Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,320
{\an8}I know you've all heard
the unpleasant rumor that
3
00:00:04,400 --> 00:00:05,640
{\an8}there's a thief on the island.
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,840
Well, it's not a rumor. It's the truth.
5
00:00:07,920 --> 00:00:10,240
We will begin
by getting all of your fingerprints.
6
00:00:13,200 --> 00:00:15,000
Looks like no match.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,280
- It's all under control.
- No.
8
00:00:16,360 --> 00:00:17,576
There's a fingerprint, it could be mine.
9
00:00:17,600 --> 00:00:20,080
As far as I know,
Rui didn't touch the safe…
10
00:00:20,160 --> 00:00:22,240
Fingerprint. Match negative.
11
00:00:22,320 --> 00:00:23,400
…but I did.
12
00:00:23,480 --> 00:00:26,360
You are the last person
we have left to fingerprint.
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,240
Hurry up! Go! Go!
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,776
I'd like to introduce
you to the new member of the crew.
15
00:00:35,800 --> 00:00:37,000
Has anyone seen you?
16
00:00:37,080 --> 00:00:39,240
I crossed paths with a young man
this morning.
17
00:00:39,320 --> 00:00:40,560
- Right now!
- He hasn't come in
18
00:00:40,640 --> 00:00:41,880
to be fingerprinted yet.
19
00:00:55,680 --> 00:00:59,320
The warehouse we've been raiding
for the plan is on fire.
20
00:00:59,400 --> 00:01:00,400
Coincidence?
21
00:01:03,400 --> 00:01:05,080
I hate coincidences.
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,280
They never bring good news.
23
00:01:17,760 --> 00:01:18,800
Stop!
24
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Don't move.
25
00:01:25,160 --> 00:01:27,200
This way. Walk.
26
00:01:43,760 --> 00:01:50,000
SUSPICIOUS MINDS
27
00:01:50,080 --> 00:01:53,200
Whatever's happening here
is super strange.
28
00:01:53,280 --> 00:01:55,200
It's because
the moon is in Taurus.
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,080
Man, what a blast. Did you guys hear that?
30
00:01:57,160 --> 00:01:58,560
Yes, it was terrible.
31
00:01:59,080 --> 00:02:02,000
- An explosion in the forest?
- But-But are we under attack?
32
00:02:02,080 --> 00:02:03,120
- Who? Pirates?
- No idea.
33
00:02:03,200 --> 00:02:05,280
- No idea.
- I'd prefer those to thieves.
34
00:02:05,360 --> 00:02:08,720
- I'm sure it was just an accident.
- An accident? Like the tsunami?
35
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
Hmm. We need to get that satellite phone
right away.
36
00:02:12,480 --> 00:02:14,600
- Yes.
- Now. It's a question of life and death.
37
00:02:14,680 --> 00:02:16,480
- Yes, yes.
- My love!
38
00:02:16,560 --> 00:02:18,480
Lucía! Honey, are you okay?
39
00:02:18,560 --> 00:02:20,520
- Lovebird, yes, and you?
- A bit overwhelmed.
40
00:02:20,600 --> 00:02:23,400
- They're all very nervous.
- Lu, the telephone. Give it to me.
41
00:02:23,480 --> 00:02:25,440
- No.
- What do you mean, no?
42
00:02:26,600 --> 00:02:28,160
Just no. I can't do it.
43
00:02:28,240 --> 00:02:30,240
We need a cell phone now.
44
00:02:30,320 --> 00:02:32,240
- We really need it!
- Hmm.
45
00:02:34,360 --> 00:02:35,760
- I don't have the phone.
- But how…
46
00:02:35,800 --> 00:02:37,520
- How can you not have it?
- Lu!
47
00:02:39,320 --> 00:02:40,560
My father said no.
48
00:02:41,800 --> 00:02:44,360
So, you came running over to help.
49
00:02:44,440 --> 00:02:45,920
- Mm-hmm.
- And you?
50
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Looking for Edgar.
51
00:02:47,600 --> 00:02:49,576
I couldn't find him in his room,
and I was worried.
52
00:02:49,600 --> 00:02:50,920
And you came here together?
53
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
- No.
- Yes.
54
00:02:54,200 --> 00:02:56,416
We came out separately but then,
in the forest, we ran into each other.
55
00:02:56,440 --> 00:02:58,000
It's a huge forest.
56
00:02:58,080 --> 00:02:59,560
But just one fire.
57
00:03:02,200 --> 00:03:05,120
Mr. Villegas, you need to do your job
and I have to do mine.
58
00:03:05,200 --> 00:03:06,680
My job is seeing if Edgar's in there.
59
00:03:09,720 --> 00:03:11,720
Get in there immediately!
My son could be in there!
60
00:03:12,880 --> 00:03:14,760
What the hell are you doing? Save my kid!
61
00:03:16,240 --> 00:03:17,600
Soldiers!
62
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
Edgar!
63
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
Shit! A wild boar.
64
00:03:58,360 --> 00:03:59,520
You two, on me.
65
00:03:59,600 --> 00:04:03,200
We were lucky. There's no one here.
66
00:04:03,800 --> 00:04:05,920
- You sure?
- Absolutely.
67
00:04:09,080 --> 00:04:11,320
You aren't the normal kind of waiter,
are you?
68
00:04:12,000 --> 00:04:13,840
Like I said, this is a temp gig.
69
00:04:18,160 --> 00:04:19,360
What are your ambitions?
70
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
To get as rich as you, sir.
71
00:04:24,880 --> 00:04:27,720
But in order to do that,
I'd need to serve a lot of cocktails.
72
00:04:27,800 --> 00:04:29,560
I should go back.
73
00:04:32,520 --> 00:04:33,560
Hmm.
74
00:04:35,360 --> 00:04:36,600
So, where is Edgar?
75
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
Well, look for him!
76
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
- Of course.
- Find him!
77
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
It's all good.
78
00:04:46,360 --> 00:04:50,440
Plenty of folks spend a lot of money
going on retreats without cell phones.
79
00:04:50,920 --> 00:04:52,920
We're getting the experience gratis.
80
00:04:54,080 --> 00:04:56,360
- This child.
- Gratis?
81
00:04:57,360 --> 00:04:59,720
Do I seem like a girl
who needs things gratis?
82
00:04:59,800 --> 00:05:01,640
No.
83
00:05:03,200 --> 00:05:04,960
I got it. Thank you.
84
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
- This might help a little.
- Mm-hmm.
85
00:05:14,400 --> 00:05:17,760
This wedding is not gonna be any fun
until they catch those thieves.
86
00:05:18,760 --> 00:05:20,160
- Not at this rate.
- Hmm.
87
00:05:22,040 --> 00:05:24,600
How about we begin our own search effort?
88
00:05:27,600 --> 00:05:29,640
You know this is different
from a normal robbery.
89
00:05:30,120 --> 00:05:32,640
We might be thieves,
but they didn't choose this life.
90
00:05:32,720 --> 00:05:34,160
Amber, accept it.
91
00:05:34,240 --> 00:05:35,840
Our whole job is this way.
92
00:05:35,920 --> 00:05:37,960
With someone always being tricked
or being lied to.
93
00:05:38,040 --> 00:05:40,240
And we like to keep things
that don't belong to us.
94
00:05:41,760 --> 00:05:42,920
But no bodies.
95
00:05:44,360 --> 00:05:45,640
I won't be a part of that again.
96
00:05:46,120 --> 00:05:48,120
I can't feel that guilt again, Rui.
97
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
- I think they're over there!
- Get the dogs!
98
00:05:54,920 --> 00:05:56,600
We have to find the others before they do.
99
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
This way!
100
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
Seems quiet in here.
101
00:06:21,680 --> 00:06:23,040
Yeah, but it's too quiet.
102
00:06:27,520 --> 00:06:28,840
It's just us.
103
00:06:28,920 --> 00:06:31,120
What was the plan? Cut us in two?
104
00:06:31,200 --> 00:06:33,280
We thought Villegas's men were here.
105
00:06:33,360 --> 00:06:35,240
Are you two okay?
106
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
Yes.
107
00:06:38,360 --> 00:06:40,440
Do you know what happened
with the warehouse fire?
108
00:06:41,400 --> 00:06:42,880
- Yes, uh…
- What?
109
00:06:44,480 --> 00:06:47,040
I know we weren't supposed to leave,
technically, but we went…
110
00:06:48,840 --> 00:06:53,120
uh, to return the tools
and I-I must have touched something.
111
00:06:56,200 --> 00:06:58,280
- Did anyone see you?
- No.
112
00:06:58,360 --> 00:06:59,360
No.
113
00:07:00,360 --> 00:07:02,640
Are you sure
you didn't leave any clues behind?
114
00:07:04,360 --> 00:07:05,360
Yes.
115
00:07:06,320 --> 00:07:07,760
- Yes or no?
- Yes, yes.
116
00:07:07,840 --> 00:07:08,960
We're sure. Yes.
117
00:07:45,440 --> 00:07:46,680
That's oil.
118
00:07:49,920 --> 00:07:50,960
Extra virgin.
119
00:07:52,080 --> 00:07:53,440
Extra virgin.
120
00:07:54,240 --> 00:07:57,640
The robber snuck
onto the island in an oil drum.
121
00:07:57,720 --> 00:08:00,920
Wow, like a little anchovy.
122
00:08:01,000 --> 00:08:04,560
This whole time he was hiding
under our noses until he made a mistake.
123
00:08:06,040 --> 00:08:08,640
If there's one lesson
that I've learned in my career,
124
00:08:08,720 --> 00:08:13,520
it's that mistakes
don't happen in a vacuum.
125
00:08:14,440 --> 00:08:19,040
One error is simply the first note
in a symphony called disaster,
126
00:08:19,120 --> 00:08:23,720
the flap of a butterfly's wings
that sets off chaos.
127
00:08:24,280 --> 00:08:27,920
And now,
our thief lives in the wake of chaos,
128
00:08:28,600 --> 00:08:31,120
leaving behind clues each step of the way.
129
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
Like this.
130
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
Julio.
131
00:08:57,520 --> 00:08:59,400
- What are you doing here?
- Just checking.
132
00:09:00,240 --> 00:09:01,800
I hoped your watch was in here.
133
00:09:01,880 --> 00:09:03,240
I remember you'd lost it.
134
00:09:13,960 --> 00:09:14,960
You know what?
135
00:09:15,440 --> 00:09:17,800
This wedding will be the last time
you work for this family.
136
00:09:18,560 --> 00:09:19,600
The last time?
137
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
- Have I upset you?
- No.
138
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
No, no. Just the opposite.
139
00:09:24,920 --> 00:09:27,280
Do you know how many people
work for me, Julio?
140
00:09:27,360 --> 00:09:29,880
Well, not that I've counted,
but there are thousands.
141
00:09:29,960 --> 00:09:31,200
Thousands of people.
142
00:09:32,560 --> 00:09:33,800
You're the most loyal.
143
00:09:34,960 --> 00:09:36,240
And the most efficient.
144
00:09:38,880 --> 00:09:41,440
For that reason,
after you're done with Lucía's wedding,
145
00:09:42,560 --> 00:09:45,280
I have something quite special for you,
because I owe you.
146
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Eh, what?
147
00:09:48,360 --> 00:09:51,000
I want you directing
my new museum in Málaga.
148
00:09:51,960 --> 00:09:55,160
I'll take a few of my Picassos
and a few Monets.
149
00:09:56,400 --> 00:09:58,680
Monet? Is Monet what I own?
150
00:09:58,760 --> 00:10:00,880
- Manet. You have twe… Twelve Manets.
- Manet!
151
00:10:00,960 --> 00:10:02,120
Twelve Manets, yes.
152
00:10:02,200 --> 00:10:03,880
Ah. Of course, that's a Manet.
153
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
Well, that's it.
154
00:10:06,720 --> 00:10:08,480
I want you to direct my museum.
155
00:10:10,480 --> 00:10:12,576
But we'll talk about the details
after the wedding, sound good?
156
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
- Hmm.
- Good.
157
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
Ah.
158
00:10:17,600 --> 00:10:22,360
♪ Un bel dì, vedremo ♪
159
00:10:36,760 --> 00:10:38,040
What's up?
160
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
The radio.
161
00:10:41,840 --> 00:10:44,000
Not functioning,
but if we found some way to fix it,
162
00:10:44,080 --> 00:10:45,480
we might be able to use it.
163
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Use it for what?
164
00:10:52,000 --> 00:10:53,440
All right, fine. Don't tell me.
165
00:10:54,560 --> 00:10:55,760
But remember that you promised
166
00:10:55,800 --> 00:10:58,160
you'd tell us your plan
for stealing the tiara.
167
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
We're supposed to be a team, aren't we?
168
00:11:01,280 --> 00:11:03,560
I agree.
I think it's about time.
169
00:11:04,480 --> 00:11:06,640
Yeah,
we proved that we're a real crew.
170
00:11:06,720 --> 00:11:08,280
- Mm-hmm.
- That's right. Yeah.
171
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
You're not wrong.
172
00:11:17,280 --> 00:11:19,600
It's time to study up
on the plan for D-day.
173
00:11:23,080 --> 00:11:26,720
Thanks to Julio, we now have the map
of the reception area.
174
00:11:27,960 --> 00:11:29,240
So, what are we doing?
175
00:11:29,320 --> 00:11:32,200
First, we're replicating this as-is
here in the hangar.
176
00:11:32,680 --> 00:11:34,320
- Ah.
- Then practicing the grab.
177
00:11:35,120 --> 00:11:36,120
Okay.
178
00:11:37,560 --> 00:11:38,680
Perfect.
179
00:12:16,400 --> 00:12:18,960
This is, more or less,
how the wedding will be set up.
180
00:12:20,200 --> 00:12:22,680
Tables are in place, the gates,
181
00:12:23,280 --> 00:12:26,280
the megatron, the pergola,
182
00:12:27,160 --> 00:12:28,400
and most importantly…
183
00:12:30,640 --> 00:12:31,680
the tiara.
184
00:12:34,280 --> 00:12:36,000
A robbery is like a ballet.
185
00:12:36,800 --> 00:12:38,200
A ballet only turns out well
186
00:12:38,280 --> 00:12:42,080
if all the dancers know
the choreography and the song by heart.
187
00:12:43,880 --> 00:12:46,200
Uh, and what was the song
that my sister and Jaume chose?
188
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
They aren't aware just yet,
189
00:12:48,520 --> 00:12:52,040
but they're dancing to
Será porque te amo, by Ricchi e Poveri.
190
00:12:52,120 --> 00:12:54,200
- You serious?
- Yes, it's a classic.
191
00:12:55,480 --> 00:12:57,560
But it's not enough to just know the song.
192
00:12:57,640 --> 00:13:00,760
You have to internalize it.
Commit it to memory.
193
00:13:01,600 --> 00:13:04,040
That's right. Because
we have to keep in sync with each other.
194
00:13:05,080 --> 00:13:07,360
Our clock will be set to this song.
195
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
What she means is, for the robbery,
196
00:13:09,120 --> 00:13:11,480
we have to know exactly how long
the song lasts.
197
00:13:11,560 --> 00:13:12,680
Which is…
198
00:13:12,760 --> 00:13:14,120
Three minutes, eleven seconds.
199
00:13:14,200 --> 00:13:15,280
Brilliant.
200
00:13:31,880 --> 00:13:34,560
Five, six, seven, eight, and…
201
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
But this…
202
00:13:49,640 --> 00:13:52,960
this-this isn't even close to what
we've been practicing all year.
203
00:13:53,480 --> 00:13:56,320
Yeah, but Amber's right.
204
00:13:56,400 --> 00:13:58,640
The waltz has become a classic.
205
00:13:58,720 --> 00:14:01,640
Boring, and dull, and too… basic.
206
00:14:09,720 --> 00:14:12,040
♪ Fly, fly and I'll see ♪
207
00:14:14,440 --> 00:14:16,600
Julio? Hello!
208
00:14:16,680 --> 00:14:18,600
Wanna tell us what you're thinking about?
209
00:14:19,520 --> 00:14:23,120
- Uh, no, sorr… Sorry, sorry.
- All right. Come on, we'll begin again.
210
00:14:27,280 --> 00:14:29,520
- You're a waiter, right?
- I'm many things.
211
00:14:30,160 --> 00:14:32,240
Did Amber ask you
to teach me how to dance?
212
00:14:32,320 --> 00:14:33,520
No, it was Julio.
213
00:14:34,160 --> 00:14:36,080
Julio has such good taste.
214
00:14:36,760 --> 00:14:38,736
- Sorry, I stepped on you again.
- No. You're totally fine.
215
00:14:38,760 --> 00:14:40,520
- Don't worry about me.
- I'm sorry.
216
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
All you need to do
is follow the beat, okay?
217
00:14:43,080 --> 00:14:44,400
That's it. One more?
218
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
Sure.
219
00:14:46,760 --> 00:14:49,480
Five, six, seven, eight…
220
00:14:52,120 --> 00:14:53,280
Oh, man. Is it just me,
221
00:14:53,360 --> 00:14:55,520
- or is it speeding up?
- Jaume, breathe.
222
00:14:56,000 --> 00:14:57,720
I can't breathe and dance
at the same time.
223
00:14:57,800 --> 00:14:59,856
- You can do it.
- No, I can't. I'm collapsing. I can't.
224
00:14:59,880 --> 00:15:02,560
- I need some water.
- Come on! Not yet, no!
225
00:15:02,640 --> 00:15:04,016
What? Is it supposed to be earlier?
226
00:15:04,040 --> 00:15:05,720
God! One more time from the top.
227
00:15:09,480 --> 00:15:11,960
- This is so much fun!
- So much fun, my love.
228
00:15:12,040 --> 00:15:14,360
- But I'm getting heat stroke.
- You think he can do it?
229
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
He has no coordination,
no strength, nothing.
230
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
And we need him to pick up the bride.
231
00:15:22,760 --> 00:15:24,080
Come on.
232
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
Five, six, seven, eight…
233
00:15:36,560 --> 00:15:38,840
Five, six, seven and go.
234
00:15:39,640 --> 00:15:43,240
Nope! I can't do it. I can't.
I don't want you to fall.
235
00:15:49,320 --> 00:15:50,840
Nice work.
236
00:15:50,920 --> 00:15:53,360
Well, I think it's clear
who the kings of the dance floor are.
237
00:15:54,200 --> 00:15:55,440
What's up, Jaimito?
238
00:15:56,000 --> 00:15:58,480
Too soft for tennis
and now you can't handle a dance?
239
00:15:58,960 --> 00:16:01,640
- What did you call me?
- I'm giving you a wake-up call.
240
00:16:02,240 --> 00:16:05,080
Well, okay. Lucía, you two are a pair.
241
00:16:05,160 --> 00:16:08,080
- You don't need to be in competition.
- Oh, come on, don't be so boring.
242
00:16:08,160 --> 00:16:09,680
No, don't worry about it, Amber.
243
00:16:09,760 --> 00:16:11,720
Competition runs in her family's veins.
244
00:16:12,800 --> 00:16:15,120
How about we take a break
for a few minutes, hmm?
245
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
You want water? You look thirsty.
246
00:16:23,880 --> 00:16:25,400
You're not upset, are you?
247
00:16:27,040 --> 00:16:28,320
Do you want to ruin the plan?
248
00:16:28,800 --> 00:16:29,960
I'm not ruining the plan.
249
00:16:30,040 --> 00:16:31,760
Your guy has no idea what he's doing.
250
00:16:32,480 --> 00:16:33,920
Oh, you want to do this.
251
00:16:34,000 --> 00:16:35,480
You want to do this right now?
252
00:16:35,560 --> 00:16:37,320
Fantastic. Let's play, then.
253
00:16:38,760 --> 00:16:41,320
Come on! One last try!
254
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
Come.
255
00:16:57,280 --> 00:17:01,840
♪ Do not worry about that, sirAnd cleaning service please ♪
256
00:17:14,360 --> 00:17:15,520
Come on, faint!
257
00:17:20,920 --> 00:17:23,040
Five, six, seven, eight.
258
00:17:25,640 --> 00:17:27,680
The last part is coming up. Are you ready?
259
00:17:30,720 --> 00:17:32,320
It's more about trust than technique.
260
00:17:33,200 --> 00:17:34,600
And I trust you.
261
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
See?
262
00:17:40,720 --> 00:17:43,840
Do you remember how peregrine falcons
teach their babies to fly?
263
00:17:43,920 --> 00:17:45,000
Well, of course.
264
00:17:45,840 --> 00:17:48,360
An act of faith
unrivaled in the animal kingdom.
265
00:17:48,880 --> 00:17:50,920
The falcon drops its young from the sky.
266
00:17:51,800 --> 00:17:53,720
Hundreds of meters off the ground,
267
00:17:53,800 --> 00:17:55,480
forcing them to fly,
268
00:17:56,160 --> 00:17:58,120
helping them forget their fear.
269
00:17:58,840 --> 00:18:01,600
And what's it like when the adult
is with its young in the air?
270
00:18:02,200 --> 00:18:03,320
It's amazing.
271
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
- Wonderful!
- Good!
272
00:18:12,000 --> 00:18:13,360
…at the qualifying round.
273
00:18:13,440 --> 00:18:14,560
One thing is clear,
274
00:18:14,640 --> 00:18:17,160
Lee could take home the gold medal
for China.
275
00:18:17,240 --> 00:18:20,080
She just needs to oust her opponent
and rival
276
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
and overcome the jitters.
277
00:18:22,920 --> 00:18:24,320
Stop it!
278
00:18:25,480 --> 00:18:28,520
I can't do it. I'm sorry.
279
00:18:33,200 --> 00:18:34,880
Let it go, please. I can't do it.
280
00:18:34,960 --> 00:18:36,560
- I can't.
- Okay, okay. Okay.
281
00:18:39,440 --> 00:18:42,840
I did it! I did it!
282
00:18:42,920 --> 00:18:44,240
- Breathe, breathe.
- I can't.
283
00:18:44,320 --> 00:18:45,680
Calm down. Sit down.
284
00:18:45,760 --> 00:18:46,880
He did it!
285
00:18:46,960 --> 00:18:51,040
- Amazing! I did it!
- Nice, man! Champion! Hey!
286
00:18:58,240 --> 00:19:00,960
This is the last time
the cameras caught the suspect.
287
00:19:01,800 --> 00:19:05,240
At the exact moment
when he bumped into someone,
288
00:19:05,320 --> 00:19:09,960
that very brave
and rather charming waiter.
289
00:19:11,440 --> 00:19:13,080
What do you want us to do, boss?
290
00:19:14,640 --> 00:19:18,200
Make some copies of these images.
Hand them out to all the men.
291
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Tell them head on a swivel.
292
00:19:23,240 --> 00:19:25,360
I think I'm going for a drink.
293
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
A cocktail.
294
00:19:52,360 --> 00:19:53,760
So, you've been watching me?
295
00:19:54,600 --> 00:19:55,880
It's my job to.
296
00:19:55,960 --> 00:19:58,680
You really captured me in this photograph,
is the thing.
297
00:19:58,760 --> 00:20:01,120
I can see that you're very experienced.
298
00:20:02,360 --> 00:20:03,560
I'm very good.
299
00:20:10,960 --> 00:20:12,640
Make me something refreshing.
300
00:20:13,760 --> 00:20:15,040
Margarita?
301
00:20:15,120 --> 00:20:16,280
No.
302
00:20:16,360 --> 00:20:18,040
Something more special.
303
00:20:19,360 --> 00:20:21,200
- A Monkey Gland.
- A Monkey Gland.
304
00:20:21,280 --> 00:20:23,600
- You know how to make one?
- But of course.
305
00:20:24,360 --> 00:20:26,120
We start with a little bit of ice.
306
00:20:28,480 --> 00:20:31,480
Gin. Grenadine.
307
00:20:32,080 --> 00:20:33,280
Orange juice.
308
00:20:33,360 --> 00:20:35,040
A little bit of absinthe.
309
00:20:36,200 --> 00:20:38,080
That other waiter, your buddy.
310
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
What's his name?
311
00:20:40,680 --> 00:20:43,520
I've seen him a few times,
but his name escapes me.
312
00:20:43,600 --> 00:20:45,560
There's a lot of us. I'm sorry.
313
00:20:55,920 --> 00:20:57,080
Topping it off…
314
00:20:59,440 --> 00:21:00,480
one cherry.
315
00:21:01,840 --> 00:21:05,400
You know, I thought it was orange peel
for a Monkey Gland.
316
00:21:06,400 --> 00:21:08,040
Well, it's my personal touch.
317
00:21:08,520 --> 00:21:10,880
Be careful when drinking it.
Legend says it can be…
318
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
an aphrodisiac.
319
00:21:16,960 --> 00:21:17,960
Is that what you wanted?
320
00:21:20,600 --> 00:21:22,160
If you happen to see your friend…
321
00:21:24,440 --> 00:21:26,240
tell him we're looking for him.
322
00:21:27,080 --> 00:21:28,160
But of course.
323
00:21:40,080 --> 00:21:43,560
If you pull any tighter, you'll be able
to see us in landscape mode.
324
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
You serious?
325
00:21:46,800 --> 00:21:47,960
That was Edgar's.
326
00:21:48,640 --> 00:21:51,840
When I'm feeling down on myself,
chocolate always helps.
327
00:21:57,080 --> 00:21:58,080
I can't do it.
328
00:21:59,120 --> 00:22:00,360
I can't make the jump.
329
00:22:01,880 --> 00:22:03,960
Too much pressure.
Everyone's depending on me.
330
00:22:06,920 --> 00:22:09,640
At the Olympics, things went bad.
331
00:22:10,520 --> 00:22:12,920
But you could
take home the gold this time.
332
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
I don't know how.
333
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
Well, because you were alone there,
but here you have us.
334
00:22:19,760 --> 00:22:20,960
And we'll help each other.
335
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Food's here.
336
00:22:30,600 --> 00:22:32,400
Come on, everyone, let's eat!
337
00:22:33,000 --> 00:22:34,840
- Come on. Come eat.
- Let's eat!
338
00:22:39,400 --> 00:22:42,040
Have you thought about
what you're gonna do after the robbery?
339
00:22:42,120 --> 00:22:45,800
No, why would I? I spent my whole life
planning to take home the gold, and look.
340
00:22:45,880 --> 00:22:48,880
My dear, they say
God laughs when we make plans.
341
00:22:49,560 --> 00:22:52,280
Come on, eat up. We have work to do.
342
00:22:52,760 --> 00:22:55,480
Hmm. Well, I've been enjoying
this rob from the rich thing.
343
00:22:55,560 --> 00:22:56,920
Don't know, I'd do it again.
344
00:22:57,000 --> 00:22:58,840
But didn't you say
that you wanted to retire?
345
00:22:59,320 --> 00:23:01,976
Well, I'd outsource the dirty work
to someone else and keep the profit.
346
00:23:02,000 --> 00:23:04,080
And that's why
I'd put up my own capital, man.
347
00:23:04,160 --> 00:23:06,760
You want to be an entrepreneur then.
348
00:23:06,840 --> 00:23:08,200
Kid, what about you?
349
00:23:08,840 --> 00:23:11,040
I don't really need the money.
350
00:23:11,520 --> 00:23:13,200
It's just been pretty fun.
351
00:23:13,280 --> 00:23:14,440
And you, Javito?
352
00:23:18,240 --> 00:23:19,320
I have a dream.
353
00:23:22,360 --> 00:23:23,920
Open a nightclub of my own.
354
00:23:24,760 --> 00:23:26,160
The best one ever you've ever seen.
355
00:23:27,520 --> 00:23:28,680
With a great name.
356
00:23:29,760 --> 00:23:31,440
I'll call it Neverland.
357
00:23:32,480 --> 00:23:35,000
A place for all the Lost Boys to dance.
358
00:23:35,080 --> 00:23:37,080
Lost Boys and a club?
359
00:23:37,680 --> 00:23:39,496
- What the hell are you talking about?
- No, no,
360
00:23:39,520 --> 00:23:41,080
because we're all lost boys.
361
00:23:41,160 --> 00:23:43,080
But society forces us and pressures us,
362
00:23:43,160 --> 00:23:44,760
and makes our lives a mess.
363
00:23:44,840 --> 00:23:46,320
Mortgages, fines, diets,
364
00:23:46,400 --> 00:23:49,000
jobs with awful salaries,
and worse conditions.
365
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
In my Neverland,
366
00:23:53,800 --> 00:23:55,400
no problems like that exist.
367
00:23:55,480 --> 00:23:57,400
Everybody is allowed to live happily,
368
00:23:57,480 --> 00:23:59,880
dance, and love freely without judgment.
369
00:24:01,160 --> 00:24:03,040
Something like the Lost Boys.
370
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
What type of music?
371
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
Techno, always.
372
00:24:09,000 --> 00:24:12,400
And that song, Bailando
will be the last song of the night.
373
00:24:16,520 --> 00:24:18,120
Bailando. But, by who?
374
00:24:18,200 --> 00:24:20,480
Come on, Julio,
that's not even a question.
375
00:24:21,920 --> 00:24:23,400
Paradisio.
376
00:24:23,480 --> 00:24:26,560
Yeah, man.
377
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
Come on!
378
00:25:38,520 --> 00:25:39,640
Come on, Julito.
379
00:25:39,720 --> 00:25:42,680
Let God laugh at plans like ours
for a second. Come on, man.
380
00:25:42,760 --> 00:25:44,360
What would you do with the money?
381
00:25:45,440 --> 00:25:48,080
I would like to direct
a modern art museum.
382
00:25:48,160 --> 00:25:51,760
Look. Anything that's modern,
I'm a big fan.
383
00:25:51,840 --> 00:25:53,840
That's my Julito!
384
00:25:55,760 --> 00:25:57,640
Come on! Water?
385
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
- Yes, please.
- Okay.
386
00:26:09,520 --> 00:26:12,240
Okay. The first thing we have
to know for sure
387
00:26:12,320 --> 00:26:14,600
is how many thieves there are.
388
00:26:15,080 --> 00:26:17,960
Well, I don't often get out
to the theater that often.
389
00:26:18,800 --> 00:26:21,680
But the way it works in the movies,
there's always a crew,
390
00:26:21,760 --> 00:26:23,360
- right?
- A crew. Mm-hmm.
391
00:26:23,920 --> 00:26:25,616
And do you think
they're with the wedding party?
392
00:26:25,640 --> 00:26:26,640
But how?
393
00:26:27,440 --> 00:26:28,600
- Infiltrators?
- Yeah.
394
00:26:29,240 --> 00:26:31,440
Who's to say? You, for example.
395
00:26:32,200 --> 00:26:34,040
You could be a thief.
396
00:26:36,560 --> 00:26:37,840
Think I could do that?
397
00:26:41,200 --> 00:26:42,240
You accusing me?
398
00:26:45,160 --> 00:26:49,280
Well, I think if we wanna catch them,
nobody's getting ruled out.
399
00:26:50,560 --> 00:26:51,640
You're right.
400
00:26:54,880 --> 00:26:56,160
And then what if…
401
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
it's the bride and groom?
402
00:26:59,120 --> 00:27:00,680
Think of that.
403
00:27:04,640 --> 00:27:05,960
What?
404
00:27:06,040 --> 00:27:07,560
And what if it was her?
405
00:27:07,640 --> 00:27:08,920
Who?
406
00:27:09,000 --> 00:27:10,440
The babysitter.
407
00:27:10,520 --> 00:27:13,800
No, come on.
Yeah, she's too hot to be the help, but…
408
00:27:13,880 --> 00:27:16,040
I don't think she'd do that, though.
409
00:27:16,600 --> 00:27:18,120
- Hmm?
- I don't know.
410
00:27:18,200 --> 00:27:20,560
What is she doing on that thing then? Hmm?
411
00:27:20,640 --> 00:27:22,680
A nanny driving a boat?
412
00:27:24,240 --> 00:27:25,920
Where's she going?
413
00:27:26,000 --> 00:27:27,720
- Yeah. That is strange.
- Hmm.
414
00:28:03,640 --> 00:28:05,000
You're sure it's here, right?
415
00:28:05,480 --> 00:28:08,000
Yeah.
We're right on top of the wreckage.
416
00:28:08,080 --> 00:28:10,520
With a bit of luck,
we will find the radio part we need.
417
00:28:10,600 --> 00:28:13,840
"Dozens of boats and planes
from the Second World War.
418
00:28:13,920 --> 00:28:15,320
Recreational diving club."
419
00:28:16,360 --> 00:28:17,680
Nice, Amber. Very professional.
420
00:28:18,480 --> 00:28:19,480
Who's diving?
421
00:28:20,080 --> 00:28:21,920
With no tanks,
you'll have to hold your breath.
422
00:28:21,960 --> 00:28:26,200
We need almost five minutes to dive,
find the piece, and come back up.
423
00:28:27,000 --> 00:28:28,680
That's why I'll go.
424
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
Why?
425
00:28:30,640 --> 00:28:32,080
How long can you hold your breath?
426
00:28:32,160 --> 00:28:33,200
Four minutes, fifty.
427
00:28:33,680 --> 00:28:35,440
I've been practicing since I was eleven.
428
00:28:38,520 --> 00:28:39,520
I can go longer.
429
00:28:40,840 --> 00:28:41,880
No, you can't.
430
00:28:44,640 --> 00:28:45,960
You'll never know.
431
00:28:50,480 --> 00:28:52,240
Pull on the rope if you need anything.
432
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
Rui.
433
00:28:56,640 --> 00:28:57,960
Take care.
434
00:29:14,240 --> 00:29:15,880
I'm leaving. I'm needed in the kitchen.
435
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Mm-hmm.
436
00:29:17,720 --> 00:29:18,880
Uh, you forgot the walkie.
437
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
Your walkie.
438
00:29:21,720 --> 00:29:24,056
- I have to go, Javito.
- Keep it on. We all need to have them.
439
00:29:24,080 --> 00:29:26,256
- If something happens to us…
- Javi, this house can't run without me.
440
00:29:26,280 --> 00:29:27,680
I don't want the stupid walkie!
441
00:29:33,440 --> 00:29:34,920
I can't go on with this robbery.
442
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
But why?
443
00:29:38,160 --> 00:29:40,120
Because Judith
is about to catch up with us.
444
00:29:40,800 --> 00:29:44,120
And I like good wine a little too much,
as well as nice suits, and king-size beds.
445
00:29:44,200 --> 00:29:45,680
And so, I can't end up in jail.
446
00:29:50,680 --> 00:29:54,800
And because I guess,
I can't run a museum from jail either.
447
00:30:06,200 --> 00:30:07,400
Javito.
448
00:30:07,480 --> 00:30:10,520
Our dreams can be achieved
through multiple means.
449
00:30:11,440 --> 00:30:13,120
And not all of them risk your life.
450
00:30:14,840 --> 00:30:17,200
These guys are very dangerous.
451
00:30:19,040 --> 00:30:20,080
Consider it.
452
00:30:25,960 --> 00:30:27,720
Julio, wait.
453
00:30:28,560 --> 00:30:30,440
We need you for this plan to work.
454
00:30:36,120 --> 00:30:37,640
Come on, Rui. Come on.
455
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Rui!
456
00:31:12,960 --> 00:31:14,040
Grab on.
457
00:31:23,200 --> 00:31:24,400
Are you okay?
458
00:31:26,760 --> 00:31:28,200
Were you worrying about me?
459
00:31:32,240 --> 00:31:34,160
You didn't find the part, did you?
460
00:31:44,440 --> 00:31:46,880
We have the radio!
461
00:31:54,360 --> 00:31:55,600
I could kiss him.
462
00:31:56,120 --> 00:31:57,560
I could kiss her.
463
00:31:58,320 --> 00:31:59,560
Well, let's see if it works.
464
00:32:27,520 --> 00:32:29,360
- Amber.
- Yeah?
465
00:32:32,920 --> 00:32:34,160
I want to apologize.
466
00:32:36,680 --> 00:32:37,680
For what?
467
00:32:40,040 --> 00:32:41,600
You're not wrong, I like to be liked.
468
00:32:42,800 --> 00:32:45,200
I don't know, since-since I was a kid.
469
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
I needed it.
470
00:32:47,400 --> 00:32:50,320
I need the crew to like me,
I need you to like me,
471
00:32:51,120 --> 00:32:53,000
the cashier at the store.
472
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
Everybody.
473
00:32:54,680 --> 00:32:55,816
And I'm aware that it looked like
474
00:32:55,840 --> 00:32:58,280
I was about to ruin everything
with Jaume and Lucía.
475
00:32:58,360 --> 00:33:00,160
Well, if you're aware, why do it?
476
00:33:02,680 --> 00:33:05,680
Is there something you like a lot,
apart from me?
477
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
Robbing.
478
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Robbing.
479
00:33:13,960 --> 00:33:16,400
And you know it's bad,
but you can't seem to quit.
480
00:33:17,000 --> 00:33:20,760
You need that-that rush, right?
The adrenaline.
481
00:33:21,320 --> 00:33:22,480
No.
482
00:33:22,560 --> 00:33:24,560
I need to feel like I'm the best there is.
483
00:33:27,200 --> 00:33:28,440
What would happen if you stop?
484
00:33:32,160 --> 00:33:33,840
Well, I don't know. Um…
485
00:33:35,440 --> 00:33:38,200
A void. That nothing else fills.
486
00:33:40,040 --> 00:33:41,680
Something like that happens to me.
487
00:33:43,760 --> 00:33:45,720
You, on the other hand,
don't need anyone else.
488
00:33:48,640 --> 00:33:49,760
You're sincere.
489
00:33:53,240 --> 00:33:56,160
That's not true.
I lie all the time.
490
00:33:59,320 --> 00:34:00,880
I'm lying to you right now.
491
00:34:01,760 --> 00:34:02,760
Come on, let's go.
492
00:34:28,560 --> 00:34:29,560
See anything?
493
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
There, I can see the boat!
494
00:34:32,120 --> 00:34:34,040
- Let's go.
- Hurry, hurry. Go, go.
495
00:35:02,640 --> 00:35:04,000
We're too late.
496
00:35:04,080 --> 00:35:06,280
If we'd have gotten here faster,
we could've caught her.
497
00:35:09,080 --> 00:35:11,200
It smells like her cheap perfume.
498
00:35:14,120 --> 00:35:15,680
But why use this?
499
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Footprints.
500
00:35:24,280 --> 00:35:25,680
These are the babysitter's.
501
00:35:26,520 --> 00:35:29,800
These look like a man's, though.
502
00:35:29,880 --> 00:35:30,880
Her partner!
503
00:35:31,840 --> 00:35:34,080
- We got them! We got them!
- Let's go.
504
00:35:47,800 --> 00:35:49,680
No! Another mosquito.
505
00:35:49,760 --> 00:35:52,120
God, this forest hates me!
506
00:35:52,880 --> 00:35:54,400
Hey, how about we go back, huh?
507
00:35:54,480 --> 00:35:56,320
Maybe get a couple martinis?
508
00:35:56,400 --> 00:35:58,200
Get to know each other more? Huh?
509
00:35:59,080 --> 00:36:00,080
Hmm?
510
00:36:00,800 --> 00:36:02,320
So, I hear you're a lawyer.
511
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
- Yep.
- Hmm.
512
00:36:04,000 --> 00:36:06,520
- You don't seem like one.
- Oh, really?
513
00:36:06,600 --> 00:36:10,360
With all the bonuses, though,
I clear 500K a year.
514
00:36:10,440 --> 00:36:11,640
Oh? Wow.
515
00:36:11,720 --> 00:36:13,240
Hmm. And at which firm?
516
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
At my father's.
517
00:36:18,080 --> 00:36:20,920
And you? How did you become an influencer?
518
00:36:21,720 --> 00:36:23,960
My parents weren't around,
519
00:36:24,040 --> 00:36:26,320
and they gave me a phone
when I was six years old.
520
00:36:26,400 --> 00:36:29,160
And now everything I look at I wonder…
521
00:36:29,240 --> 00:36:31,520
…if it has good lighting or if it's cool.
522
00:36:31,600 --> 00:36:33,520
- Yeah.
- And well, now…
523
00:36:34,640 --> 00:36:36,080
I don't know. It's…
524
00:36:36,160 --> 00:36:37,800
I'm not really sure.
525
00:36:40,200 --> 00:36:42,120
- I find this fascinating, don't you?
- Ah!
526
00:36:42,200 --> 00:36:44,080
And when I was a kid,
527
00:36:44,160 --> 00:36:46,520
I read all these books
about kids who, like,
528
00:36:46,600 --> 00:36:48,800
are detectives
and they investigated cases.
529
00:36:48,880 --> 00:36:50,360
And I pretended I was one of them,
530
00:36:50,440 --> 00:36:53,880
but I would be wearing a trench
from Burberry, of course.
531
00:36:58,560 --> 00:37:00,680
Saveria, let's go back. Come on.
532
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
Hey.
533
00:37:05,880 --> 00:37:06,920
What is that?
534
00:37:09,480 --> 00:37:10,840
There! See it?
535
00:37:22,920 --> 00:37:24,680
That's Amber's, the babysitter.
536
00:37:24,760 --> 00:37:25,880
Oh, dang.
537
00:37:30,880 --> 00:37:32,840
The final piece of evidence.
538
00:37:33,680 --> 00:37:37,760
Amber, the nanny,
and her associate are the thieves.
539
00:37:37,840 --> 00:37:39,320
Your proof?
540
00:37:40,080 --> 00:37:42,520
It all started with my intuition.
541
00:37:43,000 --> 00:37:45,240
Even before I met Ms. Amber,
542
00:37:45,840 --> 00:37:48,520
Lu told me about how her brother
had this babysitter,
543
00:37:48,600 --> 00:37:50,040
who was a really special woman,
544
00:37:50,120 --> 00:37:52,840
who'd become her new best friend.
545
00:37:53,560 --> 00:37:54,720
Second best friend.
546
00:37:56,240 --> 00:37:57,520
And when I met her,
547
00:37:58,240 --> 00:37:59,720
she had an expression.
548
00:38:00,200 --> 00:38:03,080
An expression like she's hungry.
She's watching.
549
00:38:03,560 --> 00:38:05,520
It's a face I've seen on poor people
550
00:38:05,600 --> 00:38:08,040
that tells you they plan to ask for more.
551
00:38:08,920 --> 00:38:12,360
That blood-sucking leach hasn't stopped
lying and doing weird things.
552
00:38:12,440 --> 00:38:14,600
She claims she knows how to sew,
but then pricks Lu.
553
00:38:14,680 --> 00:38:17,960
She climbs up trees at the drop of a hat
like a monkey.
554
00:38:18,040 --> 00:38:19,360
Uh…
555
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
She drives boats.
556
00:38:20,520 --> 00:38:22,000
She drives boats. Right!
557
00:38:22,080 --> 00:38:23,800
And the tennis shoe? Hmm?
558
00:38:23,880 --> 00:38:26,536
What was a cheap tennis shoe
doing in the middle of the forest, huh?
559
00:38:26,560 --> 00:38:27,560
Can you explain that?
560
00:38:28,560 --> 00:38:29,920
Well, you tell me.
561
00:38:30,000 --> 00:38:32,600
What is a tennis shoe doing
in the middle of the forest?
562
00:38:39,680 --> 00:38:43,360
Women like you get so bored.
563
00:38:44,440 --> 00:38:45,480
Too much time and money.
564
00:38:45,560 --> 00:38:46,960
And you can't occupy yourself.
565
00:38:48,440 --> 00:38:49,960
Let me give you some advice.
566
00:38:51,280 --> 00:38:52,480
Enjoy yourself.
567
00:38:53,000 --> 00:38:54,520
It's supposed to be a wedding.
568
00:39:05,520 --> 00:39:06,680
It's working.
569
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
It's working!
570
00:39:14,520 --> 00:39:16,120
You need to wake up.
571
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
Amber and her partner are the thieves,
572
00:39:20,080 --> 00:39:22,840
and they are somewhere in the forest.
573
00:39:22,920 --> 00:39:25,320
So, get moving, girl.
574
00:39:26,120 --> 00:39:27,680
And do your damn job, would you?
575
00:39:31,200 --> 00:39:32,440
Enjoy yourself.
576
00:39:59,280 --> 00:40:02,800
I knew the second Saveria noticed
my cheap tennis shoes.
577
00:40:07,080 --> 00:40:10,120
She's a social animal.
She's used to appearances.
578
00:40:10,200 --> 00:40:14,560
She caught us,
so I turned a problem into an opportunity.
579
00:40:18,400 --> 00:40:20,240
And I used her obsession with me…
580
00:40:22,880 --> 00:40:25,840
to sneak a microphone
into the only place without cameras
581
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
that we hadn't been able to get into.
582
00:40:30,200 --> 00:40:33,080
The office of Judith, our hunter.
583
00:40:34,400 --> 00:40:36,520
Well done, Amber. You finally got a win.
584
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
Shut up.
585
00:41:01,920 --> 00:41:04,360
I don't know if what we're doing is crazy.
586
00:41:04,840 --> 00:41:08,440
But there are moments in life
when you feel like everything is perfect.
587
00:41:08,520 --> 00:41:11,640
The plan works. You're on an island
in the middle of the ocean
588
00:41:11,720 --> 00:41:13,240
with the guy you like.
589
00:41:13,720 --> 00:41:14,800
Nothing can go wrong.
590
00:41:38,760 --> 00:41:40,560
Waiter, margaritas.
591
00:41:43,400 --> 00:41:44,440
Waiter?
592
00:41:45,080 --> 00:41:46,680
Good girl. Now find her.
593
00:41:48,120 --> 00:41:51,120
We can't always be doing whatever we want.
Look at what happens.
594
00:41:52,560 --> 00:41:53,560
Oh.
595
00:41:55,400 --> 00:41:57,920
Find her for me, okay? Okay?
596
00:41:58,520 --> 00:42:01,760
- Girl, it's the heat, for sure.
- For sure. It's driving us crazy.
597
00:42:09,480 --> 00:42:10,520
Sorry.
598
00:42:46,840 --> 00:42:50,080
It's a sign of respect
and reflects on the entire staff.
599
00:42:50,160 --> 00:42:53,560
Wait. For the zucchini.
How many centimeters?
600
00:42:53,640 --> 00:42:54,640
How many?
601
00:42:58,520 --> 00:43:01,480
Take care of this. Three centimeters.
Watch it. Don't let it happen again.
602
00:43:04,080 --> 00:43:06,520
Are you crazy? What is wrong with you?
603
00:43:17,480 --> 00:43:18,480
Why are you here?
604
00:43:18,560 --> 00:43:20,000
I thought I'd come get you.
605
00:43:20,080 --> 00:43:22,576
And I'm not going anywhere
till you promise you'll rejoin the crew.
606
00:43:22,600 --> 00:43:25,880
Javito, I already told you that
I can't continue with this.
607
00:43:25,960 --> 00:43:27,120
Well, you're going to.
608
00:43:29,160 --> 00:43:30,960
It's like when party with your friends.
609
00:43:32,360 --> 00:43:35,360
- It's been so long since I've...
- Come on. You hit up a bar with your crew,
610
00:43:35,960 --> 00:43:38,080
you talk and you dance
and have the time of your life.
611
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
And it's amazing.
612
00:43:39,920 --> 00:43:42,640
But then there's a moment
when you start to get tired.
613
00:43:43,400 --> 00:43:45,840
Right before the last few songs
of the night.
614
00:43:46,480 --> 00:43:47,520
And you're halfway dead.
615
00:43:47,600 --> 00:43:50,040
But your friends are there,
still going wild.
616
00:43:53,320 --> 00:43:54,920
And you have doubts.
617
00:43:55,000 --> 00:43:57,040
But you know there's
one unwritten rule that says
618
00:43:57,120 --> 00:44:01,240
that no one can leave
until the final song of the night.
619
00:44:01,800 --> 00:44:03,040
The last one.
620
00:44:04,880 --> 00:44:07,256
And that night, you went through
a ton of things with those people.
621
00:44:07,280 --> 00:44:08,840
And you had your heart broken,
622
00:44:08,920 --> 00:44:10,960
and you were robbed,
and you were in a brawl.
623
00:44:12,840 --> 00:44:14,120
But the party
624
00:44:15,280 --> 00:44:16,800
must go on.
625
00:44:19,240 --> 00:44:22,000
Until that song Bailando right?
626
00:44:22,080 --> 00:44:23,600
Mm-hmm.
627
00:44:25,360 --> 00:44:26,840
Now we're a family.
628
00:44:35,440 --> 00:44:36,920
I've never had a family.
629
00:44:43,480 --> 00:44:45,240
That's why you can't abandon us.
630
00:44:50,960 --> 00:44:52,120
That's beautiful.
631
00:44:54,200 --> 00:44:55,200
So, you're not leaving?
632
00:44:57,280 --> 00:44:58,360
Hmm?
633
00:44:58,920 --> 00:45:00,520
I still might.
634
00:45:00,600 --> 00:45:02,360
But you need to leave.
635
00:45:02,440 --> 00:45:04,736
Or you can forget about dancing
to the last song of the night
636
00:45:04,760 --> 00:45:06,656
- for the rest of your life. Let's go!
- Just think about it.
637
00:45:06,680 --> 00:45:07,840
- Really think about it!
- Go!
638
00:45:34,440 --> 00:45:37,360
You and me, partying.
639
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
Get.
46265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.