Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,149
[paramedic 1] Don't think
this guy's gonna make it.
You hear me?
2
00:00:16,150 --> 00:00:17,650
[paramedic 2]
Did you have an OPA.
3
00:00:17,651 --> 00:00:19,719
[paramedic 1]
Breathing's irregular and weak.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,354
- [paramedic 2]
Responsive to pain?
- [paramedic 1] Not at all.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,455
Sir, can you hear me?
His lips are super red.
6
00:00:22,456 --> 00:00:24,424
[paramedic 2] Purple cyanosis.
7
00:00:24,425 --> 00:00:26,459
- Super diaphoretic.
- [paramedic 1]
Sweating like a pig.
8
00:00:26,460 --> 00:00:28,461
- What happened to this guy?
- We don't know this guy
from Adam.
9
00:00:28,462 --> 00:00:30,763
We've never seen him
before at all.
He's a total outsider.
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,732
I never saw him before
in the bar at all.
11
00:00:32,733 --> 00:00:35,802
His goddamn heart just stopped
for no reason.
12
00:00:35,803 --> 00:00:38,104
Not no reason.
You gave him a hot pepper.
13
00:00:38,105 --> 00:00:40,106
Don't...
They don't have to know that.
14
00:00:40,107 --> 00:00:41,574
- Never mind that!
- It was a totally
unrelated incident.
15
00:00:41,575 --> 00:00:43,676
- Never mind that.
- Who was that guy anyway?
16
00:00:43,677 --> 00:00:45,812
Man, just like some random dude
who walked in here
off the streets.
17
00:00:45,813 --> 00:00:47,814
- [Frank] Yeah.
- Well, we are an open bar.
18
00:00:47,815 --> 00:00:49,616
I thought he was, like,
a jazzman.
19
00:00:49,617 --> 00:00:53,219
I mean, he had a ponytail.
He had a piano-key tie.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,388
So I pranked him
with a ghost pepper.
21
00:00:55,389 --> 00:00:57,690
You'd think that a jazzman
would be more accustomed
to spices, you know?
22
00:00:57,691 --> 00:00:59,692
- Right?
You'd think he'd be fine.
- Yeah, he just dropped...
23
00:00:59,693 --> 00:01:01,728
- Here you go, Frank.
One smash burger.
- Oh.
24
00:01:01,729 --> 00:01:02,829
It's about time.
25
00:01:02,830 --> 00:01:04,631
Okay.
26
00:01:04,632 --> 00:01:06,399
Ooh.
Somebody dying or something?
27
00:01:06,400 --> 00:01:08,268
Random jazzman.
28
00:01:08,269 --> 00:01:11,471
Really? Just wandered right in
off the streets? No reason?
29
00:01:11,472 --> 00:01:14,107
We are an open, working bar.
30
00:01:14,108 --> 00:01:16,075
Sorry. Wh-What's with
the food delivery here?
31
00:01:16,076 --> 00:01:18,711
Oh. I'm, uh,
doing a Postmates thing
as a side gig.
32
00:01:18,712 --> 00:01:21,114
- On a bike? [chuckles]
- [Charlie] Uh. No, no.
33
00:01:21,115 --> 00:01:25,084
Yeah, no, sorry, uh. I-I mean,
why are you ordering food
from Dee, Frank?
34
00:01:25,085 --> 00:01:27,353
You don't like the burgers
that I've been making
in the apartment?
35
00:01:27,354 --> 00:01:29,789
What? I wanted a smash burger.
36
00:01:29,790 --> 00:01:32,725
You don't think I can
make a burger and smash it?
I'll smash a burger for you.
37
00:01:32,726 --> 00:01:34,727
What the hell, Frank? A 5% tip?
38
00:01:34,728 --> 00:01:37,364
Pedal faster.
It's cold as shit.
39
00:01:37,832 --> 00:01:39,232
- [Dee] Goddamn it.
- [chuckles]
40
00:01:39,233 --> 00:01:40,266
They're taking him
to the hospital.
41
00:01:40,267 --> 00:01:42,101
Good job, guys! Good luck!
42
00:01:42,102 --> 00:01:44,304
Yes, uh, great work, fellas.
Uh, thank you for your service.
43
00:01:44,305 --> 00:01:45,638
That guy's gonna sue
the shit out of me.
44
00:01:45,639 --> 00:01:47,807
- That's not good, man.
- [door closes]
45
00:01:47,808 --> 00:01:50,476
Hey, did anybody else get,
like, a crazy rush
from that experience?
46
00:01:50,477 --> 00:01:52,579
I did.
47
00:01:52,580 --> 00:01:55,048
[stammers] It's nice to have
a little action around here, right?
48
00:01:55,049 --> 00:01:57,317
The way those EMTs, like,
fire in and they fire out
with all the lights
49
00:01:57,318 --> 00:01:59,586
- and the sirens, saving lives.
- It's awesome.
50
00:01:59,587 --> 00:02:01,588
[Dennis] You know,
it's as close to playing God
as you can get, you know?
51
00:02:01,589 --> 00:02:03,823
And the lifestyle.
There's an appeal
to it for sure.
52
00:02:03,824 --> 00:02:07,660
The lifestyle. Yeah,
the whole thing is a vibe,
and I am here for it.
53
00:02:07,661 --> 00:02:09,762
- Me too. It's sexy.
- [chuckles] Yeah, sexy.
54
00:02:09,763 --> 00:02:11,764
You know that they bang
the doctors and the nurses, right?
55
00:02:11,765 --> 00:02:14,667
Of course they do.
Of course they do.
Are you kidding me?
56
00:02:14,668 --> 00:02:17,503
The lifestyle is spicier
than one of Frank's
ghost peppers.
57
00:02:17,504 --> 00:02:18,738
Mac, come here for a second.
58
00:02:19,406 --> 00:02:22,509
Go with me here, but, uh,
I'm sensing an opportunity,
59
00:02:22,943 --> 00:02:26,346
and I'm gonna float something
by you that I think is a
60
00:02:26,347 --> 00:02:28,514
very reasonable proposition.
61
00:02:28,515 --> 00:02:29,782
[Mac] Hmm.
62
00:02:29,783 --> 00:02:33,053
[♪ theme song plays]
63
00:02:56,710 --> 00:02:57,711
Oh.
64
00:02:58,312 --> 00:02:59,446
Uh...
65
00:03:00,314 --> 00:03:01,715
You're not cake, are you?
66
00:03:02,183 --> 00:03:05,485
Nah. It's just a joke
between me and the guys...
67
00:03:05,486 --> 00:03:07,754
Uh... [mutters] Something.
68
00:03:07,755 --> 00:03:11,090
Anyway, I came over here to say
I'm sorry because...
69
00:03:11,091 --> 00:03:13,459
Well, y-you know,
actually, it's not my fault.
70
00:03:13,460 --> 00:03:16,496
Well, sure,
I gave you a hot pepper
and you had a heart attack,
71
00:03:16,497 --> 00:03:18,831
but, you know,
I-I kind of attribute
that to the...
72
00:03:18,832 --> 00:03:23,436
you know, the jazzman lifestyle
more than the pepper.
73
00:03:25,372 --> 00:03:27,473
Eh? Just checking
about the cake thing.
74
00:03:27,474 --> 00:03:30,043
[chuckles] You never know
with those guys.
75
00:03:31,111 --> 00:03:33,346
Well, well, well.
76
00:03:33,347 --> 00:03:36,149
The Lawyer.
What's with the getup?
77
00:03:36,150 --> 00:03:38,184
It's not a getup.
78
00:03:38,551 --> 00:03:42,555
It's an eye patch from
when I was attacked by a bird.
79
00:03:42,556 --> 00:03:44,824
Gruesome.
I wish I'd have seen that.
80
00:03:44,825 --> 00:03:46,393
You did see it.
81
00:03:47,394 --> 00:03:49,062
I don't remember.
82
00:03:49,063 --> 00:03:52,065
You don't remember
being present in a court of law
83
00:03:52,066 --> 00:03:56,036
while a wild animal
pecked out someone's eye?
84
00:03:56,604 --> 00:03:58,171
Can you be more specific?
85
00:03:58,172 --> 00:03:59,405
Oh.
86
00:03:59,406 --> 00:04:01,107
I'll be more specific, Frank.
87
00:04:01,675 --> 00:04:05,745
I'm here looking for clients,
and I just found one.
88
00:04:05,746 --> 00:04:08,481
You just admitted
to causing this man
grievous harm,
89
00:04:08,482 --> 00:04:12,151
and I am going
to take you down.
90
00:04:12,152 --> 00:04:14,354
- I'm innocent.
- You literally
just admitted it.
91
00:04:14,355 --> 00:04:17,057
- I was lying.
- To a man in a coma?
92
00:04:17,491 --> 00:04:19,125
- I thought he was cake.
- Okay.
93
00:04:19,659 --> 00:04:21,328
I'll see you in court, Frank.
94
00:04:22,462 --> 00:04:24,064
Shit.
95
00:04:25,299 --> 00:04:28,334
This is great, buddy.
Frankly, I think we should've
done it years ago.
96
00:04:28,335 --> 00:04:30,470
Agreed.
This is the perfect complement
97
00:04:30,471 --> 00:04:32,605
- to our fast-paced lifestyle.
- I think so too.
98
00:04:32,606 --> 00:04:35,208
Plus, I really feel like
we should know how to do CPR,
you know?
99
00:04:35,209 --> 00:04:36,476
Yes. Yes.
100
00:04:36,477 --> 00:04:39,479
Hey. Uh, pepper?
101
00:04:39,480 --> 00:04:41,547
And what do we have here?
102
00:04:41,548 --> 00:04:43,416
Well, the incident
with the jazzman
got me thinking about peppers,
103
00:04:43,417 --> 00:04:45,051
getting peppers back
into my life.
104
00:04:45,052 --> 00:04:46,619
You know?
Peppers spice everything up
105
00:04:46,620 --> 00:04:48,454
from... from tacos
to talk shows.
106
00:04:48,455 --> 00:04:50,290
[chuckles] That's cute.
107
00:04:50,291 --> 00:04:51,824
- Yeah.
- Yeah. Okay.
I like where your head's at,
108
00:04:51,825 --> 00:04:55,094
but I think really
it's maybe a matter of dosage.
109
00:04:55,095 --> 00:04:56,729
Like we-we shouldn't
eat a whole pepper.
110
00:04:56,730 --> 00:04:58,464
We saw what happened
to the jazzman.
111
00:04:58,465 --> 00:05:00,366
I'm thinking maybe microdosing
is the way to go.
112
00:05:00,367 --> 00:05:02,268
- Microdose. Explain.
- Yep.
113
00:05:02,269 --> 00:05:06,039
Well, instead of taking
100% of the dose
10% of the time,
114
00:05:06,040 --> 00:05:09,609
we take 10% of the dose
100% of the time.
115
00:05:09,610 --> 00:05:11,344
That is scientifically
more better.
116
00:05:11,345 --> 00:05:12,679
- Wanna try it?
- Yeah.
117
00:05:12,680 --> 00:05:14,147
All right,
just take a little nibble.
118
00:05:14,148 --> 00:05:15,315
Just a little...
a little micro, huh?
119
00:05:17,584 --> 00:05:18,818
Yeah.
120
00:05:18,819 --> 00:05:20,820
Mm-hmm.
And then we just need to repeat
121
00:05:20,821 --> 00:05:22,722
- that dosage all day
and all night.
- Absolutely. That's good.
122
00:05:22,723 --> 00:05:25,291
I'm getting a little heat,
but it's not too much heat.
123
00:05:25,292 --> 00:05:27,493
No. I definitely don't need
more than that,
know what I mean?
124
00:05:27,494 --> 00:05:29,762
- No. I'm gonna need more
in 15 minutes.
- Well, sure.
125
00:05:29,763 --> 00:05:31,764
[instructor] Okay. [chuckles]
126
00:05:31,765 --> 00:05:33,466
- Speaking of spicy...
- [instructor]
How's everyone doing?
127
00:05:33,467 --> 00:05:35,435
...things just got
a little caliente .
128
00:05:35,436 --> 00:05:37,337
[instructor] Hello, class,
and welcome.
129
00:05:37,338 --> 00:05:39,606
I wanna congratulate you all
for making a decision
130
00:05:39,607 --> 00:05:42,175
to pursue a career
in this field.
131
00:05:42,176 --> 00:05:43,710
[Dennis, Mac moaning, groaning]
132
00:05:46,246 --> 00:05:47,247
Are you two guys all right?
133
00:05:47,848 --> 00:05:50,283
- Yeah.
- Uh, yeah.
134
00:05:50,284 --> 00:05:54,187
Yeah, all good. All good.
Uh, and may I, uh,
compliment you on your uniform?
135
00:05:54,188 --> 00:05:57,557
The snugness, uh,
really accentuates
your physique.
136
00:05:57,558 --> 00:05:59,292
If-If that's okay to say.
137
00:05:59,293 --> 00:06:02,095
Uh... It's not,
but let's continue, huh?
138
00:06:02,096 --> 00:06:04,097
Uh, if you don't mind,
can we skip to the fun parts?
139
00:06:04,098 --> 00:06:06,366
- You're not even letting me
get started.
- [blows]
140
00:06:06,367 --> 00:06:10,470
Sorry. My, uh, my partner here,
he's just excited
to save lives.
141
00:06:10,471 --> 00:06:12,672
Okay. Well, I applaud you
for your enthusiasm,
142
00:06:12,673 --> 00:06:15,175
- but let's stay on track here,
huh? Now...
- [Dennis moaning]
143
00:06:16,243 --> 00:06:18,211
- [groans] Um...
- Yes?
144
00:06:18,212 --> 00:06:21,080
When I just referred
to the gentleman
to my right as my partner,
145
00:06:21,081 --> 00:06:23,616
I meant in medicine,
not in life.
146
00:06:23,617 --> 00:06:26,486
In life, I am very much single.
147
00:06:26,487 --> 00:06:29,722
[chuckles] That's great,
but I wanna start this class
right now, okay?
148
00:06:29,723 --> 00:06:33,192
[grunts] Oh, God.
I-I tell you, man,
I think I got the dosage off.
149
00:06:33,193 --> 00:06:34,494
I think I ate
a little bit too much.
150
00:06:34,495 --> 00:06:36,429
[chuckles] Less is more.
That's on me.
151
00:06:36,430 --> 00:06:38,498
- The what?
- The hot peppers.
152
00:06:38,499 --> 00:06:41,301
Uh, when do we cover
the dosing,
the pepper dosing in the class?
153
00:06:41,302 --> 00:06:43,202
I don't know
what you're even talking about,
154
00:06:43,203 --> 00:06:45,738
but I tell you what,
let's talk about CPR.
155
00:06:45,739 --> 00:06:49,475
- Oh, I'd like to volunteer.
- No, I don't... [chuckles]
156
00:06:49,476 --> 00:06:51,344
- You're already getting up.
All right.
- I'm so sorry.
157
00:06:51,345 --> 00:06:53,146
It's so much spicier
than I thought.
158
00:06:53,147 --> 00:06:54,814
Now, when we get
to the chest compressions,
159
00:06:54,815 --> 00:06:57,350
should I take your shirt off
or should you take mine off?
160
00:06:57,351 --> 00:06:59,485
No shirts come off.
161
00:06:59,486 --> 00:07:01,287
Actually, I'd love
to take my shirt off.
I'm getting pretty sweaty.
162
00:07:01,288 --> 00:07:03,556
- Can we start
with the dummies, please?
- Okay.
163
00:07:03,557 --> 00:07:07,627
And hands go like so,
and we want to start
with compressions to the song,
164
00:07:07,628 --> 00:07:10,363
♪ Ha, ha, ha, ha
Staying alive ♪
165
00:07:10,364 --> 00:07:12,231
- Let me give it a shot.
Do you mind?
- You wanna step in?
166
00:07:12,232 --> 00:07:14,567
Actually, I'd love
to step in here
and see this thing.
167
00:07:14,568 --> 00:07:15,669
- Sure.
- Yeah.
168
00:07:17,170 --> 00:07:19,072
- How's this?
- Ah.
169
00:07:19,073 --> 00:07:20,707
That's-That's-That's
a little too fast.
170
00:07:21,175 --> 00:07:23,743
And you see, class,
I'm increasing the rate
of compressions
171
00:07:23,744 --> 00:07:25,478
to ensure maximum blood flow.
172
00:07:25,479 --> 00:07:27,614
- Class, don't listen to him.
- [chuckles] It's so hot!
173
00:07:27,615 --> 00:07:29,682
Now, class, you'll notice
I am still finding a rhythm.
174
00:07:29,683 --> 00:07:31,484
That is way too fast.
175
00:07:31,485 --> 00:07:33,486
[chuckles] Well, somebody
doesn't understand double time.
176
00:07:33,487 --> 00:07:35,522
You see, I'm pushing
to a much spicier song.
177
00:07:36,023 --> 00:07:40,093
Is everyone familiar
with the Gipsy Kings's
"Bamboléo"?
178
00:07:40,094 --> 00:07:42,195
Ah! An excellent choice,
very spicy.
179
00:07:42,196 --> 00:07:45,198
Speaking of spice,
I brought plenty
of peppers for everyone.
180
00:07:45,632 --> 00:07:49,636
[♪ "Bamboléo"
by the Gipsy Kings plays]
181
00:07:52,439 --> 00:07:56,075
Gosh, that damn lawyer
is gonna jam me the hell up.
182
00:07:56,076 --> 00:07:57,410
- Yeah.
- [Frank] Hang on.
183
00:07:57,411 --> 00:07:58,745
Maybe I should slip him
a ghost pepper.
184
00:07:58,746 --> 00:08:00,480
Yeah, well, that's a good idea.
185
00:08:00,481 --> 00:08:02,282
All right, uh,
chili flakes, please.
186
00:08:02,283 --> 00:08:04,217
Wait. What?
187
00:08:04,218 --> 00:08:05,485
[Charlie] I-I need
the chili flakes, please.
See them?
188
00:08:05,486 --> 00:08:06,619
- Yeah, I see 'em.
- "Yes, Chef."
189
00:08:06,620 --> 00:08:08,221
- What?
- Say, "Yes, Chef."
190
00:08:08,222 --> 00:08:10,556
Why?
191
00:08:10,557 --> 00:08:13,159
Because the stakes are, uh,
very high, you know,
this is high-stakes stuff.
192
00:08:13,160 --> 00:08:14,761
Stakes of what?
193
00:08:14,762 --> 00:08:17,063
The cooking!
It's-It's life-and-death stuff, man.
194
00:08:17,064 --> 00:08:19,098
- I need you to say,
"Yes, chef."
- You know what you should do?
195
00:08:19,099 --> 00:08:22,302
You should cook up
an extra spicy meal.
Really, really spicy.
196
00:08:22,303 --> 00:08:25,338
And I'll give it to The Lawyer.
I'll trick him into eating it.
197
00:08:25,339 --> 00:08:27,440
And then if he's not admitted
to the hospital,
198
00:08:27,441 --> 00:08:28,708
it would prove
that I'm innocent.
199
00:08:28,709 --> 00:08:30,176
Okay, what if he dies?
200
00:08:30,177 --> 00:08:31,344
Win-win either way, right?
201
00:08:31,345 --> 00:08:33,479
- All right. [grunts]
- Oh!
202
00:08:33,480 --> 00:08:35,582
- Try that, baby! [chuckles]
- Good smash.
203
00:08:35,583 --> 00:08:36,683
- Smashed it good!
- Really?
204
00:08:36,684 --> 00:08:38,184
You know how to do that?
205
00:08:38,185 --> 00:08:39,552
Yeah,
it's a brick-based medium.
206
00:08:39,553 --> 00:08:41,287
- Look at that.
- Yeah, that's my favorite part.
207
00:08:41,288 --> 00:08:42,656
What do you think?
Same as a smash burger, right?
208
00:08:43,591 --> 00:08:46,225
- It's great!
- Well, I added
a little extra spice.
209
00:08:46,226 --> 00:08:48,595
- Oh, yeah. I can feel it.
- I've been microdosing myself.
210
00:08:48,596 --> 00:08:50,630
- Hey, yo. Here we go, Frank.
- Yeah, it goes right up.
211
00:08:50,631 --> 00:08:52,432
Your smash burger.
212
00:08:52,433 --> 00:08:54,167
- No, you're too late.
- Yeah. Oh, sorry about that.
213
00:08:54,168 --> 00:08:56,069
That's because I got smashed
by a Prius. [chuckles]
214
00:08:56,070 --> 00:08:58,037
- Ooh. Yeah.
- [Dee] Whoops! Yeah.
215
00:08:58,038 --> 00:08:59,305
- I need some shin guards,
I think.
- Yeah, looks bad.
216
00:08:59,306 --> 00:09:01,207
[Dee] Yeah,
it doesn't feel as bad.
217
00:09:01,208 --> 00:09:02,575
Well,
Charlie already made me one,
so you get no tip.
218
00:09:02,576 --> 00:09:04,477
- Charlie made you that?
- Oh, yeah, yeah.
219
00:09:04,478 --> 00:09:06,479
It's basically
the same exact thing
as that smash burger.
220
00:09:06,480 --> 00:09:08,448
- Really good.
- Ho-Hold on a second.
221
00:09:08,449 --> 00:09:10,350
- What else can you make?
- I can make anything.
You kidding me?
222
00:09:10,351 --> 00:09:12,619
Okay. Well, hold on.
I'm-I'm getting an idea here.
223
00:09:12,620 --> 00:09:14,487
- Yeah?
- Yeah.
224
00:09:14,488 --> 00:09:16,823
What if you help me spice up
my job a little bit, right?
225
00:09:16,824 --> 00:09:19,158
And we make this sort
of a ghost kitchen situation.
226
00:09:19,159 --> 00:09:22,061
We do it right here.
I keep my work central,
227
00:09:22,062 --> 00:09:24,330
but I really get to crank out
the orders a lot faster.
228
00:09:24,331 --> 00:09:26,065
Okay, I like it.
I'll do this for you, Dee.
229
00:09:26,066 --> 00:09:27,533
I will, but you gotta
promise me something.
230
00:09:27,534 --> 00:09:29,269
You gotta say,
"Yes, chef," "No, chef,"
231
00:09:29,270 --> 00:09:31,070
"On your left, chef,"
"Corner, chef."
232
00:09:31,071 --> 00:09:33,072
These kind of things.
It's gotta work that way, Dee.
233
00:09:33,073 --> 00:09:35,308
- It's gotta work that way.
- Why would I say
any of those things?
234
00:09:35,876 --> 00:09:37,176
'Cause we're cooking food.
235
00:09:37,177 --> 00:09:39,178
- Yep, just food.
- It's good.
236
00:09:39,179 --> 00:09:41,014
Doesn't seem
like that big of a deal.
237
00:09:41,648 --> 00:09:43,416
It's the most serious thing...
238
00:09:44,651 --> 00:09:46,253
- that has ever--
- Yes, chef.
239
00:09:46,620 --> 00:09:48,087
- Yes, chef.
- Yeah?
240
00:09:48,088 --> 00:09:49,489
- Don't care. Yep.
- Isn't that great?
241
00:09:49,490 --> 00:09:51,190
Wait, wait, wait.
Dee, before you go,
242
00:09:51,191 --> 00:09:52,726
wanna spice up your bike ride
with a habanero?
243
00:09:55,796 --> 00:09:58,698
- Coming through.
Coming through!
- [horns honking]
244
00:09:58,699 --> 00:10:00,734
On your left, bitch. [screams]
245
00:10:01,202 --> 00:10:03,202
- [tires screech]
- [horns honking]
246
00:10:03,203 --> 00:10:05,038
[Dee] Yo! Look out. Look out.
Look out. Look out, bitch!
247
00:10:05,039 --> 00:10:06,072
Move it, boner.
248
00:10:06,073 --> 00:10:08,108
Goddamn. Ooh!
249
00:10:10,510 --> 00:10:12,412
[tires squeal]
250
00:10:12,413 --> 00:10:14,614
[chuckles] Buddy,
getting a refund
on those classes
251
00:10:14,615 --> 00:10:17,584
and spending it
on a decommissioned ambulance
was the way to go.
252
00:10:17,585 --> 00:10:20,720
The illegality
of what we're doing
is spicy enough to get me off.
253
00:10:20,721 --> 00:10:23,423
And speaking of spice,
I think we should up the dose.
254
00:10:23,424 --> 00:10:25,725
I think we should cool it
on the peppers
for a little bit.
255
00:10:25,726 --> 00:10:29,062
I mean, you take too much
of those things and you can go
temporarily blind.
256
00:10:29,063 --> 00:10:32,098
- Blind? That's crazy.
No, you can't.
- Y-Yes, you can.
257
00:10:32,099 --> 00:10:34,601
[dispatcher] Zebra 3? Zebra 3?
You anywhere near 2nd and Race?
258
00:10:34,602 --> 00:10:36,569
Got a woman
with an injury on the sidewalk.
259
00:10:36,570 --> 00:10:38,471
Second and Race?
That's like a block away.
260
00:10:38,472 --> 00:10:40,106
- Yeah.
- Maybe we should answer it.
261
00:10:40,740 --> 00:10:43,142
- Well, here's one issue.
- What?
262
00:10:43,143 --> 00:10:45,678
- We are not EMTs.
- Right.
263
00:10:45,679 --> 00:10:48,248
[EMT] This is Zebra 3.
We are 20 out.
Go to closer unit.
264
00:10:48,849 --> 00:10:50,617
[dispatcher] It's only
a turned knee
265
00:10:50,618 --> 00:10:51,718
and a run to St. Mercy's.
I'm sure she can wait.
266
00:10:52,119 --> 00:10:54,220
This is Flaming Pepper,
new truck on the rotation.
267
00:10:54,221 --> 00:10:56,389
We're only about a block away.
We're gonna stop by.
268
00:10:56,923 --> 00:10:58,558
[dispatcher] Roger that,
Flaming Pepper.
269
00:10:58,559 --> 00:10:59,826
I'll let her know
you're on the way.
270
00:10:59,827 --> 00:11:02,228
- [chuckles]
- What are you doing?
271
00:11:02,229 --> 00:11:04,430
I don't know. I mean, look,
what could be spicier
than answering a call?
272
00:11:04,431 --> 00:11:06,099
Plus, it's only a hospital run.
No big deal.
273
00:11:06,100 --> 00:11:07,533
I am intrigued
that it's a woman.
274
00:11:07,534 --> 00:11:09,202
Pop a pepper and let's go?
275
00:11:09,203 --> 00:11:11,404
You know what? Let's do it.
276
00:11:11,405 --> 00:11:13,172
But let's-let's cool it
on the peppers, all right?
Let's be professional.
277
00:11:13,173 --> 00:11:14,674
We'll-We'll take some peppers
afterwards.
278
00:11:14,675 --> 00:11:16,476
Professional. You got it.
279
00:11:16,477 --> 00:11:18,178
[siren wailing]
280
00:11:18,746 --> 00:11:21,180
- [Mac imitating siren wailing]
- [chuckles]
281
00:11:21,181 --> 00:11:22,582
[both imitating siren wailing]
282
00:11:24,751 --> 00:11:26,286
That's probably enough
of the...
283
00:11:26,287 --> 00:11:27,520
- It's doing it on its own.
- Yeah. Yeah.
284
00:11:32,292 --> 00:11:34,361
- [siren wailing]
- [EMT radio chatter]
285
00:11:36,129 --> 00:11:37,530
[siren stops]
286
00:11:37,531 --> 00:11:39,098
- [Mac] Ma'am?
- How we doing over here, ma'am?
287
00:11:39,099 --> 00:11:40,433
What seems to be the problem?
288
00:11:40,434 --> 00:11:43,336
This crazy woman jumps the curb
on her bicycle
289
00:11:43,337 --> 00:11:45,638
yelling nonsense
about hot peppers.
290
00:11:45,639 --> 00:11:48,207
I think I twisted my knee.
It might be sprained.
291
00:11:48,208 --> 00:11:50,477
- Ugh. It's terrible.
- [woman] Yeah.
292
00:11:51,345 --> 00:11:54,147
Uh, ma'am, would you,
uh, excuse us
for one quick second?
293
00:11:54,148 --> 00:11:55,649
- Come talk to me over here.
- Yeah.
294
00:11:56,183 --> 00:11:58,151
- Did you pepper up?
- No.
295
00:11:58,152 --> 00:11:59,586
- Yes, you did.
- No.
296
00:12:00,120 --> 00:12:02,221
- [sighs] Okay,
I just had a little bit o--
- Goddamn it.
297
00:12:02,222 --> 00:12:04,090
Now you're not
microdosing anymore.
298
00:12:04,091 --> 00:12:05,258
You've slipped
into macrodosing.
299
00:12:05,259 --> 00:12:06,526
- Macrodosing.
- Yeah.
300
00:12:06,527 --> 00:12:08,161
That's cool
'cause it's my name.
301
00:12:08,162 --> 00:12:10,196
[grunts] All right. Damn it.
You know what?
302
00:12:10,964 --> 00:12:13,499
Give me a little bit.
'Cause I feel like
I'm dipping a little.
303
00:12:13,500 --> 00:12:15,735
Just a little, dude.
304
00:12:15,736 --> 00:12:17,604
I'm not going
to macrodose or anything. But,
you know, a little something.
305
00:12:17,605 --> 00:12:19,739
- Yeah.
- Oh, God.
Man, that is the stuff.
306
00:12:19,740 --> 00:12:21,474
But it's a mild heat, right?
307
00:12:21,475 --> 00:12:24,210
- Holy shit. All right. Okay.
- Oh, yeah. It's good.
308
00:12:24,211 --> 00:12:26,346
Let's save this bitch.
309
00:12:26,347 --> 00:12:28,414
Uh, ma'am. [sniffles] I think
what you've got there
is a sprain.
310
00:12:28,415 --> 00:12:30,416
Uh, you're gonna... [grunts]
...not wanna put
anything hot on it.
311
00:12:30,417 --> 00:12:32,752
- Or cold.
- [Dennis] Yeah.
Uh, nothing hot, nothing cold.
312
00:12:32,753 --> 00:12:34,787
Yeah. Lukewarm, really.
313
00:12:34,788 --> 00:12:36,422
Ma'am, you're gonna...
you're gonna wanna keep
that knee lukewarm.
314
00:12:36,423 --> 00:12:38,691
You're gonna wanna take short,
shallow breaths.
315
00:12:38,692 --> 00:12:40,560
[both breathing sharply]
316
00:12:40,561 --> 00:12:42,762
Oh, you know what?
I gotta check her
for a concussion
317
00:12:42,763 --> 00:12:44,364
- because I feel like
she's acting crazy.
- I-I-I didn't hit my head.
318
00:12:44,365 --> 00:12:45,632
- Just lay back and--
- [woman stammers]
319
00:12:45,633 --> 00:12:47,600
Oh, God. [screams]
320
00:12:47,601 --> 00:12:50,470
Oh, my eye is burning.
Was there something
on your thumb?
321
00:12:50,471 --> 00:12:52,205
It's probably unrelated.
322
00:12:52,206 --> 00:12:53,740
Uh, ma'am.
You're becoming
a bit hysterical.
323
00:12:53,741 --> 00:12:55,408
Why don't I do
some chest compressions on you.
324
00:12:55,409 --> 00:12:56,743
You wanna pop
that sweater off?
325
00:12:56,744 --> 00:12:58,211
What?
No, I need to rinse my eye.
326
00:12:58,212 --> 00:12:59,646
Well, the sweater needs
to come off.
327
00:12:59,647 --> 00:13:01,247
- Yeah,
let's make her unconscious.
- Why?
328
00:13:01,248 --> 00:13:02,749
I feel like
this is becoming a whole thing.
329
00:13:02,750 --> 00:13:04,350
- What?
- Okay, ma'am,
we're gonna get you
330
00:13:04,351 --> 00:13:06,519
- to the hospital right now.
- [woman groans]
331
00:13:08,789 --> 00:13:11,357
Dude, this is incredible.
I feel so alive.
332
00:13:11,358 --> 00:13:12,692
[both chuckle]
333
00:13:12,693 --> 00:13:14,494
She definitely wants
to bang me, dude.
334
00:13:14,495 --> 00:13:16,162
- [chuckles] Yeah, I think so.
- Don't you think? Yeah.
335
00:13:16,163 --> 00:13:17,497
[siren blares]
336
00:13:17,498 --> 00:13:20,767
[♪ "Bamboléo" plays]
337
00:13:20,768 --> 00:13:23,036
Yo. Order up. Let's go.
338
00:13:23,737 --> 00:13:25,471
Let's go.
Let's go. Let's go. Let's go.
339
00:13:25,472 --> 00:13:27,307
[siren wailing]
340
00:13:28,108 --> 00:13:29,475
Wow.
341
00:13:29,476 --> 00:13:30,510
Whoo.
342
00:13:30,511 --> 00:13:32,078
- Whoo!
- Whoo.
343
00:13:32,079 --> 00:13:35,448
- [grunting] Goddamn it.
- [Mac] I got it.
344
00:13:36,783 --> 00:13:38,785
- Hey. Wow, he's okay.
- Hey.
345
00:13:38,786 --> 00:13:42,722
- [siren wailing]
- [meter blaring]
346
00:13:44,858 --> 00:13:46,392
- [Dee] Move!
- [pedestrian screams]
347
00:13:46,393 --> 00:13:48,061
You dumb bitch.
348
00:13:48,529 --> 00:13:50,797
- [horn honks]
- Whoo.
349
00:13:50,798 --> 00:13:52,832
- Yeah! All right.
- [meter blaring]
350
00:13:52,833 --> 00:13:54,500
These are
the Chipotle burritos.
351
00:13:54,501 --> 00:13:56,803
Chipotle burritos.
Yes, chef. [grunts]
352
00:13:56,804 --> 00:13:58,071
How's the spice pot?
353
00:13:58,072 --> 00:13:59,339
Spice pot is
354
00:14:00,540 --> 00:14:01,774
spicy but needs more peppers.
355
00:14:01,775 --> 00:14:03,610
Peppers coming up.
More peppers.
356
00:14:03,611 --> 00:14:05,478
- Here we go.
- I needed a "Yes, chef" there.
357
00:14:05,479 --> 00:14:07,380
- Yes, chef. Yes, chef.
- Yes, chef. Yes, chef!
358
00:14:07,381 --> 00:14:09,516
- [meter blaring]
- [siren wailing]
359
00:14:11,251 --> 00:14:13,653
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Let's go.
360
00:14:13,654 --> 00:14:15,221
[Mac] Go, go, go, go, go, go.
361
00:14:15,222 --> 00:14:17,490
[♪ "Bamboléo"
continues playing]
362
00:14:20,127 --> 00:14:21,761
[siren wailing]
363
00:14:21,762 --> 00:14:23,796
I don't know.
I don't think
he's gonna make it.
364
00:14:23,797 --> 00:14:25,498
- Looks like he's gonna die.
- He's going in and out,
isn't he?
365
00:14:25,499 --> 00:14:27,067
- Should we pepper?
- You want some pepper, sir?
366
00:14:27,735 --> 00:14:29,602
Goddamn it. Hands!
I need hands!
367
00:14:29,603 --> 00:14:31,471
- Let's do it. Let's go.
- [Mac] Go, go, go,
go, go, Frank.
368
00:14:31,472 --> 00:14:34,474
- Go. Put the burger down. Go!
- [Dee] Come on, Frank. Come on!
369
00:14:34,475 --> 00:14:36,075
[Charlie, Frank grunting]
370
00:14:36,076 --> 00:14:38,211
Hot fries.
Hot fries. Hot fries.
371
00:14:38,212 --> 00:14:40,580
- [Mac, Dennis coughing]
- [tires screech]
372
00:14:42,382 --> 00:14:43,750
Sir. [sniffles] Are you okay?
373
00:14:43,751 --> 00:14:44,817
I think we gotta do
compressions, man.
374
00:14:44,818 --> 00:14:46,086
Compressions, go.
375
00:14:51,124 --> 00:14:52,125
Whoo! [grunts]
376
00:14:54,294 --> 00:14:55,729
Come on. Pick it up, grandpa.
377
00:14:58,665 --> 00:15:01,801
- Whoo! Oh, God! It's all seeds.
- [meter blaring]
378
00:15:01,802 --> 00:15:03,403
It's all seeds.
379
00:15:03,404 --> 00:15:05,738
- [siren continues]
- [Mac imitating siren]
380
00:15:05,739 --> 00:15:07,040
[song ends]
381
00:15:10,644 --> 00:15:12,645
- [Charlie] Order up. [sighs]
382
00:15:12,646 --> 00:15:17,216
We did it, Charlie.
This chili is maxed out.
I mean, I gotta go.
383
00:15:17,217 --> 00:15:20,219
Oh, what? What? No.
[stammers] You can't go.
Come on, I got orders, bud.
384
00:15:20,220 --> 00:15:22,121
[stammers]
I gotta go trick The Lawyer.
385
00:15:22,122 --> 00:15:23,756
Come on, I need my expediter.
386
00:15:23,757 --> 00:15:25,358
[Charlie] What?
I'll be in here all by myself?
387
00:15:25,359 --> 00:15:27,460
Come on, Frank,
I need you, buddy.
388
00:15:27,461 --> 00:15:29,395
- Hey, yo! There he is.
- Oh!
389
00:15:29,396 --> 00:15:31,264
- What do you got for us, buddy?
- [Charlie] Oh.
390
00:15:31,265 --> 00:15:33,232
- Anything for my
first responders.
- [Mac grunts]
391
00:15:33,233 --> 00:15:36,202
- [Charlie cheering]
- My guy. My guy. My guy.
Hey! All right.
392
00:15:36,203 --> 00:15:38,071
Whoo-hoo! [grunting]
393
00:15:38,072 --> 00:15:39,606
- Oh, yeah.
- That's hot.
394
00:15:39,607 --> 00:15:41,608
[screams]
395
00:15:41,609 --> 00:15:43,509
Getting high
on your own supply over there?
396
00:15:43,510 --> 00:15:45,078
- [Charlie laughs]
- You mind?
397
00:15:45,079 --> 00:15:46,479
Yeah.
Well, I'm in the weeds, boys.
398
00:15:46,480 --> 00:15:48,615
You know,
I need it just to get by.
399
00:15:48,616 --> 00:15:50,617
How's it going for you fellas?
How's it going out there
in the streets?
400
00:15:50,618 --> 00:15:52,118
Highs and lows.
I don't love the blood.
401
00:15:52,119 --> 00:15:54,053
A lot of blood
in my line of work too.
402
00:15:54,054 --> 00:15:55,722
[chuckles]
Well, there shouldn't be.
403
00:15:55,723 --> 00:15:57,624
Yeah, but you get the finger.
I got Frank once or twice.
404
00:15:57,625 --> 00:15:59,792
- There really shouldn't be--
- It's life-and-death stuff.
405
00:15:59,793 --> 00:16:01,761
Not really though.
406
00:16:01,762 --> 00:16:04,264
- It is for the animals,
I guess. [laughs]
- [Dennis laughs]
407
00:16:04,265 --> 00:16:06,266
I always feel like I could use
a little more action,
you know what I mean?
408
00:16:06,267 --> 00:16:08,067
- [coughs] You want more spice?
- I want more spice.
409
00:16:08,068 --> 00:16:09,168
- [Charlie] Yeah?
- Yeah.
410
00:16:09,169 --> 00:16:10,203
Okay. I'm done.
411
00:16:10,204 --> 00:16:11,471
- Pepper me.
- Oh!
412
00:16:11,472 --> 00:16:13,072
Bingo!
413
00:16:13,073 --> 00:16:14,474
Dang, what happened to you?
414
00:16:14,475 --> 00:16:16,776
Oh, bike got smashed
by a crosstown bus.
415
00:16:16,777 --> 00:16:18,712
- Smashing ups everywhere.
- Interesting.
416
00:16:19,146 --> 00:16:23,183
Hey, this-this-this might be
the peppers talking here,
but, um, go with me.
417
00:16:23,584 --> 00:16:27,086
I'm sensing an opportunity
to smash all of these ideas
together...
418
00:16:27,087 --> 00:16:29,489
[gasps] ...and really spice up
our lives.
419
00:16:30,223 --> 00:16:32,659
Now I'm gonna float out
something that I believe
to be...
420
00:16:32,660 --> 00:16:35,495
[pants] ...a very
reasonable proposition.
421
00:16:35,496 --> 00:16:38,331
- [Dee pants, coughs]
- [Charlie coughs]
422
00:16:38,332 --> 00:16:39,365
What is it?
423
00:16:39,366 --> 00:16:40,634
[siren wailing]
424
00:16:41,335 --> 00:16:43,603
Okay, I got two smash burgers
and a side of curly fries.
425
00:16:43,604 --> 00:16:45,638
- On your left!
- Oh, yeah, thank you.
426
00:16:45,639 --> 00:16:48,241
- Thank you what?
- Thank you, chef!
427
00:16:48,242 --> 00:16:50,477
- Corner!
- [tires squeal]
428
00:16:53,413 --> 00:16:55,248
- [tires squeal]
- [horn honks]
429
00:16:55,249 --> 00:16:56,616
[both laughing]
430
00:16:56,617 --> 00:16:58,752
This is the spice
I was looking for, baby!
431
00:17:00,153 --> 00:17:01,654
Oh.
432
00:17:01,655 --> 00:17:05,458
Well, well, well.
Hmm. New office, huh?
433
00:17:05,859 --> 00:17:09,296
Popcorn ceiling,
right next to the highway.
This place is trash.
434
00:17:09,730 --> 00:17:13,066
Mr. Reynolds,
always a pleasure.
435
00:17:13,067 --> 00:17:14,601
I wanna talk about
a settlement.
436
00:17:14,602 --> 00:17:16,636
I bet you do,
437
00:17:16,637 --> 00:17:18,338
because if I were
your attorney,
438
00:17:18,339 --> 00:17:21,207
I would be begging
for the same thing.
439
00:17:21,208 --> 00:17:23,043
But unfortunately for you...
440
00:17:24,244 --> 00:17:25,578
- Whoo!
- ...I am not.
441
00:17:25,579 --> 00:17:27,447
My depth perception
is terrible.
442
00:17:28,248 --> 00:17:29,582
Why?
443
00:17:29,583 --> 00:17:31,484
Because of the goddamn eye.
444
00:17:31,485 --> 00:17:33,052
What happened to your eye?
445
00:17:33,053 --> 00:17:34,387
Are you serious?
446
00:17:34,388 --> 00:17:36,489
Let's talk about this
like gentlemen.
447
00:17:36,490 --> 00:17:38,224
I brought you some chili.
448
00:17:38,225 --> 00:17:40,760
Okay, I'm not eating that.
I'm sure it's poison.
449
00:17:40,761 --> 00:17:42,495
Besides, I ordered for myself.
450
00:17:42,496 --> 00:17:44,230
No, my food's better.
451
00:17:44,231 --> 00:17:45,765
And-And there's nothing
the matter with that chili.
452
00:17:45,766 --> 00:17:47,166
That is tasty chili.
453
00:17:47,167 --> 00:17:49,035
- I-I promise.
- Hey. Lawyer.
454
00:17:49,036 --> 00:17:52,071
- Not now, Dee.
- He Postmated. I'm delivering.
455
00:17:52,072 --> 00:17:55,475
Okay-- I don't want any food
delivered by any of you.
456
00:17:55,476 --> 00:17:58,578
Oh. Guess what, bozo?
I don't care
whether you eat it or not,
457
00:17:58,579 --> 00:18:00,780
but if you don't tip me,
I'm taking out the other eye.
458
00:18:00,781 --> 00:18:03,082
- Eat mine.
- No.
459
00:18:03,083 --> 00:18:05,185
I'll eat some first. Yeah.
460
00:18:05,686 --> 00:18:08,054
- I-I got my own spoon.
- All right, this is bullshit.
461
00:18:08,055 --> 00:18:09,756
If you're not gonna tip me,
I'm eating your lunch.
462
00:18:09,757 --> 00:18:12,458
- Be my guest. I don't care.
- What do you think about this?
463
00:18:12,459 --> 00:18:14,527
[both moaning]
464
00:18:14,528 --> 00:18:16,195
This is delicious.
465
00:18:16,196 --> 00:18:17,730
- [Dee] Yep.
- A little hot. Hot, hot, hot.
466
00:18:17,731 --> 00:18:20,333
Mine too.
Not-Not in temperature
467
00:18:20,334 --> 00:18:22,201
so much as
it's the tiniest bit spicy.
468
00:18:22,202 --> 00:18:24,070
[both mumble]
469
00:18:24,071 --> 00:18:26,573
Really enjoying this
a lot. [pants]
470
00:18:26,574 --> 00:18:29,276
- [chuckling]
- I've got to take a knee.
471
00:18:29,677 --> 00:18:31,744
Oh! Shit, shit, shit, shit.
472
00:18:31,745 --> 00:18:35,214
[groans] How can you possibly
make a burger so spicy?
473
00:18:35,215 --> 00:18:36,749
[both mumbling]
474
00:18:36,750 --> 00:18:39,385
- This is so hot.
- [Dee] You've got to try this.
475
00:18:39,386 --> 00:18:41,054
[The Lawyer chuckling]
476
00:18:41,055 --> 00:18:42,755
- [Frank choking]
- I'll share that with you.
477
00:18:42,756 --> 00:18:45,058
[Dee] Call 911! [screams]
478
00:18:45,859 --> 00:18:49,495
[dispatcher] Got a possible
code W59 in progress
at Snyder and Pattison.
479
00:18:49,496 --> 00:18:51,230
- [Charlie] Pepper?
- Pattison?
That's like right here.
480
00:18:51,231 --> 00:18:53,099
- Pepper? Pepper, anyone?
- Oh, yes. Absolutely.
481
00:18:53,834 --> 00:18:55,568
Yeah. W59? What is that?
482
00:18:55,569 --> 00:18:58,071
- Oh!
- Snake bite.
That's kind of exciting.
483
00:18:58,072 --> 00:19:00,073
Whoa!
That's very interesting to me.
484
00:19:00,074 --> 00:19:02,576
I've always wanted to suck out
snake venom, you know this.
485
00:19:04,278 --> 00:19:06,045
- Flaming Pepper
taking the call.
- Let's take it.
486
00:19:06,046 --> 00:19:07,347
Come on, baby.
We're taking the call.
487
00:19:07,348 --> 00:19:08,781
- [Dee screaming]
- [Frank choking]
488
00:19:08,782 --> 00:19:10,350
Goddamn it. I'm dying.
489
00:19:10,351 --> 00:19:12,352
Oh, come on.
490
00:19:12,353 --> 00:19:14,621
What is it? What's going?
You guys aren't snake bit,
are you?
491
00:19:14,622 --> 00:19:17,090
Dee thought that was
the only way we could get
you guys to come up here.
492
00:19:17,091 --> 00:19:18,791
We said it was a snake bite.
493
00:19:18,792 --> 00:19:20,627
- I was right.
- [The Lawyer] Guys,
this is wonderful.
494
00:19:20,628 --> 00:19:23,630
I have absolutely no idea
what the hell is going on here,
495
00:19:23,631 --> 00:19:25,665
but I guarantee you
it's going to help me
in my suit.
496
00:19:25,666 --> 00:19:29,736
I love watching
all of you fail.
497
00:19:29,737 --> 00:19:31,738
- Cheers.
- [Frank and Dee panting]
498
00:19:31,739 --> 00:19:34,307
[laughs] I got you!
499
00:19:34,308 --> 00:19:36,509
- [Frank laughs]
- What...
500
00:19:36,510 --> 00:19:38,111
What's in that?
501
00:19:38,112 --> 00:19:42,348
That is 100%
juiced Carolina Reaper tea.
502
00:19:42,349 --> 00:19:44,617
- [choking]
- I got him. [chuckles]
503
00:19:44,618 --> 00:19:47,253
[Frank] Got him.
Reaper tea. [chuckles]
504
00:19:47,254 --> 00:19:48,421
[The Lawyer] Somebody...
505
00:19:49,389 --> 00:19:51,357
What's happening to me?
506
00:19:51,358 --> 00:19:53,793
- [The Lawyer choking]
- Are you all right?
507
00:19:53,794 --> 00:19:56,229
We're getting close, guys.
Almost there. Just hang on.
508
00:19:56,230 --> 00:19:57,797
How we looking back there?
509
00:19:57,798 --> 00:19:59,599
He's gonna die!
510
00:19:59,600 --> 00:20:01,167
Bamboléo. Bamboléo. Bamboléo.
Bamboléo. Bamboléo.
511
00:20:01,168 --> 00:20:03,202
Dee, get those fries
out of the fryer, stat.
512
00:20:03,203 --> 00:20:05,638
It just hurts so bad.
You're overspicing
the food, chef.
513
00:20:05,639 --> 00:20:07,373
What are they doing?
514
00:20:07,374 --> 00:20:09,709
- Enough with the orders.
- No, no. Just one more drop.
515
00:20:09,710 --> 00:20:12,012
[Frank] He's gonna die!
Order, order.
516
00:20:12,546 --> 00:20:14,047
- [siren wailing]
- [tires squeal]
517
00:20:14,048 --> 00:20:15,415
[screams]
518
00:20:16,250 --> 00:20:21,087
[groans] Oh, God. It burns!
Oh, shit, it burns!
519
00:20:21,088 --> 00:20:24,123
[Charlie] Goddamn it, Dennis.
You have to yell "corner!"
520
00:20:24,124 --> 00:20:26,659
- [pants] I can't see.
- [Mac] What?
521
00:20:26,660 --> 00:20:28,494
Goddamn it!
I think I overdosed
on the peppers.
522
00:20:28,495 --> 00:20:30,096
I told you
this would happen, Mac.
523
00:20:30,097 --> 00:20:33,166
- [siren wailing]
- [grunts]
524
00:20:33,634 --> 00:20:36,536
I can't see. Goddamn it!
Goddamn you!
525
00:20:39,673 --> 00:20:41,575
[Charlie, Frank screaming]
526
00:20:42,776 --> 00:20:44,477
[Dee] Oh, fuck!
527
00:20:48,115 --> 00:20:50,217
- [siren stops]
- [car alarm blaring]
528
00:20:58,659 --> 00:21:00,493
- [gavel raps]
- [judge] All right,
all right, all right.
529
00:21:00,494 --> 00:21:01,527
I've-I've heard enough.
530
00:21:01,528 --> 00:21:03,463
Joyriding through the city,
531
00:21:03,464 --> 00:21:06,799
serving food without a permit
in an unlicensed ambulance,
532
00:21:06,800 --> 00:21:10,103
all while impersonating
medical professionals.
533
00:21:10,104 --> 00:21:13,506
For what?
Your own twisted amusement?
534
00:21:13,507 --> 00:21:15,408
What have you got to say
for yourself?
535
00:21:16,243 --> 00:21:20,213
I swear
there were other people there.
536
00:21:20,214 --> 00:21:24,450
I was strapped into a gurney.
I passed out.
537
00:21:24,451 --> 00:21:30,357
Uh, they must have put me
in an EMT uniform
and-and-and fled the scene.
538
00:21:32,426 --> 00:21:34,294
Thirty days,
Philly Correctional.
539
00:21:34,695 --> 00:21:35,762
Next case.
540
00:21:35,763 --> 00:21:39,065
[♪ "Bamboléo" plays]
541
00:22:07,761 --> 00:22:08,762
[song ends]
43514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.