All language subtitles for Its Garry Shandlings s04e11 Shandling vs Mull
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:09,910
Thank you.
2
00:00:40,920 --> 00:00:41,920
Thanks.
3
00:00:43,000 --> 00:00:44,660
I'd forgotten it was a show night.
4
00:00:45,900 --> 00:00:47,920
We were just in the bedroom there
horsing around.
5
00:00:52,960 --> 00:00:55,380
Well, I'm thrilled you're here, really.
This is going to be great.
6
00:00:57,620 --> 00:01:01,840
Did you go to high school? How many
people went to high school?
7
00:01:03,920 --> 00:01:05,379
Some of you? I did, too.
8
00:01:10,800 --> 00:01:14,960
I once knew this English guy got really
drunk and started to curtsy to the
9
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
princess telephone.
10
00:01:20,440 --> 00:01:25,740
Well, you know what? I hate those moving
walkways at the airport.
11
00:01:25,980 --> 00:01:27,480
Do you hate those? Have you ever been to
the airport?
12
00:01:28,420 --> 00:01:29,740
Oh, thank God.
13
00:01:30,860 --> 00:01:33,140
I'm going to get the door. Oh, I'll get
the door.
14
00:01:34,100 --> 00:01:35,100
Oh, thanks.
15
00:01:35,400 --> 00:01:36,400
Well,
16
00:01:36,500 --> 00:01:39,120
not for me. This is how I work on the
road.
17
00:01:40,899 --> 00:01:42,820
That'll never happen again, honey. I
promise.
18
00:01:43,060 --> 00:01:44,059
Oh, you're my man.
19
00:01:44,060 --> 00:01:45,060
So am I.
20
00:01:49,380 --> 00:01:50,820
Hey, newlyweds.
21
00:01:51,020 --> 00:01:52,020
Are you decent?
22
00:01:52,480 --> 00:01:53,780
Hey, it's Martin Muller.
23
00:02:12,490 --> 00:02:17,490
land. You've seen them all. I just want
to tell you, my wife and I really loved
24
00:02:17,490 --> 00:02:19,630
the way you redecorated our apartment.
25
00:02:20,170 --> 00:02:23,210
She was so surprised. It was a pleasure,
really.
26
00:02:23,890 --> 00:02:24,890
Glad that worked out.
27
00:02:26,330 --> 00:02:30,210
We never got a bill for any of that. I
guess all that new furniture is free.
28
00:02:31,670 --> 00:02:32,690
You're so cute.
29
00:02:32,930 --> 00:02:33,930
I'll get the bill.
30
00:02:36,330 --> 00:02:38,550
She's hot. She's great.
31
00:02:39,390 --> 00:02:40,390
Gary,
32
00:02:40,990 --> 00:02:44,260
are you looking forward to the Boysville
banquet tomorrow night? Tell you, green
33
00:02:44,260 --> 00:02:45,260
means go to me.
34
00:02:47,220 --> 00:02:50,700
Oh, Boysville banquet. Yeah, that's
going to be a blast. I'm excited.
35
00:02:51,100 --> 00:02:52,280
Yeah. You got any new jokes?
36
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Yeah, seven.
37
00:02:53,840 --> 00:02:54,840
Seven?
38
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
Me too.
39
00:02:56,860 --> 00:02:57,860
Seven.
40
00:02:58,680 --> 00:03:00,820
Really? Except, wait a minute. What?
41
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
What?
42
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
No, I got eight.
43
00:03:27,560 --> 00:03:30,920
Martin looks at the bill. Maybe this is
a good time to play the opening theme.
44
00:03:30,980 --> 00:03:31,980
See you in 41 seconds.
45
00:03:36,260 --> 00:03:38,100
This is the theme to Gary's show.
46
00:03:38,340 --> 00:03:43,560
The theme to Gary's show. Gary called me
up and asked if I would like to sing a
47
00:03:43,560 --> 00:03:47,240
song. I'm almost halfway finished. How
do you like the sofa?
48
00:03:47,600 --> 00:03:49,940
How do you like the theme to Gary's
show?
49
00:03:51,220 --> 00:03:54,700
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show.
50
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Watch the credits.
51
00:03:59,100 --> 00:04:04,060
We're almost to the part of where I
start to look. Then we'll watch a Jerry
52
00:04:04,060 --> 00:04:05,060
Sandling show.
53
00:04:09,940 --> 00:04:12,480
This was the theme to Jerry Sandling's
show.
54
00:04:16,959 --> 00:04:19,100
Phoebe, there's been a little mistake
here.
55
00:04:20,160 --> 00:04:24,200
Is that a mistake, honey? No, no. No,
this is right. No, no, no. Isn't it just
56
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
trifle enormous?
57
00:04:25,790 --> 00:04:27,350
Now, I mean, unless there's a pay post.
58
00:04:29,690 --> 00:04:34,610
I can't afford this. Oh, no, Martin.
God, I'm really sorry, but actually,
59
00:04:34,610 --> 00:04:35,910
a really reasonable figure.
60
00:04:36,630 --> 00:04:37,630
Well,
61
00:04:37,950 --> 00:04:39,330
let's just get a second opinion, huh?
62
00:04:39,550 --> 00:04:42,590
Gary. Gary, I thought this was your
phone number. Gary, look at this.
63
00:04:44,770 --> 00:04:46,350
$3 ,000 for a chair?
64
00:04:46,590 --> 00:04:48,390
Well, Martin, it's cheaper than
building.
65
00:04:50,670 --> 00:04:52,550
Martin, that was that... She says it's
fair. It's fair.
66
00:04:52,810 --> 00:04:56,150
That was that special chair that you
wanted. Remember? I mean, I went to
67
00:04:56,150 --> 00:04:59,930
different stores to get you the best
price. I really did. I don't care if you
68
00:04:59,930 --> 00:05:02,950
went to Buckingham Palace and brought
back the f***ing throne.
69
00:05:03,510 --> 00:05:04,590
Hey, hey, hey.
70
00:05:04,870 --> 00:05:06,370
This is obscene.
71
00:05:06,610 --> 00:05:08,210
You don't come in here and talk like
that.
72
00:05:08,730 --> 00:05:09,870
Hey, I did everything.
73
00:05:10,410 --> 00:05:14,270
Hey. Everything according to your
specifications, Mark. Yeah, but look,
74
00:05:14,270 --> 00:05:16,750
write you a check. I'll write you a
check. In blood.
75
00:05:20,010 --> 00:05:22,870
Well, then we'll have to deposit it in
the blood bank.
76
00:05:25,270 --> 00:05:30,810
I'm really sorry, honey. Do you believe
he came in here and swore like that in
77
00:05:30,810 --> 00:05:32,210
front of you and my viewers?
78
00:05:32,470 --> 00:05:38,390
And then he has the nerve to complain
about your bill.
79
00:05:38,990 --> 00:05:40,090
What an asshole.
80
00:05:44,650 --> 00:05:46,570
And with your help.
81
00:05:47,160 --> 00:05:49,860
Little Joey will find a place to live.
82
00:05:54,640 --> 00:05:58,940
Welcome to the Boysville Banquet.
Everyone's in a really good mood because
83
00:05:58,940 --> 00:06:02,120
won their big football game against arts
rival Girlsville.
84
00:06:05,660 --> 00:06:08,500
Look at Martin Mull sitting there.
85
00:06:12,110 --> 00:06:15,390
We haven't spoken a word to each other
all night. He just sits there with that
86
00:06:15,390 --> 00:06:16,390
smug attitude.
87
00:06:16,670 --> 00:06:17,670
All right, now.
88
00:06:18,170 --> 00:06:19,170
Here we are.
89
00:06:19,190 --> 00:06:22,910
Enough of the sermonizing. It's time to
hand out these prizes you've all been
90
00:06:22,910 --> 00:06:25,870
eyeballing all night long, haven't you?
All right.
91
00:06:26,350 --> 00:06:29,750
And to assist me, our own Vanna White.
92
00:06:30,670 --> 00:06:32,950
Sister Agnes. Will you come in, sister?
93
00:06:34,670 --> 00:06:41,290
The first prize. The first prize is
going to be this protein
94
00:06:41,290 --> 00:06:42,290
clock.
95
00:06:56,970 --> 00:06:59,770
Thank you.
96
00:07:01,290 --> 00:07:04,330
Thank you.
97
00:07:06,190 --> 00:07:10,370
Thank you very much, or as Tony Curtis
would say, thank you for this wonderful,
98
00:07:10,570 --> 00:07:11,930
marvelous door price.
99
00:07:13,250 --> 00:07:16,650
It's really a one. Have I mentioned yet
that I am a major film star?
100
00:07:18,030 --> 00:07:21,290
I don't have the ascot on, so it's kind
of through you right now.
101
00:07:21,810 --> 00:07:25,530
I love you, Spartacus. I really am in
love with you.
102
00:07:26,910 --> 00:07:32,130
You know, some like it hot, and if you
like it hot, I have some hot paintings
103
00:07:32,130 --> 00:07:36,030
an art exhibit this weekend. I hope
you'll be there. A lot of new...
104
00:07:36,090 --> 00:07:37,090
I hope you'll be there.
105
00:07:44,510 --> 00:07:45,590
It's very hip, too.
106
00:07:46,710 --> 00:07:48,110
Now, our next prize.
107
00:07:48,390 --> 00:07:50,630
Oh, our next prize.
108
00:07:51,350 --> 00:07:52,350
It's a football.
109
00:07:53,090 --> 00:07:56,330
Autographed by every single member of
the Notre Dame football team.
110
00:07:56,730 --> 00:07:58,890
Oh, you're going to have to pry it out
of my hand.
111
00:07:59,910 --> 00:08:02,570
Unfortunately, I'll have to give it to
number 72.
112
00:08:03,750 --> 00:08:04,750
Right here.
113
00:08:05,750 --> 00:08:07,450
It's Boydfield's old parking lot.
114
00:08:09,590 --> 00:08:11,490
Thank you, Father.
115
00:08:12,470 --> 00:08:13,630
Thank you, Sister Isaac.
116
00:08:14,810 --> 00:08:17,450
I think we're all kind of wondering,
when are you two going to get married?
117
00:08:19,690 --> 00:08:20,750
Martin, Martin.
118
00:08:21,770 --> 00:08:24,370
I want to talk to you in the office
after the banquet.
119
00:08:24,730 --> 00:08:25,730
Well,
120
00:08:26,170 --> 00:08:28,330
it won't be the first time I've been hit
below the belt this week.
121
00:08:29,370 --> 00:08:32,730
You know, I... I'd like to take this
opportunity on that subject to announce
122
00:08:32,730 --> 00:08:35,230
that next week, there will be another
benefit.
123
00:08:35,690 --> 00:08:37,049
This time, it's for me.
124
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
Martin Ball.
125
00:08:39,010 --> 00:08:40,429
Because I'm broke.
126
00:08:43,409 --> 00:08:47,910
No, really, I am. I got really taken to
the cleaners by an interior decorator.
127
00:08:47,950 --> 00:08:50,830
This... Well, let's just call her
Phoebe.
128
00:08:52,720 --> 00:08:56,420
I don't know why I didn't just take that
money and just flush it right down that
129
00:08:56,420 --> 00:09:00,580
oh -so -fashionable, one -size -fits
-all Onyx toilet she installed.
130
00:09:02,240 --> 00:09:04,980
Boy, that thing can get cold in the
winter, I'll tell you. Especially if you
131
00:09:04,980 --> 00:09:06,380
can't afford your heating bill.
132
00:09:07,140 --> 00:09:10,080
Pardon me, boy? No. It sounds as though
she robbed you, boy.
133
00:09:10,700 --> 00:09:15,560
Well, Father, you taught me not to
swear, but let's just say I got
134
00:09:18,080 --> 00:09:19,880
Gary, your wife's a swear word.
135
00:09:23,330 --> 00:09:29,870
prize. Our next prize is dinner for two
at one of my favorite restaurants,
136
00:09:30,210 --> 00:09:33,970
Yamashiro's. And the winning number is
108.
137
00:09:35,070 --> 00:09:37,310
108. Does anybody have 108?
138
00:09:37,810 --> 00:09:38,810
Here.
139
00:09:39,730 --> 00:09:41,610
It's Barry Shandling's prize.
140
00:09:45,910 --> 00:09:51,210
Thank you, Father.
141
00:09:52,170 --> 00:09:57,730
And I guess we all know this is really a
worthwhile cause here tonight. And I'd
142
00:09:57,730 --> 00:10:01,230
just like to add that Martin Mull's
cheap.
143
00:10:01,530 --> 00:10:02,530
Thank you very much.
144
00:10:06,790 --> 00:10:08,450
Oh, Gary.
145
00:10:09,630 --> 00:10:12,630
Hey, you got me. You got me. I am cheap.
146
00:10:13,350 --> 00:10:19,010
Especially compared to this man. This
Gary Shandling told me that tonight he
147
00:10:19,010 --> 00:10:22,720
pledging $3 ,000. to Boysville. How
about that?
148
00:10:22,960 --> 00:10:24,100
Yes! Yes!
149
00:10:25,260 --> 00:10:29,260
Give this man an act of peace. That is
brilliant.
150
00:10:29,780 --> 00:10:36,260
Thank you very much. But you know, last
night Martin said to me, Gary, if you're
151
00:10:36,260 --> 00:10:38,920
in for three, I'm in for five. Is that a
guy?
152
00:10:39,240 --> 00:10:40,400
Is that a guy?
153
00:10:40,660 --> 00:10:41,660
Is that a guy?
154
00:10:44,140 --> 00:10:50,320
But Gary, not to be outdone, Shannon.
Well, if you're in for five, I'm in for
155
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
ten.
156
00:10:53,820 --> 00:10:58,120
I'll tell you what really blew me away
is when Martin last night said, Hey,
157
00:10:58,240 --> 00:11:00,200
little Joey can live with me.
158
00:11:24,230 --> 00:11:26,330
Our operators are ready to take your
calls.
159
00:11:31,130 --> 00:11:36,470
Hi, yeah, I'd like to order some... I'd
like to order 50... Well, make that 100,
160
00:11:36,610 --> 00:11:37,610
Mr. Chekhov, please.
161
00:11:39,390 --> 00:11:40,690
My name is Martin Mull.
162
00:11:42,670 --> 00:11:46,250
No, no, no, no, I'm not that funny,
really. I steal all my material from
163
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
Shamblin.
164
00:11:47,990 --> 00:11:49,690
Really? Really, I do.
165
00:11:50,330 --> 00:11:51,730
14 Elm Street, Brentwood.
166
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
That's right.
167
00:11:53,400 --> 00:11:54,740
You know, you're a nice person.
168
00:11:55,540 --> 00:11:57,420
Kick in an extra $100 for yourself.
169
00:11:58,360 --> 00:11:59,700
Oh, thank you.
170
00:12:00,200 --> 00:12:03,540
Hey, Gare, I got some of your new Civil
War chess sets here.
171
00:12:03,840 --> 00:12:07,040
I didn't order any chess sets. Well,
someone did. There are hundreds of them
172
00:12:07,040 --> 00:12:10,600
piled up in the quad, brother against
brother. Looks like Gettysburg out
173
00:12:10,640 --> 00:12:12,340
Oh, great, great, great, great.
174
00:12:12,560 --> 00:12:16,480
You know what must have happened,
Martin? Well, obviously used my name and
175
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
me these chess sets.
176
00:12:18,030 --> 00:12:20,710
Well, you know what he's in for a little
surprise, because you know what he just
177
00:12:20,710 --> 00:12:24,590
did? He just ordered another 150
Lieutenant Ohura plates.
178
00:12:25,910 --> 00:12:26,910
That's right.
179
00:12:26,990 --> 00:12:28,510
And let me tell you one thing.
180
00:12:28,910 --> 00:12:32,130
He's going to be sorry he ever started
this little feud. I'm not kidding.
181
00:12:32,330 --> 00:12:38,670
Gare, I know feuds, and with all due
respect, this is not a feud.
182
00:12:38,910 --> 00:12:40,490
This is more of a glorified hissy fit.
183
00:12:40,750 --> 00:12:41,750
Hissy fit?
184
00:12:42,010 --> 00:12:44,610
What do you mean, hissy fit? This is not
a hissy fit.
185
00:12:45,130 --> 00:12:49,150
Gare, me and my brother -in -law,
Gerald, Now, that was a feud.
186
00:12:49,550 --> 00:12:52,970
Now, I don't want to brag, but let me
just say that after a few well -placed
187
00:12:52,970 --> 00:12:55,890
phone calls, his two -story colonial
became a houseboat.
188
00:12:56,290 --> 00:13:02,750
I like the way you think.
189
00:13:04,330 --> 00:13:05,330
Take this.
190
00:13:05,510 --> 00:13:08,910
Another time, I took a cucumber and
stuck it up the tailpipe of Gerald's
191
00:13:08,910 --> 00:13:15,150
Mercedes. Ow. And as he... What that
does is cut off the... Your sir...
192
00:13:27,630 --> 00:13:28,529
in Tinseltown.
193
00:13:28,530 --> 00:13:32,610
Funny man Gary Shandling says he won't
be going to the Academy Awards because
194
00:13:32,610 --> 00:13:35,730
doesn't want to run into funny man
Martin Mull, who will be there.
195
00:13:35,970 --> 00:13:39,950
It's the latest chapter in the bitter
Shandling -Mull feud, now in its third
196
00:13:39,950 --> 00:13:40,950
bizarre week.
197
00:13:41,110 --> 00:13:45,150
Earlier, the rumor ran rampant that
Shandling was canceling his own show,
198
00:13:45,150 --> 00:13:47,130
turned out that Mull started the story.
199
00:13:47,410 --> 00:13:52,190
Later, a telephone company crew dug up
half of Martin Mull's front lawn, but
200
00:13:52,190 --> 00:13:55,830
they turned out to be Shandling
sidekicks, Pete Schumacher and Leonard
201
00:13:56,220 --> 00:13:59,800
Who knows what's next? Bill Harris in
Hollywood. We'll talk again.
202
00:14:04,560 --> 00:14:05,559
Who is it?
203
00:14:05,560 --> 00:14:07,000
Martin, it's me, Phoebe.
204
00:14:07,440 --> 00:14:10,300
Be careful, Martin. This could be a
trap.
205
00:14:13,160 --> 00:14:17,860
Come on in, Phoebe.
206
00:14:18,560 --> 00:14:19,560
She's out the door.
207
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
Okay.
208
00:14:22,020 --> 00:14:24,800
All right, she might be a decoy.
209
00:14:26,760 --> 00:14:31,840
Well, Martin, you know, I just thought
that since I helped start this whole
210
00:14:31,840 --> 00:14:33,520
thing, maybe I could help make peace.
211
00:14:35,220 --> 00:14:35,959
Peace, huh?
212
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Yeah.
213
00:14:37,100 --> 00:14:40,440
Well, I have to admit, that would free
up some time for me to make a living.
214
00:14:41,800 --> 00:14:45,340
Yeah. Well, I know what you mean.
Frankly, we're pretty sick of getting
215
00:14:45,340 --> 00:14:48,320
those chess sets, you know, and the
Sybil Shepard albums, too.
216
00:14:50,480 --> 00:14:53,380
Phoebe, I did not send you any Sybil
Shepard albums.
217
00:14:53,860 --> 00:14:54,639
Oh, really?
218
00:14:54,640 --> 00:14:55,599
No.
219
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
Oh, I guess Gary really is a fan.
220
00:14:59,460 --> 00:15:00,460
He is a nut.
221
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Yeah.
222
00:15:02,100 --> 00:15:05,160
I guess I've been kind of hard on him.
You know, Phoebe, I'm glad you came.
223
00:15:05,580 --> 00:15:07,620
Martin, I don't hear the vacuum.
224
00:15:10,240 --> 00:15:11,520
We have company, honey.
225
00:15:11,940 --> 00:15:13,640
Joy, this is Phoebe. Hi.
226
00:15:14,420 --> 00:15:17,200
Oh, so you're the bitch who cleaned us
out, huh?
227
00:15:20,040 --> 00:15:24,100
Come on, I came here to try and patch
things up. Good, good. Then take back
228
00:15:24,100 --> 00:15:26,560
crummy furniture and put on some weight,
you little dick.
229
00:15:30,940 --> 00:15:32,180
What are you looking at?
230
00:15:33,200 --> 00:15:35,280
Well, you look lovely in this light,
Angel.
231
00:15:36,560 --> 00:15:38,000
Let me ask you a question.
232
00:15:38,400 --> 00:15:39,820
Did you make love today?
233
00:15:41,860 --> 00:15:43,200
I'm not going to answer that.
234
00:15:43,480 --> 00:15:46,380
Marty and I made love four times today,
didn't we, Marty?
235
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Technically.
236
00:15:51,560 --> 00:15:54,580
thinks you're an old battle axe. Not
that he's any day at the beach with
237
00:15:54,580 --> 00:15:55,620
big lips of his.
238
00:15:56,820 --> 00:15:59,180
Must be like making love to a catcher's
mitt.
239
00:16:00,740 --> 00:16:04,000
Good, get out. Go back to that big lips
thing. Figures.
240
00:16:07,220 --> 00:16:08,560
Oh, attaboy, Joey.
241
00:16:15,960 --> 00:16:18,840
So, Gary, this is Martin Mull's swimming
pool. This is his driveway.
242
00:16:19,370 --> 00:16:22,730
We take the coal truck and we back it up
to the pool and voila.
243
00:16:23,510 --> 00:16:24,810
We make our getaway, see?
244
00:16:29,710 --> 00:16:30,790
Now I get it.
245
00:16:33,850 --> 00:16:36,030
His whole pool becomes a shallow end.
246
00:16:37,950 --> 00:16:40,770
Honey, look at this. Wait until you hear
what we're going to do. Gary, I've just
247
00:16:40,770 --> 00:16:42,230
been to Martin Mall Palace.
248
00:16:43,820 --> 00:16:45,580
at Martin Mull's house. Are you crazy?
249
00:16:45,840 --> 00:16:49,260
Oh, brother, you should hear the things
that gross wife of his said about me.
250
00:16:49,260 --> 00:16:52,500
Oh, and after I played the accordion at
their wedding. Yeah.
251
00:16:53,260 --> 00:16:54,860
Never mind. Look at this.
252
00:16:55,260 --> 00:16:57,300
I got cherry bombs. Oh, wow.
253
00:16:57,500 --> 00:17:01,820
Cherry bombs? Honey, I have never loved
you more than I do right now.
254
00:17:02,780 --> 00:17:04,420
You're my man, honey.
255
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
How's the steak, honey?
256
00:17:13,339 --> 00:17:15,400
It's dry as dust and tough as leather.
257
00:17:16,859 --> 00:17:19,560
You know, I try and I try. You must know
that.
258
00:17:23,700 --> 00:17:24,960
What's that noise? You hear that?
259
00:17:25,240 --> 00:17:26,640
Yeah. There's somebody on the roof.
260
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
You hear that?
261
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
It's them.
262
00:17:30,680 --> 00:17:31,680
It's them.
263
00:17:50,380 --> 00:17:51,380
with that soup, huh?
264
00:17:52,560 --> 00:17:54,140
Maybe just some consonants?
265
00:17:55,880 --> 00:17:58,500
Oh, Martin, we are so sorry.
266
00:17:59,560 --> 00:18:01,980
Yeah, you ought to be proud, huh? She's
in a coma.
267
00:18:02,940 --> 00:18:04,040
I can't top that.
268
00:18:08,100 --> 00:18:11,380
Martin, we would have never thrown the
cherry bomb down there if we'd known she
269
00:18:11,380 --> 00:18:12,560
had a heart condition.
270
00:18:12,800 --> 00:18:15,520
She had a lot of things that people
didn't know about. A heart condition,
271
00:18:15,720 --> 00:18:17,240
arthritis.
272
00:18:19,220 --> 00:18:20,220
gallstones, gout.
273
00:18:21,820 --> 00:18:24,880
That's probably what accounted for a lot
of her mood swings.
274
00:18:25,940 --> 00:18:27,140
Is she going to be all right?
275
00:18:27,360 --> 00:18:29,520
Sure, you know, with the best of medical
attention.
276
00:18:31,100 --> 00:18:34,640
Of course, I frivolously spent all our
money on furniture.
277
00:18:35,200 --> 00:18:40,440
I know it's all our fault, Joy.
278
00:18:40,740 --> 00:18:45,680
If you could hear me, we're sorry,
really sorry.
279
00:18:46,580 --> 00:18:47,580
Phoebe and I...
280
00:18:47,790 --> 00:18:51,350
I guess this thing's all gone out of
hand. We win.
281
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
We win.
282
00:18:53,550 --> 00:18:57,690
You're not dying? Hell no. I'll dance on
your grams. You just gave me a little
283
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
asthma attack.
284
00:18:58,930 --> 00:19:00,810
And we be very chilling.
285
00:19:01,030 --> 00:19:02,450
We be very chilling.
286
00:19:02,830 --> 00:19:05,250
Get a cherry bar. Get a cherry bar.
287
00:19:05,550 --> 00:19:08,530
What is going on in here?
288
00:19:09,650 --> 00:19:10,650
Nothing.
289
00:19:11,110 --> 00:19:13,150
You two and your famous feud.
290
00:19:13,630 --> 00:19:15,450
This is a place of healing.
291
00:19:15,870 --> 00:19:20,410
Not a playground for two spoiled
Hollywood brats. Oh, spare us this
292
00:19:20,410 --> 00:19:21,970
-thou attitude, Padre.
293
00:19:22,210 --> 00:19:26,010
If you had seen this chick decorating,
Bill, you'd have put her on the first
294
00:19:26,010 --> 00:19:27,010
to hell.
295
00:19:28,470 --> 00:19:32,670
You know, the church once had a problem
with an interior decorator.
296
00:19:33,110 --> 00:19:34,270
He took too long.
297
00:19:34,550 --> 00:19:36,030
He spent too much money.
298
00:19:36,730 --> 00:19:39,550
And he gave us something we didn't even
want.
299
00:19:40,070 --> 00:19:41,070
Ha -ha!
300
00:19:41,390 --> 00:19:44,250
That decorator's name was Michelangelo.
301
00:19:44,800 --> 00:19:47,620
And the Sistine Chapel was the best
investment we ever made.
302
00:19:47,880 --> 00:19:50,460
Devil heart. And you lot, hold your
tongue.
303
00:19:51,780 --> 00:19:58,440
No one deserves to gloat when two best
friends are at each other's throats.
304
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
Gary.
305
00:20:01,400 --> 00:20:02,400
Martin.
306
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
I want you to shake hands.
307
00:20:06,320 --> 00:20:09,220
Come on. Come on, boys. Do it for me. Go
on, shake.
308
00:20:13,100 --> 00:20:14,380
Go ahead and shake hands.
309
00:20:20,740 --> 00:20:23,100
Hey, get a load of my soup.
310
00:20:31,680 --> 00:20:38,600
But, Father, would God really reveal
himself to us in a bowl of soup?
311
00:20:38,940 --> 00:20:39,960
Now, my son...
312
00:20:40,480 --> 00:20:42,940
The good Lord appears to us in many
different farms.
313
00:20:43,780 --> 00:20:45,260
Did he say farm or form?
314
00:20:46,620 --> 00:20:48,280
Gary, I'm sorry.
315
00:20:49,980 --> 00:20:51,120
Me too, Martin.
316
00:20:52,600 --> 00:20:57,580
None of that now. You know the rules.
317
00:20:57,960 --> 00:20:59,100
Six inches apart.
318
00:21:01,140 --> 00:21:02,140
Thank you, Father.
319
00:21:02,340 --> 00:21:05,640
Just doing me job, darling. Just doing
me job. Yeah.
320
00:21:09,300 --> 00:21:11,100
Joy, honey, honey, you're eating the
miracle.
321
00:21:11,300 --> 00:21:13,940
I'm hungry. Shut up and get me some
saltines.
322
00:21:17,600 --> 00:21:18,600
What a bitch.
323
00:21:20,440 --> 00:21:24,160
Anyway, that's our show for tonight, and
I think it was a pretty good one,
324
00:21:24,200 --> 00:21:27,380
considering I forgot that there was one
in the first place.
325
00:21:28,260 --> 00:21:30,820
And as a gesture of reconciliation,
Martin?
326
00:21:31,020 --> 00:21:33,640
Yeah? Would you like to do the closing
monologue?
327
00:21:34,160 --> 00:21:38,790
Okay. That's very, very, very sweet of
you. I would be deeply honored. I hope I
328
00:21:38,790 --> 00:21:41,450
do a good job. Have a good time. Ladies
and gentlemen, Martin DeMalle.
329
00:21:41,650 --> 00:21:42,650
Thank you.
330
00:21:43,350 --> 00:21:47,970
Thank you. As I told you earlier, I just
got back from the Holy Land.
331
00:21:48,690 --> 00:21:51,950
And, you know, those people over there,
they don't need you very much.
24912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.