All language subtitles for Its Garry Shandlings s03e15 Grant Goes to the Dogs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,740 --> 00:00:07,080
Boy, do I have a stinko head.
2
00:00:07,380 --> 00:00:11,320
Well, does anybody need another beer?
Oh, one more beer. I belched enough
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,320
tonight.
4
00:00:13,520 --> 00:00:14,520
Five dots.
5
00:00:15,680 --> 00:00:16,680
Five dots?
6
00:00:17,220 --> 00:00:18,600
Uh, seven crack.
7
00:00:21,280 --> 00:00:26,140
Rebound. I just have a hodgepodge.
8
00:00:28,230 --> 00:00:29,230
White dragon.
9
00:00:29,550 --> 00:00:30,429
White dragon.
10
00:00:30,430 --> 00:00:32,369
Thank you very much. That's just the one
I needed.
11
00:00:32,570 --> 00:00:36,090
You're welcome very much. Hey, by the
way, beautiful shirt. Good thing you
12
00:00:36,090 --> 00:00:37,670
a sweater vest so you can see all the
sleeves.
13
00:00:43,630 --> 00:00:45,210
Seven crack.
14
00:00:47,950 --> 00:00:50,110
We're right in the middle of a great
Mahjong game.
15
00:00:50,390 --> 00:00:53,710
One green bomb. That's right. It's a
fascinating game. I'm telling you, we
16
00:00:53,710 --> 00:00:55,650
every week. Get together, play every
week.
17
00:00:56,150 --> 00:00:57,210
Probably much like you do.
18
00:00:59,500 --> 00:01:00,880
Good flower. Too bad.
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,080
Oh, excuse me, one second.
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,880
Um, fork crack.
21
00:01:06,460 --> 00:01:09,900
For those of you who have had your head
in the sand for the last 2 ,000 years or
22
00:01:09,900 --> 00:01:16,480
have cable, you probably don't know
about Mahjong. Mahjong has been around
23
00:01:16,480 --> 00:01:22,000
the Ming Dynasty where the imperial clan
actually played for many, many hours
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,540
right in the emperor's palace.
25
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Flower.
26
00:01:25,860 --> 00:01:28,920
Flower? Hey, for your flower, I say one.
27
00:01:29,440 --> 00:01:32,420
White dot. I wish my red dragon could
have seen that.
28
00:01:37,340 --> 00:01:38,740
It's an old Mahjong joke.
29
00:01:41,140 --> 00:01:43,400
I wish the emperor were here now.
30
00:01:44,440 --> 00:01:46,580
I think he'd especially like this move.
31
00:01:48,120 --> 00:01:49,480
Let my theme begin.
32
00:01:55,020 --> 00:01:58,200
Go hide the Gary show, go go go hide the
Gary show. Go
33
00:01:58,200 --> 00:02:05,180
hide the Gary show, go go go hide the
Gary show.
34
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
Hello.
35
00:02:44,370 --> 00:02:49,070
You know, my theme is also 2 ,000 years
old.
36
00:02:49,970 --> 00:02:52,330
But the jokes are as fresh as today.
37
00:03:06,730 --> 00:03:10,070
She's got hair in her drain again. Oh,
gosh. That happens every time one of her
38
00:03:10,070 --> 00:03:12,910
daughters gets divorced, isn't it? I
mean, it's an old story. Which one got
39
00:03:12,910 --> 00:03:14,190
divorced? Charlene.
40
00:03:14,410 --> 00:03:17,550
Charlene got divorced this time? Not
Charlene, the blonde. Too bad. Well, the
41
00:03:17,550 --> 00:03:20,470
one with the dark roots, if you know
what I'm saying. I mean, she hasn't been
42
00:03:20,470 --> 00:03:22,970
blonde for a long time. I told you that
marriage would never last. Did I tell
43
00:03:22,970 --> 00:03:25,270
you that marriage would never last? Let
me tell you something, boys.
44
00:03:25,570 --> 00:03:27,290
Charlene could have done so much better.
Amen.
45
00:03:27,550 --> 00:03:29,730
I agree. We all told her, too.
46
00:03:30,030 --> 00:03:31,030
Hi, you guys.
47
00:03:31,310 --> 00:03:32,309
Oh, hey, Nan.
48
00:03:32,310 --> 00:03:35,080
Hello, Nan. I'm not going to interrupt.
I just want to borrow your lug wrench.
49
00:03:35,180 --> 00:03:39,720
I've got to install new brake shoes in
my car. Oh, sure. It's on the table, I
50
00:03:39,720 --> 00:03:40,720
think. Oh, okay.
51
00:03:41,560 --> 00:03:45,700
Well, isn't it just like a woman to get
a new outfit and right away she needs a
52
00:03:45,700 --> 00:03:46,840
new pair of brake shoes?
53
00:03:51,240 --> 00:03:53,900
Hey, oh, when you're done with your
woman's work, if you want to play a game
54
00:03:53,900 --> 00:03:55,260
with us, you're welcome to if you can
take the heat.
55
00:03:55,460 --> 00:03:58,760
Oh, I don't think so. You guys don't
play mahjong for this sport.
56
00:03:59,020 --> 00:04:00,600
You just use it as an excuse to gossip.
57
00:04:00,900 --> 00:04:03,980
Oh, what a terrible thing to say. Why
would you say that? He's talking it bad.
58
00:04:04,080 --> 00:04:05,220
Ian tells me all about it.
59
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Oh, he does, doesn't he?
60
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
I don't know.
61
00:04:08,360 --> 00:04:10,100
See you later, honey. Go on. Okay.
62
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Crack down, Ian.
63
00:04:12,300 --> 00:04:13,900
Three bad thank you, ma 'am.
64
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
So where were we? Believe it's your
move, Gare.
65
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
Three crack.
66
00:04:20,700 --> 00:04:23,240
I haven't seen Grant around lately. Read
him in a week, too, Craig.
67
00:04:23,780 --> 00:04:24,780
What's he been up to?
68
00:04:25,280 --> 00:04:26,540
He's been looking for a job, Gary.
69
00:04:27,580 --> 00:04:30,700
Oh, that's great that Grant's going to
get a job. I didn't know that.
70
00:04:30,940 --> 00:04:31,859
It's very good.
71
00:04:31,860 --> 00:04:34,680
A boy gets a sense of responsibility.
It's very good.
72
00:04:35,080 --> 00:04:36,840
Yeah, it is. Did you have a job when you
were 14?
73
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
No.
74
00:04:39,260 --> 00:04:40,820
I had my first job when I was 21.
75
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
What did you do?
76
00:04:42,260 --> 00:04:43,260
Same as I do now.
77
00:04:43,920 --> 00:04:47,780
Well, what was that? Rather not say
nothing personal, boy. Hey, Gary, do you
78
00:04:47,780 --> 00:04:51,020
think your mom could give Grant the job
at the pet shop? You know, he's
79
00:04:51,020 --> 00:04:53,880
unbelievable with animals, stockbroker.
What do you mean he's unbelievable with
80
00:04:53,880 --> 00:04:55,440
animals? You don't even have a pet.
81
00:04:55,700 --> 00:04:59,280
He loves animals, and animals love him.
You know, last year at the beach, this
82
00:04:59,280 --> 00:05:02,380
little sea lion came up to the beach,
and little Grant went down to his tuna
83
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
fish sandwich. No, no, no, don't tell.
84
00:05:06,970 --> 00:05:09,770
Don't let him tell this story. You know
I always cry when old Whiskers gets
85
00:05:09,770 --> 00:05:10,870
pushed back into the seat.
86
00:05:11,510 --> 00:05:15,310
Please don't. And then you'll go right
into that story of how he goes down to
87
00:05:15,310 --> 00:05:18,130
the restaurant and lets all the lobsters
loose. Please don't do that.
88
00:05:19,910 --> 00:05:21,310
Okay, what about the job?
89
00:05:21,530 --> 00:05:24,430
I'd be happy to ask her, Pete. Happy to
ask her. Thank you, pal. I really
90
00:05:24,430 --> 00:05:27,590
appreciate it. Sure. I don't know, guys.
I don't think that's a good idea. It
91
00:05:27,590 --> 00:05:30,570
could interfere with your friendship.
Oh, no, no, not us. We've been friends
92
00:05:30,570 --> 00:05:33,550
a long time. Listen, you know Miss
Juergens in 17G?
93
00:05:34,220 --> 00:05:37,980
Of course. She gave her friend's son a
job a couple years ago, and they don't
94
00:05:37,980 --> 00:05:38,679
talk anymore.
95
00:05:38,680 --> 00:05:40,560
That's not all they don't do anymore.
That's right.
96
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
No.
97
00:05:42,660 --> 00:05:44,700
It's a different... Mahjong.
98
00:05:53,620 --> 00:05:57,180
I can't believe you guys applauded
Mahjong. You're really desperate, aren't
99
00:05:58,780 --> 00:06:02,540
You know, Pete yells, when we go to a
Lakers game, at the end of it, Pete
100
00:06:02,640 --> 00:06:03,640
basketball.
101
00:06:06,220 --> 00:06:09,940
I was so sure I was going to win. Oh,
well, I'll get Pete next week. I'll win
102
00:06:09,940 --> 00:06:13,300
next week. You watch. In fact, I'm so
sure that I'm going to do well next
103
00:06:13,660 --> 00:06:19,020
Let's just say one week has passed, and
it's next week, and we're playing
104
00:06:19,020 --> 00:06:20,020
Mahjong again.
105
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
You follow me?
106
00:06:23,740 --> 00:06:24,740
You're done.
107
00:06:26,840 --> 00:06:30,840
I know what you're thinking. Why are you
guys all wearing the same clothes a
108
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
week later?
109
00:06:32,360 --> 00:06:33,820
Well, these are Mahjong uniforms.
110
00:06:35,560 --> 00:06:40,300
And actually, we have two tops, one for
away games and one for home games.
111
00:06:41,820 --> 00:06:43,120
He has different vests.
112
00:06:47,280 --> 00:06:50,200
My turn?
113
00:06:51,100 --> 00:06:52,100
One bam.
114
00:06:52,720 --> 00:06:55,840
You guys having a good week? Everything
go all right? Yeah, great. You'll never
115
00:06:55,840 --> 00:07:00,180
guess who I saw Charlene with. Who? Hey,
who did you see Charlene with?
116
00:07:00,480 --> 00:07:01,720
The kiffing Korean.
117
00:07:02,560 --> 00:07:07,420
Come on, get out of here. Boy, that'll
never last. The next thing you know,
118
00:07:07,440 --> 00:07:09,620
she'll be dating the guy who sang my
theme.
119
00:07:13,120 --> 00:07:14,120
Boy, she's wild.
120
00:07:14,420 --> 00:07:15,600
She is wild.
121
00:07:15,860 --> 00:07:19,380
So, uh, tell me, did Grant get himself a
job?
122
00:07:20,040 --> 00:07:24,280
Oh, yeah, he's working at Gary's
mother's pet shop. That's right. I asked
123
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
and she gave him a job.
124
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Is he having fun?
125
00:07:27,980 --> 00:07:32,660
Well, fun? No, Gary. He doesn't really
use the word fun much these days.
126
00:07:33,020 --> 00:07:35,600
So, well, it's your turn, pal. Why is
that, Pete?
127
00:07:36,140 --> 00:07:39,940
Well, Gary, as you know, your mother
isn't the most easiest person to work
128
00:07:40,340 --> 00:07:41,340
One crack.
129
00:07:50,890 --> 00:07:52,110
Did he say most easiest?
130
00:07:55,210 --> 00:07:59,630
Pete, what do you mean she's not the
most easiest person to work with?
131
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
What do you mean?
132
00:08:01,630 --> 00:08:05,490
What I heard is that Grant's not been
doing his job. Really? That's right. But
133
00:08:05,490 --> 00:08:08,830
wait, Gary, Grant has never had a job
before. This is his first job. No
134
00:08:08,950 --> 00:08:13,470
No kidding. No kidding all the way down
the line. Well, it just so happens that
135
00:08:13,470 --> 00:08:17,750
Grant has been just goofing off at work,
is what I heard. I mean, how hard is it
136
00:08:17,750 --> 00:08:18,750
to work at a pet shop?
137
00:08:19,070 --> 00:08:22,570
Well, it would be very hard if your boss
was a dragon lady.
138
00:08:23,090 --> 00:08:25,610
And if you don't believe me, Gary, take
a look at this.
139
00:08:30,790 --> 00:08:36,370
I'll finish, Mr. Shanley.
140
00:08:36,570 --> 00:08:39,169
1 ,000 aquarium couples, just as you
requested.
141
00:08:39,470 --> 00:08:40,730
It took you long enough.
142
00:08:42,210 --> 00:08:47,790
Now, I want you to fill that fish tank
using this.
143
00:08:48,970 --> 00:08:51,910
8 ,600 drops of water. No more, no less.
144
00:08:52,150 --> 00:08:53,830
Stop your dawdling.
145
00:08:55,490 --> 00:08:56,710
Mrs. Shanley.
146
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
Boy!
147
00:09:02,830 --> 00:09:04,370
You find me attractive.
148
00:09:06,870 --> 00:09:09,390
Am I a turn -on?
149
00:09:10,690 --> 00:09:13,110
You're the fairest of them all, Mrs.
Shanley.
150
00:09:14,690 --> 00:09:17,870
Did you hear that?
151
00:09:18,970 --> 00:09:21,310
Can you hear that? Can you hear that?
Can you hear that? Can you hear that?
152
00:09:22,250 --> 00:09:23,250
This is Rousset.
153
00:09:24,510 --> 00:09:31,370
Queen. My mother is not queen of the
154
00:09:31,370 --> 00:09:32,370
animals.
155
00:09:32,950 --> 00:09:36,250
She happens to be treasurer of the
kennel club. That's a little bit
156
00:09:37,480 --> 00:09:40,180
I don't think that's what she really
said. I don't know. Poor little baby.
157
00:09:40,240 --> 00:09:42,120
Sounds like something out of Dickens to
me.
158
00:09:42,680 --> 00:09:46,060
It's been very difficult for the kid.
Let me tell you. Very difficult.
159
00:09:46,260 --> 00:09:50,400
Well, what I heard is that Grant has
really been goofing off, and he has a
160
00:09:50,400 --> 00:09:54,780
bad, bad, bad attitude at work, is what
I heard. Take a look at this.
161
00:09:58,300 --> 00:10:00,600
Come on, Polly. Tell your story.
162
00:10:02,080 --> 00:10:03,760
Come on. I need a little picture here.
163
00:10:04,840 --> 00:10:06,400
Gotta tell my side of the story.
164
00:10:06,920 --> 00:10:08,880
Come on, you stupid bird.
165
00:10:12,760 --> 00:10:16,400
Matt, could you please help me with
these bags?
166
00:10:18,020 --> 00:10:19,560
Buzz off, old woman.
167
00:10:19,980 --> 00:10:21,820
Can't you see I'm still on my break?
168
00:10:22,340 --> 00:10:25,260
By the way, we need to order some of
those fish.
169
00:10:25,500 --> 00:10:27,160
Some of the big, thick ones.
170
00:10:27,440 --> 00:10:31,940
Oh, really? Oh, God. That means we sold
some this morning.
171
00:10:32,260 --> 00:10:35,660
No. Let's just say, big fish eat little
fish.
172
00:10:37,820 --> 00:10:44,460
Um, Grant, honey, I do hope that you
will clean out the rabbit cage like I
173
00:10:44,460 --> 00:10:46,980
you. The rabbit made the mess. Let him
clean it up.
174
00:10:47,860 --> 00:10:49,380
But, Grant, it is part of your job.
175
00:10:50,360 --> 00:10:52,060
What are you going to do, fire me?
176
00:10:52,700 --> 00:10:54,400
I'm Gary's best friend.
177
00:10:55,360 --> 00:11:00,930
I do think that he'd be a little...
disappointed in your behavior.
178
00:11:01,150 --> 00:11:02,230
Oh, what do you know?
179
00:11:02,550 --> 00:11:05,070
Gary's only being nice to you until you
make out your will.
180
00:11:07,610 --> 00:11:09,910
Grant ate the fish. Grant ate the fish.
181
00:11:10,250 --> 00:11:11,250
No,
182
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Ruthie.
183
00:11:13,030 --> 00:11:16,270
That bird is really starting to get on
my nerves.
184
00:11:17,230 --> 00:11:18,670
Polly want to be a sandwich?
185
00:11:21,530 --> 00:11:25,250
Grant, would you please get me my pills,
dear?
186
00:11:25,470 --> 00:11:27,490
I'll get them when I'm good and ready.
187
00:11:35,300 --> 00:11:39,140
Let me tell you something, pal. My
eldest son does not eat live fish.
188
00:11:40,600 --> 00:11:43,460
Well, according to this, he does.
189
00:11:45,700 --> 00:11:48,700
I'll bet he's like that shark in Jaws.
I'll bet they cut that kid's stomach
190
00:11:48,700 --> 00:11:50,720
open. There's a license plate in there.
I'll bet you anything.
191
00:11:51,380 --> 00:11:55,180
God knows what they'll find in there.
I'll bet he's eaten his limit more than
192
00:11:55,180 --> 00:11:56,200
once. You don't believe me.
193
00:11:56,440 --> 00:11:58,230
Huh? Come on, you guys.
194
00:11:58,790 --> 00:12:04,810
Could we get back to the game? Every
minute we're not playing is costing me
195
00:12:04,810 --> 00:12:06,410
money. I'm with you, Leonard. Here,
here.
196
00:12:06,890 --> 00:12:07,890
One crack.
197
00:12:09,970 --> 00:12:11,630
Go. One green dragon.
198
00:12:13,070 --> 00:12:14,070
Seven ducks.
199
00:12:15,790 --> 00:12:16,790
Eight them.
200
00:12:18,730 --> 00:12:19,870
Four crack.
201
00:12:20,170 --> 00:12:21,270
No, eight. Seven.
202
00:12:21,470 --> 00:12:23,270
Seven crack. You can't do that, Gary.
203
00:12:23,640 --> 00:12:26,780
You already put down the four cracks. I
didn't take my hand off it. You took
204
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
your hand off the four cracks.
205
00:12:28,000 --> 00:12:28,939
Oh, oh, my John, please.
206
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
My John, please.
207
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Mark, I knew this was going to happen.
208
00:12:32,860 --> 00:12:35,940
If your mother gave Grant a job, would
you stop? I'm trying to unwind after a
209
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
hard day at work.
210
00:12:37,160 --> 00:12:39,680
Oh, you're taunting me with this work
thing again, huh?
211
00:12:40,280 --> 00:12:42,560
Come on, Gary, this is your house. Make
him tell me what he does.
212
00:12:43,320 --> 00:12:44,800
I don't want to tell him what I do.
213
00:12:46,380 --> 00:12:49,060
What are you trying to hide, Gary? Come
on. I feel like I'm going to meet the
214
00:12:49,060 --> 00:12:50,580
press. Would you guys just...
215
00:12:51,300 --> 00:12:53,020
Settle down. He owes me an explanation.
216
00:12:53,280 --> 00:12:56,120
Let's just play. Meet the press. Meet
the press. And you are the commentator.
217
00:12:56,120 --> 00:12:59,040
You know, Gary, you're the boss. You're
just like your mother. That's what you
218
00:12:59,040 --> 00:13:01,980
are. All right, Pete. The commentator.
All right, Kyle. You want to play
219
00:13:01,980 --> 00:13:06,240
hardball? You want to play hardball?
Batter up. Batter up. I've been saving
220
00:13:06,240 --> 00:13:08,280
tile the whole night. The whole...
221
00:13:27,950 --> 00:13:30,670
ready for Buster. And I just gave him a
bath.
222
00:13:31,910 --> 00:13:32,910
Oh, Grant.
223
00:13:34,390 --> 00:13:36,050
Grant. Got a problem?
224
00:13:37,830 --> 00:13:40,950
Would you please go in the back and get
Buster from his attishler?
225
00:13:41,330 --> 00:13:42,530
Yeah, yeah, yeah.
226
00:13:43,110 --> 00:13:48,610
Now, dear, if I may, I'd love to give
you some complimentary toys for Buster.
227
00:13:48,710 --> 00:13:51,450
Oh, but I'm sorry, that's not a toy, but
he does love that.
228
00:13:51,980 --> 00:13:53,560
And a little dance for his teeth.
229
00:13:54,000 --> 00:13:57,260
Oh, and this is his toy, the squeaky.
The dog's gone.
230
00:13:58,620 --> 00:14:02,340
What? Well, I don't even think there was
a dog.
231
00:14:02,560 --> 00:14:05,100
You must be getting senile, you old bag.
232
00:14:06,560 --> 00:14:08,260
Pray for your soul.
233
00:14:08,900 --> 00:14:13,580
I keep asking myself how a loser like
you could give birth to a cool guy like
234
00:14:13,580 --> 00:14:14,640
Gary Shandling.
235
00:14:14,920 --> 00:14:17,240
What did you luck out, you old witch?
236
00:14:21,580 --> 00:14:25,780
Okay. All right. I'm not sure that he
said which. I'm not sure. I know he
237
00:14:25,780 --> 00:14:27,520
definitely said something about me being
cool, though.
238
00:14:30,400 --> 00:14:35,420
If that dog is missing, it's not because
of my son. It's because of your smelly
239
00:14:35,420 --> 00:14:38,800
mother. In fact, I know exactly what
happened.
240
00:14:39,660 --> 00:14:42,680
This is the smelly woman who's causing
all the trouble.
241
00:14:43,440 --> 00:14:45,640
How did you get that tile out of my
wallet?
242
00:14:52,810 --> 00:14:53,810
I clean that cage.
243
00:14:54,350 --> 00:14:55,350
Yes, ma 'am.
244
00:14:58,290 --> 00:15:00,930
Oh, well, if it isn't Bestichler.
245
00:15:01,730 --> 00:15:03,610
How are things down there at the
rendering plant?
246
00:15:03,830 --> 00:15:07,570
Oh, well, it's glue season again. We
can't make enough of it.
247
00:15:07,850 --> 00:15:10,010
That's why I'm here for that dog.
248
00:15:11,750 --> 00:15:13,190
You're going to love Buster.
249
00:15:14,550 --> 00:15:15,690
Boy, go get that dog.
250
00:15:15,990 --> 00:15:16,990
Yes, ma 'am.
251
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Do you need a leash?
252
00:15:18,230 --> 00:15:19,770
Oh, I don't think so.
253
00:15:24,010 --> 00:15:28,050
I just whipped up a fish tank full of
martinis. Dig in there, girl.
254
00:15:29,070 --> 00:15:30,070
Lollies for you there.
255
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
Cheers.
256
00:15:36,570 --> 00:15:38,910
They're not going to make you into glue,
Buster.
257
00:15:42,190 --> 00:15:43,550
Get back here, you!
258
00:15:44,230 --> 00:15:46,410
You get back in there!
259
00:15:46,650 --> 00:15:47,650
I've got you!
260
00:15:48,670 --> 00:15:51,090
My son. My eldest son.
261
00:15:52,970 --> 00:15:57,170
Your son stole that dog, Pete. He saved
the dog, Gary. He stole the dog. You
262
00:15:57,170 --> 00:16:00,730
sound like a couple of old women. Now,
we're trying to play some Mahjong here.
263
00:16:02,510 --> 00:16:08,370
Okay, listen, I don't want to take
sides, but I did see something that was
264
00:16:08,370 --> 00:16:09,410
incriminating.
265
00:16:11,990 --> 00:16:14,070
Well, listen up, Pete.
266
00:16:14,550 --> 00:16:18,230
Well, let the guy talk, Gary. Well,
what'd you see?
267
00:16:18,810 --> 00:16:19,910
Well, let me tell you.
268
00:16:20,350 --> 00:16:23,930
I was on my way home from work at 2 o
'clock in the afternoon.
269
00:16:24,190 --> 00:16:30,710
Leonard. And I decided to take a little
walk past that store. You know the store
270
00:16:30,710 --> 00:16:33,750
that's got the specials and long stem
roses? Well, I ordered quite a few
271
00:16:33,750 --> 00:16:35,450
I have a very large expense account.
272
00:16:36,350 --> 00:16:37,690
Anyway, I thought I'd walk.
273
00:16:38,250 --> 00:16:43,710
So I sent my driver on ahead and I
pulled up the collar of my coat.
274
00:16:43,950 --> 00:16:48,370
The mink -lined one. And I went for a
stroll through the forest.
275
00:16:49,860 --> 00:16:51,260
Well, what did you see?
276
00:16:52,000 --> 00:16:58,380
I saw Grant climbing up the tree to his
treehouse with a dog -shaped
277
00:16:58,380 --> 00:17:00,360
package. What did you think was in it?
278
00:17:03,940 --> 00:17:05,579
I've no idea what was in it.
279
00:17:05,819 --> 00:17:08,599
I saw a tail, and I heard some barking.
280
00:17:09,780 --> 00:17:14,520
Case closed, Pete. Case not closed,
Gary. It could have been anything.
281
00:17:15,899 --> 00:17:18,660
Oh, it could have been anything with a
tail embarking. Could have been... Maybe
282
00:17:18,660 --> 00:17:21,200
Grant was taking his bathroom slippers
up into the tree. Maybe it was.
283
00:17:21,440 --> 00:17:22,259
Oh, yeah.
284
00:17:22,260 --> 00:17:26,339
Could have been anything at all. Uh
-huh, uh -huh. I'll bet that dog is in
285
00:17:26,339 --> 00:17:27,819
treehouse right now.
286
00:17:28,020 --> 00:17:30,040
And I bet, I bet it's not.
287
00:17:30,680 --> 00:17:33,580
I'll bet it's there right now with all
the other stuff he stole. Why don't we
288
00:17:33,580 --> 00:17:34,880
just go... All the other? Let's go.
289
00:17:35,140 --> 00:17:36,920
Come on. Okay, I'll go right now.
290
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
Let's just... Hey, Jeff.
291
00:17:40,540 --> 00:17:41,780
Try not to leave tracks.
292
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
I pieced it together.
293
00:17:48,320 --> 00:17:49,940
I know what you do for a living.
294
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
What?
295
00:17:52,600 --> 00:17:53,640
I'm not going to tell you.
296
00:17:57,860 --> 00:18:00,540
I bet that dog's not up there. I bet he
is. It's not.
297
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
It's so.
298
00:18:01,960 --> 00:18:04,080
It's not. It's so. It's not.
299
00:18:04,560 --> 00:18:05,820
It's so. It's not.
300
00:18:06,520 --> 00:18:10,620
It's so. It's not. It's so. It's not.
It's so. It's not.
301
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
It's so.
302
00:18:17,229 --> 00:18:19,370
Maybe... No, I'm going to stick with his
soul.
303
00:18:20,190 --> 00:18:21,450
His nut. His soul.
304
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
His nut.
305
00:18:24,410 --> 00:18:26,430
His nut. His soul. His nut.
306
00:18:29,310 --> 00:18:33,670
For those of you who just tuned in,
don't ask. Just don't ask.
307
00:18:39,930 --> 00:18:44,590
You know, until they built the Sears
Tower, Grant's...
308
00:18:44,830 --> 00:18:46,770
Treehouse was the tallest building in
the world.
309
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Oh, boy.
310
00:18:51,370 --> 00:18:53,230
Here, get this lit.
311
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
Oh, boy.
312
00:18:59,670 --> 00:19:01,770
Oh, boy, this thing throws a lot of
light.
313
00:19:12,430 --> 00:19:14,250
Does this look like is not or is so?
314
00:19:15,030 --> 00:19:16,370
Hello, little is so.
315
00:19:16,570 --> 00:19:17,569
Hey, Gary.
316
00:19:17,570 --> 00:19:21,310
Gary, are you calling my son a thief? I
am now, Pete. He's a thief. He's a big,
317
00:19:21,330 --> 00:19:22,610
big, big thief. Mama's boy.
318
00:19:22,890 --> 00:19:25,530
Son's thief. You're a mama's boy. What
are you doing up here?
319
00:19:25,870 --> 00:19:27,630
Well, we came, Mom, to get the door.
320
00:19:27,930 --> 00:19:29,230
Mom! Mom!
321
00:19:32,610 --> 00:19:35,650
I'm so sorry. The whole way up the tree,
you had to look up at Grant.
322
00:19:40,110 --> 00:19:44,490
We have your dog, Mom, that's been
missing from the pet shop. Oh, I know, I
323
00:19:44,490 --> 00:19:47,470
know. Tell me the truth. Did you take
that dog from the pet shop?
324
00:19:47,730 --> 00:19:48,730
Yeah.
325
00:19:51,730 --> 00:19:53,170
He's a little thief, isn't he, Mom?
326
00:19:53,410 --> 00:19:54,670
Oh, heavens no.
327
00:19:56,370 --> 00:19:59,970
Grant asked me if he could bring Buster
up here, and I said, well, I think
328
00:19:59,970 --> 00:20:00,970
that's a wonderful idea.
329
00:20:01,550 --> 00:20:03,630
Yeah, I mean, he wasn't eating well at
the store.
330
00:20:04,230 --> 00:20:05,230
Now he's fine.
331
00:20:05,430 --> 00:20:06,430
Oh, boy.
332
00:20:07,830 --> 00:20:09,030
Oh, right, right.
333
00:20:10,060 --> 00:20:12,980
Leaving a dog alone in a tall, tall
tree. Yeah, that makes a lot of sense.
334
00:20:14,160 --> 00:20:15,160
Mom,
335
00:20:15,880 --> 00:20:19,740
you know, Pete and I thought you guys
weren't getting along well at work. I
336
00:20:19,740 --> 00:20:20,699
what you thought. Yeah.
337
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
You're wrong.
338
00:20:23,040 --> 00:20:27,700
Well, wait a minute. Are you trying to
tell me that Grant didn't make a parrot
339
00:20:27,700 --> 00:20:28,700
sandwich?
340
00:20:29,600 --> 00:20:30,600
Yeah, and...
341
00:20:31,210 --> 00:20:34,310
Don't tell me that Mrs. Tishler doesn't
have a hook, because one time she pulled
342
00:20:34,310 --> 00:20:35,710
my car out of the mud on the freeway.
343
00:20:37,150 --> 00:20:38,150
Oh, no, no.
344
00:20:38,270 --> 00:20:40,030
No, that's just Mahjong gossip.
345
00:20:40,770 --> 00:20:43,550
Mahjong gossip. You two really ought to
be ashamed of yourselves.
346
00:20:45,430 --> 00:20:52,390
Well, you know... Yeah, well... Sorry,
347
00:20:52,490 --> 00:20:53,469
Pete.
348
00:20:53,470 --> 00:20:54,870
Sorry, Al. Sorry.
349
00:20:55,210 --> 00:20:58,210
Okay. Good, good, good. Hey, you guys,
let's celebrate.
350
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
Let's play Mahjong Junior. It's the
treehouse edition.
351
00:21:01,200 --> 00:21:02,660
All the cool kids are playing.
352
00:21:03,860 --> 00:21:04,559
I'm in.
353
00:21:04,560 --> 00:21:07,760
I'm in. A little Mahjong. A little
Mahjong.
354
00:21:08,420 --> 00:21:15,340
You know, I heard Betty Ellen, she's
getting her braces off.
355
00:21:15,580 --> 00:21:18,860
Those braces didn't stop her from making
out with Charlie Taylor in the school
356
00:21:18,860 --> 00:21:19,859
parking lot.
357
00:21:19,860 --> 00:21:22,140
Oh, that relationship will never last.
358
00:21:22,460 --> 00:21:25,560
I heard she's been going out with a ton
of the guy who sings my theme.
359
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
That's right.
360
00:21:30,480 --> 00:21:31,480
Boy,
361
00:21:33,840 --> 00:21:35,220
there are no snacks up here whatsoever.
362
00:21:37,060 --> 00:21:39,060
I think we're actually above the snack
line.
363
00:21:42,580 --> 00:21:47,920
Well, I'll just go home and get some of
my own snacks and bring them back. I
364
00:21:47,920 --> 00:21:50,580
know what you're thinking. Oh, you got
to go down that tree again? Don't worry.
365
00:21:51,230 --> 00:21:52,570
The back way, there's stairs.
366
00:21:54,130 --> 00:21:58,690
I don't know why we didn't try to go
through the balcony, but so what?
367
00:22:00,230 --> 00:22:01,490
Oh, it's sleazy up here.
368
00:22:02,910 --> 00:22:06,190
These are the worst seats. If you ever
come to the show, make sure you say,
369
00:22:06,310 --> 00:22:07,310
not in the balcony.
370
00:22:08,250 --> 00:22:09,370
Try and make that expression.
371
00:22:09,590 --> 00:22:10,590
It'll help you out.
372
00:22:11,810 --> 00:22:16,070
Anyway, hope you enjoyed tonight's show,
and I'll see you next time. Good night,
373
00:22:16,090 --> 00:22:17,090
everybody.
374
00:23:18,610 --> 00:23:21,590
Hope you enjoyed the scary silent show.
28779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.