Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,445 --> 00:00:24,077
A Keyweckside Production
2
00:00:26,987 --> 00:00:33,256
Eun-Suk Film Presents
3
00:00:35,330 --> 00:00:42,031
Starring LEE Ji-Hyun & OH Ji-Ho
4
00:00:44,137 --> 00:00:47,629
Director of Photography KIM Jae-Ho
5
00:00:48,075 --> 00:00:51,533
Lighting Director BAK Jong-Hwan
6
00:00:53,046 --> 00:00:55,878
Production Designer KIM Myung-Gyung
7
00:00:56,149 --> 00:01:00,050
Sound Designer YI Young-Gil
8
00:01:02,788 --> 00:01:05,552
Music Director NOH Young-Shim
9
00:01:05,859 --> 00:01:09,294
Special Body Direction AHN Eun-Mi
10
00:01:11,130 --> 00:01:13,894
Editor YI Eun-Soo
11
00:01:14,233 --> 00:01:18,464
First Assistant Director SONG Chang-Su
12
00:01:19,972 --> 00:01:23,135
Executive Producer YOO In-Taek
13
00:01:23,409 --> 00:01:26,969
Producer YI Soo-Nam
14
00:01:28,947 --> 00:01:31,006
Original Story by YEO Gyun-Dong
15
00:01:31,316 --> 00:01:36,150
Screen Adaptation by YI Sang-Woo & YEO Gyun-Dong
16
00:01:37,957 --> 00:01:42,256
Director YEO Gyun-Dong
17
00:01:42,426 --> 00:01:46,796
I write these words to dwell in your absence.
18
00:01:47,832 --> 00:01:51,859
La Belle
19
00:01:52,002 --> 00:01:54,266
This is the beginning of my writing.
20
00:01:54,371 --> 00:01:55,838
And my role...
21
00:01:55,973 --> 00:01:58,669
...is now like a cry yearning for you.
22
00:02:00,978 --> 00:02:03,378
She returns.
23
00:02:13,257 --> 00:02:14,588
Are you surprised?
24
00:02:17,026 --> 00:02:18,016
Yeah...
25
00:02:18,895 --> 00:02:20,089
Come in.
26
00:02:34,278 --> 00:02:36,268
What brings you here?
27
00:02:36,945 --> 00:02:39,540
I saw the lights on so I came up.
28
00:02:40,882 --> 00:02:43,715
Can I stay?
29
00:02:46,588 --> 00:02:47,953
Where's your stuff?
30
00:02:48,957 --> 00:02:50,481
This is all...
31
00:02:59,767 --> 00:03:02,259
Are you going to help me unpack?
32
00:03:09,310 --> 00:03:14,145
She always acted as if she would stay.
33
00:03:18,953 --> 00:03:21,717
But who knows when she'll disappear again?
34
00:03:52,986 --> 00:03:54,078
Dummy.
35
00:04:02,729 --> 00:04:07,722
I'm always trying to find meaning in all her aspec
36
00:04:08,600 --> 00:04:09,658
And...
37
00:04:09,867 --> 00:04:11,597
...it trembles me with fear.
38
00:04:49,340 --> 00:04:50,307
It's a present.
39
00:05:11,560 --> 00:05:13,119
What does it mean?
40
00:05:15,131 --> 00:05:16,827
Look closely and you'll find out.
41
00:05:21,503 --> 00:05:22,562
What's this?
42
00:05:32,648 --> 00:05:33,910
My love...
43
00:05:34,783 --> 00:05:37,217
The place I don't want to reach...
44
00:05:38,220 --> 00:05:40,517
At the very place you wait for me,
45
00:05:41,891 --> 00:05:45,758
you love me even if I'm not there.
46
00:05:47,061 --> 00:05:48,323
What did you say?
47
00:05:48,596 --> 00:05:49,722
Say it again.
48
00:05:52,133 --> 00:05:53,623
Say it one more time...
49
00:05:57,772 --> 00:06:01,799
Then if I leave...
50
00:06:01,975 --> 00:06:03,135
Who?
51
00:06:04,478 --> 00:06:06,538
The person you love...
52
00:08:41,862 --> 00:08:43,693
How is it sleeping with me?
53
00:08:47,401 --> 00:08:49,529
Actually, I'm more curious.
54
00:08:50,003 --> 00:08:51,164
What?
55
00:08:53,940 --> 00:08:56,409
Women receive other bodies.
56
00:08:57,178 --> 00:08:59,146
I wonder what it's like.
57
00:09:13,928 --> 00:09:17,021
When the wave breaks...
58
00:09:20,100 --> 00:09:21,692
To be exact...
59
00:09:29,141 --> 00:09:30,973
Well, what happens is...
60
00:09:32,911 --> 00:09:34,880
The wave takes form.
61
00:09:36,750 --> 00:09:39,274
But you don't feel the form,
62
00:09:40,419 --> 00:09:42,410
it's like an emotion.
63
00:09:46,290 --> 00:09:47,484
Does it make sense?
64
00:09:49,495 --> 00:09:50,985
Kind of.
65
00:09:52,631 --> 00:09:54,599
When I feel this,
66
00:09:55,566 --> 00:09:57,932
I feel like I can forgive everything.
67
00:09:58,871 --> 00:10:00,235
Sounds beautiful.
68
00:10:01,740 --> 00:10:02,934
What does?
69
00:10:04,576 --> 00:10:05,702
Being a women.
70
00:10:07,446 --> 00:10:08,810
Then answer me.
71
00:10:09,312 --> 00:10:10,280
What?
72
00:10:11,348 --> 00:10:12,839
How I am...?
73
00:10:14,018 --> 00:10:15,417
I want to know.
74
00:10:16,953 --> 00:10:19,115
Everything's good about you.
75
00:10:20,957 --> 00:10:22,448
Like every women?
76
00:10:22,893 --> 00:10:25,760
Only you.
77
00:10:26,696 --> 00:10:27,958
Your body.
78
00:10:30,133 --> 00:10:31,260
My body?
79
00:10:31,568 --> 00:10:32,592
Yeah.
80
00:10:36,207 --> 00:10:39,697
I can never answer what she wants.
81
00:10:41,110 --> 00:10:42,475
What she asks of me,
82
00:10:42,778 --> 00:10:45,247
I tell her anything I can.
83
00:11:24,586 --> 00:11:25,746
I have to go.
84
00:11:27,589 --> 00:11:28,612
Now?
85
00:11:31,759 --> 00:11:33,385
It won't take long.
86
00:11:35,897 --> 00:11:37,193
Do you need a ride?
87
00:11:38,032 --> 00:11:38,964
No.
88
00:11:50,476 --> 00:11:52,741
I grant countless meaning
89
00:11:52,979 --> 00:11:55,448
to the littlest of her expressions.
90
00:11:56,148 --> 00:11:58,378
I've nearly become a prisoner.
91
00:11:59,252 --> 00:12:01,915
And, I'm compromising myself.
92
00:12:03,624 --> 00:12:05,352
I'm happy now,
93
00:12:06,527 --> 00:12:09,255
but I can't get closer...
94
00:12:10,630 --> 00:12:13,622
In the end, I see her everyday,
95
00:12:13,933 --> 00:12:16,800
but she's never in my reach.
96
00:12:20,440 --> 00:12:22,269
Do I get paid for the interview?
97
00:12:24,677 --> 00:12:26,906
How long have you been posing nude?
98
00:12:27,914 --> 00:12:28,902
For two years.
99
00:12:30,615 --> 00:12:31,912
Isn't it hard?
100
00:12:34,853 --> 00:12:36,183
What do you mean?
101
00:12:36,888 --> 00:12:38,912
It's a special line of work...
102
00:12:40,358 --> 00:12:41,688
What's special?
103
00:12:43,328 --> 00:12:44,295
How is it?
104
00:12:44,563 --> 00:12:45,962
Is it fun?
105
00:12:47,133 --> 00:12:49,895
Do you work cause it's fun?
106
00:12:50,569 --> 00:12:52,434
Sounds like I'm being interviewed.
107
00:12:52,770 --> 00:12:53,759
Why?
108
00:12:59,177 --> 00:13:00,108
Hello?
109
00:13:01,679 --> 00:13:02,645
Yeah...
110
00:13:11,589 --> 00:13:12,988
It hurts.
111
00:13:13,623 --> 00:13:15,285
Be gentle.
112
00:13:29,238 --> 00:13:31,137
Stop it.
113
00:13:33,943 --> 00:13:36,410
I'm just listening to your stomach.
114
00:13:37,814 --> 00:13:40,146
It's making strange noises.
115
00:13:42,484 --> 00:13:44,145
I'm just hungry.
116
00:13:44,954 --> 00:13:46,443
Are you very hungry?
117
00:13:46,956 --> 00:13:48,217
Yeah.
118
00:13:48,659 --> 00:13:51,182
I was on my feet all day.
119
00:14:44,811 --> 00:14:45,868
Eat slowly.
120
00:14:46,111 --> 00:14:47,306
I missed you.
121
00:14:48,014 --> 00:14:49,038
In that short of time?
122
00:14:49,683 --> 00:14:51,843
I missed you like crazy.
123
00:14:52,619 --> 00:14:54,348
I like the sound of that.
124
00:14:54,554 --> 00:14:55,453
Why?
125
00:14:56,856 --> 00:14:58,618
It turns me on.
126
00:14:59,659 --> 00:15:00,785
Then it's a present.
127
00:15:01,061 --> 00:15:03,655
I missed you. I missed you like crazy.
128
00:15:09,568 --> 00:15:12,002
I can't believe you didn't fall
with these small feet.
129
00:15:12,670 --> 00:15:15,730
-It's amazing.
-I fall sometimes.
130
00:15:28,518 --> 00:15:29,577
Do it some more.
131
00:15:45,036 --> 00:15:46,628
It looks like a strawberry.
132
00:15:47,205 --> 00:15:48,466
It's a cherry.
133
00:15:51,976 --> 00:15:53,136
It's a strawberry.
134
00:15:54,178 --> 00:15:56,042
No! It's a cherry!
135
00:16:01,818 --> 00:16:03,250
Do you know what love is?
136
00:16:03,420 --> 00:16:05,581
When I'm gone, everything's over, right?
137
00:16:05,956 --> 00:16:07,947
I wanted to hear your voice one last time.
138
00:16:08,158 --> 00:16:10,422
I'm almost there. Don't hang up.
139
00:16:18,769 --> 00:16:22,671
I really care for you. I think about you everyday.
140
00:16:23,005 --> 00:16:25,200
I wish I had a cure for this.
141
00:16:25,441 --> 00:16:27,876
I sound crazy, right?
142
00:16:28,043 --> 00:16:30,307
Can't you help me then? Please?
143
00:16:34,148 --> 00:16:35,913
I'm sorry. I'm sorry.
144
00:16:36,085 --> 00:16:37,949
Don't show your face again.
145
00:16:38,487 --> 00:16:39,579
I'm sorry.
146
00:16:45,427 --> 00:16:46,519
Who was it?
147
00:16:47,362 --> 00:16:48,261
Who?
148
00:16:50,130 --> 00:16:51,826
The guy who made you cry?
149
00:16:53,435 --> 00:16:54,696
I forgot him.
150
00:16:57,605 --> 00:16:58,799
I'm curious.
151
00:17:00,208 --> 00:17:01,073
Why?
152
00:17:02,609 --> 00:17:04,168
I'm just interested.
153
00:17:05,380 --> 00:17:06,846
There's nothing interesting.
154
00:17:10,017 --> 00:17:11,349
Who cares anyway?
155
00:17:13,354 --> 00:17:14,981
That's more of a reason.
156
00:17:17,858 --> 00:17:20,656
It's interesting how people change.
157
00:17:21,094 --> 00:17:22,618
He's nothing special.
158
00:17:23,063 --> 00:17:24,859
Just hurt my feelings a little.
159
00:17:25,199 --> 00:17:26,324
That's all.
160
00:17:27,801 --> 00:17:28,731
Why?
161
00:17:29,369 --> 00:17:30,995
Are you interviewing me too?
162
00:17:34,974 --> 00:17:39,001
It's just good to love someone.
163
00:17:42,381 --> 00:17:43,940
I don't fall in love.
164
00:17:45,284 --> 00:17:46,376
Are you mad?
165
00:17:46,953 --> 00:17:49,421
I'm tired. I'm going to sleep.
166
00:17:55,293 --> 00:17:58,888
She still loves him.
167
00:18:01,100 --> 00:18:02,259
Who?
168
00:18:02,768 --> 00:18:05,167
Yes. I'll be there soon.
169
00:18:45,041 --> 00:18:46,805
I want to sleep.
170
00:18:55,986 --> 00:18:58,317
But I can't.
171
00:19:01,424 --> 00:19:03,391
I keep crying.
172
00:19:05,027 --> 00:19:06,517
Then stay here.
173
00:19:10,099 --> 00:19:12,193
I really loved him.
174
00:19:18,240 --> 00:19:20,538
I can't forget him.
175
00:19:22,177 --> 00:19:24,270
He won't get out of my mind.
176
00:19:46,667 --> 00:19:48,100
I feel good.
177
00:19:56,077 --> 00:19:57,339
Hold me.
178
00:20:10,023 --> 00:20:13,254
Her pain absorbs me.
179
00:20:19,599 --> 00:20:21,065
Aren't you afraid?
180
00:20:23,803 --> 00:20:24,827
Huh?
181
00:20:26,171 --> 00:20:27,263
Of what?
182
00:20:30,409 --> 00:20:32,071
What if you found out
183
00:20:32,479 --> 00:20:36,972
my life was still miserable 10 or 20 years later,
184
00:20:38,250 --> 00:20:40,616
and even worse than now.
185
00:20:41,387 --> 00:20:42,787
What would you do?
186
00:20:45,958 --> 00:20:49,917
If it was true, then I'd help end your life.
187
00:20:50,862 --> 00:20:52,021
What about you?
188
00:20:53,365 --> 00:20:54,457
I don't know.
189
00:20:58,136 --> 00:20:59,331
It's a novel.
190
00:20:59,904 --> 00:21:02,031
There's too many coincidences.
191
00:21:02,507 --> 00:21:05,203
They encounter chance, and separate from it.
192
00:21:05,409 --> 00:21:07,435
Then chance curses their fate.
193
00:21:08,079 --> 00:21:11,243
They meet by chance again, and die like beggars.
194
00:21:14,484 --> 00:21:17,578
When you think about it, everything is coincidence
195
00:21:19,689 --> 00:21:22,921
Those people probably don't know how to love.
196
00:21:24,828 --> 00:21:28,662
Only if they accept chance and love happily.
197
00:21:30,399 --> 00:21:32,163
Even if they become unfortunate?
198
00:21:36,573 --> 00:21:39,736
Then they should die.
199
00:21:40,343 --> 00:21:42,140
At that very moment.
200
00:21:45,715 --> 00:21:48,342
It sounds like my story.
201
00:21:56,959 --> 00:21:58,449
I knew it.
202
00:22:03,033 --> 00:22:04,089
Hello?
203
00:22:05,100 --> 00:22:07,568
Yeah, it's me.
204
00:22:08,170 --> 00:22:09,694
No, it's all right.
205
00:22:10,171 --> 00:22:11,331
I'm coming now.
206
00:23:38,156 --> 00:23:39,646
You still awake?
207
00:23:51,870 --> 00:23:53,598
You're still mad at me.
208
00:23:55,105 --> 00:23:56,197
I'm not.
209
00:23:57,640 --> 00:23:59,303
You're lying.
210
00:24:00,210 --> 00:24:02,646
I could tell from your body.
211
00:24:19,062 --> 00:24:20,587
Don't be mad at me.
212
00:24:25,034 --> 00:24:28,993
I can never tell my real feelings to her.
213
00:24:30,906 --> 00:24:34,240
I can express anything with words,
214
00:24:34,510 --> 00:24:37,445
but I can't with my body.
215
00:24:47,889 --> 00:24:49,254
I'm sorry.
216
00:24:53,362 --> 00:24:55,627
I still come back even when it seems over.
217
00:24:58,000 --> 00:24:59,399
You hate me don't you?
218
00:25:01,304 --> 00:25:02,395
I don't.
219
00:25:27,861 --> 00:25:29,522
It hurts here.
220
00:25:31,865 --> 00:25:36,097
I try to hide my words, but my body reveals all.
221
00:25:37,703 --> 00:25:40,502
So all I can do is collapse.
222
00:26:19,545 --> 00:26:24,573
Your changing masks make me nervous.
223
00:26:26,317 --> 00:26:29,252
I feel like a different woman today.
224
00:26:31,657 --> 00:26:33,487
What kind of woman?
225
00:26:35,325 --> 00:26:37,123
A woman who wants to sleep.
226
00:26:40,598 --> 00:26:44,590
Ever met this kind of woman?
227
00:26:45,870 --> 00:26:49,635
A woman who really wants to sleep.
228
00:26:54,244 --> 00:26:55,643
Think about it.
229
00:27:01,651 --> 00:27:03,482
Wouldn't it upset you
230
00:27:04,187 --> 00:27:07,179
if I thought about another woman while were in bed
231
00:27:07,357 --> 00:27:08,585
Not at all.
232
00:27:09,493 --> 00:27:10,720
Really?
233
00:27:12,329 --> 00:27:14,193
It would never happen.
234
00:27:28,511 --> 00:27:29,772
Touch it.
235
00:27:37,485 --> 00:27:40,249
I want you now.
236
00:28:10,685 --> 00:28:16,088
I can't imagine myself with another person.
237
00:28:17,291 --> 00:28:19,782
That's what happens when you love someone.
238
00:28:21,895 --> 00:28:25,626
I'm so sorry for bothering you.
239
00:28:33,941 --> 00:28:36,432
I'm cold...
240
00:28:57,096 --> 00:28:58,529
How was she?
241
00:29:05,371 --> 00:29:06,337
Who?
242
00:29:12,743 --> 00:29:14,837
The woman you're thinking about.
243
00:29:18,850 --> 00:29:20,873
She's a hurting woman.
244
00:29:23,487 --> 00:29:25,455
She must know how to love.
245
00:29:28,059 --> 00:29:30,458
She's a woman I can't understand.
246
00:29:32,097 --> 00:29:33,427
It's hard to explain.
247
00:29:33,597 --> 00:29:34,621
Really?
248
00:29:52,849 --> 00:29:54,818
When you're in love, that's what happens.
249
00:31:28,508 --> 00:31:30,372
How have you gotten by?
250
00:31:32,978 --> 00:31:33,945
Why?
251
00:31:35,414 --> 00:31:39,111
Just curious sometimes.
252
00:31:40,320 --> 00:31:41,514
Sometimes?
253
00:31:42,721 --> 00:31:43,709
Yeah
254
00:31:44,756 --> 00:31:49,160
How you lived...sometimes.
255
00:31:52,364 --> 00:31:54,228
I lived a boring life.
256
00:31:57,903 --> 00:32:01,668
Aren't you bored of a woman like me?
257
00:32:04,609 --> 00:32:05,803
No...
258
00:32:07,011 --> 00:32:08,740
It doesn't sound sincere.
259
00:32:10,782 --> 00:32:12,010
It is.
260
00:32:15,019 --> 00:32:17,384
Tell me if you get bored.
261
00:32:18,055 --> 00:32:20,217
I don't like myself too.
262
00:32:20,792 --> 00:32:23,521
But it's weirder that you're sticking with me.
263
00:32:26,596 --> 00:32:29,292
I like you being here.
264
00:32:30,333 --> 00:32:31,562
What time is it now?
265
00:32:32,001 --> 00:32:32,697
Why?
266
00:32:32,836 --> 00:32:33,826
I have to go to work.
267
00:32:34,037 --> 00:32:35,163
You have to leave now?
268
00:32:35,371 --> 00:32:36,339
Why?
269
00:32:38,741 --> 00:32:40,038
Uh...nothing...
270
00:33:17,646 --> 00:33:23,709
She comes to a place where I've made
and always waited for her.
271
00:33:24,719 --> 00:33:27,449
So when she doesn't return
272
00:33:27,988 --> 00:33:30,513
I imagine her with me.
273
00:33:31,260 --> 00:33:34,092
Waiting is like insanity.
274
00:33:51,112 --> 00:33:52,737
Tell me a fun story.
275
00:33:56,182 --> 00:33:58,208
It probably won't be fun if I tell it.
276
00:34:00,620 --> 00:34:01,609
Then...
277
00:34:02,455 --> 00:34:04,856
Tell me about a novel you recently read.
278
00:34:16,401 --> 00:34:18,131
A prostitute,
279
00:34:18,570 --> 00:34:20,163
a thief,
280
00:34:21,307 --> 00:34:23,968
she was a crazy mother of a child.
281
00:34:25,744 --> 00:34:26,904
Sounds interesting.
282
00:34:27,614 --> 00:34:28,875
What about the father?
283
00:34:30,716 --> 00:34:32,273
A teacher.
284
00:34:33,752 --> 00:34:35,152
It's boring.
285
00:34:37,454 --> 00:34:39,855
No, it isn't.
286
00:34:45,197 --> 00:34:46,630
Read it later.
287
00:34:52,970 --> 00:34:55,131
So what's it really about?
288
00:34:56,273 --> 00:34:58,900
It's about two lovers who can't forget yesterday.
289
00:35:02,279 --> 00:35:03,906
Sounds beautiful.
290
00:35:08,485 --> 00:35:10,043
You said it sounds boring.
291
00:35:10,654 --> 00:35:11,814
Not really.
292
00:35:13,591 --> 00:35:16,219
..."Can't forget yesterday."
293
00:35:20,096 --> 00:35:21,621
It's strange.
294
00:35:22,632 --> 00:35:25,065
When you keep saying yesterday,
295
00:35:25,702 --> 00:35:27,999
it sounds different every time.
296
00:35:28,905 --> 00:35:32,499
Yesterday, yesterday, yesterday...
297
00:37:00,225 --> 00:37:02,217
Thanks for all you've done.
298
00:37:08,334 --> 00:37:09,596
Where are you going now?
299
00:37:11,135 --> 00:37:12,603
I'm okay now.
300
00:37:18,411 --> 00:37:21,004
Come back whenever you need someone.
301
00:37:39,797 --> 00:37:43,198
I'm never going to let you go again.
302
00:37:53,011 --> 00:37:53,978
It's a present.
303
00:39:08,649 --> 00:39:10,116
What a plain guy.
304
00:40:10,555 --> 00:40:12,084
Do you remember this song?
305
00:40:13,200 --> 00:40:16,808
Doesn't her voice sound sexy?
306
00:40:42,331 --> 00:40:43,700
Let's dance.
307
00:42:10,948 --> 00:42:12,006
Hello?
308
00:42:18,355 --> 00:42:19,652
...My friend's house.
309
00:42:22,125 --> 00:42:24,354
Hello, hello?
310
00:42:30,633 --> 00:42:31,658
Hello?
311
00:42:32,435 --> 00:42:33,901
The phone got cut off.
312
00:42:36,038 --> 00:42:37,027
Really?
313
00:42:37,939 --> 00:42:39,567
No, I'm not busy. I'll be there.
314
00:42:40,108 --> 00:42:40,939
Okay!
315
00:43:13,806 --> 00:43:14,739
Hello? Hello?
316
00:43:17,511 --> 00:43:18,738
Is it you?
19424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.