All language subtitles for Its Garry Shandlings s03e01 Goin Places
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,450 --> 00:00:41,810
Listen, we're going to be able to get
the flight from Houston with a
2
00:00:41,810 --> 00:00:43,850
flight in Atlanta, so it's going to work
out perfectly.
3
00:00:44,150 --> 00:00:45,150
All right?
4
00:00:46,810 --> 00:00:48,170
You want a window seat?
5
00:00:49,510 --> 00:00:50,630
What I can do there?
6
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
Window seat.
7
00:00:54,190 --> 00:00:55,190
Oh, I got you one.
8
00:00:55,450 --> 00:00:58,030
Yep. And it's on the inside of the
plane.
9
00:00:58,330 --> 00:00:59,330
How do you like that?
10
00:01:00,830 --> 00:01:02,670
It's just a travel agency joke, mister.
11
00:01:03,720 --> 00:01:06,860
Mr. Gray, yeah, that's right. That's why
we're here, is to make traveling fun.
12
00:01:07,560 --> 00:01:11,980
All right, then. Well, listen, you have
a nice flight, and thanks for going
13
00:01:11,980 --> 00:01:12,980
places.
14
00:01:13,460 --> 00:01:15,780
All right, bye now. Tell the missus I
said hi.
15
00:01:23,380 --> 00:01:25,360
I know you're a little confused,
frankly.
16
00:01:26,060 --> 00:01:27,220
I don't get it myself.
17
00:01:27,780 --> 00:01:30,180
But, see, what's going on is...
18
00:01:30,750 --> 00:01:34,670
You know, during the summer, you know
there was that writer's strike that shut
19
00:01:34,670 --> 00:01:36,830
down the whole town? You know about
that, right?
20
00:01:37,370 --> 00:01:38,370
All right.
21
00:01:40,370 --> 00:01:46,050
So I had to take a job here at this
travel agency during the summer.
22
00:01:47,910 --> 00:01:51,330
So I didn't know when we'd be starting
the show up again, so I'm stuck here.
23
00:01:51,610 --> 00:01:54,950
This is my last week. I'm out of here,
and then I'll be doing my show full
24
00:01:55,030 --> 00:01:56,750
But in the meantime, I've got to do my
work here.
25
00:01:57,270 --> 00:01:59,210
So just bear with me if you...
26
00:01:59,560 --> 00:02:03,040
Don't mind. It's a great job. It's
exciting because I get to meet lots of
27
00:02:03,040 --> 00:02:05,820
interesting people and, you know, I'm a
people person.
28
00:02:07,000 --> 00:02:08,320
So this is perfect for me.
29
00:02:08,860 --> 00:02:10,620
So let me just finish Mr. Gray's ticket.
30
00:02:13,780 --> 00:02:16,180
Hey, has anyone seen those TWA vouchers?
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,560
They're on, uh, Coletta's desk. Oh,
thanks.
32
00:02:20,280 --> 00:02:21,380
Where they're supposed to be.
33
00:02:21,880 --> 00:02:24,180
Right. Where you were supposed to put
them?
34
00:02:25,740 --> 00:02:28,380
Right. Where I put them for you.
35
00:02:31,019 --> 00:02:34,720
That's great, Gary. And remind me to
tell you where you can put my typewriter
36
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
little later, huh?
37
00:02:38,320 --> 00:02:40,180
Ow, ow, ow, ow, ow.
38
00:02:43,040 --> 00:02:44,260
Hi. Hi, Nancy.
39
00:02:45,100 --> 00:02:47,920
Oh, hi, Ian. Oh, that's beautiful.
40
00:02:49,320 --> 00:02:50,380
Thanks. Oh,
41
00:02:51,660 --> 00:02:56,440
that's Nancy's new boyfriend, Ian. I
know he looks... A lot like that guy in
42
00:02:56,440 --> 00:02:58,260
soap opera, but it's not the same guy, I
swear.
43
00:03:00,500 --> 00:03:04,640
He's really been hanging around here a
lot. I can't believe he's actually back
44
00:03:04,640 --> 00:03:05,640
again.
45
00:03:06,080 --> 00:03:08,160
And you'd think he'd bring flowers for
everybody.
46
00:03:10,380 --> 00:03:11,620
Like she's so special.
47
00:03:13,060 --> 00:03:15,340
Oh, it's my coffee break.
48
00:03:17,320 --> 00:03:21,220
If you'll just excuse me, why don't you
listen to the opening theme, and I'm
49
00:03:21,220 --> 00:03:23,940
just going to have a well -deserved
cigarette and a cup of java, all right?
50
00:03:29,340 --> 00:03:31,680
This is the theme to Gary's show.
51
00:03:31,960 --> 00:03:36,940
The theme to Gary's show. Gary called me
up and asked if I would write his theme
52
00:03:36,940 --> 00:03:40,980
song. I'm almost halfway finished. How
do you like it so far?
53
00:03:41,200 --> 00:03:43,480
How do you like the theme to Gary's
show?
54
00:03:44,680 --> 00:03:49,300
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show. This is
55
00:03:49,300 --> 00:03:52,240
music that you hear as you watch the
credits.
56
00:03:52,540 --> 00:03:54,120
We're almost two apart.
57
00:03:54,640 --> 00:03:58,500
of where I start to whistle. Then we'll
watch a Gary Shandling show.
58
00:04:03,360 --> 00:04:05,980
This was the theme to Gary Shandling's
show.
59
00:04:08,500 --> 00:04:09,500
Oh.
60
00:04:09,980 --> 00:04:12,080
That's right, I smoke now because I'm a
travel agent.
61
00:04:27,560 --> 00:04:29,260
Did you see that? He drank all the
coffee.
62
00:04:31,720 --> 00:04:33,900
This guy comes in here. He doesn't even
work in here.
63
00:04:34,120 --> 00:04:37,420
He's just her boyfriend. He comes and he
drinks all the coffee. You know, and he
64
00:04:37,420 --> 00:04:38,399
doesn't even chip in.
65
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Ain't no one kidding.
66
00:04:40,260 --> 00:04:44,460
Look, there's not even any water. Look,
we're low on water.
67
00:04:44,700 --> 00:04:46,780
There wasn't any water in there at all
earlier, I swear.
68
00:04:47,760 --> 00:04:50,020
I don't even know where that water came
from. Believe me.
69
00:04:50,900 --> 00:04:53,960
I bet he goes from the coffee maker to
the water to the coffee maker to the
70
00:04:53,960 --> 00:04:54,960
water.
71
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
And back again.
72
00:04:58,400 --> 00:05:01,440
Nancy, if you're going to be here much
longer, I really should call the field
73
00:05:01,440 --> 00:05:02,980
and have them hold the curtain on me.
74
00:05:04,900 --> 00:05:06,860
Ian, you are too much.
75
00:05:08,260 --> 00:05:09,260
Honestly.
76
00:05:09,460 --> 00:05:11,780
Oh, Gary, don't you just love his
accent?
77
00:05:16,220 --> 00:05:17,800
I live for his accent.
78
00:05:19,100 --> 00:05:22,280
Really, I'd love to hear how it sounds
when he says, can I chip in for coffee?
79
00:05:29,450 --> 00:05:31,170
Can I see a minute? Oh, oh, oh, Mr.
80
00:05:31,410 --> 00:05:32,410
Cravely. Mr.
81
00:05:32,470 --> 00:05:36,190
Cravely. You're going to love my boss,
Mr. Cravely. He's the best boss in the
82
00:05:36,190 --> 00:05:37,190
whole world.
83
00:05:37,530 --> 00:05:38,970
Oh, did you know, did you see these?
84
00:05:39,990 --> 00:05:40,990
Employee of the month.
85
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
Gary, Gary.
86
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
The letter.
87
00:05:45,850 --> 00:05:46,850
Gary.
88
00:05:58,160 --> 00:05:59,640
is better than an Emmy Award, isn't it?
89
00:06:03,820 --> 00:06:05,300
God, don't you hate stiletto.
90
00:06:07,600 --> 00:06:10,660
You know, I could have been employee of
the month, too, if I'd worn a flimsy
91
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
halter top.
92
00:06:12,040 --> 00:06:14,180
Shandling! Oh, coming, Mr. Cravely.
93
00:06:14,480 --> 00:06:17,640
But just for a second, because I want to
make sure I complete my full day's
94
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
work.
95
00:06:36,400 --> 00:06:37,420
Oh, me too, sir.
96
00:06:37,860 --> 00:06:42,940
Me too. These are bad for you. And bad
for the office. Listen, Gary, I'm having
97
00:06:42,940 --> 00:06:45,060
a little problem with your friend Nancy.
98
00:06:46,140 --> 00:06:47,340
Really? Yeah.
99
00:06:47,620 --> 00:06:52,660
What? Well, ever since she started...
Give me that. Ever since she started...
100
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
got it. I got it.
101
00:06:53,680 --> 00:06:58,040
Ever since she started seeing this new
guy, you know, her new boyfriend, her
102
00:06:58,040 --> 00:07:03,140
work has been slacking off something
awful. And, you know, I... Well, let me
103
00:07:03,140 --> 00:07:04,620
it this way. I hate to let her go.
104
00:07:05,200 --> 00:07:08,160
Let her go, Mr. Cravely, but she's just
in love. You remember when you were
105
00:07:08,160 --> 00:07:12,820
first in love with, you know, the
beautiful, beautiful... The
106
00:07:12,820 --> 00:07:15,720
beautiful Mrs.
107
00:07:15,980 --> 00:07:16,980
Cravely?
108
00:07:18,560 --> 00:07:22,920
There's nothing like this of her, sir.
It wasn't in company time.
109
00:07:23,140 --> 00:07:23,819
No, no.
110
00:07:23,820 --> 00:07:27,140
I wasn't implying that it was, sir. I
know it wasn't during company time. It's
111
00:07:27,140 --> 00:07:28,140
just...
112
00:07:28,830 --> 00:07:31,850
Look, why don't you let me talk to
Nancy? Because, you know, she's a friend
113
00:07:31,850 --> 00:07:34,770
mine. I think I can straighten the whole
thing out. Great. I was hoping you'd
114
00:07:34,770 --> 00:07:35,870
see it that way. Thanks.
115
00:07:36,110 --> 00:07:39,870
Thank you, Mr. Franklin. And by the way,
great job in landing the Lakers
116
00:07:39,870 --> 00:07:44,130
account. It's my favorite team. Oh, mine
too, sir. Mine too. And I think this is
117
00:07:44,130 --> 00:07:46,290
one form of traveling the Lakers won't
mind.
118
00:07:46,610 --> 00:07:48,130
Huh? Huh? Huh?
119
00:07:56,720 --> 00:08:00,100
Just wanted to make sure everything was
set for Pete's parents' flight tomorrow.
120
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Oh, sure, let me check.
121
00:08:01,460 --> 00:08:03,460
You know, it's the baby's first birthday
tomorrow.
122
00:08:04,120 --> 00:08:05,200
Yes, please, Jackie. Okay.
123
00:08:08,140 --> 00:08:10,300
I love the way you punch those buttons.
124
00:08:12,300 --> 00:08:15,040
Could you hit another one? Oh, stop.
125
00:08:16,200 --> 00:08:17,440
Hit a big one.
126
00:08:17,700 --> 00:08:18,700
No.
127
00:08:19,720 --> 00:08:20,720
Go on, just one.
128
00:08:21,000 --> 00:08:23,120
Big one. All right, just one.
129
00:08:59,240 --> 00:09:01,040
Easy being a nine to five working man.
130
00:09:04,380 --> 00:09:08,560
Come home and watch the boob tube a
little.
131
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
to get my show.
132
00:11:09,130 --> 00:11:12,570
Did you guys have a nice time at the
play? Oh, it was great.
133
00:11:12,930 --> 00:11:14,790
Well, I got your note, Gary.
134
00:11:15,450 --> 00:11:17,530
You didn't call me over here to watch
your show again, did you?
135
00:11:18,810 --> 00:11:20,630
No, no, no, no, no, no, no, no.
136
00:11:20,930 --> 00:11:21,970
It's not a good one anyway.
137
00:11:22,210 --> 00:11:25,910
I just want to talk to you about your
work. That's why I got that note.
138
00:11:26,190 --> 00:11:27,190
What about my work?
139
00:11:31,290 --> 00:11:33,690
Ian, Ian, Ian, why don't you sit down
and watch some TV?
140
00:11:34,310 --> 00:11:36,070
No, thanks. I never watch TV, Gary.
141
00:11:36,990 --> 00:11:38,070
This could be a good start.
142
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
Come on, have a seat.
143
00:11:39,400 --> 00:11:42,200
Really, it's a comedy. It's great. Sit
down.
144
00:11:42,560 --> 00:11:43,780
You'll be very interested.
145
00:11:44,040 --> 00:11:45,940
Sit. Look, it's you. It's you.
146
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
Oh, my goodness.
147
00:11:49,460 --> 00:11:50,460
It is me.
148
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Nancy?
149
00:11:52,340 --> 00:11:55,000
Look, I'm on TV. Oh, you look good on
TV, honey.
150
00:11:55,380 --> 00:11:57,140
Look, I'm smiling.
151
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
I'm frowning.
152
00:12:02,420 --> 00:12:03,540
Well, cheer up on that.
153
00:12:04,680 --> 00:12:05,680
Okay,
154
00:12:07,040 --> 00:12:08,040
Gary.
155
00:12:08,110 --> 00:12:09,110
What about work?
156
00:12:10,370 --> 00:12:12,050
It's about Ian.
157
00:12:12,390 --> 00:12:14,590
Cravely wanted to know about Ian. Wait a
minute. Wait a minute.
158
00:12:14,990 --> 00:12:18,970
You mean you were talking to Mr. Cravely
about my personal life? No, no, no, no,
159
00:12:18,990 --> 00:12:22,630
no. Not exactly. He brought it up. It's
just that, look,
160
00:12:23,530 --> 00:12:27,790
you've got to admit that your personal
life has completely invaded your work.
161
00:12:27,910 --> 00:12:29,890
And your work's suffering.
162
00:12:30,730 --> 00:12:33,090
Oh, is it really Mr. Cravely's little
pet?
163
00:12:34,830 --> 00:12:37,590
I am not Mr. Cravely's little pet. Oh,
no.
164
00:12:40,110 --> 00:12:41,110
Oh, don't do this.
165
00:12:41,350 --> 00:12:43,570
Oh, oh, nice cologne, Mr.
166
00:12:44,030 --> 00:12:47,670
Cravely. Oh, thank you, thank you. Oh,
oh, oh, make me employee of the month,
167
00:12:47,690 --> 00:12:48,850
Mr. Cravely.
168
00:12:49,310 --> 00:12:53,050
You know, you get jealous. You're just
jealous. This is like Amadeus. That's
169
00:12:53,050 --> 00:12:54,050
that's going on here.
170
00:12:54,550 --> 00:12:58,310
That is, that is it. Forget it, forget
it. Why don't you just worry about your
171
00:12:58,310 --> 00:13:01,790
job, and I will worry about mine. Thank
you very much. Ian, we're going. Don't
172
00:13:01,790 --> 00:13:03,070
say I didn't try to tell you.
173
00:13:03,770 --> 00:13:05,750
Don't say I didn't try to tell you.
174
00:13:06,990 --> 00:13:08,190
Hey, thanks, guys.
175
00:13:08,410 --> 00:13:09,470
I'll grab your house. Oh, great.
176
00:13:09,710 --> 00:13:11,390
Great. My house.
177
00:13:15,450 --> 00:13:16,329
What'd I miss?
178
00:13:16,330 --> 00:13:17,330
Did I miss anything?
179
00:13:23,410 --> 00:13:26,690
Nancy, could you hand me the Amtrak
schedule, please?
180
00:13:29,990 --> 00:13:30,990
Nancy?
181
00:13:32,410 --> 00:13:33,510
Nancy, could I? Hello?
182
00:13:34,230 --> 00:13:35,230
Hello?
183
00:13:36,030 --> 00:13:37,030
Thank you.
184
00:13:40,010 --> 00:13:41,990
You throw like a girl. You know that?
185
00:13:43,230 --> 00:13:44,550
You throw. You throw.
186
00:13:45,250 --> 00:13:46,430
Okay. Okay.
187
00:13:47,190 --> 00:13:48,190
Tell her, Pete.
188
00:13:48,610 --> 00:13:50,230
Nancy, you lost my parents.
189
00:13:50,810 --> 00:13:51,870
What are you talking about?
190
00:13:52,070 --> 00:13:55,230
Well, they weren't booked on their
connecting flight, and now they're
191
00:13:55,230 --> 00:13:56,650
in Charlotte, North Carolina.
192
00:13:56,910 --> 00:13:59,710
Oh, no. That can't be right. Yes, it is.
Yeah. Look.
193
00:14:01,770 --> 00:14:05,690
Oh, my God. It's been a race. This is
horrible. They're going to miss the
194
00:14:05,690 --> 00:14:06,690
now. No, no, no.
195
00:14:07,020 --> 00:14:09,540
I can probably book him another flight.
Go ahead. Let's go.
196
00:14:09,900 --> 00:14:10,900
Come on.
197
00:14:14,120 --> 00:14:15,160
Well, they're all full.
198
00:14:15,620 --> 00:14:18,640
I see. You've been booking everybody
else but them.
199
00:14:19,060 --> 00:14:20,360
I'm sorry. I'm upset.
200
00:14:20,620 --> 00:14:22,720
My parents are trapped in the deep
south.
201
00:14:24,600 --> 00:14:29,860
Excuse me. Oh, Mr. Gravely. Your cologne
sure smells nice today. Yeah. Excuse
202
00:14:29,860 --> 00:14:30,819
me. Is there a problem?
203
00:14:30,820 --> 00:14:35,320
Oh, no, no. Everything's just fine, Mr.
Gravely. Oh, running as smooth as your
204
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
silk tie.
205
00:14:37,640 --> 00:14:42,100
Thank you, Gary. Look, Nancy, when
you're done working with these people,
206
00:14:42,100 --> 00:14:45,940
you step into my office? Oh, sure, you
bet. Look, poor Grant isn't going to see
207
00:14:45,940 --> 00:14:47,540
his Nana and Pop -Pop ever again.
208
00:14:47,820 --> 00:14:50,760
All right, just excuse me one minute.
Have a seat, Pete.
209
00:14:51,380 --> 00:14:55,060
Oh, Gary, this is all my fault. You know
what I did? I was fooling around with
210
00:14:55,060 --> 00:14:57,700
Ian on the computer, and I erased the
Schumacher reservation. No, I know, I
211
00:14:57,700 --> 00:15:01,760
know, I know. He's going to kill me. I
know, I know, I know he is. All right,
212
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
let's think for a second.
213
00:15:02,860 --> 00:15:06,540
I think I know there's a way to get the
Schumachers out of Charlotte.
214
00:15:07,390 --> 00:15:11,490
Didn't we book the Lakers on a flight,
and then we had to make some special
215
00:15:11,490 --> 00:15:13,730
arrangements for Kurt Rambis?
216
00:15:13,970 --> 00:15:17,810
Oh, right, because now he's with the
Hornets, the Charlotte Hornets. The
217
00:15:17,810 --> 00:15:21,490
Charlotte Hornets, that's right. And,
you know, I think he had a return flight
218
00:15:21,490 --> 00:15:22,490
today.
219
00:15:22,570 --> 00:15:23,650
And if I recall,
220
00:15:25,190 --> 00:15:28,270
I booked... There it is. I booked him
three seats because he's so tall.
221
00:15:28,510 --> 00:15:29,249
Oh, Gary.
222
00:15:29,250 --> 00:15:31,390
Was I thinking? Was I thinking?
223
00:15:31,670 --> 00:15:36,190
I tell you, it always comes back to me.
You know how hard I... Gary, the party
224
00:15:36,190 --> 00:15:37,270
starts at 7 o 'clock.
225
00:15:37,930 --> 00:15:39,130
It's so exciting.
226
00:15:39,430 --> 00:15:44,250
You know, I have wanted to get Kurt
Rambis on my TV show for so long.
227
00:15:44,250 --> 00:15:47,830
it be funny if it's me working at a
travel agency to finally meet him?
228
00:15:49,870 --> 00:15:51,310
Hello, Charlotte.
229
00:15:52,230 --> 00:15:53,250
Hello, Charlotte.
230
00:15:53,590 --> 00:15:56,670
Go in places. This is Gary Shandling.
Sherman Oaks, go in places.
231
00:15:57,110 --> 00:15:58,110
How's it going?
232
00:15:58,310 --> 00:16:00,410
Listen, we have a serious problem.
233
00:16:06,890 --> 00:16:10,610
A and C. Want to sit near the window? I
know how you like to watch the wings.
234
00:16:10,950 --> 00:16:13,490
I think I have the whole row here.
235
00:16:13,930 --> 00:16:15,410
Yes, again, string bean.
236
00:16:16,650 --> 00:16:17,690
Read them and weep.
237
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
Go ahead, honey.
238
00:16:22,550 --> 00:16:23,550
Sorry.
239
00:16:23,830 --> 00:16:24,830
Thank you.
240
00:16:25,030 --> 00:16:26,030
Oh, my foot.
241
00:16:29,930 --> 00:16:30,930
Okay.
242
00:16:31,210 --> 00:16:32,270
Oh, my purse.
243
00:16:35,010 --> 00:16:36,010
Okay, honey.
244
00:16:39,180 --> 00:16:42,020
While we were boarding the plane, I spit
out my gum.
245
00:16:42,500 --> 00:16:45,040
And I think it got swallowed up by the
engine.
246
00:16:45,800 --> 00:16:47,660
That's not going to hurt anything, is
it?
247
00:16:47,960 --> 00:16:51,800
No, no, don't be silly. A little piece
of gum can't hurt a supersonic engine.
248
00:16:52,980 --> 00:16:54,500
Hey, that's my armrest.
249
00:17:10,319 --> 00:17:11,960
They dropped off the screen. Wait a
minute.
250
00:17:12,220 --> 00:17:13,220
Oh,
251
00:17:13,900 --> 00:17:16,319
I've never seen anything like this. They
had to make an emergency landing in
252
00:17:16,319 --> 00:17:19,980
Denver because the engine blew a big
bubble and then went out.
253
00:17:21,180 --> 00:17:22,800
I've never heard of that happening.
254
00:17:23,200 --> 00:17:26,140
Honey, that always seems to happen
whenever your parents fly.
255
00:17:28,319 --> 00:17:30,400
What are you going to do? What are you
going to do? Look,
256
00:17:31,220 --> 00:17:33,160
I think I can get them on a federal
express plane.
257
00:17:33,960 --> 00:17:38,240
I know there's one in San Diego. Gary,
these are old people. Gary, that's not
258
00:17:38,240 --> 00:17:39,420
good enough for my parents.
259
00:17:48,040 --> 00:17:54,120
recognize you. You're Kurt Rambis. Oh,
you're the white boy who wears glasses
260
00:17:54,120 --> 00:17:55,300
the basketball court.
261
00:17:58,260 --> 00:18:03,480
Kurt, Kurt, I, would you let me try on
you?
262
00:18:24,910 --> 00:18:26,510
you didn't start this year.
263
00:18:28,790 --> 00:18:31,150
Try hers on. Go ahead.
264
00:18:36,230 --> 00:18:41,110
These are great.
265
00:18:42,090 --> 00:18:45,050
Oh, look. I can read every name on these
overnight letters.
266
00:18:45,290 --> 00:18:47,970
There's Helen Aronson and Eddie
Albalufia.
267
00:19:14,250 --> 00:19:17,710
I tried to get him through on us. Gary,
Gary, I put my trust in Lou. And look
268
00:19:17,710 --> 00:19:18,549
what you've done.
269
00:19:18,550 --> 00:19:21,570
Thanks a lot. I can't do this. Look what
he's done. I can't do this. Don't
270
00:19:21,570 --> 00:19:24,050
worry. Everything's going to be okay. I
can't do this. Come on, Gary. Get him
271
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
together. Hello?
272
00:19:25,290 --> 00:19:26,290
Gary,
273
00:19:26,470 --> 00:19:27,610
get a grip on yourself.
274
00:19:28,050 --> 00:19:29,050
Lou,
275
00:19:29,530 --> 00:19:30,509
Lou, Lou.
276
00:19:30,510 --> 00:19:32,290
Mr. Fields needs a rest. Mr.
277
00:19:32,750 --> 00:19:33,750
Delano.
278
00:19:48,130 --> 00:19:49,190
Changing your address?
279
00:19:49,410 --> 00:19:51,050
Please allow three weeks for delivery.
280
00:19:51,470 --> 00:19:55,970
Find things fast in our classifieds. For
information on rates, call our toll
281
00:19:55,970 --> 00:19:56,970
-free number.
282
00:19:57,290 --> 00:19:59,510
Will you please read to yourself?
283
00:20:00,190 --> 00:20:04,190
I can't help it. These glasses, they've
opened up a whole new world for me.
284
00:20:10,710 --> 00:20:12,790
Told you not to do business with
friends.
285
00:20:18,510 --> 00:20:19,510
This is a first.
286
00:20:27,950 --> 00:20:33,630
Kurt Rambis, and you have the same
glasses as Nana.
287
00:20:34,670 --> 00:20:36,610
Come on, let's go, everybody, in the
car.
288
00:20:36,990 --> 00:20:43,890
Wow, Kurt Rambis right here in my own
289
00:20:43,890 --> 00:20:44,890
travel agency.
290
00:20:45,270 --> 00:20:46,830
Wow, thanks to them.
291
00:20:47,200 --> 00:20:51,020
I mean, after that plane made that
emergency landing in Denver, I thought
292
00:20:51,020 --> 00:20:52,500
never get to L .A. on schedule.
293
00:20:52,740 --> 00:20:55,000
But I sure did. And I can see, too.
294
00:20:55,500 --> 00:21:00,220
Hey, that's great. Hey, maybe you want
to stick around and, you know, book some
295
00:21:00,220 --> 00:21:02,660
passages for you and your teammates. How
about that? Sure.
296
00:21:02,940 --> 00:21:05,360
Okay. Can I read some of those brochures
over there? Sure.
297
00:21:05,980 --> 00:21:07,200
The earlier, the better.
298
00:21:08,080 --> 00:21:09,520
Jamaica, Hawaii.
299
00:21:09,820 --> 00:21:11,720
How's that? Yeah? Great. Step into my
office.
300
00:21:12,680 --> 00:21:13,680
Oh, man.
301
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
Wow.
302
00:21:14,970 --> 00:21:17,310
First the Lakers account, then the
Hornets account.
303
00:21:17,650 --> 00:21:23,190
Wow. Yeah, Shandling, you are a disgrace
to the travel industry.
304
00:21:23,490 --> 00:21:24,630
I'm glad you're leaving.
305
00:21:27,410 --> 00:21:30,650
Thanks, Mr. Cravely, but... His cologne
stinks.
306
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Thank goodness.
307
00:21:47,860 --> 00:21:52,140
This is my last week at the travel
agency. Now I can go back to doing my
308
00:21:52,140 --> 00:21:55,880
the way I'm used to. And maybe I can be
employee of the month at my own show.
309
00:21:56,460 --> 00:21:58,480
If Leonard Smith doesn't wear a halter
top.
310
00:21:58,920 --> 00:22:02,520
And I think we have a potential new
character in that Mr. Cravely, that
311
00:22:02,520 --> 00:22:05,200
Mr. Cravely. Boy, you make one little
mistake and he just snaps.
312
00:22:05,760 --> 00:22:08,360
You know, the business world is tough.
313
00:22:09,120 --> 00:22:12,240
Jed Clampett is right when he said it's
a jungle out there, Ellie Mae.
314
00:22:13,800 --> 00:22:16,460
Well, you folks in the travel business
know what I'm talking about.
315
00:22:17,300 --> 00:22:24,300
I'm going to sit here and just watch the
closing credits and see you
316
00:22:24,300 --> 00:22:25,300
next week.
317
00:22:26,740 --> 00:22:27,900
Oh, there's my name.
318
00:22:28,140 --> 00:22:31,480
Oh, I don't know who those other two
people are. I've got to find out because
319
00:22:31,480 --> 00:22:32,640
I'll bet you they're getting paid.
320
00:22:33,500 --> 00:22:36,440
See, the faster these names go by, the
less important they are.
321
00:22:37,540 --> 00:22:38,660
Let's see, who else is there?
322
00:22:39,240 --> 00:22:42,420
Terry Barr. I've seen her around the
office. I don't know exactly what
323
00:22:42,420 --> 00:22:43,420
Kurt Rambis is himself.
324
00:22:44,000 --> 00:22:47,820
That's a big, really big stretch for
him. Many times he is himself.
325
00:22:48,300 --> 00:22:49,300
What else?
326
00:22:49,360 --> 00:22:51,480
Casting. Let's see what else is here.
327
00:22:51,760 --> 00:22:56,800
Lyrics written by Alan Zwiebel. Zwie...
Zwei... Boy, if anyone knows how that's
328
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
pronounced, write in.
329
00:22:58,020 --> 00:23:00,260
Because I've embarrassed myself to his
whole family.
330
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
Hair. Well, there's a few names missing
there.
331
00:23:03,500 --> 00:23:04,920
Who the hell is that?
24989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.