All language subtitles for Last Standing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Iklankan barangan atau jenama anda disini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 2 00:02:18,549 --> 00:02:22,549 DITERJEMAHKAN OLEH EIDZMAND GANU!!!!!!!!!!!!!!!!!! 3 00:02:20,550 --> 00:02:23,850 SELAMAT MENONTON!!!!!!!!!!!!!!!! 4 00:02:22,551 --> 00:02:24,551 5 00:02:24,552 --> 00:02:26,552 6 00:02:26,553 --> 00:02:28,553 7 00:02:28,554 --> 00:02:30,554 8 00:02:30,555 --> 00:02:31,639 10 minit lagi. 9 00:02:32,723 --> 00:02:34,308 Kamu telah bersedia? 10 00:02:37,478 --> 00:02:39,855 Pergi keluar dari sini! 11 00:02:50,740 --> 00:02:53,034 Berhenti! Nyet! Nyet! Nyet! 12 00:02:54,285 --> 00:02:56,370 "Jrabbren" 13 00:02:56,412 --> 00:02:57,371 Aku kata "krabren". 14 00:02:57,413 --> 00:02:58,372 Tidak! Tidak! 15 00:02:59,832 --> 00:03:02,542 Jrabbren. 16 00:03:02,584 --> 00:03:03,668 J-j-j-- Aku tak boleh sebut perkataan itu! 17 00:03:03,752 --> 00:03:05,086 Hei, Phil! 18 00:03:05,128 --> 00:03:06,379 Berapa kali lagi kita harus melakukannya? 19 00:03:06,421 --> 00:03:09,716 Boleh tak kita tukar baris yang terakhir? 20 00:03:17,431 --> 00:03:18,891 Kita terpaksa melakukannya semula. 21 00:03:19,975 --> 00:03:21,727 Pergi mampuslah dengan benda ini! 22 00:03:22,769 --> 00:03:24,020 Sabar. 23 00:03:24,062 --> 00:03:27,232 George... Dengarkan aku. 24 00:03:27,273 --> 00:03:29,776 Kamu bukan lagi seorang juara, kamu faham tak? 25 00:03:29,817 --> 00:03:33,321 Bahkan, buat masa sekarang kamu sekarang sudah tiada apa-apapun. 26 00:03:33,362 --> 00:03:35,072 Sekarang,kita telah mengembara sejauh ini. 27 00:03:35,114 --> 00:03:36,991 Aku sedang mencuba untuk mendapatkan kamu kembali semula seperti dulu. 28 00:03:37,032 --> 00:03:39,576 Aku sedang mencuba untuk mendapatkan bayaran buat kamu. 29 00:03:39,618 --> 00:03:40,827 Jadi, penuhilah permintaanku. 30 00:03:40,911 --> 00:03:41,870 Tolong, buat sajalah apa yang mereka suruh. 31 00:03:41,953 --> 00:03:43,246 Berikan dia satu lagi peluang, huh? 32 00:03:43,288 --> 00:03:44,289 - Tapi dengar-- - Tidak,tidak, tidak. 33 00:03:44,289 --> 00:03:45,665 Tidak "tapi dengar". 34 00:03:45,707 --> 00:03:47,542 Kamu hanya buat kerja kamu, kita senyum... 35 00:03:47,584 --> 00:03:50,336 pergi keluar makan malam dengan ahli korporat keparat ini... 36 00:03:50,378 --> 00:03:52,380 dan kamu pulang ke rumah sebagai orang kaya. 37 00:04:24,117 --> 00:04:27,203 # Wang, wang, wang # 38 00:04:43,176 --> 00:04:44,177 Whoa. 39 00:04:49,432 --> 00:04:50,433 Hmm. 40 00:04:50,475 --> 00:04:51,809 Oops! 41 00:04:53,853 --> 00:04:57,064 Pelanggan-pelanggan kita sangat teruja. 42 00:04:57,106 --> 00:04:58,982 Bila pertarungan ini akan mula? 43 00:04:59,024 --> 00:05:00,692 Ia seharusnya akan bermula dalam beberapa saat lagi. 44 00:05:01,693 --> 00:05:02,736 Apa yang kita berikan? 45 00:05:03,778 --> 00:05:06,781 Pertaruhan dari kelab adalah 5 - 1, Boyka. 46 00:05:08,866 --> 00:05:12,286 Markov kata, pencabar baru ini, tersangat bagus. 47 00:05:12,370 --> 00:05:14,497 Pernah dengar berita itu sebelum ini. 48 00:05:15,706 --> 00:05:18,709 Boyka! Boyka! Boyka! 49 00:05:20,294 --> 00:05:23,130 Boyka! Boyka! Boyka! Boyka! 50 00:05:29,635 --> 00:05:32,346 Boyka, Boyka! 51 00:05:52,281 --> 00:05:55,743 Selamat Petang, tuan-tuan dan puan-puan. 52 00:05:55,784 --> 00:05:58,412 Siaran secara langsung dan secara eksklusif... 53 00:05:58,454 --> 00:06:01,748 untuk memilih pertubuhan di Russia dan Eropah. 54 00:06:01,790 --> 00:06:03,959 Pertarungan pada petang ini... 55 00:06:04,000 --> 00:06:06,461 Dengan berat 104 kg... 56 00:06:06,503 --> 00:06:09,797 Pelawan yang mewakili Penjara Kyrov di Siberia... 57 00:06:09,839 --> 00:06:13,092 dengan rekod perlawanan 14 kemenangan dan belum pernah kalah... 58 00:06:13,134 --> 00:06:16,220 telah disabitkan dengan kesalahan membunuh darjah kedua... 59 00:06:16,262 --> 00:06:18,347 pencabar kita... 60 00:06:18,389 --> 00:06:21,475 Arkady Daviiiic! 61 00:06:24,311 --> 00:06:27,939 Dan mempertahankan rekod tanpa kalahnya dengan ... 62 00:06:28,022 --> 00:06:31,943 34 perlawanan berturut-turut tanpa kekalahan... 63 00:06:31,943 --> 00:06:35,362 telah disabitkan 3 kesalahan membunuh darjah pertama... 64 00:06:35,404 --> 00:06:37,948 dengan berat 92 kg... 65 00:06:37,990 --> 00:06:40,951 Juara tanpa kalah kita... 66 00:06:40,951 --> 00:06:45,914 Uri Boyka! Boyka, Boyka, Boyka! 67 00:06:45,955 --> 00:06:49,834 Boyka, Boyka! 68 00:06:49,876 --> 00:06:52,837 Boyka, Boyka, Boyka! 69 00:06:54,046 --> 00:06:55,881 Boyka, Boyka! 70 00:06:55,923 --> 00:06:58,926 Boyka! Boyka! Boyka! 71 00:07:43,842 --> 00:07:45,802 Tuan-tuan, ingat... 72 00:07:45,844 --> 00:07:48,554 tidak boleh menggigit,tidak boleh mencungkil mata, dan tidak boleh menarik rambut. 73 00:07:49,555 --> 00:07:50,848 Mula! 74 00:07:55,519 --> 00:07:56,478 Uh! 75 00:07:56,520 --> 00:07:57,479 Unh! Ah! 76 00:07:57,521 --> 00:07:58,981 - Uh! Argh! - Ah! 77 00:08:00,649 --> 00:08:02,150 Boyka, Boyka, Boyka! 78 00:08:03,193 --> 00:08:04,653 - Ha! - Unh! 79 00:08:05,695 --> 00:08:06,654 Argh! 80 00:08:08,615 --> 00:08:10,450 - Argh! - Boyka! 81 00:08:14,245 --> 00:08:15,996 Aaah! 82 00:08:16,038 --> 00:08:17,164 Uh! 83 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 Ugh! Uh! 84 00:08:21,043 --> 00:08:22,544 Uh! 85 00:08:24,087 --> 00:08:26,297 Argh! 86 00:08:28,424 --> 00:08:29,676 Argh! 87 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Unh! Oh! 88 00:08:30,718 --> 00:08:31,719 Bah! 89 00:08:32,970 --> 00:08:34,346 Boyka, Boyka! 90 00:08:34,388 --> 00:08:36,473 Boyka, Boyka! 91 00:08:38,058 --> 00:08:39,351 Untuk kejayaan! 92 00:08:47,901 --> 00:08:48,901 Di sini pun dia. 93 00:08:48,901 --> 00:08:50,278 Maafkan aku. 94 00:08:54,865 --> 00:08:57,409 George, kamu sudah 1 jam lewat untuk acara makan malam. 95 00:08:57,451 --> 00:08:59,578 Oh, hari yang teruk bagiku.Aku terlupa tentang acara makan malam. 96 00:08:59,620 --> 00:09:01,038 Mr. Chambers. 97 00:09:01,079 --> 00:09:03,331 Ekeskutif pengiklanan sekarang sudah bengang. 98 00:09:03,373 --> 00:09:05,500 Masuk ke dalam. dapatkan minuman.Kita akan pergi. 99 00:09:05,542 --> 00:09:06,501 Baiklah. Biar akau tukar pakaian. 100 00:09:06,584 --> 00:09:07,836 - Berikan aku 10 minit. - 10 minit? 101 00:09:07,877 --> 00:09:09,170 Di sebalik kelewatan 1 jam? 102 00:09:09,212 --> 00:09:11,088 Hei, dengar, melayani dan membodek mereka semua itu-- 103 00:09:11,130 --> 00:09:12,840 Itu adalah kerja kamu. Aku telahpun melakukan tugas aku. 104 00:09:12,882 --> 00:09:13,883 Mereka boleh cium punggung ini. 105 00:09:13,924 --> 00:09:15,676 Apa kata, 20 minit. 106 00:09:15,718 --> 00:09:17,094 Raah! 107 00:09:17,136 --> 00:09:18,429 Argh! 108 00:09:18,470 --> 00:09:19,429 Uh! 109 00:09:19,471 --> 00:09:20,430 Uh! 110 00:09:20,472 --> 00:09:22,057 Argh! 111 00:09:22,099 --> 00:09:23,683 Unh! Uh! 112 00:09:23,767 --> 00:09:24,726 Ah! 113 00:09:25,935 --> 00:09:27,520 Argh! 114 00:09:30,106 --> 00:09:31,816 - Unh! - Ya! 115 00:09:32,817 --> 00:09:33,901 - Unh! - Argh! 116 00:09:36,987 --> 00:09:38,322 Argh! 117 00:09:40,866 --> 00:09:42,576 Bangun! Habiskan dia! 118 00:09:42,617 --> 00:09:44,202 Sekarang! 119 00:09:44,286 --> 00:09:45,578 Aaaah! 120 00:09:48,748 --> 00:09:51,042 Boyka! Boyka! Boyka! 121 00:10:15,147 --> 00:10:16,148 Unh! 122 00:10:17,358 --> 00:10:18,358 Uh! Oh! 123 00:10:18,484 --> 00:10:20,235 Argh! 124 00:10:22,112 --> 00:10:23,738 Uh! Ugh! 125 00:10:23,822 --> 00:10:25,323 Apa ke jadahnya yang kamu buat dalam bilik aku-- 126 00:10:25,407 --> 00:10:26,908 Ugh! 127 00:10:37,918 --> 00:10:39,795 Boyka, Boyka, Boyka! 128 00:10:39,836 --> 00:10:40,837 Stop! 129 00:10:40,921 --> 00:10:42,297 Boyka, Boyka! 130 00:10:54,016 --> 00:10:55,142 Argh! 131 00:10:55,184 --> 00:10:56,143 Uh! 132 00:10:56,143 --> 00:10:57,144 Argh! 133 00:10:57,144 --> 00:10:58,270 Unh! 134 00:11:02,441 --> 00:11:05,443 Boyka, Boyka, Boyka! 135 00:11:06,903 --> 00:11:08,321 Raaah! 136 00:11:09,322 --> 00:11:11,365 Raah! 137 00:11:11,407 --> 00:11:13,576 Boyka, Boyka, Boyka! 138 00:11:21,583 --> 00:11:23,001 139 00:11:38,307 --> 00:11:40,684 Jika kita tidak dapat mendapatkan pertaruhan yang baik terhadap Boyka... 140 00:11:40,726 --> 00:11:43,311 kita akan terpaksa menutup tempat ini pada musim bunga. 141 00:11:43,353 --> 00:11:45,522 Ia tidak boleh berterusan macam ini. 142 00:11:45,563 --> 00:11:48,566 Jangan risau. Ia tidak akan berlaku. 143 00:11:48,608 --> 00:11:52,820 Mereka kata tiada sesiapapun yang nampak orang ini,George. 144 00:11:52,862 --> 00:11:54,822 Apa, mereka tidak mempunyai kamera keselamatan di sini? 145 00:11:54,864 --> 00:11:55,865 Aku tidak tahu. 146 00:11:55,906 --> 00:11:58,117 Kamu jangan fikir aku sengaja mengaturkan kejadian ini. 147 00:12:03,955 --> 00:12:06,958 Satu lagi pertarungan yang mudah, kan, juara? 148 00:12:07,041 --> 00:12:09,502 Tiada sesiapapun yang akan dapat menahan kamu, huh? 149 00:12:12,255 --> 00:12:14,799 Suatu hati nanti, bila kamu keluar dari tempat ini.... 150 00:12:14,840 --> 00:12:17,092 kamu akan menjadi orang yang paling kaya di Kiev. 151 00:12:17,134 --> 00:12:18,719 Aku cuma berharap kamu akan mengingati aku... 152 00:12:18,761 --> 00:12:20,220 Aah! 153 00:12:23,682 --> 00:12:24,683 Ia adalah satu kemalangan. 154 00:12:27,519 --> 00:12:28,770 Hulurkan tangan kamu. 155 00:12:29,771 --> 00:12:30,813 Tidak. 156 00:12:32,648 --> 00:12:33,816 Boyka. 157 00:12:33,899 --> 00:12:34,859 Kamu dengar tak? 158 00:12:34,942 --> 00:12:36,151 Dengar apa? 159 00:12:37,444 --> 00:12:38,654 Dia sedang datang. 160 00:12:38,695 --> 00:12:41,073 Pihak polis sudah berada di dalam biliknya. 161 00:12:41,114 --> 00:12:42,449 Dia akan ke sini besok. 162 00:12:46,411 --> 00:12:48,079 Aaah! 163 00:13:08,056 --> 00:13:10,141 Ini Bible kamu? 164 00:13:12,768 --> 00:13:14,061 Kenapa, ya, tuan. 165 00:13:14,103 --> 00:13:17,147 Aku bawa buku yang baik bersama dengan aku, ke mana-mana pun aku pergi. 166 00:13:17,189 --> 00:13:18,482 Mmm. 167 00:13:21,234 --> 00:13:23,445 Itu bukan milik aku. 168 00:13:29,367 --> 00:13:32,578 Jadi ini juga bukan milik kamu. 169 00:13:33,621 --> 00:13:35,122 Tidak, ia bukan milik aku. 170 00:13:39,001 --> 00:13:41,920 Apa yang sedang berlaku di sini? 171 00:13:41,920 --> 00:13:43,296 Mereka telah mengaturkan untuk memerangkap aku. 172 00:13:48,092 --> 00:13:50,970 Peninju Amerika, George Chambers telah dipindahkan... 173 00:13:51,012 --> 00:13:53,889 ke penjara yang mempunyai kawalan keselamatan yang ketat sementara menunggu untuk dibicarakan. 174 00:13:53,931 --> 00:13:57,226 Pernah disabitkan dengan serangan kontroversi 6 tahun yang lalu... 175 00:13:57,267 --> 00:14:01,229 Bekas Juara Heavyweight Dunia juga telah diberikan amaran... 176 00:14:01,271 --> 00:14:03,732 pada tahun 1993 di atas memiliki pil menahan sakit secara haram. 177 00:14:03,773 --> 00:14:06,276 Sumber-sumber kami telah menunjukkan bahawa kuantiti... 178 00:14:06,317 --> 00:14:08,736 narkotik yang terlibat adalah lebih daripada kadar terendah... 179 00:14:08,820 --> 00:14:10,196 untuk dakwaan penyeludupan. 180 00:14:10,196 --> 00:14:12,990 Di sini Maria Alonso melaporkan dari Russia. 181 00:15:20,719 --> 00:15:22,262 Dia baru saja tiba. 182 00:15:42,280 --> 00:15:43,865 Kamu semua lihat apa, sial? 183 00:16:28,656 --> 00:16:29,907 Ya. 184 00:16:34,620 --> 00:16:36,914 Selamat Petang, Mr. Chambers. 185 00:16:36,956 --> 00:16:40,375 Aku percaya perjalanan kamu tidak lah terlalu selesa. 186 00:16:40,417 --> 00:16:44,504 Sekarang, kamu dan aku, kedua-duanya tahu yang kamu tidak peduli macamana keadaan perjalanan aku. 187 00:16:44,546 --> 00:16:46,756 Aku difahamkan yang kamu pernah masuk penjara sebelum ini... 188 00:16:46,798 --> 00:16:48,675 di United States. 189 00:16:50,551 --> 00:16:51,594 Dan juga jangan berpura-pura yang kamu tidak tahu... 190 00:16:51,636 --> 00:16:52,720 diri aku yang sebenarnya. 191 00:16:52,762 --> 00:16:54,430 Aku adalah peminat besar kamu.. 192 00:16:54,472 --> 00:16:57,016 kamu di puncak kerjaya. 193 00:16:57,016 --> 00:16:59,935 Bahkan, kami semua merasa sangat teruja kamu ada di sini. 194 00:16:59,977 --> 00:17:01,395 Jangan jadi terlalu teruja, sebab aku merancang untuk berjalan.... 195 00:17:01,436 --> 00:17:03,813 terus keluar dari tempat ini setelah kes ini di selesaikan. 196 00:17:04,773 --> 00:17:06,941 Mungkin. 197 00:17:06,983 --> 00:17:08,318 Tapi untuk masa ini... 198 00:17:08,359 --> 00:17:10,278 kamu seharusnya tahu bahawa di dalam penjara ini... 199 00:17:10,319 --> 00:17:12,029 kami mempunyai ramai pelawan-pelawan yang hebat. 200 00:17:12,071 --> 00:17:14,865 Bahkan, kami mempunyai juara kami sendiri. 201 00:17:14,907 --> 00:17:17,284 Kamu tidak dengar apa kata aku, Kolonel Klink. 202 00:17:17,368 --> 00:17:19,411 Aku telah memberitahu kamu. Aku tidak merancang untuk berada lama di sini. 203 00:17:58,822 --> 00:18:01,366 Sialan kamu semua. Panaskan air ini. 204 00:18:05,870 --> 00:18:08,206 Kamu mandi sekarang. 205 00:18:09,332 --> 00:18:12,710 Pergi...mampus...kamu semua 206 00:18:15,921 --> 00:18:16,922 Ugh! 207 00:18:16,964 --> 00:18:17,965 Ugh! 208 00:18:17,965 --> 00:18:19,883 Argh! Ow! 209 00:18:20,884 --> 00:18:22,135 Ugh! 210 00:18:23,178 --> 00:18:24,804 Ugh! 211 00:18:38,734 --> 00:18:40,485 Hmm. 212 00:18:50,703 --> 00:18:52,913 Ha ha ha! 213 00:18:56,417 --> 00:19:00,212 Juara, hadiah dari Boyka. Air kencing yang hangat. 214 00:19:00,254 --> 00:19:01,672 - Unh! - Ugh! 215 00:19:01,713 --> 00:19:02,672 Argh! 216 00:19:05,592 --> 00:19:06,759 Ugh! 217 00:19:06,801 --> 00:19:07,886 Unh! 218 00:19:07,927 --> 00:19:09,637 Argh! 219 00:19:09,637 --> 00:19:11,055 Oh! 220 00:19:31,489 --> 00:19:32,782 Adakah kamu ok,sahabat? 221 00:19:34,450 --> 00:19:36,369 Pusing, jauhkan diri kamu dari muka aku! 222 00:19:37,870 --> 00:19:39,205 Ok. 223 00:19:45,085 --> 00:19:48,129 Ugh! Ini memang sial! 224 00:20:32,003 --> 00:20:34,839 Aku tidak bermaksud untuk menganggu kamu,tapi... 225 00:20:34,881 --> 00:20:36,424 sebaiknya kamu bangun. 226 00:20:39,969 --> 00:20:41,428 Begini, jika kamu tidak meninggalkan bilik penjara kamu.. 227 00:20:41,470 --> 00:20:44,640 bila mereka membuka pintu, mereka akan menguncinya kembali. 228 00:20:44,681 --> 00:20:46,641 Kamu tidak dapat makan atau mendapatkan udara untuk sepanjang hari. 229 00:20:50,103 --> 00:20:52,230 Tidak ada apa-apapun di sini yang lebih bagus di sini 230 00:20:52,313 --> 00:20:53,523 231 00:20:53,564 --> 00:20:55,483 Yo, sahabat... 232 00:20:55,483 --> 00:20:57,485 Biar aku beterus terang sahajalah. 233 00:20:58,819 --> 00:21:01,030 Sekarang, Aku tidak perlukan sebarang nasihat dari sesiapapun di sini... 234 00:21:01,071 --> 00:21:02,906 Kamu faham kan? 235 00:21:02,948 --> 00:21:05,283 Sudah tentu, Mr. Chambers. 236 00:21:05,367 --> 00:21:07,035 Sudah pasti. 237 00:21:53,661 --> 00:21:55,037 Bergerak! 238 00:21:55,079 --> 00:21:57,206 Hey, sahabat, apa hal? dengan kamu, kamu buta juga ke? 239 00:21:57,248 --> 00:21:58,791 Pedulikan dia. 240 00:21:59,959 --> 00:22:01,251 Dia sedikit gila. 241 00:22:01,335 --> 00:22:02,836 Terlalu lama berada di sini, kamu faham, apa maksud aku? 242 00:22:02,920 --> 00:22:05,756 Tinggal di bahagian bawah.Hanya naik ke atas pada waktu makan. 243 00:22:12,303 --> 00:22:15,348 Tidak seperti 5 bintang, ya kan? 244 00:22:41,538 --> 00:22:44,499 Uh...kamu tak kisah jika aku duduk bersama kamu? 245 00:22:58,637 --> 00:23:01,348 Yo, sahabat, kenapa kamu asyik merenung aku seperti itu? 246 00:23:01,390 --> 00:23:03,767 Maafkan aku. 247 00:23:03,809 --> 00:23:05,602 Ia cuma-- 248 00:23:05,644 --> 00:23:07,687 Ia sangat menakjubkan bahawa aku berkongsi bilik penjara ... 249 00:23:07,771 --> 00:23:09,981 dengan George Chambers di sini. 250 00:23:14,318 --> 00:23:16,237 Steven Parker. 251 00:23:22,326 --> 00:23:23,827 Aku cadangkan kamu berdiri. 252 00:23:25,078 --> 00:23:26,663 Unh! 253 00:23:37,840 --> 00:23:39,091 Begini, Aku tidak mahu mendesak, sahabat... 254 00:23:39,133 --> 00:23:40,426 tapi kamu jangan buat hal dengan Boyka. 255 00:24:00,527 --> 00:24:02,571 Kamu, bangun! 256 00:24:08,118 --> 00:24:11,663 Kamu bangun...sekarang! 257 00:24:11,704 --> 00:24:12,705 Mmf! 258 00:24:12,830 --> 00:24:14,207 - Unh! - Ugh! 259 00:24:30,138 --> 00:24:31,598 Boyka, huh? 260 00:24:36,060 --> 00:24:38,521 Sekarang, apa jenis nama sial kah itu? 261 00:24:41,315 --> 00:24:43,859 Kamu adalah juara yang hebat. Aku tahu. 262 00:24:43,900 --> 00:24:47,195 Sudah lama dulu. Sudah lama. 263 00:24:48,446 --> 00:24:52,158 Tapi di sini, Aku adalah juara. 264 00:24:52,241 --> 00:24:53,576 Dan kamu... 265 00:24:57,163 --> 00:24:58,372 Kamu hanyalah.... 266 00:25:09,049 --> 00:25:10,550 267 00:25:26,523 --> 00:25:28,233 268 00:25:28,275 --> 00:25:30,860 269 00:25:30,902 --> 00:25:32,528 270 00:25:32,570 --> 00:25:34,280 271 00:25:38,033 --> 00:25:39,410 Kenapa kamu menahan aku?! 272 00:25:39,451 --> 00:25:41,829 Kamu ingat aku takut kepadanya? 273 00:25:42,579 --> 00:25:44,247 Uri, Aku dah beritahu, kamu akan dapat peluang bertarung dengannya. 274 00:25:44,289 --> 00:25:46,791 Aku telah dapat bertarung dengan dia! 275 00:25:46,833 --> 00:25:49,085 Dan kemudian pengawal-pengawal kamu masuk dan selamatkan dia! 276 00:25:49,085 --> 00:25:50,420 Bagaimana kelihatannya kamu rasa?! 277 00:25:50,503 --> 00:25:51,921 Begini, kami menolong. 278 00:25:51,963 --> 00:25:53,589 Aku tidak tanya kamu. 279 00:25:56,842 --> 00:25:58,802 Kamu tidak boleh manahan aku dari melakukan apa yang aku mahu buat. 280 00:25:58,844 --> 00:26:00,929 Tidak ada sesiapa yang mahu menahan kamu. 281 00:26:01,013 --> 00:26:02,806 Kami hanya memberitahu kamu kami mahu memastikan.. 282 00:26:02,848 --> 00:26:04,850 ia harus di dalam gelanggang! 283 00:26:06,560 --> 00:26:07,769 Argh! 284 00:26:09,604 --> 00:26:11,147 Ada beberapa berita buruk. 285 00:26:11,147 --> 00:26:12,857 Mereka tidak menawarkan sebarang wang jaminan. 286 00:26:12,899 --> 00:26:14,275 Ada kamu telefon Ruben di L.A.? 287 00:26:14,317 --> 00:26:16,652 George, Ruben adalah peguam orang Amerika. 288 00:26:16,694 --> 00:26:17,987 Dia tidak dapat membantu kita dengan kes ini. 289 00:26:18,028 --> 00:26:20,364 Adakah kamu cuba hubungi--Dengar. 290 00:26:20,406 --> 00:26:23,825 Kamu sebaiknya beritahu aku sesuatu aku mahu dengar sekarang juga. 291 00:26:23,867 --> 00:26:25,118 Aku sudah pun pergi ke pihak kedutaan. 292 00:26:25,160 --> 00:26:26,495 Mereka sangat optimistik. 293 00:26:26,578 --> 00:26:28,246 Tapi mereka beritahu aku proses boleh mengambil... 294 00:26:28,330 --> 00:26:29,622 masa dalam sebulan... 295 00:26:29,706 --> 00:26:31,249 Sebulan?! 296 00:26:31,291 --> 00:26:33,709 apa ke sialnya kamu cakapkan ni?! 297 00:26:33,751 --> 00:26:36,128 Sekarang, Phil, Aku bersumpah dengan nama tuhan.... 298 00:26:36,170 --> 00:26:38,255 sebaiknya kamu balik dan dapatkan aku satu pasukan peguam-peguam... 299 00:26:38,339 --> 00:26:39,673 dan keluarkan aku dari tempat ini! 300 00:26:39,715 --> 00:26:40,841 Aku akan. 301 00:26:40,883 --> 00:26:43,093 Cuma ia akan mengambil masa sedikit. 302 00:26:44,469 --> 00:26:45,720 Kamu dasar badut sial! 303 00:26:45,762 --> 00:26:48,348 Kamu tahu tak macamana rasanya tinggal di sini untuk sia-sia, huh? 304 00:26:48,390 --> 00:26:49,891 Kamu menipu aku! 305 00:26:49,933 --> 00:26:53,144 Cuma bersabar, George! Aku sedang lakukan apa saja yang aku boleh! 306 00:27:00,025 --> 00:27:02,486 Kawan baik aku, Markov. 307 00:27:02,569 --> 00:27:04,154 Jadi, di mana kita? 308 00:27:04,237 --> 00:27:06,531 Dia dalam keadaan kurang selesa. 309 00:27:06,573 --> 00:27:08,116 Itu adalah langkah pertama yang bagus. 310 00:27:08,199 --> 00:27:11,536 Aku tidak perlukan langkah pertama. Aku perlukan mereka untuk bertarung. 311 00:27:11,578 --> 00:27:14,163 Di sana sudah ada tanda-tanda kemarahan di antara dia dan Boyka. 312 00:27:14,205 --> 00:27:15,831 Aku rasa dia akan--di akan-- dia akan bertarung. 313 00:27:15,873 --> 00:27:16,832 - Kamu rasa? - Ya. 314 00:27:16,874 --> 00:27:18,584 Kalau begitu, Itu adalah satu kejutan yang bagus. 315 00:27:18,626 --> 00:27:20,711 "Rasa" tidak cukup bagus, Markov. 316 00:27:20,753 --> 00:27:22,504 Aku harus mulai membuat rancangan sekarang. 317 00:27:22,546 --> 00:27:23,505 Emh...sudah pasti. 318 00:27:23,547 --> 00:27:24,840 Masalahnya sekarang adalah.. 319 00:27:24,881 --> 00:27:27,801 So bodoh ini berharap dia akan bebas pada bila-bila masa. 320 00:27:27,842 --> 00:27:29,344 Ya... 321 00:27:29,386 --> 00:27:31,179 Kalau begitu, Aku akan manangani hal itu. 322 00:27:31,221 --> 00:27:33,431 kamu hanya aturkan pertarungan itu. 323 00:27:33,473 --> 00:27:35,433 - Dan Markov... - Ya? 324 00:27:38,269 --> 00:27:40,979 Jangan mengecewakan aku, ok? 325 00:27:47,068 --> 00:27:49,237 326 00:27:49,279 --> 00:27:51,155 Apa yang terjadi?! Kenapa kamu melakukannya?! 327 00:27:54,575 --> 00:27:55,993 Ugh! 328 00:27:56,035 --> 00:27:57,912 Ow, unh! 329 00:28:14,469 --> 00:28:15,720 Argh! 330 00:28:16,887 --> 00:28:18,639 Ugh, uh! 331 00:28:19,932 --> 00:28:21,433 Argh! 332 00:28:21,475 --> 00:28:23,477 Unh! 333 00:28:23,560 --> 00:28:24,519 Aah! 334 00:28:26,062 --> 00:28:27,063 Aaargh! 335 00:28:27,063 --> 00:28:28,231 Ow! 336 00:28:31,401 --> 00:28:34,112 Ugh! Unh! Ugh! 337 00:28:34,153 --> 00:28:36,197 Ow! 338 00:28:52,378 --> 00:28:53,713 Terima kasih. 339 00:28:53,755 --> 00:28:55,756 Apa hal tadi tu? 340 00:28:55,798 --> 00:28:57,633 Tiada apa-apa. 341 00:28:57,675 --> 00:29:00,928 Tapi apapun terima kasih kerana menolong aku tadi. 342 00:29:00,969 --> 00:29:02,971 Jangan ambil hal itu terlalu peribadi, sahabat. 343 00:29:02,971 --> 00:29:05,223 Aku cuma tak suka melihat orang dibuli. 344 00:29:05,265 --> 00:29:07,267 Melainkan aku yang menjadi pembulinya. 345 00:29:08,977 --> 00:29:11,104 Dengar, Mr. Chambers... 346 00:29:11,145 --> 00:29:13,731 Ada sesuatu yang kamu patut tahu berkenaan dengan tempat ini. 347 00:29:13,815 --> 00:29:16,442 Kalaupun kamu akan keluar dari sini dalam masa terdekat, tapi. 348 00:29:17,985 --> 00:29:20,070 Apa? 349 00:29:20,112 --> 00:29:21,864 Tempat ini dikuasai oleh kumpulan gangster. 350 00:29:21,905 --> 00:29:24,616 Maksud aku... satu orang, benar-benar. 351 00:29:24,616 --> 00:29:27,535 Dia menguasai penipu-penipu, dia menguasai pihak polis. 352 00:29:27,535 --> 00:29:29,746 Ha! Nama dia Gaga. 353 00:29:29,788 --> 00:29:31,122 Ha ha ha! 354 00:29:31,206 --> 00:29:32,957 - Gaga? - Ya. 355 00:29:32,999 --> 00:29:34,208 Jadi mengapa kamu beritahu aku? 356 00:29:34,250 --> 00:29:37,169 Cuma merasakan ia lebih baik jika,jika kamu... 357 00:29:38,170 --> 00:29:39,630 Jika aku apa? 358 00:29:39,672 --> 00:29:40,756 Ikut program itu. 359 00:29:42,341 --> 00:29:43,884 Jalan yang baik untuk tetap sehat. 360 00:29:43,926 --> 00:29:46,303 Hei! Aku ada cara aku sendiri untuk tetap sehat. 361 00:29:46,386 --> 00:29:47,470 Apakah itu? 362 00:29:47,554 --> 00:29:48,930 Belasah si keparat itu... 363 00:29:48,972 --> 00:29:50,849 sebelum dia dapat peluang untuk buat begitu pada aku. 364 00:30:05,487 --> 00:30:06,655 Apa yang terjadi?! 365 00:30:08,782 --> 00:30:10,033 Apa?! 366 00:30:15,997 --> 00:30:18,415 Kamu fikir kamu datang ke sini dan buat apa yang kamu mahu?! 367 00:30:18,457 --> 00:30:20,751 Sialan! Ini dunia aku. 368 00:30:20,834 --> 00:30:22,544 Keparat, simpan sajalah dunia kamu. 369 00:30:22,628 --> 00:30:23,795 Aku tidak mahu benda ini. 370 00:30:23,837 --> 00:30:25,547 Dan lagipun, kenapa kamu bercakap pada aku sekarang, sahabat? 371 00:30:25,630 --> 00:30:27,424 Antara lepaskan penumbuk atau beredar dari... 372 00:30:27,465 --> 00:30:29,259 - Jika kamu kuat sangat, bertarung dengan aku! - Bangsat! 373 00:30:29,300 --> 00:30:30,760 Di dalam gelanggang! 374 00:30:30,802 --> 00:30:31,761 Sahabat, pergi mampus dengan gelanggang! 375 00:30:31,803 --> 00:30:32,970 Kita boleh bertarung di sini sekarang juga. 376 00:30:33,012 --> 00:30:35,264 377 00:30:40,644 --> 00:30:42,813 378 00:30:42,855 --> 00:30:45,148 379 00:30:45,190 --> 00:30:46,525 380 00:30:46,525 --> 00:30:47,609 381 00:30:47,651 --> 00:30:48,860 382 00:30:48,902 --> 00:30:50,904 383 00:30:50,945 --> 00:30:53,031 384 00:30:54,532 --> 00:30:57,243 Kamu harus memberi tumpuan pada satu pertarungan setiap masa. 385 00:30:57,284 --> 00:30:58,452 Lupakan tentang orang Amerika itu.... 386 00:30:58,536 --> 00:31:01,997 Diam lah! Buat sajalah kerja kamu! 387 00:31:05,083 --> 00:31:08,211 Juara Heavyweight Dunia. 388 00:31:08,253 --> 00:31:10,547 Aku akan pecahkan kepala kamu! 389 00:31:11,839 --> 00:31:13,424 Sudah tentu kamu akan. 390 00:31:13,466 --> 00:31:15,885 Tapi malam ini kamu pecahkan kepala orang lain dulu,ok? 391 00:31:15,927 --> 00:31:17,344 Diamlah! 392 00:31:19,138 --> 00:31:20,973 Boyka. 393 00:31:21,015 --> 00:31:22,391 Jadi apa pertaruhannya? 394 00:31:22,474 --> 00:31:25,185 250,000 dalam 3 pusingan pertama.... 395 00:31:25,227 --> 00:31:27,270 dan tambahan 20 kalau melebihi pusingan 4 dan 5. 396 00:31:27,395 --> 00:31:30,064 Lebih lama lebih baik. Berikan telefon pada ku. 397 00:31:32,567 --> 00:31:34,026 Markov. 398 00:31:34,068 --> 00:31:35,403 Apa yang sedang berlaku? 399 00:31:35,444 --> 00:31:37,863 Pertarungan akan bermula dalam 15 minit lagi. 400 00:31:37,905 --> 00:31:39,448 Aku sedang berjalan ke arena sekarang. 401 00:31:39,490 --> 00:31:40,866 Itu bukan apa yang aku cakapkan. 402 00:31:40,908 --> 00:31:42,701 Apa yang sedang berlaku dengan Chambers? 403 00:31:42,743 --> 00:31:44,619 Kami sedang lakukan sedaya upaya kita boleh, Gaga. 404 00:31:44,661 --> 00:31:47,914 Kamu sebaiknya lebih kan usaha, sahabat. Kamu sebaiknya berusaha keras, faham? 405 00:31:47,956 --> 00:31:48,915 Ya. 406 00:31:48,915 --> 00:31:49,958 Boyka, Boyka! 407 00:31:54,754 --> 00:31:55,838 Lawan! 408 00:32:00,092 --> 00:32:01,218 Unh! 409 00:32:01,301 --> 00:32:03,345 Unh! Ugh! 410 00:32:03,428 --> 00:32:04,513 Ugh! 411 00:32:04,554 --> 00:32:05,972 Boyka! Boyka! 412 00:32:06,014 --> 00:32:07,515 Raaah! 413 00:32:07,599 --> 00:32:10,226 Boyka! Boyka! 414 00:32:10,268 --> 00:32:11,227 Unh! 415 00:32:11,269 --> 00:32:13,021 Unh! Uh! 416 00:32:16,899 --> 00:32:18,859 Arghhh. 417 00:32:19,902 --> 00:32:21,111 Unh! 418 00:32:22,654 --> 00:32:24,406 Raah! 419 00:32:24,448 --> 00:32:25,907 Boyka! 420 00:32:26,950 --> 00:32:27,951 Ugh! 421 00:32:30,495 --> 00:32:31,746 Unh! Ah! 422 00:32:33,247 --> 00:32:34,248 Uh! 423 00:32:34,332 --> 00:32:36,292 Ow! 424 00:32:37,918 --> 00:32:39,878 Argh! Argh! 425 00:32:41,964 --> 00:32:43,548 Boyka! 426 00:32:45,801 --> 00:32:47,093 Unh! Ow! 427 00:32:47,135 --> 00:32:48,762 Argh! 428 00:32:48,803 --> 00:32:50,555 Ow! 429 00:32:52,390 --> 00:32:54,350 Boyka! Boyka! Boyka! 430 00:32:55,351 --> 00:32:57,520 Unh! Yaah! 431 00:32:57,561 --> 00:32:58,812 Yah! 432 00:32:58,854 --> 00:32:59,855 Ow! 433 00:33:01,607 --> 00:33:03,400 Arrrrgh! 434 00:33:03,442 --> 00:33:05,277 Unh! Unh! 435 00:33:06,403 --> 00:33:08,071 Ow! 436 00:33:10,949 --> 00:33:13,076 Unh! 437 00:33:14,118 --> 00:33:16,746 Boyka! Boyka! Boyka! 438 00:33:16,746 --> 00:33:18,539 Boyka! Boyka! 439 00:33:19,331 --> 00:33:20,374 Unh! 440 00:33:22,167 --> 00:33:23,460 Boyka! Boyka! 441 00:33:23,502 --> 00:33:25,420 Unh! Unh! Unh! 442 00:33:28,214 --> 00:33:29,507 Stop! Stop! 443 00:33:29,549 --> 00:33:31,009 Unh! 444 00:33:31,092 --> 00:33:34,804 Unh! Unh! Unh! Unh! 445 00:33:34,846 --> 00:33:36,639 Argh! 446 00:33:42,519 --> 00:33:43,812 Argh! 447 00:33:46,148 --> 00:33:47,440 Unh! 448 00:34:11,379 --> 00:34:12,922 Warden mahu berjumpa dengan kamu. 449 00:34:13,005 --> 00:34:15,841 Aku hanya mahu bertemu dengan orang dari kedutaan U.S. 450 00:34:16,842 --> 00:34:18,385 Kamu jumpa warden sekarang. 451 00:34:24,266 --> 00:34:25,767 Ugh! 452 00:34:39,363 --> 00:34:40,322 453 00:34:40,364 --> 00:34:42,366 Ugh! 454 00:34:44,076 --> 00:34:45,327 Cukuplah. 455 00:34:47,370 --> 00:34:48,788 Mr. Chambers... 456 00:34:48,830 --> 00:34:53,459 Kamu telah membuatkan perkara-perkara menjadi lebih sukar pada diri kamu. 457 00:34:53,543 --> 00:34:57,630 Ada cara kamu boleh membuat hidup kamu lebih mudah di sini. 458 00:34:58,797 --> 00:35:02,050 Kamu telah melihat juara kami di tempat ini sekarang... 459 00:35:02,050 --> 00:35:04,344 Uri Boyka,sedang beraksi. 460 00:35:04,386 --> 00:35:06,930 Kami mahu aturkan satu pertarungan diantara kamu berdua. 461 00:35:06,930 --> 00:35:08,515 Aku tidak akan bertarung! 462 00:35:08,556 --> 00:35:11,392 Aku tidak akan mengambil bahagian di dalam pertarungan sarkas... 463 00:35:11,434 --> 00:35:13,352 yang kamu sedang jalankan di sini. 464 00:35:13,394 --> 00:35:15,521 Apa yang kamu panggil dengan pertarungan begini? 465 00:35:15,563 --> 00:35:17,440 Sukan? 466 00:35:17,481 --> 00:35:20,609 Seperti yang aku katakan, jika kamu bertarung... 467 00:35:20,693 --> 00:35:23,403 Kamu akan dapati bahawa semua perkara boleh menjadi... 468 00:35:23,487 --> 00:35:25,739 jauh lebih selesa di sekitar sini. 469 00:35:25,781 --> 00:35:27,866 Siapa tahu? Kamu boleh, bahkan kamu boleh mendapati... 470 00:35:27,949 --> 00:35:30,994 kamu berada di atas kapalterbang pulang ke rumah. 471 00:35:33,329 --> 00:35:36,374 Baiklah. Kamu yang memilih jalannya. 472 00:35:40,878 --> 00:35:43,589 Saluran kumbahan untuk keseluruhan penjara. 473 00:35:43,630 --> 00:35:45,465 Sangat lama. 474 00:35:45,507 --> 00:35:47,592 tersumbat setiap hari. 475 00:35:49,260 --> 00:35:50,220 Pergi! 476 00:35:51,262 --> 00:35:52,764 Uh,tidak! 477 00:35:53,973 --> 00:35:54,974 Pergi! 478 00:35:55,975 --> 00:35:57,977 Jauhkannya dari muka aku! 479 00:36:01,730 --> 00:36:03,190 Pergi ambil balik. 480 00:36:05,650 --> 00:36:06,651 Pergi mampus! 481 00:36:14,992 --> 00:36:18,662 Jika kamu tidak bekerja, maka kami akan membuatkan kamu bekerja. 482 00:36:18,704 --> 00:36:19,663 Heh. 483 00:36:19,705 --> 00:36:20,706 Apa? 484 00:36:24,209 --> 00:36:26,461 Jangan berikan gorilla ini satu alasan 485 00:36:34,385 --> 00:36:36,387 Ia tidak berbaloi. 486 00:37:06,373 --> 00:37:08,583 Bagi aku nombor. 487 00:37:08,625 --> 00:37:10,627 Yang terdapat pada penyodok kamu. 488 00:37:13,421 --> 00:37:14,422 18. 489 00:37:17,258 --> 00:37:21,011 Kamu kembalikannya pada aku semula bila kamu telah selesaikannya setiap hari. 490 00:37:21,053 --> 00:37:25,182 Pastikan kamu membersihkan kekotorannya sebelum kembalikannya pada aku. 491 00:38:25,070 --> 00:38:27,864 Tidaklah begitu teruk bagi orang Russia yang tua 492 00:38:28,865 --> 00:38:30,825 Aku telah lama berlatih. 493 00:38:55,431 --> 00:38:57,600 Oh, Tuhan! 494 00:38:59,476 --> 00:39:01,979 Kawan, kamu benar-benar berbau busuk. 495 00:39:02,980 --> 00:39:04,856 Sial kamu. 496 00:39:04,898 --> 00:39:08,068 Mungkin aku harus minta topeng gas. 497 00:39:08,109 --> 00:39:10,445 Atau mungkin pindah ke bilik penjara yang lain. 498 00:39:10,487 --> 00:39:12,864 Apa, dan kamu akan merindui dengan perbualan aku yang mengujakan? 499 00:39:14,073 --> 00:39:16,909 Ia kelihatannya Crot telah memberikan kamu kerja yang sukar. 500 00:39:16,951 --> 00:39:18,119 Siapa? 501 00:39:18,160 --> 00:39:19,745 Orang yang di atas kerusi roda itu, Crot. 502 00:39:19,828 --> 00:39:22,164 Crot adalah seorang pengintip Russia. 503 00:39:22,206 --> 00:39:23,415 Kamu tahu tak... 504 00:39:24,666 --> 00:39:27,836 Orang itu pernah menajdi seorang komando di dalam pasukan tentera Russia. 505 00:39:27,877 --> 00:39:31,005 Aku diberitahu bahawa dia sebelum ini adalah seorang yang ganas. 506 00:39:31,047 --> 00:39:32,548 Dia bahkan pernah membunuh pengawal penjara. 507 00:39:33,758 --> 00:39:34,759 Orang tua itu? 508 00:39:34,842 --> 00:39:36,427 Ya. 509 00:39:36,469 --> 00:39:39,805 jangan haraplah mereka akan biarkan dia keluar dari lubang sial itu. 510 00:39:39,847 --> 00:39:40,973 Hmm. 511 00:39:41,014 --> 00:39:42,641 Tapi kamu, dengan kata lain.. 512 00:39:42,683 --> 00:39:45,936 kamu adalah orang yang bertuah yang masih dapat jalan keluar. 513 00:39:45,977 --> 00:39:47,604 Ya? Macamana? 514 00:39:48,646 --> 00:39:51,357 Terima saja Markov tawarkan. Bertarung dengan Boyka. 515 00:40:31,936 --> 00:40:33,646 ya tuhan, kamu orang ni tidak tidur ke? 516 00:40:39,860 --> 00:40:40,819 517 00:40:40,861 --> 00:40:42,571 Lihat pada diri kamu, bodoh. 518 00:40:42,613 --> 00:40:44,406 519 00:40:44,406 --> 00:40:45,365 520 00:40:45,407 --> 00:40:47,117 Kamu bertuah kerana masih bernafas. 521 00:40:47,158 --> 00:40:48,243 522 00:40:48,284 --> 00:40:51,204 Jika dia tidak bertarung dalam masa yang singkat ini, tuah kamu akan berakhir. 523 00:40:54,582 --> 00:40:56,792 524 00:41:11,681 --> 00:41:13,307 Kami bawa pesanan untuk kamu dari Boyka. 525 00:41:16,936 --> 00:41:18,395 526 00:41:18,437 --> 00:41:20,647 527 00:41:22,441 --> 00:41:23,400 528 00:41:23,442 --> 00:41:26,111 529 00:41:26,153 --> 00:41:28,363 530 00:41:32,325 --> 00:41:33,284 531 00:41:34,827 --> 00:41:36,245 532 00:41:42,084 --> 00:41:43,043 533 00:41:51,342 --> 00:41:52,427 534 00:41:52,468 --> 00:41:53,678 535 00:41:53,719 --> 00:41:55,554 536 00:41:56,597 --> 00:41:57,556 537 00:41:59,183 --> 00:42:00,517 538 00:42:00,601 --> 00:42:02,060 539 00:42:03,061 --> 00:42:04,021 540 00:42:05,063 --> 00:42:06,273 541 00:42:09,692 --> 00:42:10,944 542 00:42:21,578 --> 00:42:22,579 Bergerak. 543 00:42:24,122 --> 00:42:25,082 Bergerak. 544 00:42:34,215 --> 00:42:35,466 545 00:42:38,552 --> 00:42:40,012 546 00:42:40,054 --> 00:42:42,431 Nikmatilah rumah baru kamu. 547 00:42:50,104 --> 00:42:51,522 Apa? 548 00:42:51,564 --> 00:42:54,108 Dia berada di dalam lubang. 549 00:42:54,150 --> 00:42:57,069 Orang akan menukar fikiran mereka bila berada di tempat itu. 550 00:42:57,111 --> 00:42:58,279 Bagus. 551 00:43:02,032 --> 00:43:03,242 552 00:43:03,283 --> 00:43:04,785 553 00:43:28,807 --> 00:43:30,475 Hei. 554 00:43:30,517 --> 00:43:32,143 Bangun. 555 00:43:32,185 --> 00:43:34,061 Bangun. Aku ada sup. 556 00:43:46,448 --> 00:43:48,491 Pil-pil. 557 00:43:51,119 --> 00:43:52,829 Kunyah dan telan. 558 00:43:52,870 --> 00:43:54,705 Akan membantu untuk memulihkan demam kamu. 559 00:43:56,207 --> 00:43:57,666 Kenapa kamu melakukan begini? 560 00:43:57,708 --> 00:43:59,376 Diam dan minum. 561 00:44:00,419 --> 00:44:01,879 Dan ambil ini juga. 562 00:44:07,592 --> 00:44:08,843 Hei. 563 00:44:13,097 --> 00:44:14,515 Kenapa kamu buat begini? 564 00:44:14,557 --> 00:44:17,268 Kenapa kamu perlu tahu kenapa aku buat begini? 565 00:44:17,351 --> 00:44:21,522 'Sebab dari mana asal aku, tidak ada yang percuma. Kenapa? 566 00:44:21,563 --> 00:44:23,357 Kamu tidak pernah menolong sesiapapun? 567 00:44:26,401 --> 00:44:27,819 Mungkin tidak. 568 00:44:27,861 --> 00:44:29,779 Sialan, Kamu tidak kenal aku. 569 00:44:29,821 --> 00:44:32,073 Sebab itulah mengapa aku membelikan sebuah rumah dengan 10 bilik tidur buat ibuku. 570 00:44:32,115 --> 00:44:34,116 Aku tidak akan buat untuk sesiapapun. 571 00:44:34,158 --> 00:44:36,452 Kamu mungkin melalukannya untuk diri kamu juga. 572 00:44:36,494 --> 00:44:38,662 Hei, kamu tahu apa masalah kamu, orang tua? 573 00:44:38,704 --> 00:44:42,207 Kamu telah berada di sini terlalu lama. Kamu telah kehilangan rasa dengan realiti. 574 00:44:42,291 --> 00:44:46,378 Masalah kamu adalah kamu tidak dapat menerima realiti. 575 00:44:46,419 --> 00:44:48,838 Realitinya adalah aku telah diperangkap. 576 00:44:48,922 --> 00:44:50,465 Tempat aku bukan di sini. 577 00:44:50,548 --> 00:44:52,383 Dan aku tidak mahu berada di sini untuk lebih lama lagi. 578 00:44:52,425 --> 00:44:55,803 Kamu masih belum mengerti. 579 00:44:55,886 --> 00:44:58,639 Mereka tidak akan membiarkan kamu keluar dari sini. 580 00:45:16,989 --> 00:45:18,782 Suruh dia bersihkan badannya. 581 00:45:53,106 --> 00:45:55,066 Ia adalah caviar Beluga. 582 00:45:55,149 --> 00:45:58,110 $25,000 wang Amerika untuk sekilogram. 583 00:45:58,152 --> 00:46:00,446 Bagi ku, ia kelihatannya seperti najis tikus. 584 00:46:00,487 --> 00:46:02,489 Begitu juga dengan baunya. 585 00:46:02,573 --> 00:46:04,658 Kamu kenal aku siapa, Mr. Chambers? 586 00:46:05,659 --> 00:46:06,826 Kamu adalah seekor anjing besar, betul tak? 587 00:46:06,868 --> 00:46:10,497 Ya. Aku adalah seekor anjing besar. 588 00:46:10,538 --> 00:46:12,832 Ruff! Heh. 589 00:46:12,874 --> 00:46:15,793 Aku adalah seekor anjing besar yang telah membawa kamu ke sini. 590 00:46:15,835 --> 00:46:19,421 Jadi...En. Anjing Besar... 591 00:46:19,463 --> 00:46:21,465 Apa yang buat kamu fikir bahawa aku tidak akan melompat ke sana...... 592 00:46:21,507 --> 00:46:22,966 dan membunuh kamu? 593 00:46:23,008 --> 00:46:24,926 Sebab aku tahu kamu tidak bodoh. 594 00:46:30,640 --> 00:46:33,559 Biar aku jelaskan kepada kamu sesuatu kepada kamu, Mr. Chambers. 595 00:46:33,601 --> 00:46:35,728 Aku adalah seorang ahli perniagaan. 596 00:46:35,770 --> 00:46:39,398 dan, uh, ini adalah satu situasi perniagaan. 597 00:46:39,440 --> 00:46:40,441 Silakan. 598 00:46:43,026 --> 00:46:45,153 Aku telah membawa kamu ke sini. aku tidak boleh lepaskan kamu keluar. 599 00:46:45,237 --> 00:46:48,156 Pilihan...di tangan kamu. 600 00:46:48,198 --> 00:46:51,242 Kamu mahu akau bertarung dengan si badut Boyka, ya kan? 601 00:46:51,284 --> 00:46:53,161 Ia akan membuatkan aku sangat gembira, ya. 602 00:46:54,203 --> 00:46:55,663 Dan jika aku tidak? 603 00:46:55,705 --> 00:46:57,206 Kalau tidak... 604 00:46:57,248 --> 00:46:59,792 kamu boleh berakhir di tempat ini dalam masa yang sangat panjang. 605 00:46:59,833 --> 00:47:02,836 Mungkin akan mengalami dengan satu kemalangan. Mungkin akan tinggal selamanya di sini. 606 00:47:02,920 --> 00:47:05,839 Sepertimana yang kami katakan, Aku mempunyai orang aku yang sedang berusaha untuk menukarkan... 607 00:47:05,881 --> 00:47:08,842 perkara ini kepada satu isu yang terbesar dalam dunia media yang belum pernah kamu lihat. 608 00:47:08,925 --> 00:47:11,219 Orang kamu? 609 00:47:11,261 --> 00:47:12,220 Yang mana satu? 610 00:47:12,261 --> 00:47:13,471 Pengurus aku. 611 00:47:22,688 --> 00:47:24,106 Phil, apa ke jadahnya kamu buat di atas sana... 612 00:47:25,357 --> 00:47:27,692 Dengar, George, segala-galanya akan berjalan dengan baik. 613 00:47:27,734 --> 00:47:29,861 Gaga di sini dengan rancangan yang bagus. 614 00:47:29,903 --> 00:47:31,112 Kita semua akan boleh membuat wang yang banyak. 615 00:47:32,322 --> 00:47:33,573 Oh, sial. 616 00:47:33,614 --> 00:47:35,491 Mereka beritahu aku segala perkara akan menjadi lebih cepat. 617 00:47:35,574 --> 00:47:36,867 bahawa kamu boleh keluar dalam masa seminggu. 618 00:47:36,909 --> 00:47:41,580 Wang ini sangat besar. Ia yang kita tunggu selama ini. 619 00:47:41,622 --> 00:47:44,416 Kamu hanya perlu hentikan dengan menjadi sungguh degil... 620 00:47:44,458 --> 00:47:46,001 dan terima pertarungan itu. 621 00:47:46,042 --> 00:47:50,046 Keparat! Aku akan bunuh kamu! 622 00:47:50,088 --> 00:47:52,006 menikam dari belakang, keparat! 623 00:47:52,048 --> 00:47:54,842 Jangan jadi bodoh. Terima saja pertarungan itu! 624 00:47:54,884 --> 00:47:57,845 Diam, keparat! Diam! 625 00:47:57,887 --> 00:47:59,722 Pergi mampus dengan kamu! 626 00:48:10,273 --> 00:48:11,816 Aku ada berita baik. 627 00:48:13,443 --> 00:48:14,402 Beritahu aku. 628 00:48:14,443 --> 00:48:16,904 Aku sangat teruja, George. 629 00:48:17,029 --> 00:48:17,905 Kenapa? 630 00:48:18,030 --> 00:48:19,281 Kenapa? 631 00:48:19,323 --> 00:48:22,117 Kamu akan bertarung dengan Boyka, Itulah kenapa. 632 00:48:23,535 --> 00:48:25,662 Hei. 633 00:48:25,745 --> 00:48:28,790 Kamu tidak perlukan seorang pembantu? 634 00:48:28,832 --> 00:48:30,708 Kenapa, kamu ada sesiapa dalam fikiran kamu? 635 00:48:30,750 --> 00:48:33,294 George... 636 00:48:33,336 --> 00:48:35,129 Cuma aku seorang saja yang kamu boleh percaya di tempat ini... 637 00:48:35,171 --> 00:48:37,214 Kamu tahu tak? 638 00:48:51,227 --> 00:48:54,105 Boleh aku tanya kamu sesuatu, George? 639 00:48:54,147 --> 00:48:55,231 Apa? 640 00:48:56,899 --> 00:48:59,943 Jika kamu keluar dari tempat ini... 641 00:48:59,985 --> 00:49:02,779 Apa perkara pertama yang akan kamu lakukan? 642 00:49:02,779 --> 00:49:05,574 Maksud kamu "bila" aku keluar dari tempat ini, kan? 643 00:49:05,615 --> 00:49:06,867 Sudah tentu. 644 00:49:09,160 --> 00:49:10,954 Aku tak tahu, Stevie. 645 00:49:14,040 --> 00:49:16,459 Aku akan cuba bertemu dengan isteri aku. 646 00:49:18,627 --> 00:49:20,504 Kamu dah bernikah? 647 00:49:24,174 --> 00:49:25,717 Aku rasa begitulah. 648 00:49:27,510 --> 00:49:29,471 Dia pernah melawat kamu di sini? 649 00:49:29,512 --> 00:49:32,015 Hanya sekali. 650 00:49:36,394 --> 00:49:38,854 Dia sudah ada teman lelaki sekarang. 651 00:49:38,896 --> 00:49:41,648 Komoditi atau sesuatu. 652 00:49:41,690 --> 00:49:43,275 Itu sangat susah, Stevie. 653 00:49:45,193 --> 00:49:48,238 Sudah tidak berperasaan apa-apa lagi. 654 00:49:48,321 --> 00:49:50,031 Pernah berperasan sedih, kamu tahu tak? 655 00:49:51,949 --> 00:49:52,909 Sekarang tidak lagi. 656 00:49:55,161 --> 00:49:57,413 Bila kamu akan keluar dari sini, sahabat? 657 00:49:59,206 --> 00:50:00,499 Ohh... 658 00:50:03,168 --> 00:50:04,503 12 tahun lagi. 659 00:50:04,544 --> 00:50:06,671 Sial! 660 00:50:07,672 --> 00:50:09,340 Stevie... 661 00:50:09,382 --> 00:50:12,093 kamu pernah fikirkan tentang bersihkan najis kamu dengan sendiri? 662 00:50:19,058 --> 00:50:20,517 Untuk apa? 663 00:51:00,137 --> 00:51:01,221 Wow. 664 00:51:01,305 --> 00:51:02,890 Begini, Stevie, jangan pegang macam tu. 665 00:51:02,931 --> 00:51:04,975 Pegang ia macam ni. kamu pegangkannya seperti ini... 666 00:51:05,016 --> 00:51:06,226 kamu akan membuatkan bahu kamu terkeluar dari soketnya. 667 00:51:06,268 --> 00:51:08,019 jadi pegangkannya seperti itu, kamu dapat tak? 668 00:51:08,061 --> 00:51:10,396 - Aku rasa ok. - Jangan risau. 669 00:51:10,438 --> 00:51:12,648 Baiklah tumbukan lurus. 670 00:51:12,690 --> 00:51:14,233 Tukar arah. 671 00:51:14,275 --> 00:51:15,651 tumbukan lurus. 672 00:51:15,693 --> 00:51:17,194 Tukar arah... tumbukan lurus. 673 00:51:17,236 --> 00:51:18,195 674 00:51:18,237 --> 00:51:19,571 675 00:51:19,613 --> 00:51:22,032 676 00:51:22,074 --> 00:51:24,242 677 00:51:24,284 --> 00:51:26,870 678 00:51:26,953 --> 00:51:28,455 679 00:51:28,538 --> 00:51:30,999 680 00:51:31,082 --> 00:51:32,500 681 00:51:32,542 --> 00:51:34,919 682 00:51:34,919 --> 00:51:37,797 683 00:51:37,838 --> 00:51:41,258 684 00:51:41,300 --> 00:51:44,428 685 00:51:44,469 --> 00:51:46,596 686 00:51:49,349 --> 00:51:50,475 687 00:52:10,994 --> 00:52:12,912 Hei. Hei. 688 00:52:12,954 --> 00:52:14,288 Hei! 689 00:52:14,330 --> 00:52:17,208 Hei!! 690 00:52:17,249 --> 00:52:19,918 Oh, sial kamu semua. 691 00:52:20,961 --> 00:52:23,005 aku telah lakukan segalanya apa yang kamu suruh, ya kan? 692 00:52:23,088 --> 00:52:25,173 Dia akan bertarung. 693 00:52:25,215 --> 00:52:28,009 Kami ada satu lagi kerja untuk kamu. 694 00:52:28,051 --> 00:52:29,427 Faham tak?! 695 00:52:29,469 --> 00:52:32,055 Ha ha ha! 696 00:52:37,852 --> 00:52:38,811 Macamana aku buat? 697 00:52:38,852 --> 00:52:41,772 Boleh tahan. 698 00:52:44,566 --> 00:52:46,401 Sudah sampai waktunya. 699 00:52:46,484 --> 00:52:47,861 Ayuh kita lakukannya. 700 00:52:50,530 --> 00:52:52,240 Dapatkan kawan kita di London... 701 00:52:52,281 --> 00:52:54,116 Letakkan setengah juta ke atas Boyka. 702 00:52:54,158 --> 00:52:55,743 Boyka? 703 00:52:55,785 --> 00:53:00,497 Tapi, tuan, 80% dari wang itu datangnya ke atas orang Amerika itu. 704 00:53:00,539 --> 00:53:02,124 Apa saja katamu, tuan. 705 00:53:02,166 --> 00:53:03,333 Tuan-tuan! 706 00:53:03,375 --> 00:53:06,878 Pertarungan yang kamu telah nantikan selama ini. 707 00:53:06,920 --> 00:53:11,007 Di bahagian kanan aku, Bertarung di luar United States... 708 00:53:11,090 --> 00:53:14,135 dengan rekod 38 kemenangan... 709 00:53:14,218 --> 00:53:17,012 dan belum pernah kalah... 710 00:53:17,054 --> 00:53:18,639 George... 711 00:53:18,722 --> 00:53:22,059 Iceman Chambeeeers! 712 00:53:28,982 --> 00:53:30,108 Dan di bahagian kiri aku... 713 00:53:30,150 --> 00:53:33,820 Seorang yang tidak perlu diperkenalkan. 714 00:53:33,861 --> 00:53:36,530 Kita punya... 715 00:53:36,572 --> 00:53:39,158 Juara terulung... 716 00:53:39,241 --> 00:53:40,868 Uri... 717 00:53:40,951 --> 00:53:42,119 Boyka! 718 00:53:42,202 --> 00:53:44,538 Boyka! Boyka! 719 00:53:44,621 --> 00:53:46,456 Boyka! Boyka! 720 00:53:46,498 --> 00:53:50,460 Boyka! Boyka! Boyka! 721 00:53:53,379 --> 00:53:55,131 Boyka! Boyka! 722 00:53:59,051 --> 00:54:01,804 Tuan-tuan, ingat... 723 00:54:01,845 --> 00:54:06,391 tidak boleh menggigit, tidak boleh mencungkil mata, dan tidak boleh menarik rambut. 724 00:54:06,433 --> 00:54:08,393 Aku akan tewaskan kamu pada permainan kamu sendiri. 725 00:54:08,435 --> 00:54:10,311 Tumbukan sahaja. 726 00:54:10,353 --> 00:54:12,438 Cuma jangan berdarah di atas aku terlalu banyak. 727 00:54:12,480 --> 00:54:14,524 Lawan! 728 00:54:27,202 --> 00:54:29,454 Boyka! Boyka! 729 00:54:30,705 --> 00:54:31,706 730 00:54:37,253 --> 00:54:40,214 Boyka! Boyka! Boyka! 731 00:54:41,715 --> 00:54:43,383 732 00:54:47,887 --> 00:54:50,557 Bunuh dia! Ayuh! Ayuh! Bunuh dia! 733 00:55:07,113 --> 00:55:10,074 734 00:55:10,116 --> 00:55:11,743 735 00:55:14,579 --> 00:55:15,871 736 00:55:15,913 --> 00:55:16,872 737 00:55:16,914 --> 00:55:18,582 Tetapkan tangan kamu di atas! 738 00:55:18,582 --> 00:55:19,583 739 00:55:19,625 --> 00:55:20,667 740 00:55:26,631 --> 00:55:28,341 741 00:55:29,467 --> 00:55:30,426 742 00:55:31,886 --> 00:55:32,970 743 00:55:38,851 --> 00:55:39,852 744 00:55:42,437 --> 00:55:43,480 Satu! 745 00:55:43,522 --> 00:55:46,399 Dua! 746 00:55:46,441 --> 00:55:49,110 Tiga! 747 00:55:49,152 --> 00:55:50,570 Empat! 748 00:55:50,612 --> 00:55:52,280 749 00:55:52,321 --> 00:55:53,281 Hei! 750 00:56:05,500 --> 00:56:08,837 Boyka! Boyka! Boyka! 751 00:56:08,878 --> 00:56:11,130 Boyka! Boyka! 752 00:56:14,842 --> 00:56:15,801 753 00:56:15,843 --> 00:56:16,927 Boyka! Boyka! 754 00:56:17,011 --> 00:56:19,763 755 00:56:19,805 --> 00:56:21,640 756 00:56:21,640 --> 00:56:23,433 757 00:56:27,854 --> 00:56:29,230 758 00:56:36,153 --> 00:56:37,613 759 00:56:40,074 --> 00:56:41,241 760 00:57:00,843 --> 00:57:02,010 761 00:57:11,269 --> 00:57:13,062 Tuala. 762 00:57:16,857 --> 00:57:18,192 Timba. 763 00:57:21,070 --> 00:57:22,404 Air. 764 00:57:23,614 --> 00:57:24,990 Ayuh, Stevie! 765 00:57:32,622 --> 00:57:33,790 766 00:57:47,719 --> 00:57:49,304 Boyka! Boyka! 767 00:57:51,764 --> 00:57:53,850 Lawan! 768 00:57:56,936 --> 00:57:58,521 769 00:58:03,859 --> 00:58:05,485 770 00:58:05,527 --> 00:58:07,028 Boyka! Boyka! 771 00:58:09,614 --> 00:58:10,573 772 00:58:10,657 --> 00:58:11,574 773 00:58:11,658 --> 00:58:12,575 774 00:58:19,540 --> 00:58:21,583 775 00:58:21,583 --> 00:58:22,543 776 00:58:22,584 --> 00:58:25,045 Boyka! Boyka! 777 00:58:27,589 --> 00:58:30,300 Boyka! Boyka! Boyka! 778 00:58:37,306 --> 00:58:40,642 Boyka! Boyka! Boyka! 779 00:58:50,109 --> 00:58:51,486 780 00:59:05,499 --> 00:59:06,625 781 00:59:14,215 --> 00:59:15,174 Apa yang terjadi? 782 00:59:17,593 --> 00:59:19,303 Kamu telah diberikan dadah. 783 00:59:21,972 --> 00:59:23,098 Stevie. 784 00:59:24,266 --> 00:59:26,393 Si keparat itu! 785 00:59:38,654 --> 00:59:40,572 Sial kamu, Stevie. 786 00:59:40,614 --> 00:59:42,324 dasar anak haram! 787 01:00:02,509 --> 01:00:04,344 Stevie! 788 01:00:13,352 --> 01:00:15,313 789 01:00:15,396 --> 01:00:16,814 790 01:00:24,196 --> 01:00:26,031 Jahanam, Stevie. 791 01:00:33,162 --> 01:00:34,413 Kamu dasar pengecut, bangun! 792 01:00:38,125 --> 01:00:39,376 Aku pengecut? 793 01:00:39,418 --> 01:00:40,377 Ha ha ha! 794 01:00:40,419 --> 01:00:42,504 Aku pengecut? Lihat muka kamu! 795 01:00:42,588 --> 01:00:44,381 kamu lah yang pengecut. 796 01:00:44,423 --> 01:00:46,716 Pertarungan itu adalah satu penipuan dan kamu mengetahuinya. 797 01:00:46,758 --> 01:00:48,927 Kamu telah menyuruh Stevie mengenakan aku dengan dadah dan itu macamana kamu menang. 798 01:00:55,599 --> 01:00:58,519 Aku adalah pelawan yang terbaik di dalam dunia. 799 01:00:58,561 --> 01:01:01,522 Aku tidak perlukan kawan kamu menolong aku untuk menang. 800 01:01:01,605 --> 01:01:04,399 Boleh ke kamu semua percaya dengan orang Amerika ini? 801 01:01:04,441 --> 01:01:07,819 Kamu kenakan dadah kepada lawan kamu dan itu kamu katakan kamu seorang pelawan? 802 01:01:07,861 --> 01:01:09,863 Aku tidak tahu apa yang kamu cakapkan. 803 01:01:09,904 --> 01:01:11,823 Kamu membuat alasan yang besar sebab kamu kalah! 804 01:01:12,865 --> 01:01:14,867 Kamu seharusnya merasa gembira kerana aku tidak habiskan kamu. 805 01:01:14,909 --> 01:01:17,953 Kamu orang nampaknya masih belum cukup lagi antara satu sama lain. 806 01:01:24,459 --> 01:01:26,586 Beredar dan pergi ke bilik penjara kamu. 807 01:01:26,628 --> 01:01:28,922 Sialan kamu! Kamu kata aku akan keluar. 808 01:01:30,048 --> 01:01:32,008 Aku tidak tahu apa-apa tentang rancangan ini, George, 809 01:01:32,050 --> 01:01:34,343 tapi sudah pasti, aku akan meneliti perkara ini. 810 01:01:35,385 --> 01:01:37,303 kamu dasar penipu..... 811 01:01:37,345 --> 01:01:38,346 812 01:01:39,722 --> 01:01:42,141 Kamu beritahu aku bahawa aku akan keluar dari sini! Lepaskan aku! Lepaskan! 813 01:01:42,183 --> 01:01:43,184 Bawa ke tiang! 814 01:01:49,440 --> 01:01:51,775 Aku akan belasah kamu keparat! 815 01:01:51,817 --> 01:01:53,360 Aku akan belasah kamu keparat! 816 01:01:53,402 --> 01:01:56,529 Tunggu sehingga aku keluar dari sini! Ya, Kamu, keparat! Kamu! 817 01:01:56,281 --> 01:01:58,241 Markov! Anak haram.... 818 01:01:58,324 --> 01:02:00,952 819 01:02:00,993 --> 01:02:01,952 820 01:02:01,994 --> 01:02:02,953 821 01:02:02,995 --> 01:02:04,496 822 01:02:05,789 --> 01:02:07,916 Ada berita angin. 823 01:02:08,000 --> 01:02:11,670 orang Amerika itu telah diberikan sebotol air yang ada sesuatu di dalamnya. 824 01:02:11,711 --> 01:02:14,964 Aku telah beritahu kamu tahu tak sesuatu tentang perkara ini. 825 01:02:16,674 --> 01:02:19,302 Boyka...tidak. 826 01:02:20,303 --> 01:02:21,262 Adalah ia benar? 827 01:02:23,180 --> 01:02:24,473 jawab soalannya. 828 01:02:24,473 --> 01:02:26,141 Tapi... 829 01:02:27,267 --> 01:02:28,977 Lihat di sini! 830 01:02:29,019 --> 01:02:30,103 Lihat! 831 01:02:31,480 --> 01:02:32,522 Orang Mesir! 832 01:02:32,564 --> 01:02:35,400 Greek! Asia! Peninju Amerika! 833 01:02:35,483 --> 01:02:38,069 Semua jadikan pertarungan ke dalam sains. 834 01:02:38,152 --> 01:02:39,487 835 01:02:39,487 --> 01:02:41,989 Aku adalah di peringkat berikutnya. 836 01:02:42,073 --> 01:02:43,365 Dan kamu fikir aku perlukan kamu... 837 01:02:43,407 --> 01:02:46,368 untuk mengenakan dadah ke atas lawanku? 838 01:03:02,758 --> 01:03:05,636 Bersihkan sampah ini dari lantai aku. 839 01:03:23,277 --> 01:03:25,070 Dengar. 840 01:03:25,112 --> 01:03:28,031 Aku tertanya-tanya bilakah kamu merancang untuk membebaskannya. 841 01:03:28,073 --> 01:03:30,951 Maksud aku, semenjak perjanjian jita telah dibuat. 842 01:03:34,871 --> 01:03:36,080 Sejak bila kamu mulai... 843 01:03:36,122 --> 01:03:38,041 mengambil berat terhadap Mr. Chambers, Phil? 844 01:03:38,041 --> 01:03:39,959 Ia bukan begitu. 845 01:03:40,001 --> 01:03:42,711 Ia cuma, orang mulai bertanyakan soalan-soalan. 846 01:03:42,753 --> 01:03:44,213 Soalan-soalan. 847 01:03:44,255 --> 01:03:46,048 Apa yang kamu mahu, Phil? 848 01:03:47,424 --> 01:03:49,176 Baiklah, dengan melihatkan... 849 01:03:49,217 --> 01:03:53,179 pergaduhan luar jangkaan, kelewatan... 850 01:03:53,221 --> 01:03:54,597 Aku mohon di tambah lagi 250. 851 01:03:54,639 --> 01:03:57,392 Ah, ok. 250. 852 01:03:57,433 --> 01:03:58,810 Oh! itu sangat bagus. 853 01:03:59,810 --> 01:04:03,230 240. 250,000. 854 01:04:03,272 --> 01:04:04,356 Terima kasih. 855 01:04:08,277 --> 01:04:10,028 Aku agak ini adalah selamat tinggal. 856 01:04:11,071 --> 01:04:12,739 Semoga kemu mendapat perjalanan yang bagus, Mr. Gold. 857 01:04:12,739 --> 01:04:13,948 Terima kasih. 858 01:04:26,668 --> 01:04:28,212 Oh! 859 01:05:38,568 --> 01:05:39,652 Sekarang apa? 860 01:05:42,988 --> 01:05:44,740 Kamu pandang apa? 861 01:07:21,746 --> 01:07:24,331 Ia telah dilaporkan kepada aku... 862 01:07:24,373 --> 01:07:27,334 bahawa beberapa orang diantara kamu semua telah masuk campur... 863 01:07:27,376 --> 01:07:30,087 dengan hukuman yang dikenakan ke atas teman banduan kamu,Mr.Chambers. 864 01:07:30,128 --> 01:07:32,130 Kesemua yang bertanggungjawab... 865 01:07:32,130 --> 01:07:35,592 sila buat pengakuan diri kamu dengan mengangkat tangan. 866 01:07:48,937 --> 01:07:50,021 datang ke hadapan! 867 01:07:54,943 --> 01:07:56,486 Ada sesiapa lagi? 868 01:08:02,158 --> 01:08:03,242 Ah-ha. 869 01:08:05,994 --> 01:08:07,037 Aku faham. 870 01:08:25,220 --> 01:08:26,638 Sangat melucukan. 871 01:08:26,638 --> 01:08:28,640 Jadi sekarang kamu semua berdiri di luar sini... 872 01:08:28,682 --> 01:08:31,184 di dalam kesejukan dan fikirkan tentangnya! 873 01:08:50,285 --> 01:08:52,162 Diam. Aku beritahu kamu untuk tidak melakukan apa-apa.... 874 01:08:52,203 --> 01:08:53,663 tanpa menanyakan kepada aku terlebih dahulu. 875 01:08:54,914 --> 01:08:56,082 Diam sial! 876 01:08:56,124 --> 01:08:57,291 Jika ada sebarang perkara yang terjadi padanya... 877 01:08:57,333 --> 01:08:59,252 Aku akan telanjangkan kamu... 878 01:08:59,293 --> 01:09:01,253 dan gantung kamu di menara tinjau. 879 01:09:01,295 --> 01:09:02,505 - Heh. - Buka pintu. 880 01:09:02,505 --> 01:09:04,298 - Gaga-- - Sekarang, Vlad! 881 01:09:09,511 --> 01:09:10,846 Ia tidak pernah di aturkan untuk meletakkan kamu di luar... 882 01:09:10,887 --> 01:09:13,306 dalam kesejukan seperti itu, Mr. Chambers. Maafkan aku. 883 01:09:13,932 --> 01:09:17,143 Kita dah buat perjanjian. Aku bertarung, Aku bebas. 884 01:09:17,185 --> 01:09:19,812 Tidak, perjanjiannya adalah... 885 01:09:19,896 --> 01:09:22,273 Kamu menang, kamu akan bebas. 886 01:09:23,649 --> 01:09:25,484 Aku telah diberikan dadah dan kamu tahu itu. 887 01:09:25,484 --> 01:09:28,237 Ya. Ya, aku tahu. 888 01:09:30,322 --> 01:09:32,866 Mungkin lain kali kamu bertarung dengan Boyka... 889 01:09:32,866 --> 01:09:35,910 kamu harus pilih pembantu kamu yang lebih baik. 890 01:09:35,952 --> 01:09:37,203 Pergi mampuslah! 891 01:09:38,329 --> 01:09:40,539 Tidak akan ada lagi lain kali. 892 01:09:40,539 --> 01:09:43,667 Dengarkan aku, George. Ia sangat senang. 893 01:09:47,212 --> 01:09:51,633 Aku dapat wang aku. Kamu dapat pintu keluar. 894 01:09:53,885 --> 01:09:55,470 Pergi jahanam dengan kamu! 895 01:09:57,221 --> 01:09:58,514 Pergi jahanam? 896 01:10:00,349 --> 01:10:01,642 Seperti yang kamu inginkan. 897 01:10:04,353 --> 01:10:06,313 Nikmatilah kehidupan kamu di sini sehingga ke akhir hayat kamu... 898 01:10:06,355 --> 01:10:07,356 Mr. Chambers. 899 01:10:13,236 --> 01:10:14,237 Sebentar. 900 01:10:18,282 --> 01:10:20,326 Tidak ada dadah. 901 01:10:20,368 --> 01:10:23,746 Tidak untuk aku, Tidak untuk Boyka. 902 01:10:23,787 --> 01:10:25,998 Kami akan bertarung secara bersih. 903 01:10:26,040 --> 01:10:28,125 Sudah pasti. 904 01:10:28,208 --> 01:10:29,459 Begini, George... 905 01:10:29,501 --> 01:10:32,295 Menahan kamu dengan lebih lama di sini akan menyebabkan aku sedikit dalam keadaan kacau bilau. 906 01:10:32,337 --> 01:10:34,881 Kamu terlalu menjadi perhatian. 907 01:10:34,923 --> 01:10:37,884 apa yang aku mahu adalah satu lagi pertarungan. 908 01:10:37,884 --> 01:10:39,385 Satu. 909 01:10:40,386 --> 01:10:41,679 Dan Phil? 910 01:10:41,721 --> 01:10:43,305 Heh. 911 01:10:43,347 --> 01:10:44,932 Kamu tidak perlu risau tentang Phil. 912 01:10:44,974 --> 01:10:48,227 Di mana dia, wang...heh... 913 01:10:48,268 --> 01:10:50,604 Wang bukanlah faktornya. 914 01:10:53,982 --> 01:10:57,151 Ada apa-apa lagi yang aku boleh lakukan untuk kamu, Mr. Chambers? 915 01:11:01,989 --> 01:11:03,240 Ya. 916 01:11:04,366 --> 01:11:06,994 Aku hanya perlukan satu lagi perkara dari kamu. 917 01:12:15,640 --> 01:12:16,641 George? 918 01:12:20,311 --> 01:12:22,730 Kamu tahu kot ini datang dari mana? 919 01:12:24,940 --> 01:12:27,401 'Sebab aku dengar ia datang dari... 920 01:12:27,484 --> 01:12:31,947 Orang yang penting diri sendiri yang tidak pernah lakukan apa-apa untuk orang lain. 921 01:12:31,988 --> 01:12:34,491 Kenapa? 922 01:12:34,491 --> 01:12:36,492 Kenapa kamu fikir? 923 01:12:36,534 --> 01:12:38,202 Ia sangat sejuk di sekitar sini. 924 01:12:39,662 --> 01:12:42,373 Kamu tahu tak, George, Aku lihat pertarungan pertama. 925 01:12:42,415 --> 01:12:45,084 Aku lihat sesuatu pada pusingan pertama. 926 01:12:45,125 --> 01:12:47,419 Ada sesuatu di dalam mata kamu. 927 01:12:47,461 --> 01:12:50,172 Sebelum kamu mulai kelihatan mabuk. 928 01:12:50,172 --> 01:12:52,424 Ok, Crot, Apa yang kamu lihat? 929 01:12:53,425 --> 01:12:55,176 Apa yang kamu lihat, George? 930 01:12:57,679 --> 01:12:59,639 931 01:12:59,722 --> 01:13:01,223 OK. 932 01:13:01,265 --> 01:13:04,059 Mungkin aku sedikit memandang rendah keupayaannya. 933 01:13:04,101 --> 01:13:05,853 Tapi aku tahu dia berlawan sekarang. 934 01:13:05,853 --> 01:13:08,563 dan benda yang sama tidak akan berlaku pada diri aku untuk kali kedua. 935 01:13:08,563 --> 01:13:09,856 Aku akan fikirkan sesuatu. 936 01:13:09,898 --> 01:13:12,942 Mungkin...kamu perlukan sedikit bantuan. 937 01:13:14,152 --> 01:13:15,111 Oh, kamu akan membantu aku? 938 01:13:17,238 --> 01:13:19,907 aku bukan seorang pelawan, George. 939 01:13:19,949 --> 01:13:22,785 Tapi aku adalah pernah dilatih untuk menyakitkan orang. 940 01:13:22,827 --> 01:13:25,162 aku tahu satu atau dua gerakan tentang pergelutan... 941 01:13:25,204 --> 01:13:26,872 Gerak tempur ketenteraan. 942 01:13:26,914 --> 01:13:29,791 Perkara yang kamu perlukan di dalam pertarungan jenis ini. 943 01:13:31,168 --> 01:13:34,170 Kamu tahu apa, Crot? Terima kasih, tapi aku ok. 944 01:13:34,546 --> 01:13:35,672 Hei, Apapun ini semua adalah pertarungan jalanan, 945 01:13:35,713 --> 01:13:37,090 dan itu adalah asalnya aku. 946 01:13:37,131 --> 01:13:38,966 Aku akan pulang ke rumah selepas membelasahnya. 947 01:13:39,008 --> 01:13:42,887 lagipun, semuanya tentang kickboxing dan gerakan pergelutan itu... 948 01:13:42,970 --> 01:13:44,555 - Ia telah dinilai terlampau tinggi. 949 01:13:44,680 --> 01:13:47,432 950 01:13:47,474 --> 01:13:49,017 951 01:13:49,059 --> 01:13:50,811 952 01:13:50,852 --> 01:13:51,937 953 01:13:51,978 --> 01:13:53,646 954 01:13:53,688 --> 01:13:56,024 955 01:13:56,065 --> 01:13:58,776 956 01:13:58,818 --> 01:14:01,529 957 01:14:01,570 --> 01:14:03,739 958 01:14:03,781 --> 01:14:05,908 959 01:14:05,949 --> 01:14:07,659 960 01:14:07,701 --> 01:14:09,703 961 01:14:09,745 --> 01:14:11,705 Mengalahkan aku di permainan aku sendiri, huh? 962 01:14:12,956 --> 01:14:15,917 Aku akan mengalahkan kamu pada permainan kamu. 963 01:14:16,000 --> 01:14:17,752 964 01:14:17,835 --> 01:14:19,378 Sekarang dengar, George. 965 01:14:19,462 --> 01:14:21,547 Manusia adalah seperti piramid... 966 01:14:21,589 --> 01:14:24,091 Tapi kepala di bawah. 967 01:14:24,174 --> 01:14:28,303 Kamu potong kakinya... Habis. 968 01:14:28,345 --> 01:14:31,973 OK. Bagaimana kita mahu..mulakan? 969 01:14:35,393 --> 01:14:37,020 Sekarang naik atas aku. 970 01:14:37,061 --> 01:14:39,147 Maafkan aku, sahabat, Aku tidak tertarik pada kamu. 971 01:14:39,188 --> 01:14:41,565 Mungkin ia keran janggut kamu. 972 01:14:42,775 --> 01:14:45,444 kamu mahu berlatih atau kamu mahu berlawak? 973 01:14:45,486 --> 01:14:46,528 974 01:14:46,570 --> 01:14:48,113 975 01:14:48,196 --> 01:14:49,740 976 01:14:49,823 --> 01:14:51,283 977 01:14:51,324 --> 01:14:52,284 978 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 979 01:14:53,993 --> 01:14:55,453 980 01:14:55,453 --> 01:14:56,454 981 01:14:56,537 --> 01:14:57,997 982 01:14:58,039 --> 01:14:59,832 983 01:14:59,874 --> 01:15:01,834 984 01:15:01,876 --> 01:15:02,835 985 01:15:02,877 --> 01:15:04,545 Jadi ini adalah gerakan asas untuk mengunci lengan. 986 01:15:05,754 --> 01:15:08,257 Bila kamu menumbuk, Aku akan mencekaknya. 987 01:15:08,298 --> 01:15:11,134 Aku akan pulas lengan. 988 01:15:11,134 --> 01:15:13,595 Letakkan kekuatan, kamu nampak tak? 989 01:15:16,639 --> 01:15:19,767 Kamu tahu tak, orang tua itu sedang melatih orang Amerika itu? 990 01:15:19,809 --> 01:15:22,770 Adakah itu akan membuat aku rasa takut? 991 01:15:22,812 --> 01:15:25,522 Dia boleh belajar apa-apa perkara pun yang dia mahu. 992 01:15:25,606 --> 01:15:26,815 Ya! 993 01:15:28,317 --> 01:15:30,652 Dia masih tidak akan meninggalkan gelanggang itu hidup-hidup. 994 01:15:35,532 --> 01:15:36,532 995 01:15:36,574 --> 01:15:37,992 996 01:15:37,992 --> 01:15:39,368 997 01:15:39,410 --> 01:15:40,870 998 01:15:40,911 --> 01:15:41,954 999 01:15:41,996 --> 01:15:43,289 1000 01:15:43,330 --> 01:15:44,707 1001 01:15:44,748 --> 01:15:46,291 1002 01:15:46,333 --> 01:15:48,043 1003 01:15:48,085 --> 01:15:49,044 1004 01:15:49,086 --> 01:15:50,170 1005 01:16:15,318 --> 01:16:16,819 Hei,sahabat, maaf. 1006 01:16:16,861 --> 01:16:18,613 Ta Mengapa,ia ok. 1007 01:16:27,287 --> 01:16:28,997 Potato vodka. 1008 01:16:39,507 --> 01:16:41,592 Aku buat di tandas aku. 1009 01:16:42,885 --> 01:16:44,553 Tidak,sahabat, Aku tak boleh minum. 1010 01:16:46,513 --> 01:16:48,473 Sudah tentu, kamu dalam latihan. 1011 01:16:51,017 --> 01:16:53,144 Jadi apa cerita dengan gambar? 1012 01:17:03,696 --> 01:17:05,614 Dia cantik, betul kan? 1013 01:17:06,990 --> 01:17:07,950 Siapa dia? 1014 01:17:08,992 --> 01:17:10,452 Anak saudara aku. 1015 01:17:10,494 --> 01:17:12,329 Dia hampir 19 tahun sekarang. 1016 01:17:12,370 --> 01:17:14,122 Dia pernah melawat kamu di sini? 1017 01:17:14,164 --> 01:17:15,665 Tidak. 1018 01:17:16,666 --> 01:17:18,292 Tidak pernah. 1019 01:17:18,334 --> 01:17:19,335 Kenapa tidak? 1020 01:17:22,171 --> 01:17:23,714 Dia tidak tahu bahawa aku berada di sini... 1021 01:17:23,756 --> 01:17:25,257 bahawa aku masih hidup. 1022 01:17:25,299 --> 01:17:28,302 Aku tidak mahu dia datang ke tempat ini. 1023 01:17:31,596 --> 01:17:34,349 Hei, Aku cuma tertanya-tanya... 1024 01:17:34,390 --> 01:17:35,725 apa yang terjadi? 1025 01:17:35,767 --> 01:17:37,477 Bagaimana kamu boleh berada di tempat ini? 1026 01:17:40,438 --> 01:17:42,773 waktu aku di dalam tentera... 1027 01:17:42,857 --> 01:17:44,984 adik aku.. 1028 01:17:45,025 --> 01:17:49,112 dia telah merompak ibu pejabat dekat rumah kami. 1029 01:17:49,154 --> 01:17:52,407 Ia berlaku waktu aku sedang bercuti dan berada di rumah. 1030 01:17:54,117 --> 01:17:57,078 Pada suatu hari dia pulang ke rumah... 1031 01:17:57,120 --> 01:17:59,580 dan aku melihat ke dalam matanya. 1032 01:17:59,622 --> 01:18:03,209 Dia memberitahu aku bahawa dia cuma buat satu kesilapan yang besar. 1033 01:18:04,209 --> 01:18:06,420 - Adik kamu? - Ya. 1034 01:18:06,462 --> 01:18:09,047 Jadi, kenapa dia tidak berada di sini sebalik kamu? 1035 01:18:09,089 --> 01:18:11,341 Victor sangat pintar orangnya. 1036 01:18:11,424 --> 01:18:13,468 Dia mempunyai masa depan ynag cerah... 1037 01:18:13,551 --> 01:18:15,595 Dan juga isteri. 1038 01:18:15,637 --> 01:18:17,263 Isteri yang sedang mengandung. 1039 01:18:18,973 --> 01:18:19,932 Aku? 1040 01:18:21,767 --> 01:18:24,520 Aku hanyalah seorang yang telah dilatih untuk menjadi pembunuh untuk Brezhnev. 1041 01:18:26,396 --> 01:18:27,898 Jadi... 1042 01:18:27,940 --> 01:18:30,358 kamu secara dasarnya telah mencagarkan kehidupan kamu untuk dia. 1043 01:18:30,400 --> 01:18:31,401 Tidak, tidak. 1044 01:18:31,443 --> 01:18:33,862 Aku- Aku hanya dihukum selama 4 tahun untuk kes merompak. 1045 01:18:33,903 --> 01:18:36,489 Tapi waktu aku berada di sini mereka telah cuba untuk membuatkan aku jadi gila. 1046 01:18:36,572 --> 01:18:38,866 Jadi akhirnya, aku memutuskan untuk melarikan diri. 1047 01:18:38,908 --> 01:18:40,451 Sebenarnya, Aku sudah cuba dua kali. 1048 01:18:40,493 --> 01:18:42,119 Untuk kali kedua berlaku satu pergelutan. 1049 01:18:42,161 --> 01:18:43,662 Pengawal penjara telah terbunuh. 1050 01:18:45,122 --> 01:18:47,082 Aku juga telah ditembak sehingga aku menjadi lumpuh. 1051 01:18:47,166 --> 01:18:49,918 Mereka letakkan aku di sini seorang diri. 1052 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 Cara Soviet. 1053 01:18:51,962 --> 01:18:54,380 Kamu lihat, George? 1054 01:18:54,422 --> 01:18:56,841 Aku terima realiti hidup aku, 1055 01:18:58,843 --> 01:19:01,679 Ini lah tempat untuk aku. 1056 01:19:01,679 --> 01:19:04,640 Dan di sini juga adalah tempat aku akan mati. 1057 01:19:06,683 --> 01:19:08,685 Aku tak mengertilah, Crot. 1058 01:19:10,145 --> 01:19:11,354 Ia adalah Nikolai. 1059 01:19:11,354 --> 01:19:12,856 Huh? 1060 01:19:12,856 --> 01:19:17,276 Nama aku, adalah Nikolai. 1061 01:19:17,318 --> 01:19:19,278 dan aku tahu kamu tidak akan mengerti. 1062 01:19:23,657 --> 01:19:24,908 1063 01:19:26,910 --> 01:19:27,870 1064 01:19:27,911 --> 01:19:30,122 1065 01:19:31,122 --> 01:19:32,624 1066 01:19:41,590 --> 01:19:43,050 1067 01:19:43,050 --> 01:19:44,385 1068 01:19:47,221 --> 01:19:48,472 1069 01:19:50,098 --> 01:19:51,474 1070 01:19:53,560 --> 01:19:55,979 Sekarang di atas bahu. 1071 01:19:57,105 --> 01:19:58,606 Kuncikan dengan kepala. 1072 01:19:59,649 --> 01:20:01,859 Sekarang tekan di kepala lutut. 1073 01:20:04,153 --> 01:20:05,195 Tekan, George. 1074 01:20:05,237 --> 01:20:06,822 Kuat Lagi! 1075 01:20:06,864 --> 01:20:08,573 JIka aku tekan dengan lebih kuat, ia akan patah. 1076 01:20:08,615 --> 01:20:10,659 Bagus, mungki aku akan mula merasa kaki ku semula. 1077 01:20:17,790 --> 01:20:19,375 Boyka. 1078 01:20:22,378 --> 01:20:23,754 Boyka. 1079 01:20:23,796 --> 01:20:24,713 Chambers. 1080 01:20:25,756 --> 01:20:27,508 Chambers. 1081 01:20:31,303 --> 01:20:33,054 Boyka. 1082 01:20:33,096 --> 01:20:34,305 Chambers. 1083 01:20:35,265 --> 01:20:36,266 Chambers. 1084 01:20:46,567 --> 01:20:48,277 kamu trippin'. 1085 01:20:51,321 --> 01:20:54,074 Malam ini, Aku akan selesaikan untuk selamanya. 1086 01:20:55,074 --> 01:20:57,660 Aku tewaskan orang ini sekali lagi... 1087 01:20:57,744 --> 01:21:00,246 lepas itu tidak ada soalan lagi. 1088 01:21:02,790 --> 01:21:05,834 Aku adalah pelawan yang lengkap di dalam dunia. 1089 01:21:05,876 --> 01:21:08,086 Ingat, George... 1090 01:21:08,128 --> 01:21:09,796 Bila pertarungan telah berakhir... 1091 01:21:09,880 --> 01:21:11,965 kamu perlu tinggalkan tempat ini dengan cepat. Jangan melihat ke belakang. 1092 01:21:13,675 --> 01:21:15,718 Dengar... 1093 01:21:15,760 --> 01:21:17,220 Nikolai, Aku... 1094 01:21:18,971 --> 01:21:21,807 - aku sangat bangga bahawa.. - Tidak, diam. 1095 01:21:21,807 --> 01:21:23,642 Teta di sini bermaksud untuk bertarung. 1096 01:21:28,939 --> 01:21:30,273 Ya, kamu betul. 1097 01:21:33,401 --> 01:21:34,611 Aku jumpa kamu nanti. 1098 01:21:34,652 --> 01:21:35,862 George... 1099 01:21:42,284 --> 01:21:43,702 Aku juga bangga. 1100 01:21:49,499 --> 01:21:52,919 Sekali lagi, Selamat datang.. 1101 01:21:52,961 --> 01:21:58,049 bekas Juara Tinju Heavyweight Dunia... 1102 01:21:58,091 --> 01:21:59,091 George... 1103 01:21:59,133 --> 01:22:01,719 Iceman Chambeeers! 1104 01:22:04,221 --> 01:22:05,889 Chambers! Chambers! 1105 01:22:05,973 --> 01:22:08,016 Dan sekarang, ayuh selamat datang... 1106 01:22:08,100 --> 01:22:13,021 Juara Heavyweight tidak terkalahkan kita.... 1107 01:22:13,104 --> 01:22:15,815 Uri Boykaaaaa! 1108 01:22:16,858 --> 01:22:18,734 Boyka! Boyka! 1109 01:22:18,776 --> 01:22:19,735 Boyka! Boyka! 1110 01:22:19,777 --> 01:22:22,655 Chambers! Chambers! Chambers! 1111 01:22:22,655 --> 01:22:24,740 - Boyka! Boyka! - Chambers! 1112 01:22:36,584 --> 01:22:39,837 Boyka! Boyka! 1113 01:22:42,882 --> 01:22:44,383 lawan! 1114 01:22:44,466 --> 01:22:45,426 1115 01:22:46,468 --> 01:22:47,427 1116 01:22:54,392 --> 01:22:55,685 1117 01:23:00,022 --> 01:23:02,191 1118 01:23:04,401 --> 01:23:05,486 1119 01:23:05,527 --> 01:23:06,737 1120 01:23:06,778 --> 01:23:07,779 1121 01:23:07,821 --> 01:23:08,822 1122 01:23:10,240 --> 01:23:12,117 1123 01:23:12,158 --> 01:23:14,577 1124 01:23:16,371 --> 01:23:17,914 1125 01:23:18,956 --> 01:23:20,291 1126 01:23:20,333 --> 01:23:22,084 1127 01:23:23,210 --> 01:23:24,169 Bergerak ke dalam! 1128 01:23:24,211 --> 01:23:26,588 Boyka! Boyka! 1129 01:23:26,630 --> 01:23:27,798 1130 01:23:27,839 --> 01:23:28,840 1131 01:23:30,926 --> 01:23:32,802 1132 01:23:35,513 --> 01:23:37,015 1133 01:23:37,056 --> 01:23:38,015 1134 01:23:43,979 --> 01:23:46,440 Berhenti! Pusingan tamat! 1135 01:23:51,278 --> 01:23:52,779 Boleh tahan untuk pusingan pertama, George. 1136 01:23:52,821 --> 01:23:54,656 Tapi kenapa kamu tidak gunakan teknik baru kamu? 1137 01:23:54,697 --> 01:23:56,032 Aku sedang berusaha ke arah itu. 1138 01:23:57,033 --> 01:23:59,368 Boyka,biarkan dia menunggu. 1139 01:23:59,410 --> 01:24:02,413 Ingat, dapatkan kakinya. 1140 01:24:05,958 --> 01:24:07,501 Lawan! 1141 01:24:10,879 --> 01:24:12,088 1142 01:24:14,924 --> 01:24:15,967 1143 01:24:18,094 --> 01:24:19,929 1144 01:24:22,473 --> 01:24:23,974 1145 01:24:25,517 --> 01:24:26,768 1146 01:24:30,814 --> 01:24:31,773 1147 01:24:31,815 --> 01:24:33,983 1148 01:24:34,025 --> 01:24:35,568 1149 01:24:37,153 --> 01:24:39,614 Boyka! Boyka! Boyka! 1150 01:24:39,655 --> 01:24:41,407 Boyka! Boyka! 1151 01:24:41,449 --> 01:24:42,783 1152 01:24:44,285 --> 01:24:45,369 1153 01:24:46,829 --> 01:24:48,413 1154 01:24:52,334 --> 01:24:53,293 1155 01:24:54,961 --> 01:24:56,754 1156 01:24:56,796 --> 01:24:58,089 1157 01:24:58,131 --> 01:24:59,090 Dapatkannya! 1158 01:25:05,304 --> 01:25:06,638 1159 01:25:17,315 --> 01:25:19,108 Dengarkan aku, George. 1160 01:25:19,108 --> 01:25:20,276 Kamu mesti habiskan dia... 1161 01:25:20,318 --> 01:25:22,069 atau kamu akan berulat di dalam lubang yang kotor itu... 1162 01:25:22,153 --> 01:25:23,612 untuk sepanjang hayat kamu. 1163 01:25:23,696 --> 01:25:25,823 Seperti aku! 1164 01:25:27,032 --> 01:25:28,950 - Pergi! 1165 01:25:30,785 --> 01:25:32,704 Aku adalah juara. 1166 01:25:34,164 --> 01:25:36,624 Mereka tidak akan biarkan kamu keluar dari tempat ini. 1167 01:25:36,666 --> 01:25:39,877 Kamu faham tak, George? 1168 01:25:39,919 --> 01:25:41,087 Apa yang kamu tunggu lagi? 1169 01:25:41,128 --> 01:25:42,463 Loceng. 1170 01:25:44,465 --> 01:25:45,758 1171 01:25:49,261 --> 01:25:50,262 1172 01:25:51,304 --> 01:25:52,305 1173 01:25:53,598 --> 01:25:55,850 1174 01:25:55,975 --> 01:25:58,811 1175 01:25:58,895 --> 01:26:00,313 1176 01:26:00,354 --> 01:26:01,522 1177 01:26:01,605 --> 01:26:02,898 1178 01:26:02,940 --> 01:26:03,983 1179 01:26:04,024 --> 01:26:04,984 1180 01:26:05,025 --> 01:26:06,527 1181 01:26:06,610 --> 01:26:08,487 1182 01:26:08,528 --> 01:26:09,696 1183 01:26:09,738 --> 01:26:11,031 1184 01:26:11,031 --> 01:26:12,157 1185 01:26:12,198 --> 01:26:14,075 1186 01:26:14,117 --> 01:26:15,410 1187 01:26:15,451 --> 01:26:17,328 1188 01:26:17,370 --> 01:26:19,205 1189 01:26:19,205 --> 01:26:21,540 1190 01:26:23,876 --> 01:26:25,586 Chambers! Chambers! 1191 01:26:25,627 --> 01:26:27,671 1192 01:26:27,713 --> 01:26:28,922 1193 01:26:28,964 --> 01:26:31,508 1194 01:26:31,550 --> 01:26:33,134 1195 01:26:33,218 --> 01:26:35,762 1196 01:26:35,845 --> 01:26:37,472 1197 01:26:38,097 --> 01:26:39,390 Sekarang di atas kepala bahu. 1198 01:26:39,432 --> 01:26:40,391 1199 01:26:40,433 --> 01:26:41,392 Kunci dengan kepala. 1200 01:26:41,434 --> 01:26:42,393 1201 01:26:42,435 --> 01:26:44,353 1202 01:26:44,395 --> 01:26:45,479 Tekan dengan lebih kuat! 1203 01:26:46,772 --> 01:26:47,856 Sial kamu! 1204 01:26:49,149 --> 01:26:50,192 1205 01:26:51,693 --> 01:26:52,819 Tekan, George. 1206 01:26:54,237 --> 01:26:55,238 Kuat lagi. 1207 01:26:56,531 --> 01:26:57,740 1208 01:26:57,782 --> 01:26:58,950 Jika aku tekan dengan lebih kuat lagi, ia akan patah. 1209 01:27:00,826 --> 01:27:02,078 Aku akan bunuh kamu, keparat! 1210 01:27:03,370 --> 01:27:04,747 1211 01:27:04,747 --> 01:27:06,331 - Ya! 1212 01:27:06,373 --> 01:27:09,001 1213 01:27:09,084 --> 01:27:10,335 1214 01:27:10,377 --> 01:27:11,419 1215 01:27:11,503 --> 01:27:13,046 1216 01:27:19,093 --> 01:27:20,553 Jangan sentuh aku! 1217 01:27:24,556 --> 01:27:30,729 Chambers! Chambers! Chambers! 1218 01:27:30,729 --> 01:27:33,440 Chambers! Chambers! 1219 01:27:36,067 --> 01:27:38,569 Chambers! Chambers! Chambers! 1220 01:27:38,653 --> 01:27:41,072 Chambers! Chambers! 1221 01:27:41,113 --> 01:27:42,865 Chambers! Chambers! Chambers! 1222 01:27:42,907 --> 01:27:46,118 Chambers! Chambers! Chambers! Chambers! 1223 01:27:48,537 --> 01:27:50,163 Chambers! Chambers! 1224 01:27:50,247 --> 01:27:52,374 Kamu telah melakukan untuk masa depan. 1225 01:27:52,415 --> 01:27:56,794 Ya. Aku ada merasakan tuah kami akan bertukar. 1226 01:27:56,794 --> 01:27:57,920 Hmm? 1227 01:28:03,551 --> 01:28:05,177 Chambers! Chambers! 1228 01:28:22,443 --> 01:28:24,820 Tahniah, Mr. Chambers. 1229 01:28:26,947 --> 01:28:28,490 Aku akan keluar dari tempat ini, kan? 1230 01:28:30,909 --> 01:28:32,494 Ya, kamu akan keluar. 1231 01:28:35,455 --> 01:28:36,664 Tunggu sebentar. 1232 01:28:40,042 --> 01:28:41,043 Apa ini? 1233 01:28:42,670 --> 01:28:43,754 Bahagian kamu. 1234 01:28:46,340 --> 01:28:48,175 Dengar, George, ia bukan niat aku untuk ... 1235 01:28:48,216 --> 01:28:50,177 menjadikan kehadiran kamu di sini dalam keadaan tidak selesa. 1236 01:28:50,218 --> 01:28:53,138 Aku minta maaf di atas perkara itu. satu lagi perkara, 1237 01:28:53,179 --> 01:28:55,974 Boleh kah aku mengambil gambar bersama, aku dan kamu? 1238 01:28:56,015 --> 01:28:58,768 Bukan untuk aku. anak saudara aku. 1239 01:28:58,810 --> 01:29:00,645 Peminat besar kamu. 1240 01:29:00,686 --> 01:29:03,022 Biarkan aku kata sesuatu. 1241 01:29:03,022 --> 01:29:05,733 Aku tidak akan melupakan apa yang kamu buat pada aku. 1242 01:29:05,774 --> 01:29:07,401 Selamanya. 1243 01:29:07,442 --> 01:29:09,277 dan aku akan jumpa kamu lagi. 1244 01:29:09,319 --> 01:29:11,488 Itu janji aku. 1245 01:29:11,530 --> 01:29:13,281 Tapi buat masa sekarang... 1246 01:29:13,323 --> 01:29:15,283 Aku mahu keluar dari tempat ini. 1247 01:29:15,325 --> 01:29:16,826 Sudah tentu. 1248 01:29:27,878 --> 01:29:29,171 Sebentar. 1249 01:29:33,216 --> 01:29:35,051 Kemana dia mahu pergi sekarang? 1250 01:29:39,805 --> 01:29:42,057 Aku tidak akan cuba melakukan sebarang perkara yang bodoh, Mr. Chambers. 1251 01:29:42,057 --> 01:29:43,392 Ada pengawal-pengawal di luar. 1252 01:29:43,392 --> 01:29:46,395 Bertenang, Aku cuma perlu bercakap dengan kamu tentang satu perkara. 1253 01:29:46,395 --> 01:29:48,021 Apa? 1254 01:29:53,276 --> 01:29:54,819 Aku mahu buat satu perjanjian. 1255 01:30:03,869 --> 01:30:05,788 kamu datang untuk ucapkan selamat tinggal, huh? 1256 01:30:08,206 --> 01:30:09,207 Ya. 1257 01:30:11,918 --> 01:30:13,503 Kamu telah lakukan dengan baik. 1258 01:30:15,046 --> 01:30:18,049 Aku telah lakukan dengan bagus. 1259 01:30:18,091 --> 01:30:20,051 adakah kamu masih memiliki jaket yang aku dapatkan untuk kamu? 1260 01:30:20,092 --> 01:30:21,594 Sudah tentu. 1261 01:30:24,763 --> 01:30:27,140 Aku akan pegangkannya sampai bila-bila. 1262 01:30:27,182 --> 01:30:29,226 Itu, sekarang ikut suka kamu lah... 1263 01:30:29,267 --> 01:30:31,561 tapi kamu sebaiknya ambil dan pakai sekarang juga. 1264 01:30:32,562 --> 01:30:33,521 Kenapa? 1265 01:30:34,731 --> 01:30:36,858 Sebab, Nikolai... 1266 01:30:36,899 --> 01:30:39,986 Di sana ada gadis berumur 18 tahun yang perlu untuk bertemu dengan pakciknya. 1267 01:30:40,027 --> 01:30:42,238 Dan ia sangat sejuk di luar sana. 1268 01:31:01,714 --> 01:31:04,216 Aku tidak tahu tentang perkara ini,George. 1269 01:31:06,552 --> 01:31:08,262 Ia ok, Nikolai. 1270 01:31:08,262 --> 01:31:10,639 kamu punya banyak waktu untuk biarkan ia berlalu sekarang. 1271 01:31:20,314 --> 01:31:23,526 Aku beritahu kamu, George, ia adalah satu kesilapan. 1272 01:31:23,567 --> 01:31:25,110 Tidak, ia bukan. 1273 01:32:18,242 --> 01:32:19,577 Tidak, aku tidak boleh. 1274 01:32:19,619 --> 01:32:22,121 Ah! Ya, kamu boleh. 1275 01:32:22,163 --> 01:32:23,330 Tidak, Aku tak boleh. 1276 01:32:23,330 --> 01:32:25,749 - Pergi. - Oh, George. 1277 01:34:00,086 --> 01:34:04,629 DITERJEMAHKAN OLEH EIDZMAND GANU!!!!!!!!!!!! 1278 01:34:04,653 --> 01:34:08,853 SEMOGA BERTEMU LAGI!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 1278 01:34:09,305 --> 01:35:09,224 Sokong kami dan jadilah ahli VIP untuk hilangkan iklan dari www.OpenSubtitles.org82502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.