:54,422 - Not just that, but... 625 00:40:55,356 --> 00:40:57,024 you've been so on edge recently 626 00:40:57,959 --> 00:40:59,026 since we got up here. 627 00:41:00,428 --> 00:41:04,365 - Well, I'm frustrated. Which I have a right to be. 628 00:41:04,432 --> 00:41:07,868 I mean, you know, I need wifi for work. 629 00:41:07,935 --> 00:41:09,469 Other than that, I'm fine. 630 00:41:12,373 --> 00:41:13,274 - Really? 631 00:41:15,509 --> 00:41:17,578 Are you sure you don't wanna go back to Nevada? 632 00:41:17,645 --> 00:41:20,881 - Do you want me to go back? 633 00:41:20,948 --> 00:41:22,850 - No. No. 634 00:41:22,917 --> 00:41:26,020 You have no idea how much I want you here. 635 00:41:26,087 --> 00:41:27,722 I just was thinking... 636 00:41:27,788 --> 00:41:30,224 - Maybe don't think so much? 637 00:41:30,291 --> 00:41:33,527 and just, you know, stop trying to control everything. 638 00:41:34,929 --> 00:41:37,665 Let's just enjoy each other. Okay? 639 00:41:38,799 --> 00:41:40,267 - Okay. 640 00:41:45,006 --> 00:41:47,274 - So where's that pub you spotted? Is it pretty far? 641 00:41:47,341 --> 00:41:48,776 - Yeah, it's a little bit of a drive, 642 00:41:48,843 --> 00:41:50,611 but we're gonna head there anyway. 643 00:41:50,678 --> 00:41:51,746 - I like driving in this truck. 644 00:41:51,812 --> 00:41:53,114 - All right. 645 00:42:29,083 --> 00:42:31,585 - Mike, trust me, there is nothing I want more right now 646 00:42:31,652 --> 00:42:33,888 than a cold beer, but I have got to walk Steinem. 647 00:42:33,954 --> 00:42:35,389 Steinem, calm down. 648 00:42:37,058 --> 00:42:40,394 Yeah, no, for sure. I'm gonna come in later tonight. 649 00:42:40,461 --> 00:42:43,764 I'm looking forward to it too. 650 00:42:45,199 --> 00:42:47,001 I know. I don't think he's still mad. 651 00:42:47,068 --> 00:42:48,903 He knows it's all a joke. 652 00:42:48,969 --> 00:42:50,738 Come here, Steinem, all right, well as soon 653 00:42:50,805 --> 00:42:53,007 as I'm done walking her, I'll be there. 654 00:42:53,074 --> 00:42:55,376 Tell Sarge I want him to see my new T-shirt. 655 00:42:55,443 --> 00:42:57,478 Come here. Stay, good girl. 656 00:42:57,546 --> 00:43:00,515 All right, yeah. 657 00:43:00,581 --> 00:43:01,916 I'll see you later. 658 00:43:09,390 --> 00:43:10,157 Steinem. Hold on. 659 00:43:10,224 --> 00:43:11,625 I gotta make another call. 660 00:43:15,062 --> 00:43:18,265 Steinem! 661 00:43:18,332 --> 00:43:19,166 Steinem! 662 00:43:20,734 --> 00:43:21,936 Steinem, get back here! 663 00:43:23,737 --> 00:43:24,573 Steinem! 664 00:43:26,474 --> 00:43:28,510 Steinem, here, baby girl. 665 00:43:28,577 --> 00:43:30,044 Steinem. Stei... 666 00:43:30,111 --> 00:43:31,612 What are you doing? 667 00:44:32,673 --> 00:44:33,575 - Hey. - Hey. 668 00:44:35,709 --> 00:44:37,612 - Sorry I'm late. Did you get my text? 669 00:44:37,678 --> 00:44:38,946 - I did. Believe it or not. 670 00:44:39,013 --> 00:44:41,650 I was able to save the lasagna before it dried out. 671 00:44:41,715 --> 00:44:43,217 - Oh, we're having lasagna? 672 00:44:43,284 --> 00:44:45,119 - Yeah. - Oh yes. 673 00:44:45,186 --> 00:44:47,154 - You're in a good mood. 674 00:44:47,221 --> 00:44:52,259 - Well, let's just say it was a successful day. 675 00:44:52,326 --> 00:44:53,628 - Mm. You're all stinky. 676 00:44:54,862 --> 00:44:56,330 - Oh, what? You don't like it all of a sudden? 677 00:44:56,397 --> 00:44:57,898 - No, gross. 678 00:44:57,965 --> 00:44:59,033 - All right. Get away. 679 00:44:59,099 --> 00:45:01,001 - I'm gonna go heat up the lasagna. 680 00:45:01,068 --> 00:45:03,070 - All right, well I'm gonna go shower. Come on. 681 00:45:03,137 --> 00:45:04,506 - No, I've already had my shower. 682 00:45:04,573 --> 00:45:06,440 - Come here. Hey, I'm hungry, let's go. 683 00:45:06,508 --> 00:45:11,478 - Johnny, stop it! 684 00:46:21,949 --> 00:46:22,684 Stop! 685 00:46:26,253 --> 00:46:27,254 Babe! 686 00:46:28,455 --> 00:46:29,490 What are you doing? 687 00:46:30,759 --> 00:46:31,258 No! 688 00:46:31,325 --> 00:46:32,960 Its mine! 689 00:46:36,163 --> 00:46:37,699 - What the fuck?! 690 00:46:39,099 --> 00:46:40,334 - Oh, shit! Oh, shit! 691 00:46:40,401 --> 00:46:44,405 Georgie, Georgie, go home! Go home, Georgie, go! 692 00:46:44,471 --> 00:46:46,206 Get outta here, Georgie! Go home! 693 00:46:48,142 --> 00:46:50,311 Georgie, go home! 694 00:46:50,377 --> 00:46:52,446 Go, please! Georgie, Georgie! 695 00:46:52,514 --> 00:46:54,549 - What the fuck are you doing here? 696 00:46:54,616 --> 00:46:55,949 Answer me, you creep! - Ah! 697 00:46:56,016 --> 00:46:57,652 - Fucking tell me! 698 00:46:57,719 --> 00:46:59,320 You come on out here again, I swear to God, 699 00:46:59,386 --> 00:47:00,655 I'm gonna kill you! 700 00:47:00,722 --> 00:47:03,390 You understand? Do you understand what I'm saying? 701 00:47:03,457 --> 00:47:04,858 Answer me, you creep! - Johnny, Johnny, no! 702 00:47:04,925 --> 00:47:06,528 Johnny, stop it! - Answer me! 703 00:47:06,594 --> 00:47:08,462 - Johnny, stop it! Johnny! 704 00:47:08,530 --> 00:47:10,632 - Get- goddammit! 705 00:47:13,967 --> 00:47:16,270 Goddammit! Why'd you stop me? 706 00:47:16,337 --> 00:47:18,405 That was our guy. You let him go. 707 00:47:18,472 --> 00:47:20,374 You like it when he looks at you? Huh? 708 00:47:22,042 --> 00:47:24,144 - What do you even mean? No! 709 00:47:25,547 --> 00:47:27,749 I can't even believe you right now! 710 00:47:27,816 --> 00:47:31,820 - Tara, I didn't... 711 00:48:03,917 --> 00:48:06,120 - Mom, Mom, Mom, Mom. What's that? 712 00:48:06,186 --> 00:48:07,689 - Just wait, okay? 713 00:48:45,125 --> 00:48:47,428 - I was just about to text you. 714 00:48:47,494 --> 00:48:49,898 - 50/50 chance that would've came through. 715 00:48:49,963 --> 00:48:51,064 So what's up? 716 00:48:52,099 --> 00:48:54,334 - Robert loved your story. 717 00:48:54,401 --> 00:48:56,403 - He did? - He totally did. 718 00:48:56,470 --> 00:48:59,039 He called all of us into his office, 719 00:48:59,106 --> 00:49:01,108 read it out loud and, get this- 720 00:49:01,175 --> 00:49:03,177 Said we should all use it as an example. 721 00:49:03,243 --> 00:49:04,579 - Really? 722 00:49:04,646 --> 00:49:06,947 You're not just making that up to make me feel better? 723 00:49:07,014 --> 00:49:10,184 - Um, no, I'm not, Tee, 724 00:49:10,250 --> 00:49:12,687 'cause I didn't know you were feeling bad. 725 00:49:15,857 --> 00:49:20,027 Oh, Tee. What's wrong? 726 00:49:20,093 --> 00:49:22,931 - Johnny and I had a fight. 727 00:49:22,996 --> 00:49:24,364 The other day when we were leaving the park, 728 00:49:24,431 --> 00:49:27,067 there was this creepy guy staring at me. 729 00:49:27,134 --> 00:49:29,871 And then last night, Johnny and I, 730 00:49:29,938 --> 00:49:32,072 well, we were in the shower and when we got out, 731 00:49:32,139 --> 00:49:35,108 this guy's looking in through the window. The same guy. 732 00:49:35,175 --> 00:49:37,812 So of course, Johnny freaks out and runs after him. 733 00:49:37,879 --> 00:49:40,748 And then I run after Johnny because I don't know what to do. 734 00:49:40,815 --> 00:49:42,550 So then, Johnny's wailing on him 735 00:49:42,617 --> 00:49:44,586 then I jump on Johnny trying to get him off. 736 00:49:55,830 --> 00:49:59,299 - I am so sorry. Are you okay? 737 00:49:59,366 --> 00:50:01,536 - Yeah. I mean, I'm all right. 738 00:50:02,402 --> 00:50:05,607 - That would shake anybody up. 739 00:50:05,673 --> 00:50:08,743 That's a creepy thing to have happened. 740 00:50:08,810 --> 00:50:10,377 And he said he was sorry. Right? 741 00:50:10,444 --> 00:50:14,047 - Uh, yeah, but does that make it okay though? 742 00:50:15,148 --> 00:50:18,285 - God, Tara, what do I say? 743 00:50:18,352 --> 00:50:23,390 I literally met him the night before you left. 744 00:50:23,758 --> 00:50:25,459 We were hammered. 745 00:50:25,527 --> 00:50:27,695 Like, one minute you're on your first date 746 00:50:27,762 --> 00:50:30,932 and the next you're moving in together 600 miles away. 747 00:50:33,400 --> 00:50:35,603 - Yeah, well, what was I supposed to do? 748 00:50:35,670 --> 00:50:37,972 I mean, he invited me to come stay with him. 749 00:50:38,038 --> 00:50:42,209 And how was it supposed to work with me there and him here? 750 00:50:43,310 --> 00:50:45,513 - I get it. He's a hottie. 751 00:50:45,580 --> 00:50:49,449 It's not that. I love him. 752 00:50:49,517 --> 00:50:50,919 Why don't people get that? 753 00:50:51,753 --> 00:50:55,455 - Look, he's never acted like this before. Right? 754 00:50:55,523 --> 00:50:58,693 So maybe he's a little insecure? 755 00:50:58,760 --> 00:51:00,762 Plus, it's a whole new life for him too. 756 00:51:02,964 --> 00:51:06,233 - You know, the other day he told me I could change my mind 757 00:51:06,300 --> 00:51:09,069 if I wanted, that I still had my lease, 758 00:51:09,136 --> 00:51:11,606 and he was worried that I wasn't happy here. 759 00:51:11,673 --> 00:51:14,374 So, maybe you're right. 760 00:51:14,441 --> 00:51:17,812 - {Helen] There you go. So read him the riot act, 761 00:51:17,879 --> 00:51:22,016 let him apologize, and give him another chance. 762 00:51:22,082 --> 00:51:24,519 Problem solved. 763 00:51:24,586 --> 00:51:27,055 Gotta get back to work. Hang in there. 764 00:51:27,120 --> 00:51:30,357 I'm here for you. And congratulations. 765 00:51:30,424 --> 00:51:31,859 - Oh, right, the story. 766 00:51:31,926 --> 00:51:33,160 Well, thanks. 767 00:51:34,062 --> 00:51:35,530 You're next, you know. 768 00:51:35,597 --> 00:51:37,230 You're a much better writer than I am. 769 00:51:37,297 --> 00:51:40,702 - Yeah, yeah, yeah. 770 00:51:40,768 --> 00:51:41,603 Okay. 771 00:51:42,837 --> 00:51:43,871 - Bye. 772 00:51:55,950 --> 00:51:57,184 - You know what your mother would say. 773 00:51:57,250 --> 00:51:59,554 - You know, she wasn't one to really talk, so... 774 00:52:01,254 --> 00:52:03,024 "Let Em Fly" playing in post office 775 00:52:03,091 --> 00:52:05,059 - Hey. - Oh, hey. 776 00:52:05,125 --> 00:52:07,361 You walked? - Well, yeah, but it's- 777 00:52:07,427 --> 00:52:08,362 - You should have called me. 778 00:52:08,428 --> 00:52:09,564 I would've come get you. 779 00:52:09,631 --> 00:52:11,866 - Oh, that's sweet, but it's a beautiful day, 780 00:52:11,933 --> 00:52:14,102 and, ah, I was kind of maybe hoping 781 00:52:14,167 --> 00:52:15,803 you might wanna get lunch? 782 00:52:15,870 --> 00:52:17,304 - Sure. Sounds like fun. 783 00:52:17,371 --> 00:52:18,906 - Cool. - You're in luck too. 784 00:52:18,973 --> 00:52:22,209 Dale's here. My cousin? The wifi guy. 785 00:52:22,275 --> 00:52:24,478 - Oh, sorry. I'm totally out of it. 786 00:52:24,545 --> 00:52:25,847 Nice to meet ya. - Howdy. 787 00:52:25,913 --> 00:52:27,548 You must be the one at Lyvia's place, right? 788 00:52:27,615 --> 00:52:28,983 - Yeah. - Yeah, well she owed me 789 00:52:29,050 --> 00:52:30,317 a lot of money. 790 00:52:31,619 --> 00:52:33,788 Owed everybody. - I've heard that 791 00:52:33,855 --> 00:52:34,989 once or twice. Don't worry, 792 00:52:35,056 --> 00:52:36,323 we wouldn't do anything like that to ya. 793 00:52:36,390 --> 00:52:39,159 - Well, I've heard that once or twice too. 794 00:52:39,226 --> 00:52:41,963 Your boyfriend even said the same thing. 795 00:52:42,030 --> 00:52:44,498 - Huh. Um...you talked to him today? 796 00:52:44,565 --> 00:52:46,868 - No, I talked to him last week. 797 00:52:46,934 --> 00:52:49,971 - Last week? When? 798 00:52:50,038 --> 00:52:51,438 - Ah, it was probably a couple of hours 799 00:52:51,506 --> 00:52:52,807 after you left your message. 800 00:52:52,874 --> 00:52:54,008 He said he'd give me a call, 801 00:52:54,075 --> 00:52:55,810 let me know when to come on by. 802 00:52:55,877 --> 00:52:57,444 - And he hasn't been in touch? 803 00:52:57,512 --> 00:52:59,580 - No, I haven't heard a peep. 804 00:53:01,816 --> 00:53:03,551 - You, you know, he probably, he probably just forgot. 805 00:53:03,618 --> 00:53:05,419 Um, I'm sorry. 806 00:53:05,485 --> 00:53:07,555 Do you think maybe you'd have any time this week to come by? 807 00:53:07,622 --> 00:53:10,658 - I mean, I can swing by Friday morning, if that works. 808 00:53:10,725 --> 00:53:11,959 About 10? - Friday at 10 809 00:53:12,026 --> 00:53:14,194 would be perfect. - All right, you betcha. 810 00:53:14,261 --> 00:53:15,830 - Thanks, Dale. - See you then. 811 00:53:15,897 --> 00:53:19,901 See you, cuz. - Thanks, Dale. 812 00:53:19,967 --> 00:53:22,269 So. You been to Duke's? 813 00:53:29,977 --> 00:53:32,547 - Oh my gosh. These burgers are amazing. 814 00:53:32,613 --> 00:53:33,981 I had no idea this place was in the middle 815 00:53:34,048 --> 00:53:35,950 of all the rice fields. - I told you, Tara. 816 00:53:36,017 --> 00:53:39,120 River Oaks has everything. A tavern, a burger bar. 817 00:53:39,187 --> 00:53:41,989 - A post office. - The best post office. 818 00:53:42,056 --> 00:53:44,324 And in a few days, you'll have WiFi 819 00:53:44,391 --> 00:53:46,594 and it'll be like you never left home. 820 00:53:46,661 --> 00:53:48,896 - Just like it. 821 00:53:55,502 --> 00:53:57,705 So, ah, what's up with the cook? 822 00:53:59,640 --> 00:54:01,408 - Oh, um...you mean, Billy? 823 00:54:02,677 --> 00:54:05,847 You know, we had like a thing a while back, 824 00:54:05,913 --> 00:54:07,615 but we're, we're just friends now. 825 00:54:08,549 --> 00:54:10,118 - Uh huh. Just friends? 826 00:54:10,184 --> 00:54:14,254 That's why you got twice as many fries as I did? 827 00:54:14,321 --> 00:54:15,556 You gonna share this with me? 828 00:54:15,623 --> 00:54:18,993 - Not a chance. I earned these, believe me. 829 00:54:19,060 --> 00:54:20,995 - I bet. 830 00:54:21,062 --> 00:54:22,462 Oh. 831 00:54:22,530 --> 00:54:24,832 It's Mike from the tavern. He never calls. 832 00:54:27,101 --> 00:54:28,069 Hey, big guy, what's up? 833 00:54:28,136 --> 00:54:30,238 - Mike Okay. 834 00:54:30,303 --> 00:54:33,207 I just gotta say it. All right. 835 00:54:33,273 --> 00:54:34,742 Um. 836 00:54:34,809 --> 00:54:36,409 Annie's dead. 837 00:54:36,476 --> 00:54:37,812 - What? How? 838 00:54:38,880 --> 00:54:40,081 - They murdered my friend. 839 00:54:41,314 --> 00:54:43,383 - I...I...I'm at Duke's. 840 00:54:43,450 --> 00:54:44,451 I, I can come back. 841 00:54:44,519 --> 00:54:46,286 - The sheriff's here. 842 00:54:50,625 --> 00:54:51,893 - Is everything okay? 843 00:54:51,959 --> 00:54:54,095 - Um, a local, 844 00:54:54,162 --> 00:54:55,328 someone we know pretty well. 845 00:54:56,731 --> 00:54:57,532 Annie. 846 00:54:58,465 --> 00:55:01,269 - Oh no, Mary Ann. I'm so sorry. 847 00:55:01,334 --> 00:55:03,336 - They think she was murdered. 848 00:55:03,403 --> 00:55:04,304 - Murdered? 849 00:55:05,106 --> 00:55:07,374 Is that the Annie that Johnny and I met 850 00:55:07,440 --> 00:55:10,244 in the bar the other day? - Yeah, she's always there. 851 00:55:10,310 --> 00:55:13,080 I gotta go. The sheriff's there with Mike. 852 00:55:13,147 --> 00:55:14,115 I gotta see if they need any help. 853 00:55:14,182 --> 00:55:14,949 - Let me drive you. 854 00:55:15,016 --> 00:55:16,117 Okay, 855 00:55:16,184 --> 00:55:17,618 but I, I want you to take the truck home. 856 00:55:17,685 --> 00:55:19,287 I, I don't want you to walk. - Mary Ann, it's- 857 00:55:19,352 --> 00:55:20,420 - Please. It'll make me feel better. 858 00:55:20,487 --> 00:55:22,056 You can, you can pick me up when I close 859 00:55:22,123 --> 00:55:23,224 and, and I'll drive you back. 860 00:55:23,291 --> 00:55:24,559 - Sure, okay. Let's go. 861 00:55:24,625 --> 00:55:27,394 - Okay. 862 00:55:30,463 --> 00:55:32,099 Oh, um, 863 00:55:32,166 --> 00:55:33,100 I just remembered something. 864 00:55:33,167 --> 00:55:34,802 The other day at the bar? Annie? 865 00:55:34,869 --> 00:55:37,038 She was arguing with somebody. A man. 866 00:55:37,104 --> 00:55:38,471 - Wh-What man? 867 00:55:38,539 --> 00:55:42,043 - Um, he was kind of weird. Ah, a little scary. 868 00:55:42,109 --> 00:55:44,745 I think they called him 'Sergeant'...something? 869 00:55:44,812 --> 00:55:47,248 - Sergeant Brian? - Yes, that was it. 870 00:55:47,315 --> 00:55:51,953 - Yeah. I guess PTSD will do that. 871 00:55:52,019 --> 00:55:55,022 But he's gonna be just as sick about this as everyone else. 872 00:59:09,884 --> 00:59:12,521 - I'm so sorry about Annie. 873 00:59:12,586 --> 00:59:14,388 - It's just... 874 00:59:14,455 --> 00:59:15,289 the way they found her. 875 00:59:16,624 --> 00:59:18,527 It's like lightning striking twice. 876 00:59:19,760 --> 00:59:20,761 - What do you mean? 877 00:59:21,796 --> 00:59:25,900 - Well, I was just a teenager when it happened... 878 00:59:25,966 --> 00:59:28,035 in Mr. Takahashi's Orchard. 879 00:59:30,571 --> 00:59:33,374 Day workers, hired for the season... 880 00:59:35,743 --> 00:59:37,745 It started with just one hole. 881 00:59:40,247 --> 00:59:42,483 He asked them if they knew anything about it. 882 00:59:44,618 --> 00:59:45,453 They said no. 883 00:59:48,022 --> 00:59:52,993 So that night, Mr. Takahashi went back out with his rifle 884 00:59:54,328 --> 00:59:55,830 because he was suspicious. 885 00:59:57,465 --> 00:59:59,166 He sure had a right to be. 886 00:59:59,233 --> 01:00:00,901 The hole was filled. 887 01:00:02,203 --> 01:00:03,370 So he called the cops. 888 01:00:04,238 --> 01:00:05,840 - They found a body, didn't they? 889 01:00:07,542 --> 01:00:11,612 - A migrant worker, beaten to death with a shovel. 890 01:00:13,814 --> 01:00:15,850 But then they found 24 more. 891 01:00:19,320 --> 01:00:21,689 24 more graves, Tara, 892 01:00:22,656 --> 01:00:25,226 spread out all across our beautiful orchards. 893 01:00:26,460 --> 01:00:28,429 They never seen that gruesome of a series of murders 894 01:00:28,496 --> 01:00:30,664 in California at the time. 895 01:00:32,500 --> 01:00:34,702 - They ever catch who did it? 896 01:00:34,768 --> 01:00:37,838 - They caught him. Edward J. Mackay was his name. 897 01:00:38,973 --> 01:00:40,708 The strange thing is, Tara, 898 01:00:40,774 --> 01:00:43,444 Ed Mackay died in prison two years ago. 899 01:00:46,647 --> 01:00:48,482 - Helen? Yeah, I know. Twice in one day. 900 01:00:48,550 --> 01:00:50,417 I need you try something. Listen, listen. 901 01:00:50,484 --> 01:00:53,053 I need you to look something-- no, listen. 902 01:00:53,120 --> 01:00:54,288 I don't have a good connection. 903 01:00:54,355 --> 01:00:56,056 I need you to look something up for me. Okay? 904 01:00:56,123 --> 01:00:58,292 It's "River Oaks serial killer." 905 01:01:00,961 --> 01:01:02,062 Yes. 906 01:01:02,129 --> 01:01:02,963 Helen? 907 01:01:27,656 --> 01:01:31,058 How come you didn't tell me the wifi guy called you back? 908 01:01:31,125 --> 01:01:33,861 - Oh, shit. I totally forgot. 909 01:01:36,730 --> 01:01:37,831 - How could you forget when you know 910 01:01:37,898 --> 01:01:39,200 it's so important to me? 911 01:01:41,268 --> 01:01:43,103 - I dunno. 912 01:01:43,170 --> 01:01:44,506 Got a lot on my mind. 913 01:01:46,508 --> 01:01:47,975 - Okay. 914 01:01:51,680 --> 01:01:52,514 Like what? 915 01:01:54,181 --> 01:01:55,883 - Just...stuff. 916 01:01:59,720 --> 01:02:03,057 - Do you plan to tell me about this stuff or...? 917 01:02:03,123 --> 01:02:04,593 - I do plan on telling you. 918 01:02:05,627 --> 01:02:07,861 I'm just, I'm not ready to talk about it yet. 919 01:02:09,263 --> 01:02:10,931 - But how do I know that, Johnny? 920 01:02:12,166 --> 01:02:13,434 - Because I promise, Tara. 921 01:02:15,402 --> 01:02:17,938 Tara, you can trust me. 922 01:02:19,306 --> 01:02:20,140 I'm sorry. 923 01:02:22,209 --> 01:02:24,311 I'm sorry I didn't tell you about the wifi guy. 924 01:02:24,378 --> 01:02:29,216 And I'm sorry I acted like such an asshole the other night. 925 01:02:32,119 --> 01:02:33,854 I fucked up. 926 01:02:33,921 --> 01:02:37,626 Everything I've worked so hard to build between us. 927 01:02:39,960 --> 01:02:41,061 - You said I liked it. 928 01:02:43,330 --> 01:02:45,533 You said I liked him looking in on me. 929 01:02:45,600 --> 01:02:47,067 - I know. I just... 930 01:02:51,238 --> 01:02:55,009 I just, I saw him out there, looking in on us 931 01:02:55,075 --> 01:02:57,679 and I lost it. 932 01:02:58,513 --> 01:03:00,914 - Yeah, well, you still shouldn't have hurt him. 933 01:03:02,816 --> 01:03:03,652 - I know that. 934 01:03:07,988 --> 01:03:11,992 - Look, I admit it wasn't fun 935 01:03:12,059 --> 01:03:13,327 seeing him out there. 936 01:03:15,162 --> 01:03:16,430 But we both know there are better ways 937 01:03:16,497 --> 01:03:17,666 to handle these things. 938 01:03:19,266 --> 01:03:20,100 - I agree. 939 01:03:24,338 --> 01:03:25,172 Hey. 940 01:03:28,208 --> 01:03:30,844 This means everything to me. 941 01:03:33,914 --> 01:03:34,815 Everything. 942 01:03:39,420 --> 01:03:40,854 Please give me another chance. 943 01:03:43,457 --> 01:03:44,726 Hey. 944 01:03:48,962 --> 01:03:51,165 Do you remember the first time we made love? 945 01:03:52,499 --> 01:03:54,268 I sang to you. Do you remember? 946 01:03:54,335 --> 01:03:55,869 Yes, I remember. 947 01:03:57,772 --> 01:04:01,141 - This is not fair. 948 01:04:28,969 --> 01:04:31,673 - You have a window to the world. Yay! 949 01:04:31,740 --> 01:04:32,973 - Shh! 950 01:04:33,040 --> 01:04:34,308 - Op! Sorry. 951 01:04:34,375 --> 01:04:37,111 - An incredibly slow one, but it works. 952 01:04:37,177 --> 01:04:39,480 - So...find a better one? 953 01:04:39,547 --> 01:04:42,483 - Dale the wifi guy's our only option, 954 01:04:42,550 --> 01:04:45,319 but at least I can get a rental car now, 955 01:04:45,386 --> 01:04:48,523 which is another reason I don't wanna stay on too long. 956 01:04:48,590 --> 01:04:50,592 I wanna get one before Johnny comes home. 957 01:04:51,593 --> 01:04:52,426 - Oh...kay? 958 01:04:54,027 --> 01:04:56,731 - I don't want him to know I have transport. 959 01:04:56,798 --> 01:04:59,801 - Okay. - Not yet. 960 01:04:59,868 --> 01:05:02,503 You're scaring me. 961 01:05:02,570 --> 01:05:05,205 - Helen, I wanna tell you, 962 01:05:05,272 --> 01:05:07,876 but I don't want you to get all judgy. 963 01:05:07,941 --> 01:05:11,912 - I wasn't judging you, I was worrying about you. 964 01:05:11,979 --> 01:05:13,848 - I love you too, Helen, but- 965 01:05:13,914 --> 01:05:15,382 - Gee, thanks. 966 01:05:15,449 --> 01:05:18,720 - But what I wanna do is gonna sound crazy 967 01:05:18,787 --> 01:05:21,823 and you're probably gonna try to talk me out of it. 968 01:05:21,890 --> 01:05:25,993 - So just like when we were ten? Go ahead. 969 01:05:26,059 --> 01:05:29,196 We both know I won't be able to anyway. 970 01:05:29,263 --> 01:05:32,399 - I wanna follow Johnny. See what he's up to. 971 01:05:33,802 --> 01:05:37,171 - So...spy on him? - I guess. 972 01:05:38,472 --> 01:05:41,543 - The guy you brush your teeth next to every night? 973 01:05:41,609 --> 01:05:44,679 - Yeah. - The guy you have sex with? 974 01:05:44,746 --> 01:05:46,514 - What's your point? - You're right. 975 01:05:46,581 --> 01:05:48,716 It does sound crazy. 976 01:05:48,783 --> 01:05:51,151 - He lied. He told me he'd never been up here 977 01:05:51,218 --> 01:05:54,054 before he got the job on Lyvia's - this house. 978 01:05:54,121 --> 01:05:58,258 And yesterday, I saw him put a rose on a grave. 979 01:05:58,325 --> 01:06:00,461 - So you're already spying. 980 01:06:00,528 --> 01:06:02,831 - Someone named Gloria Rivera. 981 01:06:02,897 --> 01:06:04,799 - Ooh. An old girlfriend, maybe? 982 01:06:04,866 --> 01:06:06,433 - Who's been dead for 20 years? 983 01:06:06,500 --> 01:06:09,403 - Ah. Well, I suppose if you weren't, 984 01:06:09,470 --> 01:06:11,238 you know, Tara Manning, 985 01:06:11,305 --> 01:06:14,007 you could have just asked him whose grave it was. 986 01:06:14,074 --> 01:06:18,312 - Um, we were kind of in the middle of making up. 987 01:06:18,378 --> 01:06:19,614 - Uh-huh. 988 01:06:19,681 --> 01:06:20,849 - He sang to me. 989 01:06:22,216 --> 01:06:25,219 - That's what got you into this mess. 990 01:06:25,285 --> 01:06:27,387 - Look, look, I, I hinted, 991 01:06:27,454 --> 01:06:29,122 I asked him if he was keeping anything from me. 992 01:06:29,189 --> 01:06:30,023 - And? 993 01:06:31,492 --> 01:06:33,728 - He said he had some stuff. 994 01:06:33,795 --> 01:06:36,196 - Stuff? - And said he's not ready 995 01:06:36,263 --> 01:06:37,364 to talk about it yet. 996 01:06:38,533 --> 01:06:43,303 - Okay. So you're sleeping with a guy you don't trust 997 01:06:43,370 --> 01:06:47,107 who's keeping secrets he's not ready to share, 998 01:06:47,174 --> 01:06:51,044 so you're renting a car so you can catch him 999 01:06:51,111 --> 01:06:54,516 in suspicious acts, such as putting flowers on graves. 1000 01:06:56,183 --> 01:06:57,652 Anything else? 1001 01:06:57,719 --> 01:06:58,553 - That's it. 1002 01:07:00,087 --> 01:07:01,255 - We are so different. 1003 01:07:02,356 --> 01:07:05,225 Okay, well, good luck. 1004 01:07:07,562 --> 01:07:10,163 Like there'd be any point in me saying anything else. 1005 01:07:10,230 --> 01:07:12,165 Besides, I wanna know what happens 1006 01:07:12,232 --> 01:07:14,334 in your little murder mystery. 1007 01:07:14,401 --> 01:07:16,771 Oh. Speaking of which, I found out about 1008 01:07:16,838 --> 01:07:18,606 that serial killer you asked about. 1009 01:07:18,673 --> 01:07:19,974 - You heard me? 1010 01:07:20,040 --> 01:07:22,409 - Yep. And I emailed you. 1011 01:07:23,678 --> 01:07:26,179 Whatever. I'll give you the highlights now. 1012 01:07:26,246 --> 01:07:27,982 Are you pitching this to Robert? 1013 01:07:28,048 --> 01:07:29,617 - I am now. 1014 01:07:29,684 --> 01:07:31,019 Um, I was worried he was gonna say 1015 01:07:31,084 --> 01:07:34,321 it's not in my wheelhouse, but I'm right here, 1016 01:07:34,388 --> 01:07:37,625 and, ah, now there's been another murder. 1017 01:07:39,027 --> 01:07:40,628 - Whoa. You're joking. 1018 01:07:40,695 --> 01:07:42,530 - No, of course not. - When? 1019 01:07:43,898 --> 01:07:47,334 - Yesterday, a woman. 1020 01:07:47,401 --> 01:07:50,939 - Nothing about a woman being murdered up there. 1021 01:07:51,005 --> 01:07:53,641 - Probably not yet. They're still investigating. 1022 01:07:53,708 --> 01:07:55,075 I wanna get a jump on it before somebody else 1023 01:07:55,142 --> 01:07:56,678 makes the connection. 1024 01:07:56,744 --> 01:07:59,413 - Wait, they found her in an orchard? 1025 01:07:59,479 --> 01:08:00,247 - Yeah. 1026 01:08:00,314 --> 01:08:01,381 - But I read 1027 01:08:01,448 --> 01:08:03,685 this Mackay guy's dead. 1028 01:08:03,751 --> 01:08:07,254 - Copycat, maybe? Makes it even scarier. 1029 01:08:07,321 --> 01:08:09,356 - Scary always sells. 1030 01:08:09,423 --> 01:08:13,995 - Yeah, but Johnny and I, we met her. 1031 01:08:14,062 --> 01:08:15,997 We were talking to her. 1032 01:08:16,064 --> 01:08:18,098 - Shit. That is scary. 1033 01:08:20,568 --> 01:08:22,737 So what did you find? 1034 01:08:22,804 --> 01:08:24,404 - I thought you were scared? 1035 01:08:24,471 --> 01:08:26,574 - A story's a story, Helen. 1036 01:08:26,641 --> 01:08:28,042 - Well... 1037 01:08:29,276 --> 01:08:32,412 Edward J. Mackay managed a contracting business 1038 01:08:32,479 --> 01:08:35,349 that supplied cheap labor to farmers. 1039 01:08:35,415 --> 01:08:38,086 Migrants and homeless, mostly. 1040 01:08:38,151 --> 01:08:41,288 He hired and killed 25 of those men. 1041 01:08:46,961 --> 01:08:49,262 Gruesomely Tara. I'll let you read those details 1042 01:08:49,329 --> 01:08:52,934 for yourself, but those men died horrific deaths. 1043 01:08:53,001 --> 01:08:56,436 - God, imagine how messed up it must have been 1044 01:08:56,503 --> 01:08:59,507 for the farmers finding bodies in their orchards. 1045 01:08:59,574 --> 01:09:01,576 - Yeah, it's like discovering death 1046 01:09:01,643 --> 01:09:03,443 where they make things grow. 1047 01:09:03,511 --> 01:09:05,613 - Ooh. I'm gonna write that down. 1048 01:09:05,680 --> 01:09:08,116 "Death in a place of life." 1049 01:09:08,181 --> 01:09:11,485 - There's your title. - Yeah, totally is. 1050 01:09:12,787 --> 01:09:14,756 - I should start billing you for these. 1051 01:09:14,822 --> 01:09:16,490 - Seriously. It's good. 1052 01:09:19,027 --> 01:09:23,598 - I've always assumed farms were such peaceful places. 1053 01:09:23,665 --> 01:09:25,399 - Tell me about it. 1054 01:09:25,465 --> 01:09:27,568 Look, I gotta go, Boo. 1055 01:09:27,635 --> 01:09:29,436 And now I have internet so I can look up 1056 01:09:29,503 --> 01:09:30,905 whatever else I need. 1057 01:09:30,972 --> 01:09:33,641 - I'll look too. Your life is more interesting 1058 01:09:33,708 --> 01:09:36,144 than mine at the moment. 1059 01:09:36,209 --> 01:09:37,779 - Is something wrong? 1060 01:09:37,845 --> 01:09:39,647 - No. I'm just bored. 1061 01:09:42,517 --> 01:09:44,786 - But you know what? 1062 01:09:44,852 --> 01:09:46,054 Better bored than in danger. 1063 01:09:46,120 --> 01:09:49,724 So serious. Tara, please be careful. 1064 01:09:52,225 --> 01:09:55,863 - Don't worry about me. - I'll be fine. 1065 01:09:56,998 --> 01:09:58,666 - Okay. 1066 01:10:13,548 --> 01:10:15,817 - I thought I saw you online. You got wifi! 1067 01:10:15,883 --> 01:10:18,519 By the way, did you know your landline's not working? 1068 01:10:45,445 --> 01:10:47,048 - Johnny? 1069 01:10:50,417 --> 01:10:52,653 Johnny. 1070 01:10:52,720 --> 01:10:54,789 Johnny. 1071 01:10:58,192 --> 01:10:58,993 Shit! 1072 01:10:59,060 --> 01:10:59,927 - Johnny 1073 01:10:59,994 --> 01:11:01,495 Whaa?? - The rat, Johnny! 1074 01:11:01,562 --> 01:11:03,197 It was just here. - What? 1075 01:11:03,263 --> 01:11:06,033 - The rat. - Oh, please. 1076 01:11:06,100 --> 01:11:08,502 - Johnny! - No, no. 1077 01:11:08,569 --> 01:11:11,139 I rat last time. You rat. 1078 01:11:11,205 --> 01:11:12,840 I looked everywhere. You rat this time. You rat. 1079 01:11:15,475 --> 01:11:17,044 - So, you want me to go? 1080 01:11:17,111 --> 01:11:18,411 - Mm. 1081 01:11:18,478 --> 01:11:19,279 - Alone? 1082 01:11:20,413 --> 01:11:22,415 - Yeah. I'm a feminist. 1083 01:11:23,785 --> 01:11:26,587 - Fine. Whatever. 1084 01:12:09,897 --> 01:12:11,032 - Tara. Tara. 1085 01:12:12,066 --> 01:12:13,835 Tara! Tara, wake up! 1086 01:12:14,969 --> 01:12:15,803 Tara! 1087 01:12:16,737 --> 01:12:19,006 - Johnny! Johnny! 1088 01:12:19,073 --> 01:12:21,976 Oh, baby! Oh, God, it was horrible! 1089 01:12:23,044 --> 01:12:25,880 I saw her, Johnny! Oh, I saw her! 1090 01:12:27,181 --> 01:12:29,482 She was dead! 1091 01:13:00,114 --> 01:13:01,749 She was dead, Johnny. 1092 01:13:08,856 --> 01:13:10,858 She was on the shelf, right there. 1093 01:13:15,529 --> 01:13:17,798 You don't believe me, do you? 1094 01:13:23,237 --> 01:13:26,274 - I woke up 'cause I couldn't feel you next to me. 1095 01:13:27,308 --> 01:13:30,511 I called out to you, and you didn't answer. 1096 01:13:30,578 --> 01:13:34,749 So I came out here and you were lying on the floor out cold. 1097 01:13:36,851 --> 01:13:39,320 There was no one out here but you, Tara. 1098 01:13:39,387 --> 01:13:42,189 - No, she was here. I saw her! 1099 01:13:42,256 --> 01:13:45,793 - Honey, do... 1100 01:13:47,161 --> 01:13:48,396 Have you ever sleepwalked? 1101 01:13:49,462 --> 01:13:53,734 - I wasn't dreaming, Johnny. 1102 01:13:56,304 --> 01:13:59,407 - Come here. I need show you something. 1103 01:14:02,176 --> 01:14:03,077 See? Here. 1104 01:14:04,745 --> 01:14:08,516 I set that the first day that you said you saw a rat. 1105 01:14:09,917 --> 01:14:11,585 - I don't remember seeing that there. 1106 01:14:11,652 --> 01:14:13,154 - Well, it's been there, Tara. 1107 01:14:14,655 --> 01:14:16,991 And there are more just like it around the house, 1108 01:14:17,058 --> 01:14:19,994 in the garage too, and look. Here. 1109 01:14:23,463 --> 01:14:26,067 Babe, come here. 1110 01:14:26,133 --> 01:14:27,702 I'm using this as an indicator. 1111 01:14:28,569 --> 01:14:31,038 If there were rodents present, there'd be holes in it, 1112 01:14:31,105 --> 01:14:31,872 but there's not. 1113 01:14:33,140 --> 01:14:35,710 No traps have sprung. No droppings anywhere. 1114 01:14:35,776 --> 01:14:39,113 Nothing's been nibbled on. And you know what that tells me? 1115 01:14:43,617 --> 01:14:46,287 And if there are no rats present, Tara, 1116 01:14:46,354 --> 01:14:47,822 that means you didn't see any, 1117 01:14:49,223 --> 01:14:51,792 any more than you saw Lyvia's corpse. 1118 01:14:51,859 --> 01:14:54,729 - So I'm losing my mind? 1119 01:14:54,795 --> 01:14:56,597 Is that what you're telling me? 1120 01:14:56,664 --> 01:14:58,833 - I didn't say that. 1121 01:14:58,899 --> 01:14:59,967 But you're stressed. 1122 01:15:01,369 --> 01:15:03,137 - Johnny, I'm not. 1123 01:15:03,204 --> 01:15:04,705 I know what I saw! 1124 01:15:04,772 --> 01:15:06,407 - Come on, Tara. Think about it. 1125 01:15:08,542 --> 01:15:11,212 It's been a crazy week. 1126 01:15:11,278 --> 01:15:12,947 Just the other day, some creep's looking in on us 1127 01:15:13,014 --> 01:15:14,215 while we had sex. 1128 01:15:15,149 --> 01:15:18,285 Then we had a fight. Biggest we've ever had. 1129 01:15:19,220 --> 01:15:21,989 We find out that someone we actually know was murdered. 1130 01:15:23,524 --> 01:15:25,593 Do you think all this is a coincidence? 1131 01:15:30,865 --> 01:15:32,366 - It just seems so real. 1132 01:15:33,768 --> 01:15:34,602 You know? 1133 01:15:35,836 --> 01:15:36,670 - Well it's not. 1134 01:15:38,172 --> 01:15:39,106 Babe, come on. 1135 01:15:40,074 --> 01:15:43,811 How could it be real? It's in your head. 1136 01:15:47,281 --> 01:15:49,950 - You know, the day we had our fight, 1137 01:15:51,018 --> 01:15:53,020 Mary Ann told me a horrible story. 1138 01:15:55,322 --> 01:15:59,693 Maybe that was on my mind too. I, I don't know. 1139 01:15:59,760 --> 01:16:02,229 I just... I feel like I can't trust myself anymore. 1140 01:16:04,065 --> 01:16:05,199 - You saw Mary Ann that day? 1141 01:16:07,802 --> 01:16:10,304 - Yeah. I walked to the post office. 1142 01:16:11,405 --> 01:16:15,476 We had lunch. It's when we got the news about Annie. 1143 01:16:16,577 --> 01:16:19,814 And, she told me there was a serial killer here once. 1144 01:16:20,714 --> 01:16:22,450 - Yeah, I heard about that. 1145 01:16:23,350 --> 01:16:25,686 - You did? When? 1146 01:16:25,753 --> 01:16:28,322 - I don't know. A while ago. 1147 01:16:28,389 --> 01:16:30,124 - And you didn't tell me? 1148 01:16:30,191 --> 01:16:31,992 Why do you keep things from me? 1149 01:16:32,059 --> 01:16:34,529 - Come on. Isn't it obvious, Tara? 1150 01:16:34,595 --> 01:16:35,564 Why would I tell you something if I know 1151 01:16:35,629 --> 01:16:37,198 it's gonna upset you? 1152 01:16:37,264 --> 01:16:39,967 - Stop treating me like I'm feeble-minded. 1153 01:16:40,034 --> 01:16:41,335 - Well, you're dreaming about rats. 1154 01:16:41,402 --> 01:16:43,538 - I'm not dreaming, Johnny! 1155 01:16:43,604 --> 01:16:45,072 - And you're seeing dead bodies. 1156 01:16:48,209 --> 01:16:50,311 Have you ever even considered that maybe 1157 01:16:50,377 --> 01:16:52,547 somebody's trying to scare us off? 1158 01:16:52,613 --> 01:16:54,415 The first thing that people say to us 1159 01:16:54,482 --> 01:16:57,084 is how much money Lyvia owed everybody. 1160 01:16:57,151 --> 01:16:59,353 Johnny, what if somebody wants this house? 1161 01:17:00,754 --> 01:17:02,690 - It's possible. I guess. 1162 01:17:04,024 --> 01:17:06,528 - Yeah, no shit. 1163 01:17:06,595 --> 01:17:09,263 And, there was a murder just like the one 1164 01:17:09,330 --> 01:17:10,631 that happened years ago. 1165 01:17:11,732 --> 01:17:14,034 - That's true. It's kind of freaky. 1166 01:17:15,503 --> 01:17:16,504 - I know. 1167 01:17:17,338 --> 01:17:18,272 Even Helen said so. 1168 01:17:21,108 --> 01:17:22,176 - What did Helen say? 1169 01:17:24,211 --> 01:17:28,048 - She just...you know, that it's strange 1170 01:17:29,551 --> 01:17:30,918 for something like this to happen 1171 01:17:30,985 --> 01:17:33,622 in a place like this. 1172 01:17:33,687 --> 01:17:37,992 - "In a place like this." 1173 01:17:39,393 --> 01:17:40,895 People really think rural life is like 1174 01:17:40,961 --> 01:17:43,063 Little House on the fucking Prairie, huh? 1175 01:17:44,698 --> 01:17:45,966 They think their food just arrives 1176 01:17:46,033 --> 01:17:48,736 in the supermarkets all packaged and ready to go. 1177 01:17:51,005 --> 01:17:51,872 They have no clue. 1178 01:17:54,041 --> 01:17:57,178 No clue about the hours of backbreaking labor 1179 01:17:59,514 --> 01:18:03,618 or the worry if the weather might go bad, 1180 01:18:03,684 --> 01:18:08,322 or if a pest comes through that can destroy everything. 1181 01:18:11,825 --> 01:18:13,093 They don't think about it. 1182 01:18:15,664 --> 01:18:18,098 They don't think about the toll that a life like that 1183 01:18:18,165 --> 01:18:19,733 can have on someone. 1184 01:18:22,703 --> 01:18:24,705 - Sounds like you know a lot about it. 1185 01:18:27,942 --> 01:18:30,344 - You know what the real question is, Tara? 1186 01:18:30,411 --> 01:18:31,378 How come you don't? 1187 01:18:34,448 --> 01:18:36,917 Oh, that's right. 'Cause you live 1188 01:18:36,984 --> 01:18:40,655 in your Hollywood-type world with all the other Taras 1189 01:18:40,721 --> 01:18:43,692 and Helens, and Paulas. 1190 01:18:49,196 --> 01:18:50,030 I'm sorry. 1191 01:18:52,199 --> 01:18:54,068 I'm exhausted. That's all. 1192 01:18:56,403 --> 01:18:57,738 What do you say tomorrow night I tie you down 1193 01:18:57,805 --> 01:18:59,674 to the bed so you don't sleepwalk? 1194 01:19:02,644 --> 01:19:05,145 It's a joke, babe. Lighten up. 1195 01:19:07,147 --> 01:19:08,749 - I'm going to bed. 1196 01:20:19,186 --> 01:20:21,055 - Annie's funeral was yesterday. 1197 01:20:23,824 --> 01:20:25,259 She would laugh her head off if she could see 1198 01:20:25,326 --> 01:20:27,629 all her drinking buddies, all slicked up. 1199 01:20:29,363 --> 01:20:30,964 Never seen Mike in a tie before. 1200 01:20:31,999 --> 01:20:34,501 And, um, after the prayer, 1201 01:20:34,569 --> 01:20:37,304 he passed out beers to everyone in her honor. 1202 01:20:37,371 --> 01:20:38,540 - Aw. 1203 01:20:40,874 --> 01:20:42,476 - Even the pastor had one. 1204 01:20:43,812 --> 01:20:45,479 - You know, I didn't know her that well, 1205 01:20:45,547 --> 01:20:47,981 but I bet that was a wonderful sendoff for her. 1206 01:20:51,852 --> 01:20:54,288 So... is she buried in that little cemetery 1207 01:20:54,355 --> 01:20:55,956 down by the post office? 1208 01:20:56,023 --> 01:21:00,227 - Yup. All us locals end up there, eventually. 1209 01:21:01,730 --> 01:21:03,631 - Yeah. I, ah, went for a walk there 1210 01:21:03,698 --> 01:21:07,234 the, the day I borrowed your truck. 1211 01:21:07,301 --> 01:21:10,237 Um, I noticed a lot of old headstones. 1212 01:21:10,304 --> 01:21:12,439 - Yeah, they go back to our 1213 01:21:12,507 --> 01:21:14,509 great-great grandparents for a lot of us. 1214 01:21:17,044 --> 01:21:19,547 - There was one headstone that caught my eye. 1215 01:21:19,614 --> 01:21:21,949 Um, Gloria Rivera? 1216 01:21:23,551 --> 01:21:25,252 She was pretty young when she died, 1217 01:21:25,319 --> 01:21:27,589 and there was a fresh white rose on her grave. 1218 01:21:28,757 --> 01:21:29,624 - Interesting. 1219 01:21:30,891 --> 01:21:33,427 I'm sure she doesn't have any family left in the area. 1220 01:21:33,494 --> 01:21:34,428 - Did you know her? 1221 01:21:36,463 --> 01:21:40,635 - Uh, I knew of her. If you know what I mean. 1222 01:21:42,102 --> 01:21:44,204 I was just a kid when she...did it. 1223 01:21:45,607 --> 01:21:46,541 - Did what? 1224 01:21:48,375 --> 01:21:49,309 - Got in her car, 1225 01:21:50,745 --> 01:21:53,648 drove out to Jack Davis' rice fields. 1226 01:22:08,462 --> 01:22:11,365 - Oh my God. But why'd she do it? 1227 01:22:11,432 --> 01:22:13,467 - Her husband left her for another woman. 1228 01:22:14,468 --> 01:22:15,770 I guess she couldn't handle it. 1229 01:22:16,871 --> 01:22:19,139 But if we're being honest, 1230 01:22:20,974 --> 01:22:21,810 blood tells. 1231 01:22:23,477 --> 01:22:24,445 - What do you mean? 1232 01:22:26,915 --> 01:22:29,983 - Oh, you know, that, that whole clan 1233 01:22:30,050 --> 01:22:32,286 was known for being pretty wacky. 1234 01:22:33,120 --> 01:22:34,354 The Riveras. The Mackays. 1235 01:22:35,623 --> 01:22:36,791 - The Mackays? 1236 01:22:37,926 --> 01:22:41,830 - Yeah, it's, it's funny you asking 1237 01:22:41,896 --> 01:22:44,532 about her so soon after Annie's funeral. 1238 01:22:45,934 --> 01:22:48,335 The husband she killed herself over? 1239 01:22:49,604 --> 01:22:50,437 Was Ed Mackay. 1240 01:22:52,707 --> 01:22:56,678 He was arrested two years after she died. 1241 01:22:58,178 --> 01:22:59,413 If only she'd hung on. 1242 01:23:00,648 --> 01:23:02,983 Then again it's probably better she never knew. 1243 01:23:34,147 --> 01:23:34,916 - Georgie! 1244 01:23:49,096 --> 01:23:51,599 Georgie, supper! 1245 01:24:16,189 --> 01:24:17,592 Georgie. Georgie? 1246 01:24:59,767 --> 01:25:01,335 - Here we go again. 1247 01:26:49,409 --> 01:26:50,912 - Hello? 1248 01:27:02,757 --> 01:27:05,526 - Hi. Oh, I've missed you so much. 1249 01:27:10,765 --> 01:27:14,535 I'm sorry. I know. It sucks being stuck here. 1250 01:27:35,857 --> 01:27:37,892 We gonna have some more fun tonight, Buddy? 1251 01:27:37,959 --> 01:27:39,994 Have some more fun? Come on, let's go. 1252 01:28:06,587 --> 01:28:08,856 - Oh my God. What's wrong? 1253 01:28:08,923 --> 01:28:12,226 - You were right. I didn't know him at all. 1254 01:28:12,292 --> 01:28:14,228 He's seriously fucked up. 1255 01:28:14,327 --> 01:28:16,531 - What do you mean? - It's his, Helen. 1256 01:28:16,597 --> 01:28:18,099 It's his...pet. 1257 01:28:18,166 --> 01:28:19,801 - What? What is? 1258 01:28:21,169 --> 01:28:21,803 Tara? 1259 01:28:21,869 --> 01:28:23,137 - The rat! 1260 01:28:23,204 --> 01:28:25,673 He brought it into the house to mess with my head. 1261 01:28:25,740 --> 01:28:26,641 It's real. 1262 01:28:28,475 --> 01:28:29,442 And there's more. 1263 01:28:31,444 --> 01:28:34,347 The grave, Gloria Rivera. 1264 01:28:34,414 --> 01:28:37,051 She was married to the serial killer Ed Mackay. 1265 01:28:40,288 --> 01:28:42,389 - Tara, get the fuck out of there. Now. 1266 01:28:44,491 --> 01:28:45,492 - No. 1267 01:28:46,359 --> 01:28:48,395 - No? What do you mean, no? 1268 01:28:48,461 --> 01:28:50,064 - I have to know why, Helen. 1269 01:28:50,131 --> 01:28:52,399 I need to know why he did this to me. 1270 01:28:52,465 --> 01:28:55,536 Who is he? I can't let him get away with this. 1271 01:28:55,603 --> 01:28:56,571 I loved him. 1272 01:28:56,637 --> 01:28:57,605 - That's bullshit! 1273 01:28:57,672 --> 01:28:58,739 - What's bullshit? 1274 01:28:59,974 --> 01:29:01,976 - You had the hots for him. That's all. 1275 01:29:02,043 --> 01:29:03,611 You hardly knew him. 1276 01:29:03,678 --> 01:29:08,082 He's connected in some way to a guy who buried 25 people. 1277 01:29:08,149 --> 01:29:10,084 A woman was just killed up there. 1278 01:29:11,018 --> 01:29:12,119 Crazy bitch. 1279 01:29:12,186 --> 01:29:13,921 - Please, listen, just please, will you, 1280 01:29:13,988 --> 01:29:16,524 will you help me? - Help you what? 1281 01:29:16,591 --> 01:29:18,626 Get yourself killed? - No, I just, 1282 01:29:18,693 --> 01:29:20,962 I need to know who she was to him. 1283 01:29:21,028 --> 01:29:22,964 - Tee, listen. 1284 01:29:23,030 --> 01:29:24,265 - Hold on. What did you say? 1285 01:29:24,332 --> 01:29:25,800 The, the screen froze. 1286 01:29:25,867 --> 01:29:27,802 - I said, you're out of your mind. 1287 01:29:27,869 --> 01:29:30,771 You haven't made any sense since you've met him. 1288 01:29:30,838 --> 01:29:33,608 He killed that woman. You know he did. 1289 01:29:33,674 --> 01:29:35,943 Who terrifies his girlfriend with a rat 1290 01:29:36,010 --> 01:29:38,546 except a total sociopath? 1291 01:29:38,613 --> 01:29:39,981 What if he kills somebody else 1292 01:29:40,047 --> 01:29:42,250 while you're playing Nancy Drew? 1293 01:29:42,316 --> 01:29:45,686 Go to the cops, tell them what you know, and get out. 1294 01:29:51,491 --> 01:29:56,364 - I can't hear you, Helen. The wifi must be malfunctioning. 1295 01:29:56,964 --> 01:29:58,065 I gotta go. 1296 01:29:58,132 --> 01:29:59,300 Tara! 1297 01:30:47,748 --> 01:30:48,582 - Johnny. 1298 01:30:50,017 --> 01:30:51,419 Johnny, wake up. 1299 01:30:56,257 --> 01:30:59,126 See? Now do you believe me? 1300 01:31:16,277 --> 01:31:17,945 - You okay? 1301 01:31:21,148 --> 01:31:22,850 I'm sorry I didn't believe you. 1302 01:31:25,186 --> 01:31:26,520 I'm gonna be late tonight. 1303 01:31:27,989 --> 01:31:28,823 - Okay. 1304 01:31:33,694 --> 01:31:35,429 - Some kiss. 1305 01:31:35,495 --> 01:31:37,932 Still mad at me? 1306 01:31:37,999 --> 01:31:40,500 - A little. I'll be all right. 1307 01:31:42,536 --> 01:31:43,371 - Okay. 1308 01:31:45,840 --> 01:31:46,674 I hope so. 1309 01:33:47,261 --> 01:33:48,762 - Eddie. 1310 01:33:53,834 --> 01:33:54,668 Eddie! 1311 01:34:13,053 --> 01:34:13,888 Eddie. 1312 01:34:28,570 --> 01:34:29,370 ma, dove sei? 1313 01:34:54,361 --> 01:34:55,963 - You look like hell. 1314 01:34:56,030 --> 01:34:58,766 - Thanks. My head feels like it's gonna explode. 1315 01:35:00,968 --> 01:35:04,171 Holy crap. It's already four? 1316 01:35:04,238 --> 01:35:06,140 I've been sleeping all day. 1317 01:35:11,145 --> 01:35:12,012 - Are you alone? 1318 01:35:15,916 --> 01:35:18,118 - I, I killed it, Helen. 1319 01:35:19,588 --> 01:35:21,556 Last night. The rat. 1320 01:35:22,356 --> 01:35:23,525 I killed it. 1321 01:35:28,796 --> 01:35:30,931 - Look, I'm sorry I hung up on you. 1322 01:35:30,998 --> 01:35:32,299 I know you're probably mad. 1323 01:35:33,801 --> 01:35:34,902 - I'm not mad, Tee, 1324 01:35:34,969 --> 01:35:37,037 I'm literally terrified 1325 01:35:37,104 --> 01:35:38,872 and ready to fly up there myself. 1326 01:35:38,939 --> 01:35:41,242 - No, Helen, please don't. 1327 01:35:41,308 --> 01:35:43,578 - Oh, no? 1328 01:35:43,645 --> 01:35:45,379 Let me read you what came in today. 1329 01:35:46,447 --> 01:35:49,116 "The victim, identified as 'Lyvia Ricci' 1330 01:35:49,183 --> 01:35:52,886 was found near River Oaks resident's home, George Smalls. 1331 01:35:52,953 --> 01:35:55,422 Smalls has been detained for questioning." 1332 01:35:56,857 --> 01:35:59,493 That's the woman who owned that house you're in, right? 1333 01:36:17,746 --> 01:36:20,281 Now you know you didn't dream about her. 1334 01:36:20,347 --> 01:36:22,584 You saw her just like you thought. 1335 01:36:26,655 --> 01:36:28,022 What the hell's happened to you? 1336 01:36:28,088 --> 01:36:30,024 I thought you had guts. 1337 01:36:30,090 --> 01:36:33,762 - Yeah, I thought I did too. 1338 01:36:36,864 --> 01:36:38,432 - I can fly up there tonight. 1339 01:36:38,499 --> 01:36:41,835 We take everything we have and we go to the cops. 1340 01:36:43,003 --> 01:36:44,371 Right, Tara? 1341 01:36:44,438 --> 01:36:45,306 - Yeah. 1342 01:36:46,206 --> 01:36:47,041 Okay. 1343 01:36:48,409 --> 01:36:51,178 But you write the story. I don't want it. 1344 01:36:52,580 --> 01:36:54,114 - Let's worry about that later. 1345 01:36:56,817 --> 01:36:59,754 Shit happens, Boo. 1346 01:36:59,820 --> 01:37:02,222 We can't let him hurt anybody else. 1347 01:37:06,728 --> 01:37:08,663 I'll see you soon, okay? 1348 01:37:08,730 --> 01:37:09,564 - Okay. 1349 01:37:11,165 --> 01:37:11,999 Bye. 1350 01:37:14,168 --> 01:37:15,002 - Bye. 1351 01:38:00,080 --> 01:38:00,914 - Hey, Johnny. 1352 01:38:02,182 --> 01:38:04,485 Odd time of day to see you out and about. 1353 01:38:04,552 --> 01:38:05,854 Everything all right? 1354 01:38:05,919 --> 01:38:08,690 - Lost my keys. 1355 01:38:08,757 --> 01:38:11,024 Can't find the goddamn things anywhere. 1356 01:38:11,091 --> 01:38:12,226 - Well, that's a pain. 1357 01:38:14,696 --> 01:38:15,929 I can give you a ride. 1358 01:38:16,897 --> 01:38:17,699 Tara's home, right? 1359 01:38:18,733 --> 01:38:22,469 - Yeah. She is. 1360 01:38:23,370 --> 01:38:25,939 Well, that'd sure be nice of ya. Thanks. 1361 01:39:07,347 --> 01:39:10,951 - Okay. 1362 01:39:30,772 --> 01:39:33,708 - I thought Tara said you were working in Sacramento today? 1363 01:39:36,443 --> 01:39:38,580 - What, a guy can't take a day off? 1364 01:39:45,018 --> 01:39:47,488 - I get it, trust me, but I really need this, Dale. 1365 01:39:47,555 --> 01:39:49,557 It's really important. Please, come on. 1366 01:39:49,624 --> 01:39:51,058 - Yeah, we'll be done in about ten-. 1367 01:39:54,696 --> 01:39:56,564 fifteen more minutes. 1368 01:40:00,802 --> 01:40:02,804 Here you go. 1369 01:40:02,871 --> 01:40:04,071 Hope you find your keys. 1370 01:40:05,640 --> 01:40:07,976 - Yeah. Thanks for the ride. 1371 01:41:09,604 --> 01:41:11,471 - Air strip. - Is Sergeant Brian there? 1372 01:41:11,539 --> 01:41:12,607 - One second. 1373 01:41:23,150 --> 01:41:23,918 - Hello? 1374 01:41:23,985 --> 01:41:25,252 - Dad, it's me. 1375 01:41:44,639 --> 01:41:46,507 - Mom! - Oh, thank God. 1376 01:41:46,574 --> 01:41:49,711 It's all over the news. - Mom, stop crying. 1377 01:41:49,777 --> 01:41:50,845 And listen to me. - I don't know how 1378 01:41:50,912 --> 01:41:52,279 you can live like this. - Mom. 1379 01:41:54,348 --> 01:41:56,383 - Pull it together, man! 1380 01:41:58,553 --> 01:42:00,622 - Listen. Why was Gloria Rivera's wedding photo 1381 01:42:00,688 --> 01:42:01,589 in your desk? 1382 01:42:06,293 --> 01:42:08,195 Mom! - I knew this would happen. 1383 01:42:08,261 --> 01:42:09,731 I've kept so much from you. 1384 01:42:09,797 --> 01:42:11,833 - Yeah, no shit, Mom! 1385 01:42:13,067 --> 01:42:15,570 Johnny's gonna be home soon! Mom, hurry! 1386 01:42:15,637 --> 01:42:17,471 - I thought I could keep it from you. You were so young. 1387 01:42:17,538 --> 01:42:19,574 That's why I didn't want you to go up there. 1388 01:42:22,376 --> 01:42:25,546 But I swear to you, I didn't know, Tara. 1389 01:42:25,613 --> 01:42:26,446 - Know what, Mom? Tell me! - I didn't! 1390 01:42:31,619 --> 01:42:33,788 That he was married. 1391 01:42:33,855 --> 01:42:37,257 I swear, I left him as soon as Gloria came to see me. 1392 01:42:37,324 --> 01:42:39,527 - She had a son...Didn't she? 1393 01:42:48,569 --> 01:42:50,672 Mom! Mom! 1394 01:42:50,738 --> 01:42:52,305 - No! Please, don't go! 1395 01:42:52,372 --> 01:42:54,307 No, no! No, I'm sorry! 1396 01:42:55,643 --> 01:42:57,679 Come back! Come back! 1397 01:43:09,857 --> 01:43:11,993 - Okay. 1398 01:43:13,661 --> 01:43:14,796 Okay. 1399 01:43:18,066 --> 01:43:19,834 Shit. 1400 01:43:28,576 --> 01:43:31,278 - Hi, honey. Lost my keys. 1401 01:43:31,344 --> 01:43:33,313 - He was your fucking father! 1402 01:43:36,517 --> 01:43:40,188 - Oh, shit. You are a good journalist, damn. 1403 01:43:40,253 --> 01:43:42,523 - Why? - Babe, come on. 1404 01:43:42,590 --> 01:43:43,725 Don't yell. It's just us out here. 1405 01:43:45,727 --> 01:43:48,896 - Johnny, why? Why would you do this to me? 1406 01:43:49,764 --> 01:43:51,165 - Why? 1407 01:43:51,231 --> 01:43:53,868 Because your fucking horrible mother destroyed my family, 1408 01:43:53,935 --> 01:43:56,871 that's why! 1409 01:43:56,938 --> 01:43:59,974 - She said she didn't know! - She's fucking lying! 1410 01:44:00,041 --> 01:44:01,843 My dad went to jail because of her. 1411 01:44:01,909 --> 01:44:04,478 And you know, my mom killed herself. Right? 1412 01:44:04,545 --> 01:44:06,714 - He went to jail because he killed 25 people! 1413 01:44:06,781 --> 01:44:09,416 - Nah. No, no, no. 1414 01:44:09,483 --> 01:44:12,854 He never would've done it if it weren't for her. 1415 01:44:12,920 --> 01:44:15,823 He went crazy after she left. 1416 01:44:15,890 --> 01:44:17,725 He loved us too. 1417 01:44:17,792 --> 01:44:19,827 He never would've done it if it weren't for her. 1418 01:44:19,894 --> 01:44:20,828 He loved us. 1419 01:44:22,230 --> 01:44:24,599 Before that bitch came along and ruined everything! 1420 01:44:25,933 --> 01:44:27,969 And I had nobody, Tara. 1421 01:44:29,904 --> 01:44:31,471 I had nobody. 1422 01:44:35,475 --> 01:44:38,246 - You had me. 1423 01:44:38,311 --> 01:44:41,549 - You're a liar. 1424 01:44:41,616 --> 01:44:42,717 Just like her. 1425 01:44:58,566 --> 01:45:01,536 Come on! 1426 01:45:05,472 --> 01:45:07,307 God, fucking goddammit! 1427 01:45:10,278 --> 01:45:12,113 And you killed Buddy! 1428 01:45:15,482 --> 01:45:16,918 - Yeah. Because you sicced him on me. 1429 01:45:16,984 --> 01:45:18,686 - Well, you didn't have to kill him. 1430 01:45:20,387 --> 01:45:21,923 He was just trying to help. 1431 01:45:21,989 --> 01:45:25,126 - You killed Annie and Lyvia. 1432 01:45:25,193 --> 01:45:28,029 It wasn't Georgie at all. You set him up. 1433 01:45:33,134 --> 01:45:34,969 - Annie knew she'd seen me before, and, 1434 01:45:38,172 --> 01:45:39,406 Lyvia... 1435 01:45:39,472 --> 01:45:41,008 I had to. 1436 01:45:41,075 --> 01:45:43,311 What do you mean you had to? 1437 01:45:48,716 --> 01:45:50,117 - Mm. 1438 01:45:50,184 --> 01:45:51,018 Oh yeah. 1439 01:45:52,887 --> 01:45:54,822 Because you're a spoiled brat, Tara. 1440 01:45:57,925 --> 01:45:59,727 You never would've come out here with me if it weren't 1441 01:45:59,794 --> 01:46:01,729 for this palace that I let you live in. 1442 01:46:03,231 --> 01:46:05,933 - So what? You just seduced her? 1443 01:46:06,000 --> 01:46:08,936 And then when she trusted you, you stole her house? 1444 01:46:09,003 --> 01:46:11,739 - What? All you had to do was look at the deed, babe. 1445 01:46:13,140 --> 01:46:14,709 My name is right next to hers, 1446 01:46:15,676 --> 01:46:17,578 Edward John Mackay Junior. 1447 01:46:21,816 --> 01:46:23,017 Lyvia was my wife. 1448 01:46:25,553 --> 01:46:26,787 You're all so gullible. 1449 01:46:27,688 --> 01:46:29,389 You fall for the pretty face 1450 01:46:32,459 --> 01:46:33,895 and the puppy-dog eyes 1451 01:46:37,031 --> 01:46:40,034 and the sex. And then, 1452 01:46:40,101 --> 01:46:40,935 gotcha. 1453 01:46:44,038 --> 01:46:47,108 You know, Tara, she liked hearing me sing too. 1454 01:46:51,078 --> 01:46:52,747 - Please, please stop. 1455 01:46:52,813 --> 01:46:55,583 - No, no, no, no. Look. 1456 01:46:55,650 --> 01:46:56,984 See, so what happened. 1457 01:46:57,051 --> 01:46:59,820 She had an art show back in Italy. 1458 01:46:59,887 --> 01:47:01,188 She said she'd come back in a month 1459 01:47:01,255 --> 01:47:03,691 and when she did, we'd get married. 1460 01:47:03,758 --> 01:47:06,727 But I said, "Baby, please. 1461 01:47:08,396 --> 01:47:10,731 Can we do it before you go? 1462 01:47:10,798 --> 01:47:14,168 I'm just, I couldn't afford to lose you." 1463 01:47:22,777 --> 01:47:24,745 Here, look. 1464 01:47:30,251 --> 01:47:31,886 - "I'm headed to the airport now. 1465 01:47:31,953 --> 01:47:35,455 I miss you, Eddio mio. Can't wait to see you tomorrow. 1466 01:47:35,523 --> 01:47:37,091 I should be home before six. 1467 01:47:37,158 --> 01:47:41,329 I have a surprise for you." 1468 01:47:42,596 --> 01:47:44,098 And the whole time 1469 01:47:44,165 --> 01:47:45,599 you were just working on me? 1470 01:47:47,301 --> 01:47:49,870 - Yep. 1471 01:47:49,937 --> 01:47:52,472 - So what was the point, with the rat 1472 01:47:52,540 --> 01:47:54,909 and the lies, everything? 1473 01:47:54,976 --> 01:47:56,410 You wanted to drive me outta my mind 1474 01:47:56,476 --> 01:47:58,212 so I'd kill myself like Gloria did? 1475 01:47:58,279 --> 01:48:00,448 - Yeah, that's right. 1476 01:48:00,514 --> 01:48:03,517 I wanted Paula to know 1477 01:48:03,584 --> 01:48:05,553 what if felt like 1478 01:48:09,457 --> 01:48:13,227 to lose somebody in that way, you know? 1479 01:48:14,829 --> 01:48:17,331 But, this works too. 1480 01:48:19,867 --> 01:48:21,569 'Cause either way you're gone. 1481 01:48:21,635 --> 01:48:23,004 She'll know. 1482 01:48:24,705 --> 01:48:27,408 Um, honey? 1483 01:48:29,977 --> 01:48:32,680 - You won't be able to blame Georgie for it. 1484 01:48:32,747 --> 01:48:34,615 He's already in custody. 1485 01:48:34,682 --> 01:48:36,450 - So what? 1486 01:48:36,517 --> 01:48:39,053 I'll be long gone before they find your body. 1487 01:48:40,755 --> 01:48:42,289 In fact, there's, 1488 01:48:42,356 --> 01:48:43,991 there's probably still some bodies out here 1489 01:48:44,058 --> 01:48:46,060 that the old man buried. 1490 01:48:52,900 --> 01:48:56,604 That "our" old man buried. 1491 01:48:57,671 --> 01:49:01,142 - Oh, oh, God. No. 1492 01:49:01,208 --> 01:49:04,345 - Yeah. - God, no! 1493 01:49:04,412 --> 01:49:07,014 - Hi, sis. - Oh, God! 1494 01:49:07,081 --> 01:49:10,084 Oh no, no. Of course they didn't tell you. 1495 01:49:10,151 --> 01:49:12,820 No, the pleasure of knowing who dear old daddy was 1496 01:49:12,887 --> 01:49:15,823 belongs to me. 1497 01:49:15,890 --> 01:49:17,591 - You knew and you... 1498 01:49:18,926 --> 01:49:20,061 How could you? 1499 01:49:21,896 --> 01:49:24,098 - You didn't seem to mind. 1500 01:49:25,733 --> 01:49:27,234 Give me the stick. 1501 01:49:33,741 --> 01:49:36,043 - Blood tells, huh, Johnny? 1502 01:49:37,611 --> 01:49:39,280 - I guess so, babe. 1503 01:49:40,549 --> 01:49:42,817 - I guess so too. 1504 01:49:44,118 --> 01:49:46,420 The fuck? Ow! 1505 01:50:29,697 --> 01:50:30,599 Oh my God. 1506 01:51:07,701 --> 01:51:10,938 - Tara! 1507 01:51:11,005 --> 01:51:13,407 You fucking bitch! 1508 01:51:15,376 --> 01:51:18,712 Where are you? 1509 01:51:28,722 --> 01:51:29,990 - Tara? 1510 01:51:33,662 --> 01:51:34,495 Tara? 1511 01:51:40,535 --> 01:51:42,703 - Oh, no. 1512 01:51:54,381 --> 01:51:55,684 - Tara? 1513 01:51:55,749 --> 01:51:57,151 - Behind, you, behind you 1514 01:51:57,218 --> 01:51:58,052 Behind you! 1515 01:51:59,019 --> 01:52:00,522 Uh! 1516 01:52:10,397 --> 01:52:11,799 - Nice and easy. 1517 01:52:23,578 --> 01:52:25,614 Take out your knife, old man. 1518 01:52:25,680 --> 01:52:29,149 - I don't need a knife. Neither do you. 1519 01:52:29,216 --> 01:52:31,519 - This isn't your fight, but I'm gonna make it fair one, 1520 01:52:31,586 --> 01:52:33,722 you take your damn knife out! 1521 01:52:33,787 --> 01:52:35,089 - Like you did with Annie? 1522 01:52:36,323 --> 01:52:37,424 - That was different. 1523 01:52:38,325 --> 01:52:41,862 I'm not gonna ask you again. Take out the knife! 1524 01:52:47,901 --> 01:52:49,770 Stop fucking looking at me like that. 1525 01:52:51,238 --> 01:52:53,675 Don't fucking look at me like that. 1526 01:52:53,742 --> 01:52:55,242 Stop! What are you doing? 1527 01:52:55,309 --> 01:52:56,877 Stop fucking looking at me like... 1528 01:52:56,944 --> 01:52:59,346 Stop fucking looking at me like that! 1529 01:53:00,214 --> 01:53:02,916 Stop fucking looking at me like that! 1530 01:53:02,983 --> 01:53:04,818 - Hey, Johnny! 1531 01:53:04,885 --> 01:53:06,020 This one's for her. 1532 01:53:30,679 --> 01:53:33,615 - Please tell me I didn't kill him. 1533 01:53:37,117 --> 01:53:39,019 - He's still breathing. 1534 01:53:41,922 --> 01:53:44,726 - How do I live with this? 1535 01:53:44,793 --> 01:53:48,996 How am I supposed to live with this every day of my life? 1536 01:53:50,364 --> 01:53:51,965 - You get used to it. 108461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.