All language subtitles for Lock Stock s01e05 And Two Sips

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,110 --> 00:00:31,430 All right, here we go. 2 00:00:40,790 --> 00:00:42,290 Well? The accountant. 3 00:00:43,350 --> 00:00:44,910 Excuse me, John, I didn't quite hear you. 4 00:00:45,270 --> 00:00:46,270 The accountant. 5 00:00:46,390 --> 00:00:47,850 The accountant who was doing your books. 6 00:00:49,150 --> 00:00:50,550 That's the third accountant in a month. 7 00:00:51,930 --> 00:00:53,890 Who'd have thought we were particularly so dangerous? 8 00:01:46,820 --> 00:01:51,080 We were having a blinding year. We sold enough lager to flood the Thames 9 00:01:51,080 --> 00:01:52,080 Barrier. 10 00:01:53,720 --> 00:01:58,860 We was in and out of that bank like the tide at Margate. 11 00:02:00,780 --> 00:02:05,000 In the kitchen, Moon had gone all ethnic again, but even his tong and casserole 12 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 was doing a roaring. 13 00:02:06,840 --> 00:02:09,919 Life was, what is it when everything's as good as it can get? 14 00:02:10,900 --> 00:02:12,400 Sweet. That's it. 15 00:02:12,940 --> 00:02:14,000 Life was sweet. 16 00:02:14,800 --> 00:02:19,420 And to cap it all, we had a very peculiar offer from Moira. 17 00:02:20,900 --> 00:02:23,160 You're offering us £50 ,000? 18 00:02:24,120 --> 00:02:27,080 Yes. And we don't have to do jack shit to get it? 19 00:02:27,680 --> 00:02:30,940 That's what I like about you boys. Sharp on the uptake. 20 00:02:31,840 --> 00:02:35,420 This might sound like a stupid question, Moira, but... It's not rocket science, 21 00:02:35,600 --> 00:02:38,640 Jamie. I would have thought it was obvious what was going down here. 22 00:02:39,220 --> 00:02:43,820 I... I have a party who wishes to make an investment in Lapland. 23 00:02:44,280 --> 00:02:47,780 Ah, Lapland. That palace of dreams. 24 00:03:18,600 --> 00:03:22,400 That he or she does not wish to be identified. 25 00:03:22,880 --> 00:03:25,440 Haven't you boys ever heard of Trojan horse trading? 26 00:03:27,900 --> 00:03:28,900 Anonymous investors? 27 00:03:31,080 --> 00:03:33,580 Jumping out the wooden horse when the damage is done. 28 00:03:34,240 --> 00:03:36,300 You being the Trojan horse. 29 00:03:37,020 --> 00:03:38,920 Oh, forget it. I'll find somebody else. 30 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 Hold up, Moira. 31 00:03:40,740 --> 00:03:42,620 Can we have a little time to think about it? No. 32 00:03:44,940 --> 00:03:46,280 OK, we'll do it. 33 00:03:47,240 --> 00:03:48,620 I'll bring the money round tomorrow. 34 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 She did and all. 35 00:03:51,940 --> 00:03:55,360 And to show her appreciation, she even threw in the catering contract on the 36 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 cabbie's ball. 37 00:04:02,120 --> 00:04:04,160 Now, that was real clark. 38 00:04:04,640 --> 00:04:09,960 People off the telly, politicians, a radio DJ, even a minor royal was spotted 39 00:04:09,960 --> 00:04:11,100 hanging around a beer tin. 40 00:04:13,360 --> 00:04:18,660 And then there was the real faithful, Miami's general, Greasy John. 41 00:04:19,279 --> 00:04:23,060 If you needed a motor, he'd sort you out. You'd have the car of your dreams 42 00:04:23,060 --> 00:04:24,420 your doorstep within the hour. 43 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Agus Moss. 44 00:04:26,040 --> 00:04:29,720 Now that geezer's got more blags to his name than any other face in town. 45 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 Rainham Ray. 46 00:04:32,040 --> 00:04:33,300 Now, he's a different kettle of fish. 47 00:04:33,520 --> 00:04:37,240 This geezer likes getting his fingers dirty. He knows every inch of the pool 48 00:04:37,240 --> 00:04:38,660 industry. Literally. 49 00:04:42,260 --> 00:04:45,340 As for Rudolph, he does the dodgy boo scam. 50 00:04:45,620 --> 00:04:48,040 Word is, he runs most of it into his gut. 51 00:04:48,260 --> 00:04:51,480 Four of the most vicious bastards that had ever been guests of Her Majesty. 52 00:04:52,020 --> 00:04:54,100 Gold -plated, genuine hoods. 53 00:04:54,340 --> 00:04:56,040 Not forgetting the top gun himself. 54 00:04:57,560 --> 00:04:58,560 Miami Vice. 55 00:04:58,720 --> 00:05:00,140 The top of the food chain. 56 00:05:03,080 --> 00:05:05,180 And then there was Terry Gardner. 57 00:05:06,380 --> 00:05:11,780 Now, rumour had it that Terry was more than Miami's enforcer. Word was, he had 58 00:05:11,780 --> 00:05:12,780 his eye on the pro. 59 00:05:17,160 --> 00:05:20,860 Ladies and gentlemen, welcome to the annual charity ball for kids. 60 00:05:22,220 --> 00:05:26,020 I'd like you to put your hands together for our very special guest. 61 00:05:26,600 --> 00:05:28,220 A man that needs no introduction. 62 00:05:29,160 --> 00:05:30,260 I love this bloke. 63 00:05:30,520 --> 00:05:31,540 Mr Miami! 64 00:05:54,700 --> 00:05:58,580 Because this is an event, as you know, dear to my heart. 65 00:05:59,780 --> 00:06:01,420 You've seen my tenure. 66 00:06:01,760 --> 00:06:02,760 Look, 67 00:06:04,680 --> 00:06:06,780 I'm rushed off my feet here. Where's Moon? 68 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 No idea. 69 00:06:08,680 --> 00:06:12,660 What do you think I'm doing, sharpening a pencil? 70 00:06:13,520 --> 00:06:17,320 Oh, my God. 71 00:06:17,640 --> 00:06:23,940 And this year, you generous people have raised a record amount. 72 00:06:33,050 --> 00:06:35,870 So a truly humanitarian body of men. 73 00:06:45,310 --> 00:06:46,950 Thanks for all this murder on the platter. 74 00:06:47,570 --> 00:06:48,730 Let's talk as we walk, mate. 75 00:06:49,330 --> 00:06:50,330 Desperate for an eyelash. 76 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 in Lapland. 77 00:07:08,670 --> 00:07:09,670 I like it. 78 00:07:10,570 --> 00:07:11,890 Not reindeer, but I like it. 79 00:07:15,390 --> 00:07:16,590 That's what I like about you, Terry. 80 00:07:17,170 --> 00:07:18,390 Always ready with a joke. 81 00:07:18,630 --> 00:07:19,630 The verbals. 82 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 Sorry, mate. 83 00:07:22,790 --> 00:07:23,790 What's the problem? 84 00:07:24,870 --> 00:07:26,230 I bought this gap from my old man. 85 00:07:27,130 --> 00:07:29,730 He used to be acquainted with the old boy who runs it. What's her name again? 86 00:07:31,110 --> 00:07:32,910 Moira. Silly name for a tarp. 87 00:07:33,460 --> 00:07:36,300 Anyway, the old man used to have a soft spot for this moira when she was on the 88 00:07:36,300 --> 00:07:37,560 street corners hawking them mutton. 89 00:07:38,660 --> 00:07:40,860 Used to be a hard spot, but age takes its toll. 90 00:07:42,020 --> 00:07:45,420 So, after birthday, I buys him the warrant. 91 00:07:47,300 --> 00:07:54,020 Only I let the old scrubber keep 10%. I recently made her an offer for her share 92 00:07:54,020 --> 00:07:55,020 of the business. 93 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 And? 94 00:08:02,640 --> 00:08:05,560 I find myself in a bidding war with a shagged -out old flapper. 95 00:08:06,060 --> 00:08:07,320 Who's pulling my plonker? 96 00:08:07,560 --> 00:08:09,580 Some fuckwits been bidding against me. 97 00:08:12,520 --> 00:08:17,480 And the only fucker who can tell us who it was is at the bottom of the Grand 98 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 Union Canal, right? 99 00:08:19,520 --> 00:08:20,620 No flies on you, Terry. 100 00:08:22,980 --> 00:08:25,700 Tell those I want to meet you after this Jim's tea party's over. 101 00:08:37,960 --> 00:08:40,400 That guy called my mum a scrubber. 102 00:08:46,960 --> 00:08:50,680 Where have you been? Never mind that. 103 00:08:51,500 --> 00:08:53,120 We've got a major fucking problem. 104 00:08:54,220 --> 00:08:55,420 It makes sense, doesn't it? 105 00:08:56,100 --> 00:08:57,280 He wants outright control. 106 00:08:57,620 --> 00:08:59,560 And we're the little dicky birds who're stopping him, can't we? 107 00:08:59,800 --> 00:09:01,220 We've got to dismantle the situation. 108 00:09:01,480 --> 00:09:02,720 What are you talking about, you wuss? 109 00:09:02,940 --> 00:09:04,260 Have you been following any of this? 110 00:09:04,500 --> 00:09:06,220 We signed a contract legal, didn't we? 111 00:09:06,540 --> 00:09:08,640 Bacon? Let me make this easy for you. 112 00:09:09,140 --> 00:09:11,360 Miami is a murderous psycho with a criminal empire. 113 00:09:11,620 --> 00:09:13,540 You are abundantly ponced with a penknife. 114 00:09:13,800 --> 00:09:17,180 The way I see it, Moira's not going to flash that paper at Miami until she has 115 00:09:17,180 --> 00:09:20,140 to. We give her her 50 long ones and get the contract back. 116 00:09:20,720 --> 00:09:21,720 Agreed? 117 00:09:22,060 --> 00:09:23,300 I'll tell you what I think. 118 00:09:24,000 --> 00:09:25,420 We've got a mouse in the pantry. 119 00:09:27,220 --> 00:09:30,380 Another accountant goes for a midnight dip in a Grand Union. 120 00:09:30,700 --> 00:09:34,540 Miami! Excuse me, Agus, I'm not flapping my gums here for dental exercise. I'm 121 00:09:34,540 --> 00:09:35,540 trying to make a point. 122 00:09:35,910 --> 00:09:37,790 So you can stop fucking about with the matches. 123 00:09:39,950 --> 00:09:41,130 You're not impressed with me, son? 124 00:09:42,390 --> 00:09:44,670 Three accounts go belly up in a matter of weeks. 125 00:09:44,890 --> 00:09:48,590 It don't take Miss fucking Marple to copy something to do with the figures. 126 00:09:48,890 --> 00:09:53,910 So, I've been looking at the books. Or rather, yours, yours and yours. 127 00:09:55,330 --> 00:09:58,250 And I'm here to tell you your sums ain't adding up. 128 00:09:59,650 --> 00:10:02,450 A remortgage on the car yard, your 60 grand light. 129 00:10:04,170 --> 00:10:07,130 The Bondi Warehouse you've done over in May, it's nowhere in the figures. 130 00:10:08,270 --> 00:10:09,270 Page 17. 131 00:10:09,910 --> 00:10:15,790 Seven grand and seven grand ain't 13 grand. Miami Ice. Now, there are two 132 00:10:15,790 --> 00:10:16,810 possibilities. 133 00:10:19,070 --> 00:10:22,490 Either one or more of you has been pissing in the swimming pool, which is 134 00:10:22,490 --> 00:10:25,890 unlikely, given you know what I do, or... 135 00:10:27,340 --> 00:10:31,660 Some little fucking squirrel has been nicking conkers and fiddling the books 136 00:10:31,660 --> 00:10:32,760 order to hide his trail. 137 00:10:33,000 --> 00:10:38,320 And when I find out who that is, he'll wish his dad had had a wank on the night 138 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 he was conceived. 139 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Clear? 140 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 Get the car. 141 00:10:58,410 --> 00:11:00,850 Moira takes her cash back and we dug out the old deal, right? 142 00:11:01,330 --> 00:11:02,530 There's nothing else we can do. 143 00:11:03,770 --> 00:11:05,070 Fucking death wish deal. 144 00:11:10,190 --> 00:11:14,110 I don't feel so well. 145 00:11:20,550 --> 00:11:21,550 Ernie. 146 00:11:22,330 --> 00:11:24,930 Lovely piece you've got to do with. You wouldn't pull it sitting here. 147 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 I could wipe mess with my wallpaper if it went off. 148 00:11:33,380 --> 00:11:35,920 What, um... What can we do for you, Miami? 149 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 See that? 150 00:11:45,600 --> 00:11:50,360 Harry Belafonte, Caesar's Palace, Las Vegas. One of the truly great talents of 151 00:11:50,360 --> 00:11:51,360 our age. 152 00:11:51,580 --> 00:11:52,660 And it's signed, see? 153 00:11:53,240 --> 00:11:55,300 And down here it says, knock them dead tonight, Harry. 154 00:11:55,760 --> 00:11:57,720 Your old pal, Frankie. 155 00:11:59,080 --> 00:12:03,740 So it's signed not only by Harry Belafonte himself, but by the legendary 156 00:12:03,740 --> 00:12:04,740 Sinatra. 157 00:12:06,200 --> 00:12:07,940 Any idea how much that cost me? 158 00:12:11,620 --> 00:12:12,620 Go on, ask me. 159 00:12:14,120 --> 00:12:16,900 How much it cost you? None of your fucking business, son. 160 00:12:18,120 --> 00:12:19,200 But I do know this. 161 00:12:19,600 --> 00:12:22,360 I thought I was the most expensive monarchist in the world. 162 00:12:23,160 --> 00:12:24,820 But I saw that. 163 00:12:27,040 --> 00:12:29,580 50 ,000 for four nights nobody's ever heard of. 164 00:12:34,180 --> 00:12:37,540 I mean, what is it with you lads? Every time I turn around, there you are, 165 00:12:37,580 --> 00:12:40,100 crawling out the woodwork like some kind of carpet beetle. 166 00:12:40,400 --> 00:12:43,280 You tired of living or something? Because if you are, you've come to the 167 00:12:43,280 --> 00:12:44,280 place. 168 00:12:44,600 --> 00:12:45,680 It was only business. 169 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 What? 170 00:12:52,120 --> 00:12:55,060 The lady came round, offered us a load of money for doing fuck all. 171 00:12:56,680 --> 00:12:58,280 He'd have been criminal to turn her down. 172 00:13:01,460 --> 00:13:02,460 All right. 173 00:13:03,380 --> 00:13:04,380 Let's do business. 174 00:13:08,580 --> 00:13:10,440 I want 20 grand by tomorrow. 175 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 Bitch. 176 00:13:15,200 --> 00:13:20,240 Not so simple, since we used all our cash on another little investment. 177 00:13:58,949 --> 00:13:59,949 Cash flow? 178 00:14:00,810 --> 00:14:02,790 Let's just say there's a major blockage in the system, all right? 179 00:14:07,710 --> 00:14:09,370 You want to give Miami... 180 00:14:09,690 --> 00:14:11,890 Two ton 50, covered in shit. 181 00:14:12,150 --> 00:14:13,150 Well, that was show moves, boss. 182 00:14:13,390 --> 00:14:14,390 It's what I've got left. 183 00:14:16,070 --> 00:14:17,790 I need a smack in the mouth. 184 00:14:19,130 --> 00:14:21,950 Alone is what it comes down to. We're all cleaned out. 185 00:14:22,170 --> 00:14:23,630 Look. What about your uncle? 186 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 Uncle John? 187 00:14:28,310 --> 00:14:30,590 Yeah. That's a great idea. 188 00:14:31,170 --> 00:14:33,050 Jamie. He always promised. Jamie. 189 00:14:33,850 --> 00:14:35,810 He's in Australia, isn't he? 190 00:14:40,780 --> 00:14:41,920 I mean Uncle Keith. 191 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 OK. 192 00:14:51,180 --> 00:14:52,380 I'm desperate, right? 193 00:15:02,660 --> 00:15:05,260 Why have you landed yourself in this shit again? 194 00:15:07,020 --> 00:15:10,540 You always did have arsehole written through you like a fucking stick of 195 00:15:12,320 --> 00:15:14,140 We have to look out for the family, don't we? 196 00:15:14,400 --> 00:15:15,400 Do what? 197 00:15:15,940 --> 00:15:16,940 Forget it. 198 00:15:17,140 --> 00:15:19,760 I also know who you owe this money to. 199 00:15:22,500 --> 00:15:24,340 My own fucking wife. 200 00:15:31,520 --> 00:15:34,800 Uncle Keith. 201 00:15:36,430 --> 00:15:38,350 I've always hated you worse than death. 202 00:15:38,650 --> 00:15:40,610 You either help me out or you fuck off. 203 00:15:40,850 --> 00:15:45,670 Don't piss off the pier till you know which way the fucking wind's blowing. 204 00:15:47,110 --> 00:15:50,110 I'm going to lend you some money. 205 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 Of course. 206 00:15:53,790 --> 00:15:55,450 You've got to do something for me. 207 00:15:55,670 --> 00:15:59,270 Which if you fuck up, your life's not worth living. 208 00:16:01,190 --> 00:16:02,190 Still interested? 209 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 Here he comes. 210 00:16:14,100 --> 00:16:15,400 Well, you want me to count them separate? 211 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 So you know the blame if it's short. 212 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 It's all there. 213 00:16:23,260 --> 00:16:26,100 Here. You know what you've got down there? What? 214 00:16:26,500 --> 00:16:29,780 Dockett and Clark Imperial Lead Feedpipe Blummy Fern. 215 00:16:29,980 --> 00:16:30,979 Well, can you fix it? 216 00:16:30,980 --> 00:16:34,860 Trouble is, someone's joined it to a copper modern metric. 217 00:16:35,630 --> 00:16:38,990 Does that mean you can't fix it? I mean, that is like painting a tash on the 218 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Mona Lisa. 219 00:16:40,030 --> 00:16:41,230 Is there to fix the drains? 220 00:16:42,130 --> 00:16:43,450 Well, I'm glad someone is. 221 00:16:47,350 --> 00:16:48,490 Till the next time. 222 00:16:50,190 --> 00:16:54,810 Bad news is, I'll have to have your water off for at least an hour. Just do 223 00:16:56,570 --> 00:16:57,570 Jamie. 224 00:16:59,050 --> 00:17:00,050 Morning. 225 00:17:00,690 --> 00:17:01,690 Well? 226 00:17:02,130 --> 00:17:03,130 Uncle Keith. 227 00:17:03,470 --> 00:17:04,750 He did make us a proposition. 228 00:17:05,920 --> 00:17:06,980 What have we got to do for him? 229 00:17:07,339 --> 00:17:09,180 Put someone up in a spare room for a few nights. 230 00:17:10,319 --> 00:17:11,319 What's the story? 231 00:17:11,819 --> 00:17:15,260 It's an expat mate of Uncle Keith's from the Costa. Goes by the name of Two 232 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 Sips. And? 233 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 It's an old face. 234 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 A face Miami will not want to see again. 235 00:17:21,440 --> 00:17:24,599 Uncle Keith wants him watched like an orc for a few days, makes sure he 236 00:17:24,599 --> 00:17:25,740 wander into anywhere he ain't welcome. 237 00:17:26,680 --> 00:17:27,859 What's he back here for, anyway? 238 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 That I do not know. 239 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Let's be honest here. 240 00:17:31,560 --> 00:17:34,620 If he's a friend of Uncle Keith's, he's about as welcome as a dose of a clap. 241 00:17:35,310 --> 00:17:36,310 When do you arrive? 242 00:17:36,630 --> 00:17:38,310 Tonight? Sit your stance, dude. 243 00:17:39,310 --> 00:17:40,310 It's not that simple, Lee. 244 00:17:43,550 --> 00:17:44,309 That's it, Lee. 245 00:17:44,310 --> 00:17:45,069 Go on. 246 00:17:45,070 --> 00:17:46,049 You got it. 247 00:17:46,050 --> 00:17:49,290 I got it, I got it, I got it. That's it, mate. That's it. I got it, I got it, I 248 00:17:49,290 --> 00:17:50,290 got it. 249 00:17:51,830 --> 00:17:52,830 Grab on. 250 00:17:54,770 --> 00:17:56,390 Bring that in on the slack. 251 00:17:59,970 --> 00:18:00,839 What did he say? 252 00:18:00,840 --> 00:18:04,780 Run that in on the ebb tide and bring it alongside on the slack. 253 00:18:05,340 --> 00:18:07,460 Don't give us that bollocks, just chuck us the rope. 254 00:18:15,540 --> 00:18:17,280 Can't find your sea legs, lads. 255 00:18:18,200 --> 00:18:24,980 Listen, pupwash, I'm cold, wet, and I've just ruined a pair of kinsos with more 256 00:18:24,980 --> 00:18:25,879 than this boat. 257 00:18:25,880 --> 00:18:28,140 I don't need your salty sea dog banter. 258 00:18:28,640 --> 00:18:30,480 So if you know what's good for you, you'll buy it. 259 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Where is he? 260 00:18:33,120 --> 00:18:34,120 Down below. 261 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 Take it. 262 00:18:47,240 --> 00:18:51,220 Been like that since Bilbo. 263 00:18:53,400 --> 00:18:55,900 So how long have we got to play nursemaid to this old status quo 264 00:18:56,430 --> 00:18:58,230 And two -uncle Keith says it's time to go home. 265 00:18:59,810 --> 00:19:02,230 I ain't keen on hanging out with anyone who's in Miami's bad books, you know 266 00:19:02,230 --> 00:19:02,729 what I mean? 267 00:19:02,730 --> 00:19:03,730 Relax. 268 00:19:03,750 --> 00:19:04,890 We just have to stay in a lot. 269 00:19:16,470 --> 00:19:17,890 Oh, I could murder that. 270 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 So why'd they call you two... 271 00:19:26,960 --> 00:19:34,000 Eh? 272 00:19:35,440 --> 00:19:36,440 Nothing. 273 00:19:37,820 --> 00:19:40,900 Right, you're round, I think. Get some in, eh? 274 00:19:47,240 --> 00:19:50,780 I was with these two Alsatians coming towards me, but like I said, it is 275 00:19:50,780 --> 00:19:54,320 how fast reactions of a couple of elastic bands can get you right out of 276 00:19:54,320 --> 00:19:55,320 trouble. 277 00:19:57,180 --> 00:20:02,040 Yeah, well, you know, Reggie, he was a great pal of my dad's and he was like an 278 00:20:02,040 --> 00:20:03,019 uncle to me. 279 00:20:03,020 --> 00:20:05,140 He never once forgot my birthday. 280 00:20:35,179 --> 00:20:36,179 Two tips. 281 00:20:36,420 --> 00:20:39,540 We've been told he was a nutter. But we found a great bloke. 282 00:20:39,800 --> 00:20:41,380 And then we learnt why he was here. 283 00:20:41,780 --> 00:20:42,780 Or so we thought. 284 00:20:47,440 --> 00:20:49,800 It's all right, ladies. I mean, what can you do, you know? 285 00:20:54,020 --> 00:20:56,220 It's just something you have to come to terms with, right? 286 00:20:58,160 --> 00:20:59,160 It's in my chest. 287 00:20:59,800 --> 00:21:03,060 Don't know how long I got. Doctor said six months, but I just had to feel my 288 00:21:03,060 --> 00:21:04,900 feet on English soil, you know? 289 00:21:05,840 --> 00:21:08,560 I'll tell you something, I ain't never even been a man of two swords. 290 00:21:09,300 --> 00:21:10,340 That's terrible, man. 291 00:21:11,960 --> 00:21:13,700 Come on, come on, you can't hurt me now. 292 00:21:14,580 --> 00:21:15,580 That's the spirit, man. 293 00:21:18,500 --> 00:21:20,060 Got to say my farewells, you see. 294 00:21:21,120 --> 00:21:22,440 Especially to old Agnes Moss. 295 00:21:23,800 --> 00:21:25,180 Here, me and him done time together. 296 00:21:26,420 --> 00:21:29,340 Here, his old sort, she used to smuggle to Beckingham for us in her bra. 297 00:21:31,940 --> 00:21:33,220 Does he still go to boxing? 298 00:21:33,940 --> 00:21:35,940 Agnes? A regular as clockwork. 299 00:21:36,840 --> 00:21:39,060 I'd like to see him just one last time. 300 00:21:48,940 --> 00:21:50,160 one I had to get out of the country. 301 00:21:50,980 --> 00:21:53,820 Well, at least you've got the weather there. No, that don't matter as shit. 302 00:21:53,820 --> 00:21:57,400 see, it's not just the usual bollocks that you miss. You know, West Ham, warm 303 00:21:57,400 --> 00:22:01,580 beer, right? What you really miss is the great English pub fight. 304 00:22:01,940 --> 00:22:02,940 Ah, yes. 305 00:22:02,960 --> 00:22:04,100 It's eleven o 'clock. 306 00:22:04,580 --> 00:22:08,360 Ding dong, down your pipe, steam outside, bottle in your eye. 307 00:22:26,700 --> 00:22:27,700 There's no cobbles. 308 00:22:36,940 --> 00:22:38,280 Who do you fancy in the middle, mate? 309 00:22:39,120 --> 00:22:41,780 I'm still thinking about the heavyweight, James. 310 00:22:45,220 --> 00:22:46,320 I wanted a word. 311 00:22:47,440 --> 00:22:49,340 Just to warn you, things might kick off later. 312 00:22:51,260 --> 00:22:52,260 What's that? 313 00:22:53,070 --> 00:22:56,090 Old Aggies was on his way over from a bunch of number crunches in the city. 314 00:22:57,290 --> 00:22:59,990 With some crystal clear results, my boy. 315 00:23:03,950 --> 00:23:04,990 I've seen it all before. 316 00:23:05,730 --> 00:23:10,570 They get two bob, two quid, two grand and two hundred grand, but they get the 317 00:23:10,570 --> 00:23:11,730 ump because you've got four hundred grand. 318 00:23:12,470 --> 00:23:13,470 Envy. 319 00:23:13,890 --> 00:23:14,890 Envy of the other man. 320 00:23:22,960 --> 00:23:23,960 Coughin' Terry. 321 00:23:25,280 --> 00:23:26,300 Bottle -dobbin' was right. 322 00:25:06,060 --> 00:25:07,060 Well, times change. 323 00:25:07,200 --> 00:25:08,200 I can see that. 324 00:25:08,340 --> 00:25:10,420 Shit. How about you to that, then? 325 00:25:10,820 --> 00:25:12,520 I'd quite like to see Moira again. 326 00:25:12,900 --> 00:25:13,900 Fucking joking. 327 00:25:14,060 --> 00:25:15,060 Come on. 328 00:25:16,880 --> 00:25:19,220 Now, she stopped doing that shit with a pipe, then? 329 00:26:04,330 --> 00:26:07,370 Look, I'll be the first to admit there's better ways of raising 20 grand than 330 00:26:07,370 --> 00:26:08,370 babysitting a psycho. 331 00:26:08,810 --> 00:26:11,830 But what we've got to work out is how to stop him taking out any more of his old 332 00:26:11,830 --> 00:26:12,830 enemies. 333 00:26:13,110 --> 00:26:14,430 Well, we keep him at home. 334 00:26:14,990 --> 00:26:16,990 You know, we could rent him some videos. 335 00:26:17,710 --> 00:26:19,790 Comedies, musicals, you know, nothing violent. 336 00:26:20,330 --> 00:26:21,330 Yeah, he might go for that. 337 00:26:21,670 --> 00:26:23,210 Been on his last legs and that. 338 00:26:23,450 --> 00:26:24,510 Lee! Lee. 339 00:26:25,170 --> 00:26:27,090 He wasn't entirely truthful about the cancer. 340 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 Fucking bastard! 341 00:26:35,100 --> 00:26:36,440 Right, Jeremy, what's the plan? 342 00:26:36,920 --> 00:26:38,500 Keep the fucker inside these four walls. 343 00:26:41,620 --> 00:26:47,500 What is the plumber doing in the bar, drinking a pint an hour before we open? 344 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 We paid him in pints. 345 00:26:49,100 --> 00:26:50,220 He's got 50 in the bin. 346 00:26:51,960 --> 00:26:53,160 That gives you 34. 347 00:26:57,320 --> 00:26:59,060 Right, lads, we're going out. 348 00:26:59,260 --> 00:27:02,560 We thought we'd stay in, keep our heads down, you know. Yeah, loads on loads. 349 00:27:06,130 --> 00:27:07,130 You've got it. 350 00:27:20,270 --> 00:27:21,650 You know I'm missing out on a shaggy. 351 00:27:22,430 --> 00:27:23,430 Got it for you. 352 00:27:24,050 --> 00:27:26,870 Tony's going through one of her creative periods. 353 00:27:27,130 --> 00:27:29,010 Moon, he's going to do someone again. 354 00:27:29,410 --> 00:27:30,730 We'll have to bag him up or something. 355 00:27:31,250 --> 00:27:32,890 Don't be dense. He's a pro. 356 00:27:37,040 --> 00:27:39,180 Yeah, I just wanted to have a little word. 357 00:27:40,260 --> 00:27:42,220 Oh, it's something I saw in a boxing last night. 358 00:27:42,780 --> 00:27:44,280 Yeah, it's something that happened in a ball. 359 00:27:46,000 --> 00:27:48,480 I'll say, I'll talk straight around and we'll get down to business. 360 00:27:49,180 --> 00:27:50,180 All right, sweet. 361 00:27:51,060 --> 00:27:52,460 It's a bit of life, it's a bit of life. 362 00:28:15,500 --> 00:28:18,440 So you and Rainham get on, do you, Two Sips? Pete's in a pod, mate. 363 00:28:18,720 --> 00:28:21,680 This place must be worth a fortune, eh? Pete and the pod get on, then. 364 00:28:21,900 --> 00:28:24,240 Me and Ray, brothers in all that night. 365 00:28:28,700 --> 00:28:30,460 Two Sips, me old mucker. 366 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 Rainham, Ray. 367 00:28:34,100 --> 00:28:35,100 Gorgeous as ever. 368 00:28:37,660 --> 00:28:38,660 Come on in. 369 00:28:48,169 --> 00:28:49,169 Lovely house, mate. 370 00:28:49,670 --> 00:28:50,750 Put that pool in yourself? 371 00:28:51,090 --> 00:28:52,090 Yeah, I did, as a matter of fact. 372 00:28:52,830 --> 00:28:55,970 Almost did me back in, though, lifting all that crazy paving off the Mrs 373 00:28:55,970 --> 00:28:57,950 Rockery. Bet you weren't too happy about that. 374 00:28:58,150 --> 00:28:59,730 Oh, I fucking paid for it, lads. 375 00:29:00,050 --> 00:29:01,390 Shagging was out for a month. 376 00:29:02,510 --> 00:29:04,610 Those koi carp are nice. Are they rare? 377 00:29:04,830 --> 00:29:05,930 No, son, you can eat them. 378 00:29:06,310 --> 00:29:07,310 Fuck! 379 00:29:07,590 --> 00:29:08,590 Fuck me! 380 00:29:11,690 --> 00:29:13,230 You fucking mental, Keith! 381 00:29:14,130 --> 00:29:15,790 Will you please stop shooting people? 382 00:29:16,350 --> 00:29:18,670 You are supposed to be keeping a low profile. 383 00:29:19,310 --> 00:29:21,730 Poor bastard never even got a chance to answer the question. 384 00:29:22,390 --> 00:29:24,690 You can get caught a cop anywhere these days, mate. 385 00:29:31,890 --> 00:29:33,470 I think I'll drive. 386 00:29:41,430 --> 00:29:42,430 So where's he now? 387 00:29:43,030 --> 00:29:44,190 Only having a lie down. 388 00:29:44,430 --> 00:29:45,510 He said he was tired. 389 00:29:46,230 --> 00:29:47,670 Well, he's had a busy day, hasn't he? 390 00:29:48,550 --> 00:29:49,550 I'll give you this, James. 391 00:29:50,110 --> 00:29:51,350 Life around you is never boring. 392 00:29:52,070 --> 00:29:54,610 I mean, if anyone else was to have a friend of their uncle's over for a few 393 00:29:54,610 --> 00:29:55,610 days, he'd know what to expect. 394 00:29:56,330 --> 00:29:59,770 Tower of London, Nelson's Column, a bit of the zoo, maybe. 395 00:30:00,270 --> 00:30:01,350 But not Jamie's, mate, no. 396 00:30:01,830 --> 00:30:04,970 His idea of a good time is to pop round to an old chum's and blow his brains all 397 00:30:04,970 --> 00:30:05,970 over the patio. 398 00:30:07,930 --> 00:30:09,850 It was a bit of an eyebrow razor for me and all. 399 00:30:10,630 --> 00:30:13,870 So what do we do now? 400 00:30:20,170 --> 00:30:24,670 We get in touch with Uncle Keith and we sort out his escape route. 401 00:30:26,990 --> 00:30:27,990 Terry. 402 00:30:28,470 --> 00:30:29,470 Miami. 403 00:30:30,110 --> 00:30:31,770 You sorting out our little problems? 404 00:30:34,030 --> 00:30:37,770 You're not paid to not like things, son. You're paid to stop them happening. 405 00:30:39,670 --> 00:30:44,050 Just thought I'd let you know that me and Frisbee have been making inquiries. 406 00:30:45,210 --> 00:30:46,570 In our own way. 407 00:30:47,820 --> 00:30:51,660 And let's just say that if we get results before you do, well, that 408 00:30:51,660 --> 00:30:54,400 look very good for your standing, now would it? 409 00:30:56,920 --> 00:30:59,160 Oh, I'm sure we can rely on you, Terry. 410 00:31:01,220 --> 00:31:02,220 Good hunting. 411 00:31:05,320 --> 00:31:10,240 Two Sips is seriously deranged. We can't control him. We ain't going to keep him 412 00:31:10,240 --> 00:31:14,560 no more. Nothing is worth this much grief. You are fucking keeping him. 413 00:31:15,520 --> 00:31:22,280 Or... Miami finds out where Two Sips has been eating, sleeping and shitting. 414 00:31:22,420 --> 00:31:23,359 Come on, Keith. 415 00:31:23,360 --> 00:31:24,620 You took the job on. 416 00:31:25,820 --> 00:31:28,000 Now you lot, sort it out. 417 00:31:30,500 --> 00:31:31,500 Good luck. 418 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Cheers. 419 00:31:37,460 --> 00:31:40,140 What the fuck? We just kicked Two Sips out. 420 00:31:41,480 --> 00:31:43,520 What then I have to pay Uncle Keith back his 20 grand? 421 00:31:45,130 --> 00:31:47,730 Don't even say it. Don't even think about saying it. 422 00:31:49,250 --> 00:31:53,910 Look, maybe Miami's actually on Two Sips' little list, you know, for burial. 423 00:31:54,290 --> 00:31:55,290 Oh, that's all right, then. 424 00:31:55,570 --> 00:31:59,370 I mean, we take on Two Sips for 20 grand to pay Miami back, only to find out 425 00:31:59,370 --> 00:32:02,230 that Two Sips is here to kill Miami, and we're the little piggies in the middle. 426 00:32:02,350 --> 00:32:04,410 That's fucking lovely, that is. Wait a minute. 427 00:32:04,750 --> 00:32:06,350 We don't know who's on Two Sips' list. 428 00:32:14,160 --> 00:32:15,580 Raynham Ray is no more. 429 00:32:17,880 --> 00:32:21,660 An old and trusted friend, he's left a big hole where once he stood. 430 00:32:22,540 --> 00:32:25,920 He was a man you could rely on, one of the old school. 431 00:32:27,580 --> 00:32:31,580 We all know these untimely departures can leave a bit of a vacuum, which is 432 00:32:31,580 --> 00:32:35,320 I've invited you here in a spirit of free and frank discussion to help me 433 00:32:35,320 --> 00:32:39,640 my problems. Greasy John, you wanted to ask Rudolph a question. 434 00:32:41,240 --> 00:32:42,800 Did you top Raynham? 435 00:32:43,430 --> 00:32:44,430 No. 436 00:32:46,490 --> 00:32:47,630 Do you believe him? 437 00:32:50,370 --> 00:32:52,190 Do you fucking believe him? 438 00:32:53,530 --> 00:32:54,530 Yeah. 439 00:32:55,730 --> 00:32:56,890 Now I'll tell you. 440 00:33:00,270 --> 00:33:01,270 Come on. 441 00:33:01,650 --> 00:33:02,650 Ask me. 442 00:33:03,850 --> 00:33:06,070 What's the problem? Let him ask you. 443 00:33:08,030 --> 00:33:09,230 Did you talk Ray? 444 00:33:12,460 --> 00:33:13,460 No way, John. 445 00:33:18,760 --> 00:33:19,800 Now ask me. 446 00:33:21,060 --> 00:33:22,260 Leave it at Miami. 447 00:33:23,440 --> 00:33:24,860 Fucking ask me. 448 00:33:28,380 --> 00:33:29,380 Was it you? 449 00:33:32,720 --> 00:33:34,620 How fucking dare you? 450 00:33:35,880 --> 00:33:37,220 Raymond was my friend. 451 00:33:38,560 --> 00:33:40,380 I had nothing to do with it. 452 00:33:40,780 --> 00:33:41,780 It was an outsider. 453 00:33:43,000 --> 00:33:45,560 They found some communion wine in the kitchen. 454 00:33:47,240 --> 00:33:48,240 Two sips? 455 00:33:49,160 --> 00:33:50,340 I thought he was dead. 456 00:33:50,580 --> 00:33:51,920 No, he was in Spain. 457 00:33:52,320 --> 00:33:54,000 Which comes to much the same thing, doesn't it? 458 00:33:55,580 --> 00:33:57,080 So what were you going to do about it? 459 00:33:58,620 --> 00:34:03,180 I think... we should offer a little reward. 460 00:34:10,090 --> 00:34:13,909 That's your last one. It's way past last orders, so finish that one and get out. 461 00:34:14,889 --> 00:34:16,050 It's all sorted. 462 00:34:16,449 --> 00:34:17,449 All right, lads. 463 00:34:18,469 --> 00:34:20,130 He is on his way home tonight. 464 00:34:20,469 --> 00:34:24,330 How? There's a boat waiting at Tilbury. We slap him on it and we go Alzheimer's 465 00:34:24,330 --> 00:34:25,168 on the old business. 466 00:34:25,170 --> 00:34:26,210 We're not going anywhere. 467 00:34:26,610 --> 00:34:30,610 There is now a price on our Mr Two -Sips' head, put up by Greasy John and 468 00:34:30,610 --> 00:34:31,610 Rudolph. 469 00:34:31,830 --> 00:34:32,830 Where's Moon? 470 00:34:49,949 --> 00:34:50,949 Christ, 471 00:34:53,570 --> 00:34:54,570 I hope he's not in trouble. 472 00:34:55,110 --> 00:34:56,530 How much do they offer him for two sips? 473 00:34:57,330 --> 00:34:58,330 500 ,000. 474 00:34:59,210 --> 00:35:02,190 Every psycho with a knuckle duster will be out on the streets trying to get 475 00:35:02,190 --> 00:35:05,190 lucky. You'd have to have a death wish to step out the door with that fucking 476 00:35:05,190 --> 00:35:07,290 geezer. We can't hang around here. 477 00:35:08,070 --> 00:35:09,070 Okay. 478 00:35:09,810 --> 00:35:10,810 We're fucked. 479 00:35:15,150 --> 00:35:16,350 I couldn't have a shot at that, could I? 480 00:35:17,090 --> 00:35:18,090 Correct. 481 00:35:22,970 --> 00:35:25,450 Now then, what have you got to tell me? 482 00:35:26,130 --> 00:35:27,530 Well, it's a little matter of money first, isn't it? 483 00:35:30,450 --> 00:35:32,170 Oh, no way! Hold on! Hold on! 484 00:35:34,230 --> 00:35:35,390 Which one first, boss? 485 00:35:36,070 --> 00:35:37,910 Left or right? Christ, no, please! 486 00:35:38,690 --> 00:35:41,530 Where is Two Chips? I don't know! 487 00:35:51,950 --> 00:35:53,730 get you to Tilbury. Order a minicab or what? 488 00:35:55,870 --> 00:35:57,150 I could get you there. 489 00:35:59,670 --> 00:36:02,650 And not a single soul would see you. 490 00:36:03,810 --> 00:36:04,810 So what do you reckon? 491 00:36:05,650 --> 00:36:06,950 I reckon black suits you. 492 00:36:07,670 --> 00:36:09,070 Brings out the colour of your eyes. 493 00:36:09,390 --> 00:36:11,230 I didn't notice you looking at my eyes. 494 00:36:21,650 --> 00:36:23,290 Lee, you don't want to be there. 495 00:36:23,910 --> 00:36:25,310 Something wicked your way comes. 496 00:36:25,930 --> 00:36:26,970 Meet us in the yard. 497 00:36:30,250 --> 00:36:31,410 Come on! 498 00:36:40,870 --> 00:36:43,310 I'll leave you for five minutes and all hell breaks loose. 499 00:36:56,940 --> 00:36:57,940 Go get the talk. 500 00:37:03,220 --> 00:37:04,320 Very good, man. 501 00:37:04,740 --> 00:37:08,340 So the plan is, I've got to walk knee -deep in shit in a sewer. We're sticking 502 00:37:08,340 --> 00:37:10,700 dump in charge. You've got a better one? Yeah, I've got a good one. 503 00:37:11,040 --> 00:37:12,940 Clint Eastwood here stops going round chopping people. 504 00:37:13,280 --> 00:37:15,080 This is not my idea of a good time, Moon. 505 00:37:15,520 --> 00:37:19,280 I can't believe it. The Lee Valley Spur. 506 00:37:20,080 --> 00:37:22,320 I always wondered what this would look like. 507 00:37:22,860 --> 00:37:25,100 I don't know who you are, but you've got to try and get out more. 508 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 What was that? 509 00:37:32,820 --> 00:37:33,820 We're being followed. 510 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 Fuck. 511 00:38:15,310 --> 00:38:16,310 Fuck me, where's two tips? 512 00:38:16,790 --> 00:38:17,790 I'll have to go back. 513 00:38:17,910 --> 00:38:18,910 Hey, you go back. 514 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 I'm out of here. 515 00:38:23,150 --> 00:38:24,150 Oi! 516 00:38:25,750 --> 00:38:27,570 I don't believe it. What? 517 00:38:28,050 --> 00:38:31,850 This is a Farrington and Madeline double -gated source. 518 00:38:32,170 --> 00:38:33,170 Oh, come on. 519 00:38:33,410 --> 00:38:35,430 Miracles of engineering, these things. 520 00:38:35,670 --> 00:38:36,670 Let's just get out of here. 521 00:38:37,490 --> 00:38:39,510 150 years old. 522 00:38:43,950 --> 00:38:44,950 Who's that? 523 00:38:45,080 --> 00:38:46,080 Good night, John. 524 00:38:47,160 --> 00:38:48,160 That's all right. 525 00:38:51,140 --> 00:38:52,300 I'm going to be sick. 526 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 Where are you? 527 00:38:55,100 --> 00:38:57,020 Hold my hand. I am holding your hand. 528 00:38:57,240 --> 00:39:00,140 No, you're not. Hang on. I've got a lighter here somewhere. 529 00:39:00,740 --> 00:39:02,160 I wouldn't do that, my dear. 530 00:39:03,020 --> 00:39:06,580 Look, we're in a pocket of hydrogenated sulphate. 531 00:39:06,920 --> 00:39:08,120 Choked down to you. 532 00:39:08,520 --> 00:39:13,980 One spark from that will ignite all this gas and blow the three of us to shit. 533 00:39:33,960 --> 00:39:34,960 Is everyone here? 534 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 Where's Tinker? 535 00:39:36,960 --> 00:39:37,960 Oh, no. 536 00:39:42,340 --> 00:39:43,440 I'll have to tell his mum. 537 00:39:44,140 --> 00:39:45,078 Too soon? 538 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 No, stay for it. 539 00:39:47,380 --> 00:39:48,620 No, I ain't want to complain. 540 00:39:49,140 --> 00:39:51,220 But wouldn't a doctor's railway have been easier? 541 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 That's it. 542 00:39:56,800 --> 00:39:57,840 Nice steering, Lee. 543 00:40:01,740 --> 00:40:03,060 Lee. Oh, bitch. 544 00:40:08,710 --> 00:40:09,710 Chuck us a line. 545 00:40:12,690 --> 00:40:14,430 You. Rope. Now. 546 00:40:19,490 --> 00:40:20,910 I thought you'd never get here. 547 00:40:27,610 --> 00:40:28,610 Mads. 548 00:40:28,830 --> 00:40:30,670 You are really impressing me. 549 00:40:31,630 --> 00:40:34,530 I thought you'd all be going mouldy in the centre by now, but no. 550 00:40:35,410 --> 00:40:36,490 You've pulled through. 551 00:40:37,340 --> 00:40:38,340 Terrific. 552 00:40:39,760 --> 00:40:41,260 I said the two fibs. 553 00:40:41,960 --> 00:40:44,380 You'll probably have to take them out at some point. 554 00:40:45,680 --> 00:40:46,740 You're fucked up. 555 00:40:48,440 --> 00:40:50,000 And now we're going to have to lose you. 556 00:40:50,960 --> 00:40:52,660 John, scatter them in different directions. 557 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 You can't get us all. 558 00:40:59,160 --> 00:41:00,720 It's nothing personal, lads. 559 00:41:01,380 --> 00:41:02,420 It's just Christmas. 560 00:41:34,800 --> 00:41:36,540 I see we got shot at the fucker then. 561 00:41:38,600 --> 00:41:40,680 I knew it was just a matter of time with Terry. 562 00:41:41,920 --> 00:41:45,000 He was too careless, too flash, too fucking stupid. 563 00:41:47,760 --> 00:41:49,580 What a world we live in, eh, Two Sips? 564 00:41:50,560 --> 00:41:51,880 You never know who's your mate. 565 00:41:53,460 --> 00:41:56,520 People running around, double -crossing everyone else. 566 00:41:58,420 --> 00:42:00,900 You know, it's fucked up. 567 00:42:05,580 --> 00:42:06,580 It really is. 568 00:42:09,460 --> 00:42:13,440 And you, Lord, keep out of my face. 569 00:42:14,780 --> 00:42:16,820 And get off my fucking boat. 570 00:42:18,180 --> 00:42:19,180 Now! 40451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.