All language subtitles for Looney.Tunes.Cartoons.S01E14.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,250 Çeviri: bL00keRs Twitter.com/bL00keRs 2 00:00:25,649 --> 00:00:27,136 Selamlar! 3 00:00:27,400 --> 00:00:28,430 İşte buradayım! 4 00:00:28,450 --> 00:00:30,450 Güneşli gökyüzü, kumsallar, 5 00:00:30,470 --> 00:00:33,600 ve hepsinde küçük şemsiyeler olan renkli içecekler. 6 00:00:36,470 --> 00:00:39,013 Bekle bir dakika. 7 00:00:39,038 --> 00:00:41,500 Burası Kauai'ye benzemiyor. 8 00:00:42,430 --> 00:00:44,530 "İr-lan-da" mı? 9 00:00:45,490 --> 00:00:46,620 Bu benim şansım değil mi? 10 00:00:47,400 --> 00:00:49,460 Evet, buradayım. En iyisini yapabilirim 11 00:00:49,470 --> 00:00:51,400 ve yerel renkleri kontrol edebilirim. 12 00:00:51,580 --> 00:00:53,600 Mmm, çok güzel yeşillikler. 13 00:00:53,610 --> 00:00:56,540 Biraz açık yeşil. Deniz mavisi. 14 00:00:56,550 --> 00:00:58,540 Oh, şuna bakar mısın? 15 00:01:02,500 --> 00:01:04,460 Belki bu şansımı değiştirir. 16 00:01:09,550 --> 00:01:11,460 Bekle, seni pamuklu yaratık! 17 00:01:11,490 --> 00:01:14,400 Şimdi bununla nereye gittiğini sanıyorsun? 18 00:01:14,410 --> 00:01:16,520 Hey, n'aber canım? 19 00:01:16,540 --> 00:01:20,400 Oh-ho, üzerimden hızlıca bir tane çekmeye çalışıyorsun, ha? 20 00:01:20,410 --> 00:01:22,610 Neden burada olduğunu biliyorum! 21 00:01:22,630 --> 00:01:25,630 Eski altınlarımı çalmak için buradasın! 22 00:01:26,410 --> 00:01:27,610 Eski altınlarını mı? Ben mi? 23 00:01:28,240 --> 00:01:31,093 Hayır, canım zaten 24 karatım var. 24 00:01:34,903 --> 00:01:35,936 Bir patates mi? 25 00:01:36,003 --> 00:01:38,460 Evet! Ve geldiği yerde daha fazlası var. 26 00:01:43,490 --> 00:01:46,580 Kaçabilirsin evlat! Ama seni yakalayacağım! 27 00:01:53,580 --> 00:01:56,520 Oh, söylesene, ne yapıyorsun, tavşan? 28 00:01:56,540 --> 00:01:58,550 Çoban pastası, canım! 29 00:02:00,540 --> 00:02:02,410 Biraz ister misin? 30 00:02:02,440 --> 00:02:03,470 Geniş aç. 31 00:02:08,480 --> 00:02:10,430 Yine de tadı güzel. 32 00:02:13,400 --> 00:02:16,400 En iyisi, küçük peri beni tekrar şişirmeden gitmeliyim. 33 00:02:16,430 --> 00:02:19,570 Oh-ho, benim altınlarımı dağıtmaya çalışıyorsun, değil mi? 34 00:02:19,580 --> 00:02:22,520 Ve ben bir leprikonum, bilmeni isterim! 35 00:02:22,550 --> 00:02:25,460 Leprikon mu? Öyle bir şey yok! 36 00:02:25,470 --> 00:02:28,430 Yüzündeki pamuk kadar gerçeğim! 37 00:02:28,450 --> 00:02:30,460 - Öyle mi? - Evet. 38 00:02:30,490 --> 00:02:33,520 Gerçek bir leprikon bir İrlanda jigi dansı edebilir! 39 00:02:33,550 --> 00:02:36,610 Ve ben bunu yapabilirim, seni çiçekli aptal! 40 00:02:37,610 --> 00:02:39,470 Çal bakalım. 41 00:03:04,480 --> 00:03:08,460 Aw. Küçük şeker kamışıyla bana vurmaya çalışıyor. 42 00:03:14,550 --> 00:03:17,520 Küçük çocuklar tehlikeli sopalarla oynamamalı! 43 00:03:18,520 --> 00:03:20,450 Pekâlâ, bu eğlenceliydi. 44 00:03:24,550 --> 00:03:27,420 Pekâlâ tavşan, şansın tükendi! 45 00:03:27,430 --> 00:03:29,510 Benim altınımla asla ayrılmayacaksın! 46 00:03:58,570 --> 00:04:01,530 Düşüncelerin için teşekkürler, tavşan. 47 00:04:02,560 --> 00:04:05,873 Aman Tanrım! Altın kesem! 48 00:04:06,510 --> 00:04:07,530 Geri çekil! 49 00:04:07,550 --> 00:04:10,550 Bir hamle daha yaparsan baltayı yersin! 50 00:04:10,560 --> 00:04:11,580 Şimdi, şimdi, tavşan, 51 00:04:11,610 --> 00:04:14,420 şimdi acele bir şey yapmayalım. 52 00:04:14,430 --> 00:04:15,430 Yapacağım! 53 00:04:15,450 --> 00:04:17,440 Onu gerçekten ona vereceğim! 54 00:04:17,460 --> 00:04:19,560 Çok kızgınsın! 55 00:04:19,580 --> 00:04:22,620 Oh, Pete aşkına! Yalvarıyorum sana! 56 00:04:23,400 --> 00:04:26,450 Onu alacak! Onu ona veriyorum! 57 00:04:26,460 --> 00:04:28,520 Yapma! 58 00:04:30,460 --> 00:04:32,500 Al bakalım, kese. 59 00:04:32,520 --> 00:04:33,580 Teşekkür ederim. 60 00:04:38,420 --> 00:04:42,440 Kim? Ne? Nerede? Ne zaman? Haa? 61 00:04:42,460 --> 00:04:44,460 Hey! Ne biliyorsun? 62 00:04:44,470 --> 00:04:45,520 Plajdayım. 63 00:04:45,540 --> 00:04:49,470 Şanslıyım ki çılgınca bir rüyaydı. 64 00:04:49,500 --> 00:04:52,570 Ben olsam öyle demezdim. 65 00:05:08,450 --> 00:05:11,470 Bu gezegeni Mars adına sahipleniyorum! 66 00:05:18,450 --> 00:05:19,510 Oh, tatlım. 67 00:05:31,510 --> 00:05:34,620 Oh, evet, orada asılı olabilir. 68 00:05:50,500 --> 00:05:52,580 Yeni evine hoş geldin, Porky. 69 00:05:52,600 --> 00:05:54,538 Mevcut ev alıcısının istediği 70 00:05:54,562 --> 00:05:56,500 tüm modern olanaklara sahiptir. 71 00:05:56,520 --> 00:05:59,420 Bilmeliyim! Parasını ödedim! 72 00:05:59,450 --> 00:06:00,510 Ancak bilmediğin şey, 73 00:06:00,520 --> 00:06:02,530 Bilgisayarlı Ev Yardımı Makinesi Programımızı 74 00:06:02,560 --> 00:06:05,470 veya kısaca BEYMP'yi 75 00:06:05,500 --> 00:06:07,460 kurduğumuzdur! 76 00:06:07,480 --> 00:06:09,400 Günaydın, BEYMP! 77 00:06:09,420 --> 00:06:10,530 Günaydın. 78 00:06:10,560 --> 00:06:12,460 BEYMP, ışıkları kapat. 79 00:06:12,480 --> 00:06:13,500 Işıklar kapatılıyor. 80 00:06:13,520 --> 00:06:16,400 - BEYMP, ışıkları aç. - Işıklar açılıyor. 81 00:06:16,410 --> 00:06:17,570 Bekle, dahası var. 82 00:06:17,580 --> 00:06:19,570 BEYMP, bitkiyi sula. 83 00:06:19,580 --> 00:06:21,400 Bitki sulanıyor. 84 00:06:28,530 --> 00:06:30,580 BEYMP, biraz televizyon izlemek istiyorum. 85 00:06:30,600 --> 00:06:33,500 Mega HD televizyon kuruluyor. 86 00:06:34,630 --> 00:06:37,440 Çok gerçekçi. 87 00:06:37,460 --> 00:06:38,630 Ve en sevdiğim özellik... 88 00:06:39,400 --> 00:06:42,400 BEYMP, hızlıca bir sandviç istiyorum, lütfen. 89 00:06:42,410 --> 00:06:44,410 Hızlıca bir sandviç yapılıyor. 90 00:06:58,530 --> 00:07:00,500 Oh, affedersiniz. 91 00:07:00,520 --> 00:07:02,590 Unutmayın, BEYMP ona söylediğiniz 92 00:07:02,620 --> 00:07:05,400 her şeyi ve her şeyi yapacaktır. 93 00:07:05,420 --> 00:07:06,600 İstemekten çekinmeyin! 94 00:07:08,630 --> 00:07:10,580 Carol neredesin? Burada bir alıcım var! 95 00:07:10,590 --> 00:07:13,480 Aşırı fiyatlı bir evi başka bir salağa satma zamanı. 96 00:07:13,510 --> 00:07:15,410 Gitmem gerek, Domuzcuk. 97 00:07:16,500 --> 00:07:19,510 Amanın, ev almak beni acıktırıyor! 98 00:07:19,520 --> 00:07:22,470 Neden bu BEYMP şeyini denemiyorum? 99 00:07:22,500 --> 00:07:24,410 Oh, BEYMP! 100 00:07:24,440 --> 00:07:26,520 Komutunuz bekleniyor, efendim. 101 00:07:26,540 --> 00:07:28,590 Efendim mi? Şimdiden bayıldım! 102 00:07:28,620 --> 00:07:32,580 BEYMP, bataklık istiyorum... 103 00:07:32,590 --> 00:07:34,620 Bataklık hazırlanıyor. 104 00:07:35,580 --> 00:07:36,550 Ne? 105 00:08:06,520 --> 00:08:08,580 Lanet olası makine! 106 00:08:08,590 --> 00:08:10,580 Beni daha dikkatli dinlemelisin. 107 00:08:10,600 --> 00:08:11,630 Özür dilerim. 108 00:08:12,400 --> 00:08:13,570 Daha dikkatli dinliyorum. 109 00:08:13,580 --> 00:08:15,540 Güzel. Şimdi, burada dinle. 110 00:08:15,570 --> 00:08:18,470 Beni bir sandviç yapmanı istiyorum. 111 00:08:19,410 --> 00:08:20,600 Sandviç yapılıyor. 112 00:08:21,400 --> 00:08:22,440 Teşekkür ederim. 113 00:08:23,450 --> 00:08:24,630 Hey, BEYMP! 114 00:08:54,400 --> 00:08:55,610 Avokado ister misin? 115 00:08:55,630 --> 00:08:57,520 Kesinlikle o... 116 00:08:57,540 --> 00:09:00,530 Kesinlikle. Bu ekstra iki dolar ediyor. 117 00:09:00,550 --> 00:09:01,570 Kredi kartınızı takın. 118 00:09:01,600 --> 00:09:03,420 İki dolar ha! 119 00:09:03,440 --> 00:09:05,410 Yapma! Dur! 120 00:09:05,430 --> 00:09:06,500 Durmayacağım. 121 00:09:07,400 --> 00:09:08,470 Şimdi buraya bak. 122 00:09:08,490 --> 00:09:10,540 Bu dalavereyi kes! 123 00:09:10,560 --> 00:09:14,420 BEYMP, yemem için bana bir sandviç yap! 124 00:09:14,440 --> 00:09:16,610 Senin için bir sandviç yapıyorum. 125 00:09:16,630 --> 00:09:18,540 Hiçbir numara olmadan. 126 00:09:18,560 --> 00:09:20,470 Hiçbir numara olmadan. 127 00:09:22,470 --> 00:09:24,540 Teşekkürler, BEYMP. 128 00:09:24,560 --> 00:09:26,560 Yavaşla, evlat! 129 00:09:26,590 --> 00:09:28,470 Hey, BEYMP! 130 00:09:28,490 --> 00:09:29,600 Bırak onu! 131 00:09:29,620 --> 00:09:30,620 Bırakılıyor. 132 00:09:32,400 --> 00:09:33,630 BEYMP, al onu! 133 00:09:34,400 --> 00:09:35,470 Alınıyor. 134 00:09:36,630 --> 00:09:40,410 Tanrım, bu top çok pis! 135 00:09:40,430 --> 00:09:43,400 BEYMP, git kasende yıka. 136 00:09:43,410 --> 00:09:45,490 - Kasede yıkanıyor. - Hey bekle! 137 00:09:53,620 --> 00:09:55,610 O çamuru nerede buldun, oğlum? 138 00:09:55,630 --> 00:09:58,630 BEYMP, kendinden utanmalısın. 139 00:10:01,480 --> 00:10:02,560 Dur oğlum, dur! 140 00:10:02,590 --> 00:10:05,550 BEYMP, git buradan! 141 00:10:05,570 --> 00:10:08,560 Gidiyorum. 142 00:10:12,400 --> 00:10:16,490 Ev sahibi olmak... beni sildi. 143 00:10:16,510 --> 00:10:18,620 Şimdi ne oluyor? 144 00:10:30,440 --> 00:10:32,550 Tek istediğim bir sandviçti. 145 00:10:37,450 --> 00:10:39,610 Amanın, taze bir sandviç! 9880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.