All language subtitles for Its Garry Shandlings s02e15 Go Go Goldblum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,230 --> 00:00:18,230 Thank you. 2 00:00:18,830 --> 00:00:19,830 Thank you. 3 00:00:21,070 --> 00:00:22,070 Thanks so much. 4 00:00:22,570 --> 00:00:23,570 Thank you. 5 00:00:23,670 --> 00:00:24,690 Thank you so much. 6 00:00:25,270 --> 00:00:28,590 The, um... Thank you. 7 00:00:31,870 --> 00:00:34,170 This is you folks watching at home. No. 8 00:00:34,390 --> 00:00:36,410 I talked to the audience before the show. 9 00:00:37,230 --> 00:00:40,570 And they're simply pretending to be excited about me coming out. 10 00:00:41,210 --> 00:00:44,390 Just so, I'm always going to be honest with you. They don't care that much. 11 00:00:44,390 --> 00:00:47,090 got in for free, and they're here in my house. 12 00:00:47,770 --> 00:00:51,670 But you did a good job, and really, if there's an acting award to be given to 13 00:00:51,670 --> 00:00:55,050 audience this year, I think you have it. But you've all come on a wonderful 14 00:00:55,050 --> 00:00:59,230 night, because tonight is the night I'm going to dinner at the Schumacher's. 15 00:01:00,810 --> 00:01:04,790 Yeah, well, that was an honest reaction. We're fairly happy about it. 16 00:01:06,090 --> 00:01:10,210 No, this is a really good thing because if you watch the show regularly, and I 17 00:01:10,210 --> 00:01:14,550 guess that really cuts down on the number I'm talking to right now, you 18 00:01:14,550 --> 00:01:17,370 busy I am. I lead a very busy life, you know. 19 00:01:18,290 --> 00:01:20,270 Well, you know, if I'm not here, I'm over there. 20 00:01:21,950 --> 00:01:26,990 No, sometimes I'm way over there by the fireplace. And so, really, I'm busy 21 00:01:26,990 --> 00:01:29,610 because you know what my life is. 22 00:01:29,910 --> 00:01:32,670 I want to work out. I don't have time to work out. 23 00:01:33,640 --> 00:01:35,820 No, seriously, what? What are you laughing at? 24 00:01:37,020 --> 00:01:38,340 Don't come to this show and laugh. 25 00:01:39,160 --> 00:01:43,480 You know, uh, no, because I was beaten up a lot as a kid. I was actually 26 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 in the seventh grade. 27 00:01:45,700 --> 00:01:51,000 And, um, it's an old joke. I threw an old joke in. I don't know why. 28 00:01:52,040 --> 00:01:55,740 I don't know why. I had no idea I was going to tell you that. But, uh, the 29 00:01:55,740 --> 00:01:59,140 important thing is, is just, uh, I'm busy. If I'm, you know, I... 30 00:01:59,580 --> 00:02:03,720 Sometimes I'm in that room, and then sometimes I'm over here. It's a madhouse 31 00:02:03,720 --> 00:02:05,080 around here. You know what I'm saying. 32 00:02:05,300 --> 00:02:11,380 And I just haven't had time to spend with the Schumacher. So tonight, I said 33 00:02:11,380 --> 00:02:16,240 coming to dinner. It's going to be great. And why don't you watch the 34 00:02:16,240 --> 00:02:20,180 and listen to the opening theme while I show you just how busy I am around this 35 00:02:20,180 --> 00:02:21,240 place, and then you'll understand. 36 00:02:21,780 --> 00:02:22,800 Thank you so much. 37 00:02:28,410 --> 00:02:32,810 This is the theme to Gary's show. Gary called me up and asked if I would write 38 00:02:32,810 --> 00:02:33,810 theme song. 39 00:02:33,830 --> 00:02:38,390 I'm almost halfway finished. How do you like it so far? How do you like the 40 00:02:38,390 --> 00:02:39,650 theme to Gary's show? 41 00:02:40,870 --> 00:02:45,410 This is the theme to Gary's show. The opening theme to Gary's show. This is 42 00:02:45,410 --> 00:02:48,370 music that you hear as you watch the credits. 43 00:02:48,750 --> 00:02:53,730 We're almost to the part of where I start to whistle. Then we'll watch his 44 00:02:53,730 --> 00:02:54,730 Sandling show. 45 00:02:59,760 --> 00:03:02,160 This was the theme to Gary Shandling's show. 46 00:03:08,740 --> 00:03:09,220 What 47 00:03:09,220 --> 00:03:17,200 has 48 00:03:17,200 --> 00:03:18,860 this show become, ladies and gentlemen? 49 00:03:19,680 --> 00:03:23,760 Anyway, so that's just an idea of what I do in 41 seconds. If you multiply that 50 00:03:23,760 --> 00:03:25,700 by what a whole day would be... 51 00:03:25,980 --> 00:03:30,560 You can imagine how exhausted I am at the end of a given day, which is why I 52 00:03:30,560 --> 00:03:31,560 can't even... Gary, Gary. 53 00:03:32,020 --> 00:03:36,900 Look what came in the mail. An invitation to a party tonight at Jeff 54 00:03:36,900 --> 00:03:40,120 house. Oh, I didn't know you knew Jeff Goldblum. No, I don't. It's addressed to 55 00:03:40,120 --> 00:03:42,360 you. You know him. It was put in my mailbox by mistake. 56 00:03:42,720 --> 00:03:45,820 Oh, gee, I must have not seen it when I went through your mail. 57 00:03:47,120 --> 00:03:49,560 Remind me, I also have some free samples to give you. 58 00:03:49,900 --> 00:03:50,920 Oh, okay, well... 59 00:03:53,100 --> 00:03:55,920 a great time at the party. Oh, oh, wait, I can't go. 60 00:03:56,660 --> 00:04:00,400 I have to go to the Schumacher's tonight. You know, I've been meaning to 61 00:04:00,400 --> 00:04:03,520 the Schumacher's forever, and I put it off till tonight, and that's the one 62 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 night I can't go. 63 00:04:04,860 --> 00:04:06,360 Gary, why can't you do both? 64 00:04:08,380 --> 00:04:09,380 Well, 65 00:04:09,440 --> 00:04:10,440 there's an idea. 66 00:04:11,400 --> 00:04:12,660 You guys want to go to both? 67 00:04:17,450 --> 00:04:20,690 That's a great idea. Thanks for thinking of that. No, no, wait. I have a joke 68 00:04:20,690 --> 00:04:22,210 I'm going to do I want you to be with me for. 69 00:04:23,130 --> 00:04:25,910 Wow, party. Two parties in one night. 70 00:04:26,230 --> 00:04:29,370 Two parties in one night. Boy, when it rains, it pours. 71 00:04:30,230 --> 00:04:32,250 Hello, Morton Salt. We salute you. 72 00:04:33,830 --> 00:04:34,930 That's why I wanted you here. 73 00:04:36,050 --> 00:04:39,190 I can't go through that alone. You should have seen the monologue. It was 74 00:04:39,190 --> 00:04:40,190 mess. 75 00:04:40,410 --> 00:04:41,590 Okay, I'll go to two. 76 00:04:41,790 --> 00:04:44,350 Great. Have fun. Okay, see you later. This is exciting. 77 00:04:46,030 --> 00:04:47,019 How well? 78 00:04:47,020 --> 00:04:49,240 I believe we've finished with dessert, Grant. 79 00:04:49,580 --> 00:04:51,340 You may clear away the dishes now. 80 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 Yes, Mother. 81 00:04:55,260 --> 00:04:59,080 You know, they let Grant eat with the adults as long as he behaves, which is 82 00:04:59,080 --> 00:05:03,000 very difficult for him, but I know he wanted to laugh when I burped the 83 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 to the Constitution. 84 00:05:07,500 --> 00:05:10,540 Maybe that's why I never get invited to a dinner at the White House. 85 00:05:17,580 --> 00:05:21,060 I'm having a great time. The dinner was just great. 86 00:05:21,340 --> 00:05:24,100 Oh, well, thank you. Home cooking is so special. 87 00:05:24,320 --> 00:05:28,660 How do you get the egg in the meatloaf? I've always... I could never figure that 88 00:05:28,660 --> 00:05:29,840 out. It's like a hostess cupcake. 89 00:05:31,620 --> 00:05:34,480 When you eat with you, you never know what you're going to hit. 90 00:05:36,240 --> 00:05:39,860 Hey, Gary. Gary, you want to see some pictures of the baby sleeping? 91 00:05:40,420 --> 00:05:43,940 Oh, gee. Well, you know, I just saw the baby sleeping, the actual baby, unless 92 00:05:43,940 --> 00:05:46,160 it's a sonogram. I'll take a look at that. 93 00:05:48,520 --> 00:05:50,200 Uh, pictures of the baby resting. 94 00:05:50,440 --> 00:05:52,780 Oh. Well, that might be interesting. 95 00:05:53,140 --> 00:05:54,700 Let's show them the videotape. 96 00:05:55,180 --> 00:05:57,780 Well, show them the one of the baby moving. Yeah. Oh, gee. 97 00:05:58,100 --> 00:06:00,680 We're lucky they have that one. It's usually rented out by now. 98 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 Hey, Uncle Gary, you want to see me do the box step? 99 00:06:05,420 --> 00:06:07,320 Grant's taking lessons. Gary's going to love it. Oh, gee. 100 00:06:07,900 --> 00:06:09,460 There's really, uh, no. 101 00:06:10,340 --> 00:06:12,580 One, two, three, one, two, three. 102 00:06:18,419 --> 00:06:19,620 Gary, you want to cut in? 103 00:06:19,840 --> 00:06:22,100 Come on. Oh, no, although you look like a music box. 104 00:06:22,340 --> 00:06:23,340 It looks nice. 105 00:06:24,500 --> 00:06:26,660 Come on, cut in. Oh, thanks. I only twist. You know that. 106 00:06:27,520 --> 00:06:30,620 Honey, I don't think Uncle Gary's interested in the box step. 107 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 It's adult time. 108 00:06:33,000 --> 00:06:36,040 That's right, son. It's so rare that we get a chance to spend some time with 109 00:06:36,040 --> 00:06:38,680 Gary. Go get the home version of Win, Lose, or Draw. 110 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Yeah. 111 00:06:40,260 --> 00:06:43,540 Gary, you're going to love it. It's like charades. But instead of acting out the 112 00:06:43,540 --> 00:06:44,540 clues, you draw pictures. 113 00:06:45,310 --> 00:06:49,730 Oh, gee, you know, it sounds great, but I was actually getting ready to go. 114 00:06:50,430 --> 00:06:55,730 So soon? Well, um... Really? Well, aren't you feeling well? No, I'm fine. I 115 00:06:55,730 --> 00:06:58,770 invited to another party, actually, that I wanted to try to make. 116 00:06:59,050 --> 00:07:01,270 Oh. Oh. Yeah. Really? Where? 117 00:07:01,570 --> 00:07:07,630 Whose? Oh, it's Jeff Goldblum's, but I just thought I told him I might stop by. 118 00:07:07,690 --> 00:07:11,470 Jeff Goldblum? That's the Grant's favorite movie star? Yeah. Yeah, the 119 00:07:11,470 --> 00:07:12,470 big chill, the... 120 00:07:12,600 --> 00:07:14,980 I forgot my mantra line in Annie Hall. 121 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 That's right. 122 00:07:16,400 --> 00:07:17,560 You are a fan. 123 00:07:17,820 --> 00:07:21,240 Yeah, I am. Well, you just go on. Run along ahead, Gary. 124 00:07:23,400 --> 00:07:27,040 Well, I could play a few rounds of this. Come on. Or periods or quarters. 125 00:07:27,140 --> 00:07:29,000 Whatever it is. Come on. We'll do a little. 126 00:07:29,440 --> 00:07:33,160 Gary, it's okay. There's no pressure. You can go. We understand. 127 00:07:33,380 --> 00:07:34,720 Go ahead. Have a wonderful time. 128 00:07:35,720 --> 00:07:37,700 We'll see you tomorrow for Grant's birthday. 129 00:07:37,920 --> 00:07:39,280 Oh, that's right. Tomorrow. 130 00:07:39,740 --> 00:07:41,440 Yeah, tomorrow it is. That's going to be exciting. 131 00:07:42,410 --> 00:07:45,670 Can you tell me really, though, how you get the egg and the meatloaf? Come on. 132 00:07:45,930 --> 00:07:49,110 I'm going to be thinking about it. Someday, baby, when we have more time. 133 00:07:50,090 --> 00:07:51,090 Oh. 134 00:07:52,050 --> 00:07:53,910 Thanks. It was really wonderful. 135 00:07:54,250 --> 00:07:55,250 Don't smoke, Eric. 136 00:07:55,410 --> 00:07:56,410 I'll see you. Bye. 137 00:07:56,990 --> 00:07:57,990 Take care. 138 00:08:01,230 --> 00:08:02,510 Ow. Ow. 139 00:08:03,170 --> 00:08:04,170 Oh. 140 00:08:05,550 --> 00:08:06,790 Oh, my ears are burning. 141 00:08:07,830 --> 00:08:09,790 Oh, someone must be talking about me. 142 00:08:11,500 --> 00:08:13,480 Oh, and I know it's not you. It must be the Schumachers. 143 00:08:14,400 --> 00:08:16,120 Oh, boy. 144 00:08:18,680 --> 00:08:19,680 Gee, 145 00:08:22,080 --> 00:08:26,100 it was nice of Gary to let us feed him before he ran off to mingle with his 146 00:08:26,100 --> 00:08:27,100 celebrity friends. 147 00:08:27,440 --> 00:08:30,240 Yeah, what are we anyway? The Elephant Man family? 148 00:08:31,080 --> 00:08:32,079 Hey, that's not fair. 149 00:08:32,500 --> 00:08:35,919 Gary's our closest and dearest friend. And it's only natural that he should 150 00:08:35,919 --> 00:08:40,440 some celebrity friends. I guess we just have to learn to, uh, to let go a 151 00:08:40,440 --> 00:08:42,440 little. He's gone showbiz. 152 00:08:43,760 --> 00:08:48,080 Mom, Dad, I really feel violated. 153 00:08:52,700 --> 00:08:59,120 Thank goodness my ears cooled down. 154 00:08:59,760 --> 00:09:03,860 Really, sometimes it'll spread to my hair and all the wildlife goes running. 155 00:09:08,590 --> 00:09:11,830 I don't think of the Schumachers as the elephant man family, really. 156 00:09:12,510 --> 00:09:16,910 Although, you know, Michael Jackson did offer Grant $10 ,000 for his bones. 157 00:09:18,190 --> 00:09:22,810 I know, that's less than the million that the real guy got, but still, a 158 00:09:22,810 --> 00:09:23,810 generous offer. 159 00:09:28,950 --> 00:09:33,190 But, you know, we've already committed, you and I, to going to the Jeff Goldblum 160 00:09:33,190 --> 00:09:34,270 party. We'll have fun. 161 00:09:34,870 --> 00:09:35,870 Come on. 162 00:09:36,170 --> 00:09:37,170 See you there. 163 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 Go, Blooms. 164 00:09:49,940 --> 00:09:53,440 This is the, uh, foyer, I think it's called. 165 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Or the foyer. 166 00:09:56,380 --> 00:09:59,780 Do you know which it is? I don't. I'm gonna have to call... You know what? 167 00:09:59,780 --> 00:10:01,460 call my lawyer and ask him. 168 00:10:06,720 --> 00:10:07,980 Uh, uh, well, bats. 169 00:10:08,440 --> 00:10:09,860 Bats. Bats and belfries. 170 00:10:21,200 --> 00:10:22,640 Three strikes, you're out. Oh, come on, Jeff. 171 00:10:22,840 --> 00:10:23,840 This is a great clue. 172 00:10:24,140 --> 00:10:25,140 Come on. 173 00:10:25,260 --> 00:10:29,460 Oh, they're playing win, lose, or draw just like the Schumachers wanted to. 174 00:10:29,780 --> 00:10:32,140 Hey, guys, the timer's up. No, look, look, look. 175 00:10:32,560 --> 00:10:35,820 A rose is a rose is a rose. It's Pete Rose. 176 00:10:37,880 --> 00:10:39,700 Come on, wasn't so hard? 177 00:10:40,000 --> 00:10:43,060 Nice drawing, nice try. Listen, you know, I think it would have been easier 178 00:10:43,060 --> 00:10:45,940 you if you'd drawn some roses. You know, like those beautiful ones in the foyer. 179 00:10:53,640 --> 00:10:56,760 But, you know, I always thought it was Pete Rosé. 180 00:10:59,680 --> 00:11:02,020 Gary, Gary, I didn't see you come. Mr. 181 00:11:02,260 --> 00:11:03,260 Lee for the party. 182 00:11:03,400 --> 00:11:08,720 How's my hair? Well, a little damp. A little damp, Jim. That's the illusion. 183 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 That's the illusion. 184 00:11:10,040 --> 00:11:14,680 Come on in. You know everybody here, I think. You know Bert Convey? Hi, Gary. 185 00:11:14,860 --> 00:11:18,380 Nice to meet you. Hope you're ready to play win, lose, or draw. Sounds like my 186 00:11:18,380 --> 00:11:19,380 prom night. 187 00:11:20,439 --> 00:11:24,820 Excuse us one second. One second. You can go while we're... Let me get you 188 00:11:24,820 --> 00:11:27,960 punch. Do you want some? Or do you want some of the pastries my caterer made? 189 00:11:28,080 --> 00:11:31,480 No, I just ate. Thanks. Your caterer, I had a party catered once, and the guy 190 00:11:31,480 --> 00:11:34,260 wanted $10 a person. I said, I can't charge them that. 191 00:11:36,100 --> 00:11:40,520 I had to charge him $15 a person to show any profit at all. 192 00:11:41,920 --> 00:11:45,140 Are you okay? What's the matter? I don't know. You're down. You're down or 193 00:11:45,140 --> 00:11:48,220 something. You know the Schumachers, right? Yeah, yeah. Jackie Pede, Lil' 194 00:11:48,300 --> 00:11:52,940 and Blue Suede. Right. So I just had dinner with them, and then I left them 195 00:11:52,940 --> 00:11:56,580 early to come to this party, and I just feel really guilty about it. Have you 196 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 ever gone through that? I don't know. 197 00:11:58,440 --> 00:11:59,960 Listen, let me tell you a story, Gary. 198 00:12:00,300 --> 00:12:05,900 I once went to Bart Convey's house, and I had to leave early to go to Wink 199 00:12:05,900 --> 00:12:07,740 Martindale's to play tic -tac -toe. 200 00:12:11,000 --> 00:12:14,480 But, you know, I just told him, you know, I let him know that my friendship 201 00:12:14,480 --> 00:12:15,980 Wink didn't diminish my friendship with him. 202 00:12:17,740 --> 00:12:20,680 So that's what I should do with the Schumachers, just be up front like that. 203 00:12:20,680 --> 00:12:23,700 know, I have such trouble confronting them, but Grant's birthday party is 204 00:12:23,700 --> 00:12:26,540 tomorrow, and maybe that's a good time that I can just talk to them and get it 205 00:12:26,540 --> 00:12:27,540 all straightened out. 206 00:12:28,120 --> 00:12:31,920 Grant is such a fan of yours, by the way. He's seen the Big Chill a dozen 207 00:12:32,260 --> 00:12:36,780 He saw the fly, I think, 14 times, and I think he almost saw all of Transylvania 208 00:12:36,780 --> 00:12:37,780 65 ,000. 209 00:12:39,530 --> 00:12:40,630 He is a big fan. 210 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 Hey, 211 00:12:43,070 --> 00:12:45,550 fellas, we're about to start another round over here. You don't want to miss 212 00:12:45,550 --> 00:12:47,810 fun, do you? No, we don't. One second. We'll be there. 213 00:12:48,290 --> 00:12:52,870 One minute. You know, Gary, I have a thought. I have a thought. If it would 214 00:12:52,870 --> 00:12:54,970 you out at all, I wouldn't mind stopping by his birthday party. 215 00:12:55,230 --> 00:12:56,230 You're kidding. 216 00:12:56,410 --> 00:12:58,370 Are you serious? 217 00:12:58,590 --> 00:13:02,550 That would be so great if you could say hi to Grant on his birthday. It would be 218 00:13:02,550 --> 00:13:05,430 the best present he could ever have. But I don't want you to do it if you really 219 00:13:05,430 --> 00:13:07,170 don't want to. I'm offering. I'm offering. Oh. 220 00:13:07,710 --> 00:13:12,870 Thanks. You're welcome. You know, Goldboom, this may not be tic -tac -doe. 221 00:13:14,730 --> 00:13:16,810 And I may not be Wink Martindale. 222 00:13:18,050 --> 00:13:21,750 But it seems to me you could have the common courtesy to play win, lose, or 223 00:13:21,750 --> 00:13:23,090 draw. This is your house. 224 00:13:23,770 --> 00:13:26,890 I apologize, Bert. I'm sorry. 225 00:13:27,250 --> 00:13:28,910 I'll be right there. One second. 226 00:13:29,130 --> 00:13:30,130 Here we come. 227 00:13:30,270 --> 00:13:33,570 You guys really have a little problem there. See, look, Gary, you know, I 228 00:13:33,570 --> 00:13:37,130 be offended by Bert's attitude, like Bill Cullen would be. 229 00:13:38,310 --> 00:13:41,250 But friendship takes effort. 230 00:13:43,630 --> 00:13:46,050 Thanks. I got to remember that. I'll talk to them. 231 00:13:46,770 --> 00:13:47,770 Okay. 232 00:13:47,850 --> 00:13:48,850 I'm sorry. 233 00:13:49,070 --> 00:13:50,510 He's on our team? Yeah, sure. 234 00:13:50,730 --> 00:13:51,730 Well, 235 00:13:52,010 --> 00:13:53,370 I've never played this before. 236 00:13:53,650 --> 00:13:55,970 Now you're talking. All right. I've got to try. I have no idea. I've got a 237 00:13:55,970 --> 00:13:58,570 puzzle for you right here. Guys, listen up. Here you go. You've got one minute 238 00:13:58,570 --> 00:14:01,490 to do this, okay? So I have to convey this to them? That's right. You have to 239 00:14:01,490 --> 00:14:04,290 get the idea on the paper. Okay. I've never done this. Us, us, us. 240 00:14:04,530 --> 00:14:05,389 Here you go. 241 00:14:05,390 --> 00:14:06,390 Ready? And go. 242 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 Okay. Okay. 243 00:14:28,080 --> 00:14:29,120 I should have put the gift in here. 244 00:14:30,720 --> 00:14:33,480 Eric, the gift is in there. Oh, thank goodness. 245 00:14:34,620 --> 00:14:35,620 Relax, relax. 246 00:14:36,740 --> 00:14:37,639 Admit it. 247 00:14:37,640 --> 00:14:40,460 Aren't you really glad I convinced you to go to both the two markers? 248 00:14:40,760 --> 00:14:45,180 I'm incredibly thrilled. Because of you, I tried to do two things today. I got 249 00:14:45,180 --> 00:14:49,000 him a gift and the paper and the wrapping paper all in one shot. 250 00:14:49,400 --> 00:14:52,160 And now I'm wrapping it. So it's three things in one day. 251 00:14:53,500 --> 00:14:57,200 You know, Jackie tells me Grant has never been so excited in his life. 252 00:14:57,740 --> 00:15:01,380 Well, all the shoemakers are just floating on air. Oh, I'll bet. 253 00:15:01,620 --> 00:15:04,500 I'll bet. Well, they should be careful. They have a ceiling fan, don't they? 254 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Boy, 255 00:15:07,000 --> 00:15:09,560 I wish I'd had that joke for the monologue. 256 00:15:12,800 --> 00:15:15,360 Oh, four things in one day. A phone call. 257 00:15:16,600 --> 00:15:17,720 It's Gary Shanling's show. 258 00:15:18,620 --> 00:15:20,940 Oh, hi, Jeff. It's Jeff Goldblum. 259 00:15:21,200 --> 00:15:23,820 Oh, we're really looking forward to seeing you at Grant's. 260 00:15:24,260 --> 00:15:25,260 Give me the phone. Oh, no. 261 00:15:31,850 --> 00:15:36,630 150 pounds of veal pie yard for that luncheon you're giving tomorrow. 262 00:15:36,990 --> 00:15:38,230 Oh, Jeff. 263 00:15:38,550 --> 00:15:39,550 Oh, 264 00:15:39,870 --> 00:15:40,990 I don't feel well. 265 00:15:41,210 --> 00:15:42,210 Oh, gosh. 266 00:15:43,590 --> 00:15:44,590 Oh, 267 00:15:45,370 --> 00:15:49,490 Jeff. I'm going to have to go. 268 00:15:49,810 --> 00:15:50,810 Yeah, bye. 269 00:15:52,050 --> 00:15:53,650 Gary, Gary, Gary. 270 00:15:54,730 --> 00:16:00,610 Listen to me. There's a very simple solution to this. You get up. You go 271 00:16:00,610 --> 00:16:01,610 Jeff. 272 00:16:01,640 --> 00:16:05,620 You help him prepare that pie yard, and then you make sure he gets to the party 273 00:16:05,620 --> 00:16:06,840 and little Grant is not disappointed. 274 00:16:09,340 --> 00:16:11,300 That is a great idea. 275 00:16:12,000 --> 00:16:13,540 Thanks. Great idea. 276 00:16:13,760 --> 00:16:14,960 Good faint, don't you think? 277 00:16:16,400 --> 00:16:20,440 No, as a matter of fact, Gary, that was about the phoniest faint I've ever seen. 278 00:16:20,460 --> 00:16:23,340 Yeah, it was more like actually getting shot and thrown back. Yeah, yeah. 279 00:16:24,240 --> 00:16:28,140 Well, listen, Lois, I have to fly to Jeff Goldblum's house now. 280 00:16:43,440 --> 00:16:45,600 Hey, hey, hold the hand. 281 00:16:45,880 --> 00:16:48,760 I'm not a cook. I'm just trying to get us done in time. 250. 282 00:16:49,080 --> 00:16:52,480 Don't worry about the time. 50 more servings, and we're there. 283 00:16:54,020 --> 00:16:56,240 Oh, good. Will we make it? Will we make it in time to go? 284 00:16:56,540 --> 00:17:00,300 Well, you know, veal is very temperamental. You can't rush it. If you 285 00:17:00,300 --> 00:17:01,219 turn on you. 286 00:17:01,220 --> 00:17:04,480 Really? Yeah, really. So will the Schumacher's. You have no idea if we 287 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 there. 288 00:17:05,520 --> 00:17:10,000 It's very cold. Direct your anxiety toward the veal, and we'll be okay. 289 00:17:10,000 --> 00:17:14,569 more. Stop analyzing him. Just keep going. Just keep going. Get the butter, 290 00:17:14,650 --> 00:17:16,510 please. It's right behind the door. Behind the door? 291 00:17:17,109 --> 00:17:20,849 One, two, three, four. 292 00:17:22,710 --> 00:17:24,190 Can you see this coming? 293 00:17:34,170 --> 00:17:35,170 Don't tell me. 294 00:17:35,790 --> 00:17:36,890 No, no, Gary. 295 00:17:37,290 --> 00:17:40,290 Gary, you slammed the fridge. 296 00:17:41,030 --> 00:17:42,510 I don't know what to say. 297 00:17:43,270 --> 00:17:45,710 There's nothing to say. Isn't there a lever or something? 298 00:17:46,030 --> 00:17:47,370 It didn't come with one. 299 00:17:49,110 --> 00:17:51,430 Oh, man. Man is right. 300 00:17:52,090 --> 00:17:57,630 You know, when I first said I was going to do this series, I said, as long as I 301 00:17:57,630 --> 00:18:02,090 don't do a scene locked in a freezer... Let me out. 302 00:18:02,310 --> 00:18:03,310 Come on. 303 00:18:04,430 --> 00:18:05,610 Don't just sit there. 304 00:18:09,540 --> 00:18:11,820 What are we going to do? What are we going to do? 305 00:18:12,100 --> 00:18:14,660 You may very well die of hypothermia trapped in this freezer. 306 00:18:15,080 --> 00:18:17,980 I think I can feel my fingers and toes getting numb already. 307 00:18:18,860 --> 00:18:22,800 You know, something is going numb. I can't say what it is right now. This is 308 00:18:22,800 --> 00:18:25,520 frightening. You've got to stay awake. 309 00:18:25,780 --> 00:18:28,680 You've got to stay awake. Don't overreact. You've got to stay awake. I 310 00:18:28,680 --> 00:18:31,140 slept well in three nights, and now you're saying I've got to stay awake. 311 00:18:31,980 --> 00:18:35,000 Oh, man, what are we going to do? We're going to miss the party. Miss the party? 312 00:18:35,220 --> 00:18:37,680 What's that, like kick the bucket by the farm? 313 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 Jeff, would you just get a grip on it? Everything... Get a grip, get a grip. 314 00:18:42,160 --> 00:18:43,460 What's that? What are these expressions? 315 00:18:43,660 --> 00:18:46,360 What does that mean? I think my brain is freezing. Would you stop? 316 00:18:46,580 --> 00:18:50,120 Gary, Gary, I think we may be in here for the long haul. Let's make a pact. 317 00:18:50,440 --> 00:18:52,680 Whoever dies first will be eaten by the other. 318 00:18:55,210 --> 00:18:58,530 I don't think so. Why don't we eat all this food, and then we'll see if we 319 00:18:58,530 --> 00:19:01,610 have an appetite. You know, you've gotten very friendly once we're locked 320 00:19:01,610 --> 00:19:05,210 here. I don't think anybody needs to eat anybody else, you know? 321 00:19:05,770 --> 00:19:09,990 You know, maybe if someone would talk about me, at least maybe my ears could 322 00:19:09,990 --> 00:19:10,990 warm this place up. 323 00:19:16,010 --> 00:19:18,490 Well, it was easier getting in here than getting out of the freezer. 324 00:19:18,830 --> 00:19:19,830 Yeah, yeah. 325 00:19:20,050 --> 00:19:21,710 Let's hope we don't get locked in here. 326 00:19:21,950 --> 00:19:22,950 Hey. 327 00:19:23,370 --> 00:19:26,850 Looks like they were none too happy about our not showing what they do to 328 00:19:26,850 --> 00:19:30,050 posters. Oh, man, look what they did. Well, mine come with the genitalia 329 00:19:30,050 --> 00:19:31,050 drawn on it. 330 00:19:32,070 --> 00:19:34,850 You know, they actually, they didn't even, they didn't sell at all until they 331 00:19:34,850 --> 00:19:35,850 drew that stuff on it. 332 00:19:38,690 --> 00:19:42,030 I don't believe this. Come on, we'll go up and see Grant up in his bedroom, and 333 00:19:42,030 --> 00:19:43,810 then at least he'll know we were here. All right? 334 00:19:44,170 --> 00:19:45,170 Come on. Please. 335 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 Don't take anything. 336 00:19:47,010 --> 00:19:48,010 The Brommer? 337 00:20:03,850 --> 00:20:06,070 Look, look, a little sleeping angel. 338 00:20:08,070 --> 00:20:12,850 Oh, you should see, when the moonlight comes in, about 3 a .m., there's a 339 00:20:12,850 --> 00:20:14,050 silhouette. It's magical. 340 00:20:20,290 --> 00:20:23,870 Don't look at me like that. It's the Schumacher's Christmas card. 341 00:20:24,490 --> 00:20:27,250 I've got to get on that mailing list. 342 00:20:29,770 --> 00:20:32,370 Grant, Grant, G -Boy. 343 00:20:33,320 --> 00:20:36,180 He's like the heaviest sleeper in the universe. 344 00:20:36,660 --> 00:20:38,520 Grant. Birthday fella. 345 00:20:43,900 --> 00:20:46,100 Okay. Grab the bed. 346 00:20:46,880 --> 00:20:48,100 Oh, no. 347 00:20:50,500 --> 00:20:51,500 Jerry. 348 00:20:55,220 --> 00:20:58,420 Jeff. Jeff. Jeff Goldblum. Happy birthday. 349 00:20:58,660 --> 00:21:00,740 You almost said Jeff Bridges. That was Friday. 350 00:21:07,340 --> 00:21:10,700 We were actually locked in Jeff Goldblum's freezer. 351 00:21:10,900 --> 00:21:12,960 We were going to be here on time. Jeff Goldblum's freezer. 352 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 Wow. 353 00:21:15,240 --> 00:21:19,340 We were rescued when my wife, Gina Davis, came down for microwave pancakes. 354 00:21:19,880 --> 00:21:20,880 Thank goodness. 355 00:21:21,080 --> 00:21:23,220 Pancakes. She can't get enough, thank goodness. 356 00:21:25,600 --> 00:21:26,600 Scary. 357 00:21:26,940 --> 00:21:28,800 But we have a message for you. 358 00:21:29,740 --> 00:21:34,180 Happy birthday to you. Happy birthday to you. 359 00:21:34,400 --> 00:21:36,440 Happy birthday, dear Greg. 360 00:21:39,330 --> 00:21:43,090 Yeah, look what Uncle Gary did. Yeah, he brought Jeff Goldblum to wish me a 361 00:21:43,090 --> 00:21:44,090 happy birthday. 362 00:21:44,230 --> 00:21:45,570 Jeff Goldblum, wow. 363 00:21:47,550 --> 00:21:51,370 Gee, Gary, you really came through for us. Thank you. Thanks, pal. Oh, well, 364 00:21:51,370 --> 00:21:53,670 Gary, that was very sweet of you. 365 00:21:54,090 --> 00:21:58,510 Well, since we're all here, why don't we just move the party downstairs? Come 366 00:21:58,510 --> 00:22:00,850 on. Yeah, we can play the home version of win, lose, or draw. 367 00:22:02,970 --> 00:22:04,730 Oh, the home version. 368 00:22:05,670 --> 00:22:07,450 The thing we knew. 369 00:22:08,679 --> 00:22:09,860 Okay, don't be nervous. 370 00:22:10,760 --> 00:22:12,420 There's a knob on this side of the door. 371 00:22:13,420 --> 00:22:14,620 You won't get locked in. 372 00:22:20,400 --> 00:22:21,760 Take it home, Gar. 373 00:22:23,120 --> 00:22:26,960 Well, that's our show, basically, for tonight. 374 00:22:27,180 --> 00:22:32,960 I thought it worked out great. You know, Jeff and I called Bert and Nancy, and 375 00:22:32,960 --> 00:22:34,480 they came over to join the Schumachers. 376 00:22:35,280 --> 00:22:37,480 Everything worked out between me and the Schumachers, and they're getting along 377 00:22:37,480 --> 00:22:38,780 great with my new friends. 378 00:22:38,980 --> 00:22:42,560 And, boy, get a load of Bert's robe. 379 00:22:44,720 --> 00:22:49,880 And I, by the way, would like to make it very clear, we received no compensation 380 00:22:49,880 --> 00:22:54,520 whatsoever from the Win, Lose, or Draw people for plugging their show 381 00:22:54,520 --> 00:23:00,480 incessantly. Although, they did give me this free jacket. 382 00:23:00,780 --> 00:23:02,220 Good night, everybody. See you later. 383 00:24:03,230 --> 00:24:05,410 Hope you enjoyed. It's Gary Stanley Show. 30754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.