Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
2
00:02:18,549 --> 00:02:22,549
DITERJEMAHKAN OLEH EIDZMAND GANU!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3
00:02:20,550 --> 00:02:23,850
SELAMAT MENONTON!!!!!!!!!!!!!!!!
4
00:02:22,551 --> 00:02:24,551
5
00:02:24,552 --> 00:02:26,552
6
00:02:26,553 --> 00:02:28,553
7
00:02:28,554 --> 00:02:30,554
8
00:02:30,555 --> 00:02:31,639
10 minit lagi.
9
00:02:32,723 --> 00:02:34,308
Kamu telah bersedia?
10
00:02:37,478 --> 00:02:39,855
Pergi keluar dari sini!
11
00:02:50,740 --> 00:02:53,034
Berhenti! Nyet! Nyet! Nyet!
12
00:02:54,285 --> 00:02:56,370
"Jrabbren"
13
00:02:56,412 --> 00:02:57,371
Aku kata "krabren".
14
00:02:57,413 --> 00:02:58,372
Tidak! Tidak!
15
00:02:59,832 --> 00:03:02,542
Jrabbren.
16
00:03:02,584 --> 00:03:03,668
J-j-j--
Aku tak boleh sebut perkataan itu!
17
00:03:03,752 --> 00:03:05,086
Hei, Phil!
18
00:03:05,128 --> 00:03:06,379
Berapa kali lagi kita harus
melakukannya?
19
00:03:06,421 --> 00:03:09,716
Boleh tak kita tukar baris
yang terakhir?
20
00:03:17,431 --> 00:03:18,891
Kita terpaksa melakukannya semula.
21
00:03:19,975 --> 00:03:21,727
Pergi mampuslah dengan benda ini!
22
00:03:22,769 --> 00:03:24,020
Sabar.
23
00:03:24,062 --> 00:03:27,232
George... Dengarkan aku.
24
00:03:27,273 --> 00:03:29,776
Kamu bukan lagi seorang juara,
kamu faham tak?
25
00:03:29,817 --> 00:03:33,321
Bahkan, buat masa sekarang
kamu sekarang sudah tiada apa-apapun.
26
00:03:33,362 --> 00:03:35,072
Sekarang,kita telah mengembara sejauh ini.
27
00:03:35,114 --> 00:03:36,991
Aku sedang mencuba untuk mendapatkan kamu
kembali semula seperti dulu.
28
00:03:37,032 --> 00:03:39,576
Aku sedang mencuba untuk mendapatkan bayaran buat kamu.
29
00:03:39,618 --> 00:03:40,827
Jadi, penuhilah permintaanku.
30
00:03:40,911 --> 00:03:41,870
Tolong, buat sajalah apa yang mereka suruh.
31
00:03:41,953 --> 00:03:43,246
Berikan dia satu lagi peluang, huh?
32
00:03:43,288 --> 00:03:44,289
- Tapi dengar--
- Tidak,tidak, tidak.
33
00:03:44,289 --> 00:03:45,665
Tidak "tapi dengar".
34
00:03:45,707 --> 00:03:47,542
Kamu hanya buat kerja kamu, kita senyum...
35
00:03:47,584 --> 00:03:50,336
pergi keluar makan malam dengan
ahli korporat keparat ini...
36
00:03:50,378 --> 00:03:52,380
dan kamu pulang ke rumah sebagai orang kaya.
37
00:04:24,117 --> 00:04:27,203
# Wang, wang, wang #
38
00:04:43,176 --> 00:04:44,177
Whoa.
39
00:04:49,432 --> 00:04:50,433
Hmm.
40
00:04:50,475 --> 00:04:51,809
Oops!
41
00:04:53,853 --> 00:04:57,064
Pelanggan-pelanggan kita sangat teruja.
42
00:04:57,106 --> 00:04:58,982
Bila pertarungan ini akan mula?
43
00:04:59,024 --> 00:05:00,692
Ia seharusnya akan bermula dalam beberapa saat lagi.
44
00:05:01,693 --> 00:05:02,736
Apa yang kita berikan?
45
00:05:03,778 --> 00:05:06,781
Pertaruhan dari kelab adalah
5 - 1, Boyka.
46
00:05:08,866 --> 00:05:12,286
Markov kata, pencabar baru ini,
tersangat bagus.
47
00:05:12,370 --> 00:05:14,497
Pernah dengar berita itu sebelum ini.
48
00:05:15,706 --> 00:05:18,709
Boyka! Boyka! Boyka!
49
00:05:20,294 --> 00:05:23,130
Boyka! Boyka!
Boyka! Boyka!
50
00:05:29,635 --> 00:05:32,346
Boyka, Boyka!
51
00:05:52,281 --> 00:05:55,743
Selamat Petang,
tuan-tuan dan puan-puan.
52
00:05:55,784 --> 00:05:58,412
Siaran secara langsung dan
secara eksklusif...
53
00:05:58,454 --> 00:06:01,748
untuk memilih pertubuhan
di Russia dan Eropah.
54
00:06:01,790 --> 00:06:03,959
Pertarungan pada petang ini...
55
00:06:04,000 --> 00:06:06,461
Dengan berat 104 kg...
56
00:06:06,503 --> 00:06:09,797
Pelawan yang mewakili Penjara Kyrov
di Siberia...
57
00:06:09,839 --> 00:06:13,092
dengan rekod perlawanan 14 kemenangan
dan belum pernah kalah...
58
00:06:13,134 --> 00:06:16,220
telah disabitkan dengan kesalahan
membunuh darjah kedua...
59
00:06:16,262 --> 00:06:18,347
pencabar kita...
60
00:06:18,389 --> 00:06:21,475
Arkady Daviiiic!
61
00:06:24,311 --> 00:06:27,939
Dan mempertahankan rekod
tanpa kalahnya dengan ...
62
00:06:28,022 --> 00:06:31,943
34 perlawanan berturut-turut
tanpa kekalahan...
63
00:06:31,943 --> 00:06:35,362
telah disabitkan 3 kesalahan membunuh darjah pertama...
64
00:06:35,404 --> 00:06:37,948
dengan berat 92 kg...
65
00:06:37,990 --> 00:06:40,951
Juara tanpa kalah kita...
66
00:06:40,951 --> 00:06:45,914
Uri Boyka!
Boyka, Boyka, Boyka!
67
00:06:45,955 --> 00:06:49,834
Boyka, Boyka!
68
00:06:49,876 --> 00:06:52,837
Boyka, Boyka, Boyka!
69
00:06:54,046 --> 00:06:55,881
Boyka, Boyka!
70
00:06:55,923 --> 00:06:58,926
Boyka! Boyka! Boyka!
71
00:07:43,842 --> 00:07:45,802
Tuan-tuan, ingat...
72
00:07:45,844 --> 00:07:48,554
tidak boleh menggigit,tidak boleh mencungkil mata,
dan tidak boleh menarik rambut.
73
00:07:49,555 --> 00:07:50,848
Mula!
74
00:07:55,519 --> 00:07:56,478
Uh!
75
00:07:56,520 --> 00:07:57,479
Unh! Ah!
76
00:07:57,521 --> 00:07:58,981
- Uh! Argh!
- Ah!
77
00:08:00,649 --> 00:08:02,150
Boyka, Boyka, Boyka!
78
00:08:03,193 --> 00:08:04,653
- Ha!
- Unh!
79
00:08:05,695 --> 00:08:06,654
Argh!
80
00:08:08,615 --> 00:08:10,450
- Argh!
- Boyka!
81
00:08:14,245 --> 00:08:15,996
Aaah!
82
00:08:16,038 --> 00:08:17,164
Uh!
83
00:08:17,873 --> 00:08:19,583
Ugh! Uh!
84
00:08:21,043 --> 00:08:22,544
Uh!
85
00:08:24,087 --> 00:08:26,297
Argh!
86
00:08:28,424 --> 00:08:29,676
Argh!
87
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
Unh! Oh!
88
00:08:30,718 --> 00:08:31,719
Bah!
89
00:08:32,970 --> 00:08:34,346
Boyka, Boyka!
90
00:08:34,388 --> 00:08:36,473
Boyka, Boyka!
91
00:08:38,058 --> 00:08:39,351
Untuk kejayaan!
92
00:08:47,901 --> 00:08:48,901
Di sini pun dia.
93
00:08:48,901 --> 00:08:50,278
Maafkan aku.
94
00:08:54,865 --> 00:08:57,409
George, kamu sudah 1 jam
lewat untuk acara makan malam.
95
00:08:57,451 --> 00:08:59,578
Oh, hari yang teruk bagiku.Aku
terlupa tentang acara makan malam.
96
00:08:59,620 --> 00:09:01,038
Mr. Chambers.
97
00:09:01,079 --> 00:09:03,331
Ekeskutif pengiklanan sekarang
sudah bengang.
98
00:09:03,373 --> 00:09:05,500
Masuk ke dalam. dapatkan minuman.Kita akan pergi.
99
00:09:05,542 --> 00:09:06,501
Baiklah.
Biar akau tukar pakaian.
100
00:09:06,584 --> 00:09:07,836
- Berikan aku 10 minit.
- 10 minit?
101
00:09:07,877 --> 00:09:09,170
Di sebalik kelewatan 1 jam?
102
00:09:09,212 --> 00:09:11,088
Hei, dengar, melayani dan membodek
mereka semua itu--
103
00:09:11,130 --> 00:09:12,840
Itu adalah kerja kamu.
Aku telahpun melakukan tugas aku.
104
00:09:12,882 --> 00:09:13,883
Mereka boleh cium punggung ini.
105
00:09:13,924 --> 00:09:15,676
Apa kata, 20 minit.
106
00:09:15,718 --> 00:09:17,094
Raah!
107
00:09:17,136 --> 00:09:18,429
Argh!
108
00:09:18,470 --> 00:09:19,429
Uh!
109
00:09:19,471 --> 00:09:20,430
Uh!
110
00:09:20,472 --> 00:09:22,057
Argh!
111
00:09:22,099 --> 00:09:23,683
Unh! Uh!
112
00:09:23,767 --> 00:09:24,726
Ah!
113
00:09:25,935 --> 00:09:27,520
Argh!
114
00:09:30,106 --> 00:09:31,816
- Unh!
- Ya!
115
00:09:32,817 --> 00:09:33,901
- Unh!
- Argh!
116
00:09:36,987 --> 00:09:38,322
Argh!
117
00:09:40,866 --> 00:09:42,576
Bangun! Habiskan dia!
118
00:09:42,617 --> 00:09:44,202
Sekarang!
119
00:09:44,286 --> 00:09:45,578
Aaaah!
120
00:09:48,748 --> 00:09:51,042
Boyka! Boyka! Boyka!
121
00:10:15,147 --> 00:10:16,148
Unh!
122
00:10:17,358 --> 00:10:18,358
Uh! Oh!
123
00:10:18,484 --> 00:10:20,235
Argh!
124
00:10:22,112 --> 00:10:23,738
Uh! Ugh!
125
00:10:23,822 --> 00:10:25,323
Apa ke jadahnya
yang kamu buat dalam bilik aku--
126
00:10:25,407 --> 00:10:26,908
Ugh!
127
00:10:37,918 --> 00:10:39,795
Boyka, Boyka, Boyka!
128
00:10:39,836 --> 00:10:40,837
Stop!
129
00:10:40,921 --> 00:10:42,297
Boyka, Boyka!
130
00:10:54,016 --> 00:10:55,142
Argh!
131
00:10:55,184 --> 00:10:56,143
Uh!
132
00:10:56,143 --> 00:10:57,144
Argh!
133
00:10:57,144 --> 00:10:58,270
Unh!
134
00:11:02,441 --> 00:11:05,443
Boyka, Boyka, Boyka!
135
00:11:06,903 --> 00:11:08,321
Raaah!
136
00:11:09,322 --> 00:11:11,365
Raah!
137
00:11:11,407 --> 00:11:13,576
Boyka, Boyka, Boyka!
138
00:11:21,583 --> 00:11:23,001
139
00:11:38,307 --> 00:11:40,684
Jika kita tidak dapat mendapatkan
pertaruhan yang baik terhadap Boyka...
140
00:11:40,726 --> 00:11:43,311
kita akan terpaksa menutup
tempat ini pada musim bunga.
141
00:11:43,353 --> 00:11:45,522
Ia tidak boleh berterusan
macam ini.
142
00:11:45,563 --> 00:11:48,566
Jangan risau. Ia tidak akan berlaku.
143
00:11:48,608 --> 00:11:52,820
Mereka kata tiada sesiapapun yang
nampak orang ini,George.
144
00:11:52,862 --> 00:11:54,822
Apa, mereka tidak mempunyai
kamera keselamatan di sini?
145
00:11:54,864 --> 00:11:55,865
Aku tidak tahu.
146
00:11:55,906 --> 00:11:58,117
Kamu jangan fikir aku sengaja
mengaturkan kejadian ini.
147
00:12:03,955 --> 00:12:06,958
Satu lagi pertarungan yang mudah, kan, juara?
148
00:12:07,041 --> 00:12:09,502
Tiada sesiapapun yang akan
dapat menahan kamu, huh?
149
00:12:12,255 --> 00:12:14,799
Suatu hati nanti, bila kamu
keluar dari tempat ini....
150
00:12:14,840 --> 00:12:17,092
kamu akan menjadi orang yang
paling kaya di Kiev.
151
00:12:17,134 --> 00:12:18,719
Aku cuma berharap
kamu akan mengingati aku...
152
00:12:18,761 --> 00:12:20,220
Aah!
153
00:12:23,682 --> 00:12:24,683
Ia adalah satu kemalangan.
154
00:12:27,519 --> 00:12:28,770
Hulurkan tangan kamu.
155
00:12:29,771 --> 00:12:30,813
Tidak.
156
00:12:32,648 --> 00:12:33,816
Boyka.
157
00:12:33,899 --> 00:12:34,859
Kamu dengar tak?
158
00:12:34,942 --> 00:12:36,151
Dengar apa?
159
00:12:37,444 --> 00:12:38,654
Dia sedang datang.
160
00:12:38,695 --> 00:12:41,073
Pihak polis sudah berada
di dalam biliknya.
161
00:12:41,114 --> 00:12:42,449
Dia akan ke sini
besok.
162
00:12:46,411 --> 00:12:48,079
Aaah!
163
00:13:08,056 --> 00:13:10,141
Ini Bible kamu?
164
00:13:12,768 --> 00:13:14,061
Kenapa, ya, tuan.
165
00:13:14,103 --> 00:13:17,147
Aku bawa buku yang baik bersama
dengan aku, ke mana-mana pun aku pergi.
166
00:13:17,189 --> 00:13:18,482
Mmm.
167
00:13:21,234 --> 00:13:23,445
Itu bukan milik aku.
168
00:13:29,367 --> 00:13:32,578
Jadi ini juga bukan
milik kamu.
169
00:13:33,621 --> 00:13:35,122
Tidak, ia bukan milik aku.
170
00:13:39,001 --> 00:13:41,920
Apa yang sedang berlaku
di sini?
171
00:13:41,920 --> 00:13:43,296
Mereka telah mengaturkan untuk memerangkap aku.
172
00:13:48,092 --> 00:13:50,970
Peninju Amerika, George Chambers
telah dipindahkan...
173
00:13:51,012 --> 00:13:53,889
ke penjara yang mempunyai kawalan keselamatan
yang ketat sementara menunggu untuk dibicarakan.
174
00:13:53,931 --> 00:13:57,226
Pernah disabitkan dengan serangan kontroversi
6 tahun yang lalu...
175
00:13:57,267 --> 00:14:01,229
Bekas Juara Heavyweight Dunia juga
telah diberikan amaran...
176
00:14:01,271 --> 00:14:03,732
pada tahun 1993 di atas memiliki
pil menahan sakit secara haram.
177
00:14:03,773 --> 00:14:06,276
Sumber-sumber kami telah menunjukkan
bahawa kuantiti...
178
00:14:06,317 --> 00:14:08,736
narkotik yang terlibat
adalah lebih daripada kadar terendah...
179
00:14:08,820 --> 00:14:10,196
untuk dakwaan penyeludupan.
180
00:14:10,196 --> 00:14:12,990
Di sini Maria Alonso
melaporkan dari Russia.
181
00:15:20,719 --> 00:15:22,262
Dia baru saja tiba.
182
00:15:42,280 --> 00:15:43,865
Kamu semua lihat apa, sial?
183
00:16:28,656 --> 00:16:29,907
Ya.
184
00:16:34,620 --> 00:16:36,914
Selamat Petang, Mr. Chambers.
185
00:16:36,956 --> 00:16:40,375
Aku percaya perjalanan kamu
tidak lah terlalu selesa.
186
00:16:40,417 --> 00:16:44,504
Sekarang, kamu dan aku, kedua-duanya tahu
yang kamu tidak peduli macamana keadaan perjalanan aku.
187
00:16:44,546 --> 00:16:46,756
Aku difahamkan yang kamu pernah
masuk penjara sebelum ini...
188
00:16:46,798 --> 00:16:48,675
di United States.
189
00:16:50,551 --> 00:16:51,594
Dan juga jangan berpura-pura
yang kamu tidak tahu...
190
00:16:51,636 --> 00:16:52,720
diri aku yang sebenarnya.
191
00:16:52,762 --> 00:16:54,430
Aku adalah peminat besar kamu..
192
00:16:54,472 --> 00:16:57,016
kamu di puncak kerjaya.
193
00:16:57,016 --> 00:16:59,935
Bahkan, kami semua merasa sangat
teruja kamu ada di sini.
194
00:16:59,977 --> 00:17:01,395
Jangan jadi terlalu teruja,
sebab aku merancang untuk berjalan....
195
00:17:01,436 --> 00:17:03,813
terus keluar dari tempat ini setelah
kes ini di selesaikan.
196
00:17:04,773 --> 00:17:06,941
Mungkin.
197
00:17:06,983 --> 00:17:08,318
Tapi untuk masa ini...
198
00:17:08,359 --> 00:17:10,278
kamu seharusnya tahu bahawa
di dalam penjara ini...
199
00:17:10,319 --> 00:17:12,029
kami mempunyai ramai pelawan-pelawan yang hebat.
200
00:17:12,071 --> 00:17:14,865
Bahkan, kami mempunyai
juara kami sendiri.
201
00:17:14,907 --> 00:17:17,284
Kamu tidak dengar apa kata aku,
Kolonel Klink.
202
00:17:17,368 --> 00:17:19,411
Aku telah memberitahu kamu. Aku tidak
merancang untuk berada lama di sini.
203
00:17:58,822 --> 00:18:01,366
Sialan kamu semua. Panaskan air ini.
204
00:18:05,870 --> 00:18:08,206
Kamu mandi sekarang.
205
00:18:09,332 --> 00:18:12,710
Pergi...mampus...kamu semua
206
00:18:15,921 --> 00:18:16,922
Ugh!
207
00:18:16,964 --> 00:18:17,965
Ugh!
208
00:18:17,965 --> 00:18:19,883
Argh! Ow!
209
00:18:20,884 --> 00:18:22,135
Ugh!
210
00:18:23,178 --> 00:18:24,804
Ugh!
211
00:18:38,734 --> 00:18:40,485
Hmm.
212
00:18:50,703 --> 00:18:52,913
Ha ha ha!
213
00:18:56,417 --> 00:19:00,212
Juara, hadiah dari Boyka.
Air kencing yang hangat.
214
00:19:00,254 --> 00:19:01,672
- Unh!
- Ugh!
215
00:19:01,713 --> 00:19:02,672
Argh!
216
00:19:05,592 --> 00:19:06,759
Ugh!
217
00:19:06,801 --> 00:19:07,886
Unh!
218
00:19:07,927 --> 00:19:09,637
Argh!
219
00:19:09,637 --> 00:19:11,055
Oh!
220
00:19:31,489 --> 00:19:32,782
Adakah kamu ok,sahabat?
221
00:19:34,450 --> 00:19:36,369
Pusing, jauhkan diri kamu
dari muka aku!
222
00:19:37,870 --> 00:19:39,205
Ok.
223
00:19:45,085 --> 00:19:48,129
Ugh!
Ini memang sial!
224
00:20:32,003 --> 00:20:34,839
Aku tidak bermaksud
untuk menganggu kamu,tapi...
225
00:20:34,881 --> 00:20:36,424
sebaiknya kamu bangun.
226
00:20:39,969 --> 00:20:41,428
Begini, jika kamu tidak
meninggalkan bilik penjara kamu..
227
00:20:41,470 --> 00:20:44,640
bila mereka membuka pintu,
mereka akan menguncinya kembali.
228
00:20:44,681 --> 00:20:46,641
Kamu tidak dapat makan atau mendapatkan
udara untuk sepanjang hari.
229
00:20:50,103 --> 00:20:52,230
Tidak ada apa-apapun di sini
yang lebih bagus di sini
230
00:20:52,313 --> 00:20:53,523
231
00:20:53,564 --> 00:20:55,483
Yo, sahabat...
232
00:20:55,483 --> 00:20:57,485
Biar aku beterus terang sahajalah.
233
00:20:58,819 --> 00:21:01,030
Sekarang, Aku tidak perlukan
sebarang nasihat dari sesiapapun di sini...
234
00:21:01,071 --> 00:21:02,906
Kamu faham kan?
235
00:21:02,948 --> 00:21:05,283
Sudah tentu, Mr. Chambers.
236
00:21:05,367 --> 00:21:07,035
Sudah pasti.
237
00:21:53,661 --> 00:21:55,037
Bergerak!
238
00:21:55,079 --> 00:21:57,206
Hey, sahabat, apa hal?
dengan kamu, kamu buta juga ke?
239
00:21:57,248 --> 00:21:58,791
Pedulikan dia.
240
00:21:59,959 --> 00:22:01,251
Dia sedikit gila.
241
00:22:01,335 --> 00:22:02,836
Terlalu lama berada di sini,
kamu faham, apa maksud aku?
242
00:22:02,920 --> 00:22:05,756
Tinggal di bahagian bawah.Hanya
naik ke atas pada waktu makan.
243
00:22:12,303 --> 00:22:15,348
Tidak seperti 5 bintang, ya kan?
244
00:22:41,538 --> 00:22:44,499
Uh...kamu tak kisah
jika aku duduk bersama kamu?
245
00:22:58,637 --> 00:23:01,348
Yo, sahabat, kenapa kamu asyik
merenung aku seperti itu?
246
00:23:01,390 --> 00:23:03,767
Maafkan aku.
247
00:23:03,809 --> 00:23:05,602
Ia cuma--
248
00:23:05,644 --> 00:23:07,687
Ia sangat menakjubkan
bahawa aku berkongsi bilik penjara ...
249
00:23:07,771 --> 00:23:09,981
dengan George Chambers di sini.
250
00:23:14,318 --> 00:23:16,237
Steven Parker.
251
00:23:22,326 --> 00:23:23,827
Aku cadangkan kamu berdiri.
252
00:23:25,078 --> 00:23:26,663
Unh!
253
00:23:37,840 --> 00:23:39,091
Begini, Aku tidak mahu
mendesak, sahabat...
254
00:23:39,133 --> 00:23:40,426
tapi kamu jangan buat
hal dengan Boyka.
255
00:24:00,527 --> 00:24:02,571
Kamu, bangun!
256
00:24:08,118 --> 00:24:11,663
Kamu bangun...sekarang!
257
00:24:11,704 --> 00:24:12,705
Mmf!
258
00:24:12,830 --> 00:24:14,207
- Unh!
- Ugh!
259
00:24:30,138 --> 00:24:31,598
Boyka, huh?
260
00:24:36,060 --> 00:24:38,521
Sekarang, apa jenis nama
sial kah itu?
261
00:24:41,315 --> 00:24:43,859
Kamu adalah juara yang hebat. Aku tahu.
262
00:24:43,900 --> 00:24:47,195
Sudah lama dulu. Sudah lama.
263
00:24:48,446 --> 00:24:52,158
Tapi di sini, Aku adalah juara.
264
00:24:52,241 --> 00:24:53,576
Dan kamu...
265
00:24:57,163 --> 00:24:58,372
Kamu hanyalah....
266
00:25:09,049 --> 00:25:10,550
267
00:25:26,523 --> 00:25:28,233
268
00:25:28,275 --> 00:25:30,860
269
00:25:30,902 --> 00:25:32,528
270
00:25:32,570 --> 00:25:34,280
271
00:25:38,033 --> 00:25:39,410
Kenapa kamu menahan aku?!
272
00:25:39,451 --> 00:25:41,829
Kamu ingat aku takut kepadanya?
273
00:25:42,579 --> 00:25:44,247
Uri, Aku dah beritahu, kamu akan
dapat peluang bertarung dengannya.
274
00:25:44,289 --> 00:25:46,791
Aku telah dapat bertarung dengan dia!
275
00:25:46,833 --> 00:25:49,085
Dan kemudian pengawal-pengawal kamu
masuk dan selamatkan dia!
276
00:25:49,085 --> 00:25:50,420
Bagaimana kelihatannya kamu rasa?!
277
00:25:50,503 --> 00:25:51,921
Begini, kami menolong.
278
00:25:51,963 --> 00:25:53,589
Aku tidak tanya kamu.
279
00:25:56,842 --> 00:25:58,802
Kamu tidak boleh manahan aku dari
melakukan apa yang aku mahu buat.
280
00:25:58,844 --> 00:26:00,929
Tidak ada sesiapa yang mahu menahan kamu.
281
00:26:01,013 --> 00:26:02,806
Kami hanya memberitahu kamu
kami mahu memastikan..
282
00:26:02,848 --> 00:26:04,850
ia harus di dalam gelanggang!
283
00:26:06,560 --> 00:26:07,769
Argh!
284
00:26:09,604 --> 00:26:11,147
Ada beberapa berita buruk.
285
00:26:11,147 --> 00:26:12,857
Mereka tidak menawarkan sebarang wang jaminan.
286
00:26:12,899 --> 00:26:14,275
Ada kamu telefon Ruben di L.A.?
287
00:26:14,317 --> 00:26:16,652
George, Ruben adalah
peguam orang Amerika.
288
00:26:16,694 --> 00:26:17,987
Dia tidak dapat membantu kita dengan kes ini.
289
00:26:18,028 --> 00:26:20,364
Adakah kamu cuba hubungi--Dengar.
290
00:26:20,406 --> 00:26:23,825
Kamu sebaiknya beritahu aku sesuatu
aku mahu dengar sekarang juga.
291
00:26:23,867 --> 00:26:25,118
Aku sudah pun pergi
ke pihak kedutaan.
292
00:26:25,160 --> 00:26:26,495
Mereka sangat optimistik.
293
00:26:26,578 --> 00:26:28,246
Tapi mereka beritahu aku
proses boleh mengambil...
294
00:26:28,330 --> 00:26:29,622
masa dalam sebulan...
295
00:26:29,706 --> 00:26:31,249
Sebulan?!
296
00:26:31,291 --> 00:26:33,709
apa ke sialnya
kamu cakapkan ni?!
297
00:26:33,751 --> 00:26:36,128
Sekarang, Phil, Aku bersumpah dengan nama tuhan....
298
00:26:36,170 --> 00:26:38,255
sebaiknya kamu balik dan
dapatkan aku satu pasukan peguam-peguam...
299
00:26:38,339 --> 00:26:39,673
dan keluarkan aku
dari tempat ini!
300
00:26:39,715 --> 00:26:40,841
Aku akan.
301
00:26:40,883 --> 00:26:43,093
Cuma ia akan mengambil
masa sedikit.
302
00:26:44,469 --> 00:26:45,720
Kamu dasar badut sial!
303
00:26:45,762 --> 00:26:48,348
Kamu tahu tak macamana rasanya
tinggal di sini untuk sia-sia, huh?
304
00:26:48,390 --> 00:26:49,891
Kamu menipu aku!
305
00:26:49,933 --> 00:26:53,144
Cuma bersabar, George!
Aku sedang lakukan apa saja yang aku boleh!
306
00:27:00,025 --> 00:27:02,486
Kawan baik aku, Markov.
307
00:27:02,569 --> 00:27:04,154
Jadi, di mana kita?
308
00:27:04,237 --> 00:27:06,531
Dia dalam keadaan kurang selesa.
309
00:27:06,573 --> 00:27:08,116
Itu adalah langkah pertama yang bagus.
310
00:27:08,199 --> 00:27:11,536
Aku tidak perlukan langkah pertama.
Aku perlukan mereka untuk bertarung.
311
00:27:11,578 --> 00:27:14,163
Di sana sudah ada tanda-tanda kemarahan
di antara dia dan Boyka.
312
00:27:14,205 --> 00:27:15,831
Aku rasa dia akan--di akan-- dia akan bertarung.
313
00:27:15,873 --> 00:27:16,832
- Kamu rasa?
- Ya.
314
00:27:16,874 --> 00:27:18,584
Kalau begitu, Itu adalah satu kejutan yang bagus.
315
00:27:18,626 --> 00:27:20,711
"Rasa" tidak cukup bagus, Markov.
316
00:27:20,753 --> 00:27:22,504
Aku harus mulai membuat
rancangan sekarang.
317
00:27:22,546 --> 00:27:23,505
Emh...sudah pasti.
318
00:27:23,547 --> 00:27:24,840
Masalahnya sekarang adalah..
319
00:27:24,881 --> 00:27:27,801
So bodoh ini berharap
dia akan bebas pada bila-bila masa.
320
00:27:27,842 --> 00:27:29,344
Ya...
321
00:27:29,386 --> 00:27:31,179
Kalau begitu, Aku akan manangani hal itu.
322
00:27:31,221 --> 00:27:33,431
kamu hanya aturkan
pertarungan itu.
323
00:27:33,473 --> 00:27:35,433
- Dan Markov...
- Ya?
324
00:27:38,269 --> 00:27:40,979
Jangan mengecewakan aku, ok?
325
00:27:47,068 --> 00:27:49,237
326
00:27:49,279 --> 00:27:51,155
Apa yang terjadi?!
Kenapa kamu melakukannya?!
327
00:27:54,575 --> 00:27:55,993
Ugh!
328
00:27:56,035 --> 00:27:57,912
Ow, unh!
329
00:28:14,469 --> 00:28:15,720
Argh!
330
00:28:16,887 --> 00:28:18,639
Ugh, uh!
331
00:28:19,932 --> 00:28:21,433
Argh!
332
00:28:21,475 --> 00:28:23,477
Unh!
333
00:28:23,560 --> 00:28:24,519
Aah!
334
00:28:26,062 --> 00:28:27,063
Aaargh!
335
00:28:27,063 --> 00:28:28,231
Ow!
336
00:28:31,401 --> 00:28:34,112
Ugh! Unh! Ugh!
337
00:28:34,153 --> 00:28:36,197
Ow!
338
00:28:52,378 --> 00:28:53,713
Terima kasih.
339
00:28:53,755 --> 00:28:55,756
Apa hal tadi tu?
340
00:28:55,798 --> 00:28:57,633
Tiada apa-apa.
341
00:28:57,675 --> 00:29:00,928
Tapi apapun terima kasih kerana
menolong aku tadi.
342
00:29:00,969 --> 00:29:02,971
Jangan ambil hal itu terlalu peribadi, sahabat.
343
00:29:02,971 --> 00:29:05,223
Aku cuma tak suka melihat
orang dibuli.
344
00:29:05,265 --> 00:29:07,267
Melainkan aku yang
menjadi pembulinya.
345
00:29:08,977 --> 00:29:11,104
Dengar, Mr. Chambers...
346
00:29:11,145 --> 00:29:13,731
Ada sesuatu yang kamu patut tahu
berkenaan dengan tempat ini.
347
00:29:13,815 --> 00:29:16,442
Kalaupun kamu akan keluar
dari sini dalam masa terdekat, tapi.
348
00:29:17,985 --> 00:29:20,070
Apa?
349
00:29:20,112 --> 00:29:21,864
Tempat ini dikuasai oleh kumpulan gangster.
350
00:29:21,905 --> 00:29:24,616
Maksud aku...
satu orang, benar-benar.
351
00:29:24,616 --> 00:29:27,535
Dia menguasai penipu-penipu,
dia menguasai pihak polis.
352
00:29:27,535 --> 00:29:29,746
Ha! Nama dia Gaga.
353
00:29:29,788 --> 00:29:31,122
Ha ha ha!
354
00:29:31,206 --> 00:29:32,957
- Gaga?
- Ya.
355
00:29:32,999 --> 00:29:34,208
Jadi mengapa kamu beritahu aku?
356
00:29:34,250 --> 00:29:37,169
Cuma merasakan ia lebih baik
jika,jika kamu...
357
00:29:38,170 --> 00:29:39,630
Jika aku apa?
358
00:29:39,672 --> 00:29:40,756
Ikut program itu.
359
00:29:42,341 --> 00:29:43,884
Jalan yang baik untuk tetap sehat.
360
00:29:43,926 --> 00:29:46,303
Hei! Aku ada cara aku sendiri
untuk tetap sehat.
361
00:29:46,386 --> 00:29:47,470
Apakah itu?
362
00:29:47,554 --> 00:29:48,930
Belasah si keparat itu...
363
00:29:48,972 --> 00:29:50,849
sebelum dia dapat peluang
untuk buat begitu pada aku.
364
00:30:05,487 --> 00:30:06,655
Apa yang terjadi?!
365
00:30:08,782 --> 00:30:10,033
Apa?!
366
00:30:15,997 --> 00:30:18,415
Kamu fikir kamu datang ke sini
dan buat apa yang kamu mahu?!
367
00:30:18,457 --> 00:30:20,751
Sialan! Ini dunia aku.
368
00:30:20,834 --> 00:30:22,544
Keparat,
simpan sajalah dunia kamu.
369
00:30:22,628 --> 00:30:23,795
Aku tidak mahu benda ini.
370
00:30:23,837 --> 00:30:25,547
Dan lagipun, kenapa kamu bercakap
pada aku sekarang, sahabat?
371
00:30:25,630 --> 00:30:27,424
Antara lepaskan penumbuk atau
beredar dari...
372
00:30:27,465 --> 00:30:29,259
- Jika kamu kuat sangat, bertarung dengan aku!
- Bangsat!
373
00:30:29,300 --> 00:30:30,760
Di dalam gelanggang!
374
00:30:30,802 --> 00:30:31,761
Sahabat, pergi mampus dengan gelanggang!
375
00:30:31,803 --> 00:30:32,970
Kita boleh bertarung di sini sekarang juga.
376
00:30:33,012 --> 00:30:35,264
377
00:30:40,644 --> 00:30:42,813
378
00:30:42,855 --> 00:30:45,148
379
00:30:45,190 --> 00:30:46,525
380
00:30:46,525 --> 00:30:47,609
381
00:30:47,651 --> 00:30:48,860
382
00:30:48,902 --> 00:30:50,904
383
00:30:50,945 --> 00:30:53,031
384
00:30:54,532 --> 00:30:57,243
Kamu harus memberi tumpuan
pada satu pertarungan setiap masa.
385
00:30:57,284 --> 00:30:58,452
Lupakan tentang orang Amerika itu....
386
00:30:58,536 --> 00:31:01,997
Diam lah! Buat sajalah kerja kamu!
387
00:31:05,083 --> 00:31:08,211
Juara Heavyweight Dunia.
388
00:31:08,253 --> 00:31:10,547
Aku akan pecahkan kepala kamu!
389
00:31:11,839 --> 00:31:13,424
Sudah tentu kamu akan.
390
00:31:13,466 --> 00:31:15,885
Tapi malam ini kamu pecahkan
kepala orang lain dulu,ok?
391
00:31:15,927 --> 00:31:17,344
Diamlah!
392
00:31:19,138 --> 00:31:20,973
Boyka.
393
00:31:21,015 --> 00:31:22,391
Jadi apa pertaruhannya?
394
00:31:22,474 --> 00:31:25,185
250,000 dalam
3 pusingan pertama....
395
00:31:25,227 --> 00:31:27,270
dan tambahan 20 kalau melebihi pusingan 4 dan 5.
396
00:31:27,395 --> 00:31:30,064
Lebih lama lebih baik.
Berikan telefon pada ku.
397
00:31:32,567 --> 00:31:34,026
Markov.
398
00:31:34,068 --> 00:31:35,403
Apa yang sedang berlaku?
399
00:31:35,444 --> 00:31:37,863
Pertarungan akan bermula dalam 15 minit lagi.
400
00:31:37,905 --> 00:31:39,448
Aku sedang berjalan
ke arena sekarang.
401
00:31:39,490 --> 00:31:40,866
Itu bukan apa
yang aku cakapkan.
402
00:31:40,908 --> 00:31:42,701
Apa yang sedang berlaku
dengan Chambers?
403
00:31:42,743 --> 00:31:44,619
Kami sedang lakukan sedaya upaya
kita boleh, Gaga.
404
00:31:44,661 --> 00:31:47,914
Kamu sebaiknya lebih kan usaha, sahabat.
Kamu sebaiknya berusaha keras, faham?
405
00:31:47,956 --> 00:31:48,915
Ya.
406
00:31:48,915 --> 00:31:49,958
Boyka, Boyka!
407
00:31:54,754 --> 00:31:55,838
Lawan!
408
00:32:00,092 --> 00:32:01,218
Unh!
409
00:32:01,301 --> 00:32:03,345
Unh! Ugh!
410
00:32:03,428 --> 00:32:04,513
Ugh!
411
00:32:04,554 --> 00:32:05,972
Boyka! Boyka!
412
00:32:06,014 --> 00:32:07,515
Raaah!
413
00:32:07,599 --> 00:32:10,226
Boyka! Boyka!
414
00:32:10,268 --> 00:32:11,227
Unh!
415
00:32:11,269 --> 00:32:13,021
Unh! Uh!
416
00:32:16,899 --> 00:32:18,859
Arghhh.
417
00:32:19,902 --> 00:32:21,111
Unh!
418
00:32:22,654 --> 00:32:24,406
Raah!
419
00:32:24,448 --> 00:32:25,907
Boyka!
420
00:32:26,950 --> 00:32:27,951
Ugh!
421
00:32:30,495 --> 00:32:31,746
Unh! Ah!
422
00:32:33,247 --> 00:32:34,248
Uh!
423
00:32:34,332 --> 00:32:36,292
Ow!
424
00:32:37,918 --> 00:32:39,878
Argh! Argh!
425
00:32:41,964 --> 00:32:43,548
Boyka!
426
00:32:45,801 --> 00:32:47,093
Unh! Ow!
427
00:32:47,135 --> 00:32:48,762
Argh!
428
00:32:48,803 --> 00:32:50,555
Ow!
429
00:32:52,390 --> 00:32:54,350
Boyka! Boyka! Boyka!
430
00:32:55,351 --> 00:32:57,520
Unh! Yaah!
431
00:32:57,561 --> 00:32:58,812
Yah!
432
00:32:58,854 --> 00:32:59,855
Ow!
433
00:33:01,607 --> 00:33:03,400
Arrrrgh!
434
00:33:03,442 --> 00:33:05,277
Unh! Unh!
435
00:33:06,403 --> 00:33:08,071
Ow!
436
00:33:10,949 --> 00:33:13,076
Unh!
437
00:33:14,118 --> 00:33:16,746
Boyka! Boyka! Boyka!
438
00:33:16,746 --> 00:33:18,539
Boyka! Boyka!
439
00:33:19,331 --> 00:33:20,374
Unh!
440
00:33:22,167 --> 00:33:23,460
Boyka! Boyka!
441
00:33:23,502 --> 00:33:25,420
Unh! Unh! Unh!
442
00:33:28,214 --> 00:33:29,507
Stop! Stop!
443
00:33:29,549 --> 00:33:31,009
Unh!
444
00:33:31,092 --> 00:33:34,804
Unh! Unh! Unh! Unh!
445
00:33:34,846 --> 00:33:36,639
Argh!
446
00:33:42,519 --> 00:33:43,812
Argh!
447
00:33:46,148 --> 00:33:47,440
Unh!
448
00:34:11,379 --> 00:34:12,922
Warden mahu berjumpa dengan kamu.
449
00:34:13,005 --> 00:34:15,841
Aku hanya mahu bertemu dengan
orang dari kedutaan U.S.
450
00:34:16,842 --> 00:34:18,385
Kamu jumpa warden sekarang.
451
00:34:24,266 --> 00:34:25,767
Ugh!
452
00:34:39,363 --> 00:34:40,322
453
00:34:40,364 --> 00:34:42,366
Ugh!
454
00:34:44,076 --> 00:34:45,327
Cukuplah.
455
00:34:47,370 --> 00:34:48,788
Mr. Chambers...
456
00:34:48,830 --> 00:34:53,459
Kamu telah membuatkan perkara-perkara
menjadi lebih sukar pada diri kamu.
457
00:34:53,543 --> 00:34:57,630
Ada cara kamu boleh membuat
hidup kamu lebih mudah di sini.
458
00:34:58,797 --> 00:35:02,050
Kamu telah melihat juara kami
di tempat ini sekarang...
459
00:35:02,050 --> 00:35:04,344
Uri Boyka,sedang beraksi.
460
00:35:04,386 --> 00:35:06,930
Kami mahu aturkan satu pertarungan
diantara kamu berdua.
461
00:35:06,930 --> 00:35:08,515
Aku tidak akan bertarung!
462
00:35:08,556 --> 00:35:11,392
Aku tidak akan mengambil bahagian
di dalam pertarungan sarkas...
463
00:35:11,434 --> 00:35:13,352
yang kamu sedang jalankan di sini.
464
00:35:13,394 --> 00:35:15,521
Apa yang kamu panggil dengan pertarungan begini?
465
00:35:15,563 --> 00:35:17,440
Sukan?
466
00:35:17,481 --> 00:35:20,609
Seperti yang aku katakan,
jika kamu bertarung...
467
00:35:20,693 --> 00:35:23,403
Kamu akan dapati bahawa
semua perkara boleh menjadi...
468
00:35:23,487 --> 00:35:25,739
jauh lebih selesa
di sekitar sini.
469
00:35:25,781 --> 00:35:27,866
Siapa tahu? Kamu boleh, bahkan
kamu boleh mendapati...
470
00:35:27,949 --> 00:35:30,994
kamu berada di atas kapalterbang pulang ke rumah.
471
00:35:33,329 --> 00:35:36,374
Baiklah. Kamu yang memilih jalannya.
472
00:35:40,878 --> 00:35:43,589
Saluran kumbahan untuk keseluruhan penjara.
473
00:35:43,630 --> 00:35:45,465
Sangat lama.
474
00:35:45,507 --> 00:35:47,592
tersumbat setiap hari.
475
00:35:49,260 --> 00:35:50,220
Pergi!
476
00:35:51,262 --> 00:35:52,764
Uh,tidak!
477
00:35:53,973 --> 00:35:54,974
Pergi!
478
00:35:55,975 --> 00:35:57,977
Jauhkannya dari muka aku!
479
00:36:01,730 --> 00:36:03,190
Pergi ambil balik.
480
00:36:05,650 --> 00:36:06,651
Pergi mampus!
481
00:36:14,992 --> 00:36:18,662
Jika kamu tidak bekerja,
maka kami akan membuatkan kamu bekerja.
482
00:36:18,704 --> 00:36:19,663
Heh.
483
00:36:19,705 --> 00:36:20,706
Apa?
484
00:36:24,209 --> 00:36:26,461
Jangan berikan gorilla ini
satu alasan
485
00:36:34,385 --> 00:36:36,387
Ia tidak berbaloi.
486
00:37:06,373 --> 00:37:08,583
Bagi aku nombor.
487
00:37:08,625 --> 00:37:10,627
Yang terdapat pada penyodok kamu.
488
00:37:13,421 --> 00:37:14,422
18.
489
00:37:17,258 --> 00:37:21,011
Kamu kembalikannya pada aku semula
bila kamu telah selesaikannya setiap hari.
490
00:37:21,053 --> 00:37:25,182
Pastikan kamu membersihkan kekotorannya
sebelum kembalikannya pada aku.
491
00:38:25,070 --> 00:38:27,864
Tidaklah begitu teruk bagi
orang Russia yang tua
492
00:38:28,865 --> 00:38:30,825
Aku telah lama berlatih.
493
00:38:55,431 --> 00:38:57,600
Oh, Tuhan!
494
00:38:59,476 --> 00:39:01,979
Kawan, kamu benar-benar berbau busuk.
495
00:39:02,980 --> 00:39:04,856
Sial kamu.
496
00:39:04,898 --> 00:39:08,068
Mungkin aku harus minta
topeng gas.
497
00:39:08,109 --> 00:39:10,445
Atau mungkin pindah
ke bilik penjara yang lain.
498
00:39:10,487 --> 00:39:12,864
Apa, dan kamu akan merindui dengan
perbualan aku yang mengujakan?
499
00:39:14,073 --> 00:39:16,909
Ia kelihatannya Crot telah memberikan kamu
kerja yang sukar.
500
00:39:16,951 --> 00:39:18,119
Siapa?
501
00:39:18,160 --> 00:39:19,745
Orang yang di atas kerusi roda itu, Crot.
502
00:39:19,828 --> 00:39:22,164
Crot adalah seorang pengintip Russia.
503
00:39:22,206 --> 00:39:23,415
Kamu tahu tak...
504
00:39:24,666 --> 00:39:27,836
Orang itu pernah menajdi seorang komando
di dalam pasukan tentera Russia.
505
00:39:27,877 --> 00:39:31,005
Aku diberitahu bahawa dia sebelum
ini adalah seorang yang ganas.
506
00:39:31,047 --> 00:39:32,548
Dia bahkan pernah membunuh pengawal penjara.
507
00:39:33,758 --> 00:39:34,759
Orang tua itu?
508
00:39:34,842 --> 00:39:36,427
Ya.
509
00:39:36,469 --> 00:39:39,805
jangan haraplah mereka akan
biarkan dia keluar dari lubang sial itu.
510
00:39:39,847 --> 00:39:40,973
Hmm.
511
00:39:41,014 --> 00:39:42,641
Tapi kamu, dengan kata lain..
512
00:39:42,683 --> 00:39:45,936
kamu adalah orang yang bertuah yang
masih dapat jalan keluar.
513
00:39:45,977 --> 00:39:47,604
Ya? Macamana?
514
00:39:48,646 --> 00:39:51,357
Terima saja Markov tawarkan.
Bertarung dengan Boyka.
515
00:40:31,936 --> 00:40:33,646
ya tuhan, kamu orang ni
tidak tidur ke?
516
00:40:39,860 --> 00:40:40,819
517
00:40:40,861 --> 00:40:42,571
Lihat pada diri kamu, bodoh.
518
00:40:42,613 --> 00:40:44,406
519
00:40:44,406 --> 00:40:45,365
520
00:40:45,407 --> 00:40:47,117
Kamu bertuah kerana
masih bernafas.
521
00:40:47,158 --> 00:40:48,243
522
00:40:48,284 --> 00:40:51,204
Jika dia tidak bertarung dalam masa
yang singkat ini, tuah kamu akan berakhir.
523
00:40:54,582 --> 00:40:56,792
524
00:41:11,681 --> 00:41:13,307
Kami bawa pesanan untuk
kamu dari Boyka.
525
00:41:16,936 --> 00:41:18,395
526
00:41:18,437 --> 00:41:20,647
527
00:41:22,441 --> 00:41:23,400
528
00:41:23,442 --> 00:41:26,111
529
00:41:26,153 --> 00:41:28,363
530
00:41:32,325 --> 00:41:33,284
531
00:41:34,827 --> 00:41:36,245
532
00:41:42,084 --> 00:41:43,043
533
00:41:51,342 --> 00:41:52,427
534
00:41:52,468 --> 00:41:53,678
535
00:41:53,719 --> 00:41:55,554
536
00:41:56,597 --> 00:41:57,556
537
00:41:59,183 --> 00:42:00,517
538
00:42:00,601 --> 00:42:02,060
539
00:42:03,061 --> 00:42:04,021
540
00:42:05,063 --> 00:42:06,273
541
00:42:09,692 --> 00:42:10,944
542
00:42:21,578 --> 00:42:22,579
Bergerak.
543
00:42:24,122 --> 00:42:25,082
Bergerak.
544
00:42:34,215 --> 00:42:35,466
545
00:42:38,552 --> 00:42:40,012
546
00:42:40,054 --> 00:42:42,431
Nikmatilah rumah baru kamu.
547
00:42:50,104 --> 00:42:51,522
Apa?
548
00:42:51,564 --> 00:42:54,108
Dia berada di dalam lubang.
549
00:42:54,150 --> 00:42:57,069
Orang akan menukar fikiran mereka
bila berada di tempat itu.
550
00:42:57,111 --> 00:42:58,279
Bagus.
551
00:43:02,032 --> 00:43:03,242
552
00:43:03,283 --> 00:43:04,785
553
00:43:28,807 --> 00:43:30,475
Hei.
554
00:43:30,517 --> 00:43:32,143
Bangun.
555
00:43:32,185 --> 00:43:34,061
Bangun. Aku ada sup.
556
00:43:46,448 --> 00:43:48,491
Pil-pil.
557
00:43:51,119 --> 00:43:52,829
Kunyah dan telan.
558
00:43:52,870 --> 00:43:54,705
Akan membantu untuk memulihkan demam kamu.
559
00:43:56,207 --> 00:43:57,666
Kenapa kamu melakukan begini?
560
00:43:57,708 --> 00:43:59,376
Diam dan minum.
561
00:44:00,419 --> 00:44:01,879
Dan ambil ini juga.
562
00:44:07,592 --> 00:44:08,843
Hei.
563
00:44:13,097 --> 00:44:14,515
Kenapa kamu buat begini?
564
00:44:14,557 --> 00:44:17,268
Kenapa kamu perlu tahu kenapa aku buat begini?
565
00:44:17,351 --> 00:44:21,522
'Sebab dari mana asal aku,
tidak ada yang percuma. Kenapa?
566
00:44:21,563 --> 00:44:23,357
Kamu tidak pernah menolong sesiapapun?
567
00:44:26,401 --> 00:44:27,819
Mungkin tidak.
568
00:44:27,861 --> 00:44:29,779
Sialan,
Kamu tidak kenal aku.
569
00:44:29,821 --> 00:44:32,073
Sebab itulah mengapa aku membelikan
sebuah rumah dengan 10 bilik tidur buat ibuku.
570
00:44:32,115 --> 00:44:34,116
Aku tidak akan buat untuk sesiapapun.
571
00:44:34,158 --> 00:44:36,452
Kamu mungkin melalukannya untuk
diri kamu juga.
572
00:44:36,494 --> 00:44:38,662
Hei, kamu tahu apa masalah
kamu, orang tua?
573
00:44:38,704 --> 00:44:42,207
Kamu telah berada di sini terlalu lama.
Kamu telah kehilangan rasa dengan realiti.
574
00:44:42,291 --> 00:44:46,378
Masalah kamu adalah kamu
tidak dapat menerima realiti.
575
00:44:46,419 --> 00:44:48,838
Realitinya adalah aku telah diperangkap.
576
00:44:48,922 --> 00:44:50,465
Tempat aku bukan di sini.
577
00:44:50,548 --> 00:44:52,383
Dan aku tidak mahu berada
di sini untuk lebih lama lagi.
578
00:44:52,425 --> 00:44:55,803
Kamu masih belum mengerti.
579
00:44:55,886 --> 00:44:58,639
Mereka tidak akan membiarkan
kamu keluar dari sini.
580
00:45:16,989 --> 00:45:18,782
Suruh dia bersihkan badannya.
581
00:45:53,106 --> 00:45:55,066
Ia adalah caviar Beluga.
582
00:45:55,149 --> 00:45:58,110
$25,000 wang Amerika
untuk sekilogram.
583
00:45:58,152 --> 00:46:00,446
Bagi ku, ia kelihatannya seperti najis tikus.
584
00:46:00,487 --> 00:46:02,489
Begitu juga dengan baunya.
585
00:46:02,573 --> 00:46:04,658
Kamu kenal aku siapa,
Mr. Chambers?
586
00:46:05,659 --> 00:46:06,826
Kamu adalah seekor anjing besar, betul tak?
587
00:46:06,868 --> 00:46:10,497
Ya. Aku adalah seekor anjing besar.
588
00:46:10,538 --> 00:46:12,832
Ruff! Heh.
589
00:46:12,874 --> 00:46:15,793
Aku adalah seekor anjing besar
yang telah membawa kamu ke sini.
590
00:46:15,835 --> 00:46:19,421
Jadi...En. Anjing Besar...
591
00:46:19,463 --> 00:46:21,465
Apa yang buat kamu fikir bahawa
aku tidak akan melompat ke sana......
592
00:46:21,507 --> 00:46:22,966
dan membunuh kamu?
593
00:46:23,008 --> 00:46:24,926
Sebab aku tahu
kamu tidak bodoh.
594
00:46:30,640 --> 00:46:33,559
Biar aku jelaskan kepada kamu sesuatu
kepada kamu, Mr. Chambers.
595
00:46:33,601 --> 00:46:35,728
Aku adalah seorang ahli perniagaan.
596
00:46:35,770 --> 00:46:39,398
dan, uh, ini adalah
satu situasi perniagaan.
597
00:46:39,440 --> 00:46:40,441
Silakan.
598
00:46:43,026 --> 00:46:45,153
Aku telah membawa kamu ke sini.
aku tidak boleh lepaskan kamu keluar.
599
00:46:45,237 --> 00:46:48,156
Pilihan...di tangan kamu.
600
00:46:48,198 --> 00:46:51,242
Kamu mahu akau bertarung
dengan si badut Boyka, ya kan?
601
00:46:51,284 --> 00:46:53,161
Ia akan membuatkan aku
sangat gembira, ya.
602
00:46:54,203 --> 00:46:55,663
Dan jika aku tidak?
603
00:46:55,705 --> 00:46:57,206
Kalau tidak...
604
00:46:57,248 --> 00:46:59,792
kamu boleh berakhir di tempat ini
dalam masa yang sangat panjang.
605
00:46:59,833 --> 00:47:02,836
Mungkin akan mengalami dengan satu kemalangan.
Mungkin akan tinggal selamanya di sini.
606
00:47:02,920 --> 00:47:05,839
Sepertimana yang kami katakan, Aku mempunyai
orang aku yang sedang berusaha untuk menukarkan...
607
00:47:05,881 --> 00:47:08,842
perkara ini kepada satu isu yang terbesar
dalam dunia media yang belum pernah kamu lihat.
608
00:47:08,925 --> 00:47:11,219
Orang kamu?
609
00:47:11,261 --> 00:47:12,220
Yang mana satu?
610
00:47:12,261 --> 00:47:13,471
Pengurus aku.
611
00:47:22,688 --> 00:47:24,106
Phil, apa ke jadahnya
kamu buat di atas sana...
612
00:47:25,357 --> 00:47:27,692
Dengar, George, segala-galanya
akan berjalan dengan baik.
613
00:47:27,734 --> 00:47:29,861
Gaga di sini dengan rancangan yang bagus.
614
00:47:29,903 --> 00:47:31,112
Kita semua akan boleh membuat
wang yang banyak.
615
00:47:32,322 --> 00:47:33,573
Oh, sial.
616
00:47:33,614 --> 00:47:35,491
Mereka beritahu aku segala perkara
akan menjadi lebih cepat.
617
00:47:35,574 --> 00:47:36,867
bahawa kamu boleh keluar dalam masa seminggu.
618
00:47:36,909 --> 00:47:41,580
Wang ini sangat besar. Ia yang
kita tunggu selama ini.
619
00:47:41,622 --> 00:47:44,416
Kamu hanya perlu hentikan dengan
menjadi sungguh degil...
620
00:47:44,458 --> 00:47:46,001
dan terima pertarungan itu.
621
00:47:46,042 --> 00:47:50,046
Keparat! Aku akan bunuh
kamu!
622
00:47:50,088 --> 00:47:52,006
menikam dari belakang, keparat!
623
00:47:52,048 --> 00:47:54,842
Jangan jadi bodoh.
Terima saja pertarungan itu!
624
00:47:54,884 --> 00:47:57,845
Diam, keparat!
Diam!
625
00:47:57,887 --> 00:47:59,722
Pergi mampus dengan kamu!
626
00:48:10,273 --> 00:48:11,816
Aku ada berita baik.
627
00:48:13,443 --> 00:48:14,402
Beritahu aku.
628
00:48:14,443 --> 00:48:16,904
Aku sangat teruja, George.
629
00:48:17,029 --> 00:48:17,905
Kenapa?
630
00:48:18,030 --> 00:48:19,281
Kenapa?
631
00:48:19,323 --> 00:48:22,117
Kamu akan bertarung dengan
Boyka, Itulah kenapa.
632
00:48:23,535 --> 00:48:25,662
Hei.
633
00:48:25,745 --> 00:48:28,790
Kamu tidak perlukan
seorang pembantu?
634
00:48:28,832 --> 00:48:30,708
Kenapa, kamu ada
sesiapa dalam fikiran kamu?
635
00:48:30,750 --> 00:48:33,294
George...
636
00:48:33,336 --> 00:48:35,129
Cuma aku seorang saja yang
kamu boleh percaya di tempat ini...
637
00:48:35,171 --> 00:48:37,214
Kamu tahu tak?
638
00:48:51,227 --> 00:48:54,105
Boleh aku tanya kamu sesuatu, George?
639
00:48:54,147 --> 00:48:55,231
Apa?
640
00:48:56,899 --> 00:48:59,943
Jika kamu keluar dari tempat ini...
641
00:48:59,985 --> 00:49:02,779
Apa perkara pertama yang akan kamu lakukan?
642
00:49:02,779 --> 00:49:05,574
Maksud kamu "bila" aku
keluar dari tempat ini, kan?
643
00:49:05,615 --> 00:49:06,867
Sudah tentu.
644
00:49:09,160 --> 00:49:10,954
Aku tak tahu, Stevie.
645
00:49:14,040 --> 00:49:16,459
Aku akan cuba bertemu dengan isteri aku.
646
00:49:18,627 --> 00:49:20,504
Kamu dah bernikah?
647
00:49:24,174 --> 00:49:25,717
Aku rasa begitulah.
648
00:49:27,510 --> 00:49:29,471
Dia pernah melawat kamu di sini?
649
00:49:29,512 --> 00:49:32,015
Hanya sekali.
650
00:49:36,394 --> 00:49:38,854
Dia sudah ada teman lelaki sekarang.
651
00:49:38,896 --> 00:49:41,648
Komoditi atau sesuatu.
652
00:49:41,690 --> 00:49:43,275
Itu sangat susah, Stevie.
653
00:49:45,193 --> 00:49:48,238
Sudah tidak berperasaan apa-apa lagi.
654
00:49:48,321 --> 00:49:50,031
Pernah berperasan sedih, kamu tahu tak?
655
00:49:51,949 --> 00:49:52,909
Sekarang tidak lagi.
656
00:49:55,161 --> 00:49:57,413
Bila kamu akan keluar
dari sini, sahabat?
657
00:49:59,206 --> 00:50:00,499
Ohh...
658
00:50:03,168 --> 00:50:04,503
12 tahun lagi.
659
00:50:04,544 --> 00:50:06,671
Sial!
660
00:50:07,672 --> 00:50:09,340
Stevie...
661
00:50:09,382 --> 00:50:12,093
kamu pernah fikirkan tentang
bersihkan najis kamu dengan sendiri?
662
00:50:19,058 --> 00:50:20,517
Untuk apa?
663
00:51:00,137 --> 00:51:01,221
Wow.
664
00:51:01,305 --> 00:51:02,890
Begini, Stevie,
jangan pegang macam tu.
665
00:51:02,931 --> 00:51:04,975
Pegang ia macam ni.
kamu pegangkannya seperti ini...
666
00:51:05,016 --> 00:51:06,226
kamu akan membuatkan bahu kamu
terkeluar dari soketnya.
667
00:51:06,268 --> 00:51:08,019
jadi pegangkannya seperti itu,
kamu dapat tak?
668
00:51:08,061 --> 00:51:10,396
- Aku rasa ok.
- Jangan risau.
669
00:51:10,438 --> 00:51:12,648
Baiklah tumbukan lurus.
670
00:51:12,690 --> 00:51:14,233
Tukar arah.
671
00:51:14,275 --> 00:51:15,651
tumbukan lurus.
672
00:51:15,693 --> 00:51:17,194
Tukar arah... tumbukan lurus.
673
00:51:17,236 --> 00:51:18,195
674
00:51:18,237 --> 00:51:19,571
675
00:51:19,613 --> 00:51:22,032
676
00:51:22,074 --> 00:51:24,242
677
00:51:24,284 --> 00:51:26,870
678
00:51:26,953 --> 00:51:28,455
679
00:51:28,538 --> 00:51:30,999
680
00:51:31,082 --> 00:51:32,500
681
00:51:32,542 --> 00:51:34,919
682
00:51:34,919 --> 00:51:37,797
683
00:51:37,838 --> 00:51:41,258
684
00:51:41,300 --> 00:51:44,428
685
00:51:44,469 --> 00:51:46,596
686
00:51:49,349 --> 00:51:50,475
687
00:52:10,994 --> 00:52:12,912
Hei. Hei.
688
00:52:12,954 --> 00:52:14,288
Hei!
689
00:52:14,330 --> 00:52:17,208
Hei!!
690
00:52:17,249 --> 00:52:19,918
Oh, sial kamu semua.
691
00:52:20,961 --> 00:52:23,005
aku telah lakukan segalanya
apa yang kamu suruh, ya kan?
692
00:52:23,088 --> 00:52:25,173
Dia akan bertarung.
693
00:52:25,215 --> 00:52:28,009
Kami ada satu lagi kerja untuk kamu.
694
00:52:28,051 --> 00:52:29,427
Faham tak?!
695
00:52:29,469 --> 00:52:32,055
Ha ha ha!
696
00:52:37,852 --> 00:52:38,811
Macamana aku buat?
697
00:52:38,852 --> 00:52:41,772
Boleh tahan.
698
00:52:44,566 --> 00:52:46,401
Sudah sampai waktunya.
699
00:52:46,484 --> 00:52:47,861
Ayuh kita lakukannya.
700
00:52:50,530 --> 00:52:52,240
Dapatkan kawan kita di London...
701
00:52:52,281 --> 00:52:54,116
Letakkan setengah juta ke atas Boyka.
702
00:52:54,158 --> 00:52:55,743
Boyka?
703
00:52:55,785 --> 00:53:00,497
Tapi, tuan, 80% dari wang itu
datangnya ke atas orang Amerika itu.
704
00:53:00,539 --> 00:53:02,124
Apa saja katamu, tuan.
705
00:53:02,166 --> 00:53:03,333
Tuan-tuan!
706
00:53:03,375 --> 00:53:06,878
Pertarungan yang kamu telah
nantikan selama ini.
707
00:53:06,920 --> 00:53:11,007
Di bahagian kanan aku, Bertarung
di luar United States...
708
00:53:11,090 --> 00:53:14,135
dengan rekod 38 kemenangan...
709
00:53:14,218 --> 00:53:17,012
dan belum pernah kalah...
710
00:53:17,054 --> 00:53:18,639
George...
711
00:53:18,722 --> 00:53:22,059
Iceman Chambeeeers!
712
00:53:28,982 --> 00:53:30,108
Dan di bahagian kiri aku...
713
00:53:30,150 --> 00:53:33,820
Seorang yang tidak perlu diperkenalkan.
714
00:53:33,861 --> 00:53:36,530
Kita punya...
715
00:53:36,572 --> 00:53:39,158
Juara terulung...
716
00:53:39,241 --> 00:53:40,868
Uri...
717
00:53:40,951 --> 00:53:42,119
Boyka!
718
00:53:42,202 --> 00:53:44,538
Boyka! Boyka!
719
00:53:44,621 --> 00:53:46,456
Boyka! Boyka!
720
00:53:46,498 --> 00:53:50,460
Boyka! Boyka! Boyka!
721
00:53:53,379 --> 00:53:55,131
Boyka! Boyka!
722
00:53:59,051 --> 00:54:01,804
Tuan-tuan, ingat...
723
00:54:01,845 --> 00:54:06,391
tidak boleh menggigit, tidak boleh mencungkil mata,
dan tidak boleh menarik rambut.
724
00:54:06,433 --> 00:54:08,393
Aku akan tewaskan kamu pada permainan kamu sendiri.
725
00:54:08,435 --> 00:54:10,311
Tumbukan sahaja.
726
00:54:10,353 --> 00:54:12,438
Cuma jangan berdarah di atas aku terlalu banyak.
727
00:54:12,480 --> 00:54:14,524
Lawan!
728
00:54:27,202 --> 00:54:29,454
Boyka! Boyka!
729
00:54:30,705 --> 00:54:31,706
730
00:54:37,253 --> 00:54:40,214
Boyka! Boyka! Boyka!
731
00:54:41,715 --> 00:54:43,383
732
00:54:47,887 --> 00:54:50,557
Bunuh dia! Ayuh!
Ayuh! Bunuh dia!
733
00:55:07,113 --> 00:55:10,074
734
00:55:10,116 --> 00:55:11,743
735
00:55:14,579 --> 00:55:15,871
736
00:55:15,913 --> 00:55:16,872
737
00:55:16,914 --> 00:55:18,582
Tetapkan tangan kamu di atas!
738
00:55:18,582 --> 00:55:19,583
739
00:55:19,625 --> 00:55:20,667
740
00:55:26,631 --> 00:55:28,341
741
00:55:29,467 --> 00:55:30,426
742
00:55:31,886 --> 00:55:32,970
743
00:55:38,851 --> 00:55:39,852
744
00:55:42,437 --> 00:55:43,480
Satu!
745
00:55:43,522 --> 00:55:46,399
Dua!
746
00:55:46,441 --> 00:55:49,110
Tiga!
747
00:55:49,152 --> 00:55:50,570
Empat!
748
00:55:50,612 --> 00:55:52,280
749
00:55:52,321 --> 00:55:53,281
Hei!
750
00:56:05,500 --> 00:56:08,837
Boyka! Boyka! Boyka!
751
00:56:08,878 --> 00:56:11,130
Boyka! Boyka!
752
00:56:14,842 --> 00:56:15,801
753
00:56:15,843 --> 00:56:16,927
Boyka! Boyka!
754
00:56:17,011 --> 00:56:19,763
755
00:56:19,805 --> 00:56:21,640
756
00:56:21,640 --> 00:56:23,433
757
00:56:27,854 --> 00:56:29,230
758
00:56:36,153 --> 00:56:37,613
759
00:56:40,074 --> 00:56:41,241
760
00:57:00,843 --> 00:57:02,010
761
00:57:11,269 --> 00:57:13,062
Tuala.
762
00:57:16,857 --> 00:57:18,192
Timba.
763
00:57:21,070 --> 00:57:22,404
Air.
764
00:57:23,614 --> 00:57:24,990
Ayuh, Stevie!
765
00:57:32,622 --> 00:57:33,790
766
00:57:47,719 --> 00:57:49,304
Boyka! Boyka!
767
00:57:51,764 --> 00:57:53,850
Lawan!
768
00:57:56,936 --> 00:57:58,521
769
00:58:03,859 --> 00:58:05,485
770
00:58:05,527 --> 00:58:07,028
Boyka! Boyka!
771
00:58:09,614 --> 00:58:10,573
772
00:58:10,657 --> 00:58:11,574
773
00:58:11,658 --> 00:58:12,575
774
00:58:19,540 --> 00:58:21,583
775
00:58:21,583 --> 00:58:22,543
776
00:58:22,584 --> 00:58:25,045
Boyka! Boyka!
777
00:58:27,589 --> 00:58:30,300
Boyka! Boyka! Boyka!
778
00:58:37,306 --> 00:58:40,642
Boyka! Boyka! Boyka!
779
00:58:50,109 --> 00:58:51,486
780
00:59:05,499 --> 00:59:06,625
781
00:59:14,215 --> 00:59:15,174
Apa yang terjadi?
782
00:59:17,593 --> 00:59:19,303
Kamu telah diberikan dadah.
783
00:59:21,972 --> 00:59:23,098
Stevie.
784
00:59:24,266 --> 00:59:26,393
Si keparat itu!
785
00:59:38,654 --> 00:59:40,572
Sial kamu, Stevie.
786
00:59:40,614 --> 00:59:42,324
dasar anak haram!
787
01:00:02,509 --> 01:00:04,344
Stevie!
788
01:00:13,352 --> 01:00:15,313
789
01:00:15,396 --> 01:00:16,814
790
01:00:24,196 --> 01:00:26,031
Jahanam, Stevie.
791
01:00:33,162 --> 01:00:34,413
Kamu dasar pengecut, bangun!
792
01:00:38,125 --> 01:00:39,376
Aku pengecut?
793
01:00:39,418 --> 01:00:40,377
Ha ha ha!
794
01:00:40,419 --> 01:00:42,504
Aku pengecut?
Lihat muka kamu!
795
01:00:42,588 --> 01:00:44,381
kamu lah yang pengecut.
796
01:00:44,423 --> 01:00:46,716
Pertarungan itu adalah satu penipuan
dan kamu mengetahuinya.
797
01:00:46,758 --> 01:00:48,927
Kamu telah menyuruh Stevie mengenakan
aku dengan dadah dan itu macamana kamu menang.
798
01:00:55,599 --> 01:00:58,519
Aku adalah pelawan yang terbaik
di dalam dunia.
799
01:00:58,561 --> 01:01:01,522
Aku tidak perlukan kawan kamu
menolong aku untuk menang.
800
01:01:01,605 --> 01:01:04,399
Boleh ke kamu semua percaya
dengan orang Amerika ini?
801
01:01:04,441 --> 01:01:07,819
Kamu kenakan dadah kepada lawan kamu dan
itu kamu katakan kamu seorang pelawan?
802
01:01:07,861 --> 01:01:09,863
Aku tidak tahu apa
yang kamu cakapkan.
803
01:01:09,904 --> 01:01:11,823
Kamu membuat alasan yang besar
sebab kamu kalah!
804
01:01:12,865 --> 01:01:14,867
Kamu seharusnya merasa gembira
kerana aku tidak habiskan kamu.
805
01:01:14,909 --> 01:01:17,953
Kamu orang nampaknya masih
belum cukup lagi antara satu sama lain.
806
01:01:24,459 --> 01:01:26,586
Beredar dan pergi ke bilik penjara kamu.
807
01:01:26,628 --> 01:01:28,922
Sialan kamu!
Kamu kata aku akan keluar.
808
01:01:30,048 --> 01:01:32,008
Aku tidak tahu apa-apa tentang
rancangan ini, George,
809
01:01:32,050 --> 01:01:34,343
tapi sudah pasti, aku akan meneliti perkara ini.
810
01:01:35,385 --> 01:01:37,303
kamu dasar penipu.....
811
01:01:37,345 --> 01:01:38,346
812
01:01:39,722 --> 01:01:42,141
Kamu beritahu aku bahawa aku akan
keluar dari sini! Lepaskan aku! Lepaskan!
813
01:01:42,183 --> 01:01:43,184
Bawa ke tiang!
814
01:01:49,440 --> 01:01:51,775
Aku akan belasah
kamu keparat!
815
01:01:51,817 --> 01:01:53,360
Aku akan belasah
kamu keparat!
816
01:01:53,402 --> 01:01:56,529
Tunggu sehingga aku keluar dari sini!
Ya, Kamu, keparat! Kamu!
817
01:01:56,281 --> 01:01:58,241
Markov!
Anak haram....
818
01:01:58,324 --> 01:02:00,952
819
01:02:00,993 --> 01:02:01,952
820
01:02:01,994 --> 01:02:02,953
821
01:02:02,995 --> 01:02:04,496
822
01:02:05,789 --> 01:02:07,916
Ada berita angin.
823
01:02:08,000 --> 01:02:11,670
orang Amerika itu telah diberikan sebotol
air yang ada sesuatu di dalamnya.
824
01:02:11,711 --> 01:02:14,964
Aku telah beritahu kamu tahu tak
sesuatu tentang perkara ini.
825
01:02:16,674 --> 01:02:19,302
Boyka...tidak.
826
01:02:20,303 --> 01:02:21,262
Adalah ia benar?
827
01:02:23,180 --> 01:02:24,473
jawab soalannya.
828
01:02:24,473 --> 01:02:26,141
Tapi...
829
01:02:27,267 --> 01:02:28,977
Lihat di sini!
830
01:02:29,019 --> 01:02:30,103
Lihat!
831
01:02:31,480 --> 01:02:32,522
Orang Mesir!
832
01:02:32,564 --> 01:02:35,400
Greek! Asia! Peninju Amerika!
833
01:02:35,483 --> 01:02:38,069
Semua jadikan pertarungan
ke dalam sains.
834
01:02:38,152 --> 01:02:39,487
835
01:02:39,487 --> 01:02:41,989
Aku adalah di peringkat berikutnya.
836
01:02:42,073 --> 01:02:43,365
Dan kamu fikir aku perlukan kamu...
837
01:02:43,407 --> 01:02:46,368
untuk mengenakan dadah ke atas lawanku?
838
01:03:02,758 --> 01:03:05,636
Bersihkan sampah ini dari
lantai aku.
839
01:03:23,277 --> 01:03:25,070
Dengar.
840
01:03:25,112 --> 01:03:28,031
Aku tertanya-tanya bilakah kamu
merancang untuk membebaskannya.
841
01:03:28,073 --> 01:03:30,951
Maksud aku, semenjak perjanjian jita telah dibuat.
842
01:03:34,871 --> 01:03:36,080
Sejak bila kamu mulai...
843
01:03:36,122 --> 01:03:38,041
mengambil berat terhadap Mr. Chambers, Phil?
844
01:03:38,041 --> 01:03:39,959
Ia bukan begitu.
845
01:03:40,001 --> 01:03:42,711
Ia cuma, orang mulai
bertanyakan soalan-soalan.
846
01:03:42,753 --> 01:03:44,213
Soalan-soalan.
847
01:03:44,255 --> 01:03:46,048
Apa yang kamu mahu, Phil?
848
01:03:47,424 --> 01:03:49,176
Baiklah, dengan melihatkan...
849
01:03:49,217 --> 01:03:53,179
pergaduhan luar jangkaan,
kelewatan...
850
01:03:53,221 --> 01:03:54,597
Aku mohon di tambah lagi 250.
851
01:03:54,639 --> 01:03:57,392
Ah, ok. 250.
852
01:03:57,433 --> 01:03:58,810
Oh! itu sangat bagus.
853
01:03:59,810 --> 01:04:03,230
240. 250,000.
854
01:04:03,272 --> 01:04:04,356
Terima kasih.
855
01:04:08,277 --> 01:04:10,028
Aku agak ini adalah selamat tinggal.
856
01:04:11,071 --> 01:04:12,739
Semoga kemu mendapat perjalanan yang bagus, Mr. Gold.
857
01:04:12,739 --> 01:04:13,948
Terima kasih.
858
01:04:26,668 --> 01:04:28,212
Oh!
859
01:05:38,568 --> 01:05:39,652
Sekarang apa?
860
01:05:42,988 --> 01:05:44,740
Kamu pandang apa?
861
01:07:21,746 --> 01:07:24,331
Ia telah dilaporkan kepada
aku...
862
01:07:24,373 --> 01:07:27,334
bahawa beberapa orang diantara
kamu semua telah masuk campur...
863
01:07:27,376 --> 01:07:30,087
dengan hukuman yang dikenakan
ke atas teman banduan kamu,Mr.Chambers.
864
01:07:30,128 --> 01:07:32,130
Kesemua yang bertanggungjawab...
865
01:07:32,130 --> 01:07:35,592
sila buat pengakuan diri kamu dengan
mengangkat tangan.
866
01:07:48,937 --> 01:07:50,021
datang ke hadapan!
867
01:07:54,943 --> 01:07:56,486
Ada sesiapa lagi?
868
01:08:02,158 --> 01:08:03,242
Ah-ha.
869
01:08:05,994 --> 01:08:07,037
Aku faham.
870
01:08:25,220 --> 01:08:26,638
Sangat melucukan.
871
01:08:26,638 --> 01:08:28,640
Jadi sekarang kamu semua berdiri di luar sini...
872
01:08:28,682 --> 01:08:31,184
di dalam kesejukan dan
fikirkan tentangnya!
873
01:08:50,285 --> 01:08:52,162
Diam. Aku beritahu kamu
untuk tidak melakukan apa-apa....
874
01:08:52,203 --> 01:08:53,663
tanpa menanyakan kepada aku terlebih dahulu.
875
01:08:54,914 --> 01:08:56,082
Diam sial!
876
01:08:56,124 --> 01:08:57,291
Jika ada sebarang perkara yang terjadi padanya...
877
01:08:57,333 --> 01:08:59,252
Aku akan telanjangkan kamu...
878
01:08:59,293 --> 01:09:01,253
dan gantung kamu di menara tinjau.
879
01:09:01,295 --> 01:09:02,505
- Heh.
- Buka pintu.
880
01:09:02,505 --> 01:09:04,298
- Gaga--
- Sekarang, Vlad!
881
01:09:09,511 --> 01:09:10,846
Ia tidak pernah di aturkan untuk
meletakkan kamu di luar...
882
01:09:10,887 --> 01:09:13,306
dalam kesejukan seperti itu,
Mr. Chambers. Maafkan aku.
883
01:09:13,932 --> 01:09:17,143
Kita dah buat perjanjian.
Aku bertarung, Aku bebas.
884
01:09:17,185 --> 01:09:19,812
Tidak, perjanjiannya adalah...
885
01:09:19,896 --> 01:09:22,273
Kamu menang, kamu akan bebas.
886
01:09:23,649 --> 01:09:25,484
Aku telah diberikan dadah dan kamu tahu itu.
887
01:09:25,484 --> 01:09:28,237
Ya. Ya, aku tahu.
888
01:09:30,322 --> 01:09:32,866
Mungkin lain kali kamu bertarung dengan Boyka...
889
01:09:32,866 --> 01:09:35,910
kamu harus pilih pembantu
kamu yang lebih baik.
890
01:09:35,952 --> 01:09:37,203
Pergi mampuslah!
891
01:09:38,329 --> 01:09:40,539
Tidak akan ada lagi
lain kali.
892
01:09:40,539 --> 01:09:43,667
Dengarkan aku, George.
Ia sangat senang.
893
01:09:47,212 --> 01:09:51,633
Aku dapat wang aku.
Kamu dapat pintu keluar.
894
01:09:53,885 --> 01:09:55,470
Pergi jahanam dengan kamu!
895
01:09:57,221 --> 01:09:58,514
Pergi jahanam?
896
01:10:00,349 --> 01:10:01,642
Seperti yang kamu inginkan.
897
01:10:04,353 --> 01:10:06,313
Nikmatilah kehidupan kamu
di sini sehingga ke akhir hayat kamu...
898
01:10:06,355 --> 01:10:07,356
Mr. Chambers.
899
01:10:13,236 --> 01:10:14,237
Sebentar.
900
01:10:18,282 --> 01:10:20,326
Tidak ada dadah.
901
01:10:20,368 --> 01:10:23,746
Tidak untuk aku, Tidak untuk Boyka.
902
01:10:23,787 --> 01:10:25,998
Kami akan bertarung secara bersih.
903
01:10:26,040 --> 01:10:28,125
Sudah pasti.
904
01:10:28,208 --> 01:10:29,459
Begini, George...
905
01:10:29,501 --> 01:10:32,295
Menahan kamu dengan lebih lama di sini akan
menyebabkan aku sedikit dalam keadaan kacau bilau.
906
01:10:32,337 --> 01:10:34,881
Kamu terlalu menjadi perhatian.
907
01:10:34,923 --> 01:10:37,884
apa yang aku mahu adalah satu lagi pertarungan.
908
01:10:37,884 --> 01:10:39,385
Satu.
909
01:10:40,386 --> 01:10:41,679
Dan Phil?
910
01:10:41,721 --> 01:10:43,305
Heh.
911
01:10:43,347 --> 01:10:44,932
Kamu tidak perlu risau
tentang Phil.
912
01:10:44,974 --> 01:10:48,227
Di mana dia, wang...heh...
913
01:10:48,268 --> 01:10:50,604
Wang bukanlah faktornya.
914
01:10:53,982 --> 01:10:57,151
Ada apa-apa lagi yang aku boleh
lakukan untuk kamu, Mr. Chambers?
915
01:11:01,989 --> 01:11:03,240
Ya.
916
01:11:04,366 --> 01:11:06,994
Aku hanya perlukan satu lagi
perkara dari kamu.
917
01:12:15,640 --> 01:12:16,641
George?
918
01:12:20,311 --> 01:12:22,730
Kamu tahu kot ini datang dari mana?
919
01:12:24,940 --> 01:12:27,401
'Sebab aku dengar ia datang dari...
920
01:12:27,484 --> 01:12:31,947
Orang yang penting diri sendiri yang tidak
pernah lakukan apa-apa untuk orang lain.
921
01:12:31,988 --> 01:12:34,491
Kenapa?
922
01:12:34,491 --> 01:12:36,492
Kenapa kamu fikir?
923
01:12:36,534 --> 01:12:38,202
Ia sangat sejuk di sekitar sini.
924
01:12:39,662 --> 01:12:42,373
Kamu tahu tak, George,
Aku lihat pertarungan pertama.
925
01:12:42,415 --> 01:12:45,084
Aku lihat sesuatu
pada pusingan pertama.
926
01:12:45,125 --> 01:12:47,419
Ada sesuatu di dalam
mata kamu.
927
01:12:47,461 --> 01:12:50,172
Sebelum kamu mulai
kelihatan mabuk.
928
01:12:50,172 --> 01:12:52,424
Ok, Crot,
Apa yang kamu lihat?
929
01:12:53,425 --> 01:12:55,176
Apa yang kamu lihat, George?
930
01:12:57,679 --> 01:12:59,639
931
01:12:59,722 --> 01:13:01,223
OK.
932
01:13:01,265 --> 01:13:04,059
Mungkin aku sedikit memandang rendah keupayaannya.
933
01:13:04,101 --> 01:13:05,853
Tapi aku tahu dia berlawan sekarang.
934
01:13:05,853 --> 01:13:08,563
dan benda yang sama tidak
akan berlaku pada diri aku untuk kali kedua.
935
01:13:08,563 --> 01:13:09,856
Aku akan fikirkan sesuatu.
936
01:13:09,898 --> 01:13:12,942
Mungkin...kamu perlukan sedikit bantuan.
937
01:13:14,152 --> 01:13:15,111
Oh, kamu akan membantu aku?
938
01:13:17,238 --> 01:13:19,907
aku bukan seorang pelawan, George.
939
01:13:19,949 --> 01:13:22,785
Tapi aku adalah pernah dilatih
untuk menyakitkan orang.
940
01:13:22,827 --> 01:13:25,162
aku tahu satu atau dua gerakan tentang pergelutan...
941
01:13:25,204 --> 01:13:26,872
Gerak tempur ketenteraan.
942
01:13:26,914 --> 01:13:29,791
Perkara yang kamu perlukan di dalam
pertarungan jenis ini.
943
01:13:31,168 --> 01:13:34,170
Kamu tahu apa, Crot?
Terima kasih, tapi aku ok.
944
01:13:34,546 --> 01:13:35,672
Hei, Apapun ini semua adalah
pertarungan jalanan,
945
01:13:35,713 --> 01:13:37,090
dan itu adalah asalnya aku.
946
01:13:37,131 --> 01:13:38,966
Aku akan pulang ke rumah selepas membelasahnya.
947
01:13:39,008 --> 01:13:42,887
lagipun, semuanya tentang kickboxing
dan gerakan pergelutan itu...
948
01:13:42,970 --> 01:13:44,555
- Ia telah dinilai terlampau tinggi.
949
01:13:44,680 --> 01:13:47,432
950
01:13:47,474 --> 01:13:49,017
951
01:13:49,059 --> 01:13:50,811
952
01:13:50,852 --> 01:13:51,937
953
01:13:51,978 --> 01:13:53,646
954
01:13:53,688 --> 01:13:56,024
955
01:13:56,065 --> 01:13:58,776
956
01:13:58,818 --> 01:14:01,529
957
01:14:01,570 --> 01:14:03,739
958
01:14:03,781 --> 01:14:05,908
959
01:14:05,949 --> 01:14:07,659
960
01:14:07,701 --> 01:14:09,703
961
01:14:09,745 --> 01:14:11,705
Mengalahkan aku di permainan aku sendiri, huh?
962
01:14:12,956 --> 01:14:15,917
Aku akan mengalahkan kamu pada permainan kamu.
963
01:14:16,000 --> 01:14:17,752
964
01:14:17,835 --> 01:14:19,378
Sekarang dengar, George.
965
01:14:19,462 --> 01:14:21,547
Manusia adalah seperti piramid...
966
01:14:21,589 --> 01:14:24,091
Tapi kepala di bawah.
967
01:14:24,174 --> 01:14:28,303
Kamu potong kakinya...
Habis.
968
01:14:28,345 --> 01:14:31,973
OK.
Bagaimana kita mahu..mulakan?
969
01:14:35,393 --> 01:14:37,020
Sekarang naik atas aku.
970
01:14:37,061 --> 01:14:39,147
Maafkan aku, sahabat, Aku tidak
tertarik pada kamu.
971
01:14:39,188 --> 01:14:41,565
Mungkin ia keran janggut kamu.
972
01:14:42,775 --> 01:14:45,444
kamu mahu berlatih
atau kamu mahu berlawak?
973
01:14:45,486 --> 01:14:46,528
974
01:14:46,570 --> 01:14:48,113
975
01:14:48,196 --> 01:14:49,740
976
01:14:49,823 --> 01:14:51,283
977
01:14:51,324 --> 01:14:52,284
978
01:14:52,367 --> 01:14:53,910
979
01:14:53,993 --> 01:14:55,453
980
01:14:55,453 --> 01:14:56,454
981
01:14:56,537 --> 01:14:57,997
982
01:14:58,039 --> 01:14:59,832
983
01:14:59,874 --> 01:15:01,834
984
01:15:01,876 --> 01:15:02,835
985
01:15:02,877 --> 01:15:04,545
Jadi ini adalah gerakan asas untuk mengunci lengan.
986
01:15:05,754 --> 01:15:08,257
Bila kamu menumbuk, Aku akan mencekaknya.
987
01:15:08,298 --> 01:15:11,134
Aku akan pulas lengan.
988
01:15:11,134 --> 01:15:13,595
Letakkan kekuatan, kamu nampak tak?
989
01:15:16,639 --> 01:15:19,767
Kamu tahu tak, orang tua itu
sedang melatih orang Amerika itu?
990
01:15:19,809 --> 01:15:22,770
Adakah itu akan membuat aku rasa takut?
991
01:15:22,812 --> 01:15:25,522
Dia boleh belajar apa-apa perkara
pun yang dia mahu.
992
01:15:25,606 --> 01:15:26,815
Ya!
993
01:15:28,317 --> 01:15:30,652
Dia masih tidak akan meninggalkan
gelanggang itu hidup-hidup.
994
01:15:35,532 --> 01:15:36,532
995
01:15:36,574 --> 01:15:37,992
996
01:15:37,992 --> 01:15:39,368
997
01:15:39,410 --> 01:15:40,870
998
01:15:40,911 --> 01:15:41,954
999
01:15:41,996 --> 01:15:43,289
1000
01:15:43,330 --> 01:15:44,707
1001
01:15:44,748 --> 01:15:46,291
1002
01:15:46,333 --> 01:15:48,043
1003
01:15:48,085 --> 01:15:49,044
1004
01:15:49,086 --> 01:15:50,170
1005
01:16:15,318 --> 01:16:16,819
Hei,sahabat, maaf.
1006
01:16:16,861 --> 01:16:18,613
Ta Mengapa,ia ok.
1007
01:16:27,287 --> 01:16:28,997
Potato vodka.
1008
01:16:39,507 --> 01:16:41,592
Aku buat di tandas aku.
1009
01:16:42,885 --> 01:16:44,553
Tidak,sahabat, Aku tak boleh minum.
1010
01:16:46,513 --> 01:16:48,473
Sudah tentu, kamu dalam latihan.
1011
01:16:51,017 --> 01:16:53,144
Jadi apa cerita
dengan gambar?
1012
01:17:03,696 --> 01:17:05,614
Dia cantik, betul kan?
1013
01:17:06,990 --> 01:17:07,950
Siapa dia?
1014
01:17:08,992 --> 01:17:10,452
Anak saudara aku.
1015
01:17:10,494 --> 01:17:12,329
Dia hampir 19 tahun sekarang.
1016
01:17:12,370 --> 01:17:14,122
Dia pernah melawat kamu di sini?
1017
01:17:14,164 --> 01:17:15,665
Tidak.
1018
01:17:16,666 --> 01:17:18,292
Tidak pernah.
1019
01:17:18,334 --> 01:17:19,335
Kenapa tidak?
1020
01:17:22,171 --> 01:17:23,714
Dia tidak tahu bahawa aku berada di sini...
1021
01:17:23,756 --> 01:17:25,257
bahawa aku masih hidup.
1022
01:17:25,299 --> 01:17:28,302
Aku tidak mahu dia datang
ke tempat ini.
1023
01:17:31,596 --> 01:17:34,349
Hei, Aku cuma tertanya-tanya...
1024
01:17:34,390 --> 01:17:35,725
apa yang terjadi?
1025
01:17:35,767 --> 01:17:37,477
Bagaimana kamu boleh berada
di tempat ini?
1026
01:17:40,438 --> 01:17:42,773
waktu aku di dalam tentera...
1027
01:17:42,857 --> 01:17:44,984
adik aku..
1028
01:17:45,025 --> 01:17:49,112
dia telah merompak ibu pejabat
dekat rumah kami.
1029
01:17:49,154 --> 01:17:52,407
Ia berlaku waktu aku sedang
bercuti dan berada di rumah.
1030
01:17:54,117 --> 01:17:57,078
Pada suatu hari dia pulang ke rumah...
1031
01:17:57,120 --> 01:17:59,580
dan aku melihat ke dalam matanya.
1032
01:17:59,622 --> 01:18:03,209
Dia memberitahu aku bahawa dia cuma
buat satu kesilapan yang besar.
1033
01:18:04,209 --> 01:18:06,420
- Adik kamu?
- Ya.
1034
01:18:06,462 --> 01:18:09,047
Jadi, kenapa dia tidak berada
di sini sebalik kamu?
1035
01:18:09,089 --> 01:18:11,341
Victor sangat pintar orangnya.
1036
01:18:11,424 --> 01:18:13,468
Dia mempunyai masa depan ynag cerah...
1037
01:18:13,551 --> 01:18:15,595
Dan juga isteri.
1038
01:18:15,637 --> 01:18:17,263
Isteri yang sedang mengandung.
1039
01:18:18,973 --> 01:18:19,932
Aku?
1040
01:18:21,767 --> 01:18:24,520
Aku hanyalah seorang yang telah dilatih
untuk menjadi pembunuh untuk Brezhnev.
1041
01:18:26,396 --> 01:18:27,898
Jadi...
1042
01:18:27,940 --> 01:18:30,358
kamu secara dasarnya telah mencagarkan
kehidupan kamu untuk dia.
1043
01:18:30,400 --> 01:18:31,401
Tidak, tidak.
1044
01:18:31,443 --> 01:18:33,862
Aku- Aku hanya dihukum selama 4 tahun
untuk kes merompak.
1045
01:18:33,903 --> 01:18:36,489
Tapi waktu aku berada di sini mereka telah
cuba untuk membuatkan aku jadi gila.
1046
01:18:36,572 --> 01:18:38,866
Jadi akhirnya, aku memutuskan untuk melarikan diri.
1047
01:18:38,908 --> 01:18:40,451
Sebenarnya, Aku sudah cuba dua kali.
1048
01:18:40,493 --> 01:18:42,119
Untuk kali kedua
berlaku satu pergelutan.
1049
01:18:42,161 --> 01:18:43,662
Pengawal penjara telah terbunuh.
1050
01:18:45,122 --> 01:18:47,082
Aku juga telah ditembak sehingga aku menjadi lumpuh.
1051
01:18:47,166 --> 01:18:49,918
Mereka letakkan aku di sini seorang diri.
1052
01:18:49,960 --> 01:18:51,920
Cara Soviet.
1053
01:18:51,962 --> 01:18:54,380
Kamu lihat, George?
1054
01:18:54,422 --> 01:18:56,841
Aku terima realiti hidup aku,
1055
01:18:58,843 --> 01:19:01,679
Ini lah tempat untuk aku.
1056
01:19:01,679 --> 01:19:04,640
Dan di sini juga adalah tempat aku akan mati.
1057
01:19:06,683 --> 01:19:08,685
Aku tak mengertilah, Crot.
1058
01:19:10,145 --> 01:19:11,354
Ia adalah Nikolai.
1059
01:19:11,354 --> 01:19:12,856
Huh?
1060
01:19:12,856 --> 01:19:17,276
Nama aku, adalah Nikolai.
1061
01:19:17,318 --> 01:19:19,278
dan aku tahu kamu tidak akan mengerti.
1062
01:19:23,657 --> 01:19:24,908
1063
01:19:26,910 --> 01:19:27,870
1064
01:19:27,911 --> 01:19:30,122
1065
01:19:31,122 --> 01:19:32,624
1066
01:19:41,590 --> 01:19:43,050
1067
01:19:43,050 --> 01:19:44,385
1068
01:19:47,221 --> 01:19:48,472
1069
01:19:50,098 --> 01:19:51,474
1070
01:19:53,560 --> 01:19:55,979
Sekarang di atas bahu.
1071
01:19:57,105 --> 01:19:58,606
Kuncikan dengan kepala.
1072
01:19:59,649 --> 01:20:01,859
Sekarang tekan di kepala lutut.
1073
01:20:04,153 --> 01:20:05,195
Tekan, George.
1074
01:20:05,237 --> 01:20:06,822
Kuat Lagi!
1075
01:20:06,864 --> 01:20:08,573
JIka aku tekan dengan lebih kuat,
ia akan patah.
1076
01:20:08,615 --> 01:20:10,659
Bagus, mungki aku akan mula
merasa kaki ku semula.
1077
01:20:17,790 --> 01:20:19,375
Boyka.
1078
01:20:22,378 --> 01:20:23,754
Boyka.
1079
01:20:23,796 --> 01:20:24,713
Chambers.
1080
01:20:25,756 --> 01:20:27,508
Chambers.
1081
01:20:31,303 --> 01:20:33,054
Boyka.
1082
01:20:33,096 --> 01:20:34,305
Chambers.
1083
01:20:35,265 --> 01:20:36,266
Chambers.
1084
01:20:46,567 --> 01:20:48,277
kamu trippin'.
1085
01:20:51,321 --> 01:20:54,074
Malam ini, Aku akan selesaikan untuk selamanya.
1086
01:20:55,074 --> 01:20:57,660
Aku tewaskan orang ini sekali lagi...
1087
01:20:57,744 --> 01:21:00,246
lepas itu tidak ada soalan lagi.
1088
01:21:02,790 --> 01:21:05,834
Aku adalah pelawan yang lengkap
di dalam dunia.
1089
01:21:05,876 --> 01:21:08,086
Ingat, George...
1090
01:21:08,128 --> 01:21:09,796
Bila pertarungan telah berakhir...
1091
01:21:09,880 --> 01:21:11,965
kamu perlu tinggalkan tempat ini dengan cepat.
Jangan melihat ke belakang.
1092
01:21:13,675 --> 01:21:15,718
Dengar...
1093
01:21:15,760 --> 01:21:17,220
Nikolai, Aku...
1094
01:21:18,971 --> 01:21:21,807
- aku sangat bangga bahawa..
- Tidak, diam.
1095
01:21:21,807 --> 01:21:23,642
Teta di sini bermaksud untuk bertarung.
1096
01:21:28,939 --> 01:21:30,273
Ya, kamu betul.
1097
01:21:33,401 --> 01:21:34,611
Aku jumpa kamu nanti.
1098
01:21:34,652 --> 01:21:35,862
George...
1099
01:21:42,284 --> 01:21:43,702
Aku juga bangga.
1100
01:21:49,499 --> 01:21:52,919
Sekali lagi, Selamat datang..
1101
01:21:52,961 --> 01:21:58,049
bekas Juara Tinju Heavyweight Dunia...
1102
01:21:58,091 --> 01:21:59,091
George...
1103
01:21:59,133 --> 01:22:01,719
Iceman Chambeeers!
1104
01:22:04,221 --> 01:22:05,889
Chambers! Chambers!
1105
01:22:05,973 --> 01:22:08,016
Dan sekarang, ayuh selamat datang...
1106
01:22:08,100 --> 01:22:13,021
Juara Heavyweight tidak terkalahkan kita....
1107
01:22:13,104 --> 01:22:15,815
Uri Boykaaaaa!
1108
01:22:16,858 --> 01:22:18,734
Boyka! Boyka!
1109
01:22:18,776 --> 01:22:19,735
Boyka! Boyka!
1110
01:22:19,777 --> 01:22:22,655
Chambers! Chambers! Chambers!
1111
01:22:22,655 --> 01:22:24,740
- Boyka! Boyka!
- Chambers!
1112
01:22:36,584 --> 01:22:39,837
Boyka! Boyka!
1113
01:22:42,882 --> 01:22:44,383
lawan!
1114
01:22:44,466 --> 01:22:45,426
1115
01:22:46,468 --> 01:22:47,427
1116
01:22:54,392 --> 01:22:55,685
1117
01:23:00,022 --> 01:23:02,191
1118
01:23:04,401 --> 01:23:05,486
1119
01:23:05,527 --> 01:23:06,737
1120
01:23:06,778 --> 01:23:07,779
1121
01:23:07,821 --> 01:23:08,822
1122
01:23:10,240 --> 01:23:12,117
1123
01:23:12,158 --> 01:23:14,577
1124
01:23:16,371 --> 01:23:17,914
1125
01:23:18,956 --> 01:23:20,291
1126
01:23:20,333 --> 01:23:22,084
1127
01:23:23,210 --> 01:23:24,169
Bergerak ke dalam!
1128
01:23:24,211 --> 01:23:26,588
Boyka! Boyka!
1129
01:23:26,630 --> 01:23:27,798
1130
01:23:27,839 --> 01:23:28,840
1131
01:23:30,926 --> 01:23:32,802
1132
01:23:35,513 --> 01:23:37,015
1133
01:23:37,056 --> 01:23:38,015
1134
01:23:43,979 --> 01:23:46,440
Berhenti! Pusingan tamat!
1135
01:23:51,278 --> 01:23:52,779
Boleh tahan untuk pusingan pertama, George.
1136
01:23:52,821 --> 01:23:54,656
Tapi kenapa kamu tidak gunakan
teknik baru kamu?
1137
01:23:54,697 --> 01:23:56,032
Aku sedang berusaha ke arah itu.
1138
01:23:57,033 --> 01:23:59,368
Boyka,biarkan dia menunggu.
1139
01:23:59,410 --> 01:24:02,413
Ingat, dapatkan kakinya.
1140
01:24:05,958 --> 01:24:07,501
Lawan!
1141
01:24:10,879 --> 01:24:12,088
1142
01:24:14,924 --> 01:24:15,967
1143
01:24:18,094 --> 01:24:19,929
1144
01:24:22,473 --> 01:24:23,974
1145
01:24:25,517 --> 01:24:26,768
1146
01:24:30,814 --> 01:24:31,773
1147
01:24:31,815 --> 01:24:33,983
1148
01:24:34,025 --> 01:24:35,568
1149
01:24:37,153 --> 01:24:39,614
Boyka! Boyka! Boyka!
1150
01:24:39,655 --> 01:24:41,407
Boyka! Boyka!
1151
01:24:41,449 --> 01:24:42,783
1152
01:24:44,285 --> 01:24:45,369
1153
01:24:46,829 --> 01:24:48,413
1154
01:24:52,334 --> 01:24:53,293
1155
01:24:54,961 --> 01:24:56,754
1156
01:24:56,796 --> 01:24:58,089
1157
01:24:58,131 --> 01:24:59,090
Dapatkannya!
1158
01:25:05,304 --> 01:25:06,638
1159
01:25:17,315 --> 01:25:19,108
Dengarkan aku, George.
1160
01:25:19,108 --> 01:25:20,276
Kamu mesti habiskan dia...
1161
01:25:20,318 --> 01:25:22,069
atau kamu akan berulat di
dalam lubang yang kotor itu...
1162
01:25:22,153 --> 01:25:23,612
untuk sepanjang hayat kamu.
1163
01:25:23,696 --> 01:25:25,823
Seperti aku!
1164
01:25:27,032 --> 01:25:28,950
- Pergi!
1165
01:25:30,785 --> 01:25:32,704
Aku adalah juara.
1166
01:25:34,164 --> 01:25:36,624
Mereka tidak akan biarkan kamu
keluar dari tempat ini.
1167
01:25:36,666 --> 01:25:39,877
Kamu faham tak, George?
1168
01:25:39,919 --> 01:25:41,087
Apa yang kamu tunggu lagi?
1169
01:25:41,128 --> 01:25:42,463
Loceng.
1170
01:25:44,465 --> 01:25:45,758
1171
01:25:49,261 --> 01:25:50,262
1172
01:25:51,304 --> 01:25:52,305
1173
01:25:53,598 --> 01:25:55,850
1174
01:25:55,975 --> 01:25:58,811
1175
01:25:58,895 --> 01:26:00,313
1176
01:26:00,354 --> 01:26:01,522
1177
01:26:01,605 --> 01:26:02,898
1178
01:26:02,940 --> 01:26:03,983
1179
01:26:04,024 --> 01:26:04,984
1180
01:26:05,025 --> 01:26:06,527
1181
01:26:06,610 --> 01:26:08,487
1182
01:26:08,528 --> 01:26:09,696
1183
01:26:09,738 --> 01:26:11,031
1184
01:26:11,031 --> 01:26:12,157
1185
01:26:12,198 --> 01:26:14,075
1186
01:26:14,117 --> 01:26:15,410
1187
01:26:15,451 --> 01:26:17,328
1188
01:26:17,370 --> 01:26:19,205
1189
01:26:19,205 --> 01:26:21,540
1190
01:26:23,876 --> 01:26:25,586
Chambers! Chambers!
1191
01:26:25,627 --> 01:26:27,671
1192
01:26:27,713 --> 01:26:28,922
1193
01:26:28,964 --> 01:26:31,508
1194
01:26:31,550 --> 01:26:33,134
1195
01:26:33,218 --> 01:26:35,762
1196
01:26:35,845 --> 01:26:37,472
1197
01:26:38,097 --> 01:26:39,390
Sekarang di atas kepala bahu.
1198
01:26:39,432 --> 01:26:40,391
1199
01:26:40,433 --> 01:26:41,392
Kunci dengan kepala.
1200
01:26:41,434 --> 01:26:42,393
1201
01:26:42,435 --> 01:26:44,353
1202
01:26:44,395 --> 01:26:45,479
Tekan dengan lebih kuat!
1203
01:26:46,772 --> 01:26:47,856
Sial kamu!
1204
01:26:49,149 --> 01:26:50,192
1205
01:26:51,693 --> 01:26:52,819
Tekan, George.
1206
01:26:54,237 --> 01:26:55,238
Kuat lagi.
1207
01:26:56,531 --> 01:26:57,740
1208
01:26:57,782 --> 01:26:58,950
Jika aku tekan dengan lebih kuat lagi,
ia akan patah.
1209
01:27:00,826 --> 01:27:02,078
Aku akan bunuh kamu,
keparat!
1210
01:27:03,370 --> 01:27:04,747
1211
01:27:04,747 --> 01:27:06,331
- Ya!
1212
01:27:06,373 --> 01:27:09,001
1213
01:27:09,084 --> 01:27:10,335
1214
01:27:10,377 --> 01:27:11,419
1215
01:27:11,503 --> 01:27:13,046
1216
01:27:19,093 --> 01:27:20,553
Jangan sentuh aku!
1217
01:27:24,556 --> 01:27:30,729
Chambers! Chambers! Chambers!
1218
01:27:30,729 --> 01:27:33,440
Chambers! Chambers!
1219
01:27:36,067 --> 01:27:38,569
Chambers! Chambers! Chambers!
1220
01:27:38,653 --> 01:27:41,072
Chambers! Chambers!
1221
01:27:41,113 --> 01:27:42,865
Chambers! Chambers! Chambers!
1222
01:27:42,907 --> 01:27:46,118
Chambers! Chambers!
Chambers! Chambers!
1223
01:27:48,537 --> 01:27:50,163
Chambers! Chambers!
1224
01:27:50,247 --> 01:27:52,374
Kamu telah melakukan untuk masa depan.
1225
01:27:52,415 --> 01:27:56,794
Ya. Aku ada merasakan
tuah kami akan bertukar.
1226
01:27:56,794 --> 01:27:57,920
Hmm?
1227
01:28:03,551 --> 01:28:05,177
Chambers! Chambers!
1228
01:28:22,443 --> 01:28:24,820
Tahniah, Mr. Chambers.
1229
01:28:26,947 --> 01:28:28,490
Aku akan keluar dari tempat ini, kan?
1230
01:28:30,909 --> 01:28:32,494
Ya, kamu akan keluar.
1231
01:28:35,455 --> 01:28:36,664
Tunggu sebentar.
1232
01:28:40,042 --> 01:28:41,043
Apa ini?
1233
01:28:42,670 --> 01:28:43,754
Bahagian kamu.
1234
01:28:46,340 --> 01:28:48,175
Dengar, George,
ia bukan niat aku untuk ...
1235
01:28:48,216 --> 01:28:50,177
menjadikan kehadiran kamu di sini
dalam keadaan tidak selesa.
1236
01:28:50,218 --> 01:28:53,138
Aku minta maaf di atas perkara itu.
satu lagi perkara,
1237
01:28:53,179 --> 01:28:55,974
Boleh kah aku mengambil gambar bersama,
aku dan kamu?
1238
01:28:56,015 --> 01:28:58,768
Bukan untuk aku. anak saudara aku.
1239
01:28:58,810 --> 01:29:00,645
Peminat besar kamu.
1240
01:29:00,686 --> 01:29:03,022
Biarkan aku kata sesuatu.
1241
01:29:03,022 --> 01:29:05,733
Aku tidak akan melupakan apa
yang kamu buat pada aku.
1242
01:29:05,774 --> 01:29:07,401
Selamanya.
1243
01:29:07,442 --> 01:29:09,277
dan aku akan jumpa kamu lagi.
1244
01:29:09,319 --> 01:29:11,488
Itu janji aku.
1245
01:29:11,530 --> 01:29:13,281
Tapi buat masa sekarang...
1246
01:29:13,323 --> 01:29:15,283
Aku mahu keluar
dari tempat ini.
1247
01:29:15,325 --> 01:29:16,826
Sudah tentu.
1248
01:29:27,878 --> 01:29:29,171
Sebentar.
1249
01:29:33,216 --> 01:29:35,051
Kemana dia mahu pergi sekarang?
1250
01:29:39,805 --> 01:29:42,057
Aku tidak akan cuba melakukan sebarang
perkara yang bodoh, Mr. Chambers.
1251
01:29:42,057 --> 01:29:43,392
Ada pengawal-pengawal di luar.
1252
01:29:43,392 --> 01:29:46,395
Bertenang, Aku cuma perlu bercakap dengan
kamu tentang satu perkara.
1253
01:29:46,395 --> 01:29:48,021
Apa?
1254
01:29:53,276 --> 01:29:54,819
Aku mahu buat satu perjanjian.
1255
01:30:03,869 --> 01:30:05,788
kamu datang untuk ucapkan selamat tinggal, huh?
1256
01:30:08,206 --> 01:30:09,207
Ya.
1257
01:30:11,918 --> 01:30:13,503
Kamu telah lakukan dengan baik.
1258
01:30:15,046 --> 01:30:18,049
Aku telah lakukan dengan bagus.
1259
01:30:18,091 --> 01:30:20,051
adakah kamu masih memiliki
jaket yang aku dapatkan untuk kamu?
1260
01:30:20,092 --> 01:30:21,594
Sudah tentu.
1261
01:30:24,763 --> 01:30:27,140
Aku akan pegangkannya sampai bila-bila.
1262
01:30:27,182 --> 01:30:29,226
Itu, sekarang ikut suka kamu lah...
1263
01:30:29,267 --> 01:30:31,561
tapi kamu sebaiknya ambil dan
pakai sekarang juga.
1264
01:30:32,562 --> 01:30:33,521
Kenapa?
1265
01:30:34,731 --> 01:30:36,858
Sebab, Nikolai...
1266
01:30:36,899 --> 01:30:39,986
Di sana ada gadis berumur 18 tahun
yang perlu untuk bertemu dengan pakciknya.
1267
01:30:40,027 --> 01:30:42,238
Dan ia sangat sejuk
di luar sana.
1268
01:31:01,714 --> 01:31:04,216
Aku tidak tahu tentang perkara ini,George.
1269
01:31:06,552 --> 01:31:08,262
Ia ok, Nikolai.
1270
01:31:08,262 --> 01:31:10,639
kamu punya banyak waktu
untuk biarkan ia berlalu sekarang.
1271
01:31:20,314 --> 01:31:23,526
Aku beritahu kamu, George,
ia adalah satu kesilapan.
1272
01:31:23,567 --> 01:31:25,110
Tidak, ia bukan.
1273
01:32:18,242 --> 01:32:19,577
Tidak, aku tidak boleh.
1274
01:32:19,619 --> 01:32:22,121
Ah! Ya, kamu boleh.
1275
01:32:22,163 --> 01:32:23,330
Tidak, Aku tak boleh.
1276
01:32:23,330 --> 01:32:25,749
- Pergi.
- Oh, George.
1277
01:34:00,086 --> 01:34:04,629
DITERJEMAHKAN OLEH EIDZMAND GANU!!!!!!!!!!!!
1278
01:34:04,653 --> 01:34:08,853
SEMOGA BERTEMU LAGI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
1278
01:34:09,305 --> 01:35:09,224
Sokong kami dan jadilah ahli VIP untuk hilangkan iklan dari www.OpenSubtitles.org82502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.