All language subtitles for Its Garry Shandlings s02e05 Nancy Gets Amnesia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,160 --> 00:00:40,520
I used to have an Irish setter that
would get really frightened when it
2
00:00:40,520 --> 00:00:44,800
thunder. And finally the vet made me
give her some of these little pills to
3
00:00:44,800 --> 00:00:48,020
that would quiet her down because she'd
freak out. And I don't know what these
4
00:00:48,020 --> 00:00:51,020
pills were, but they tasted real minty
and they were hard to swallow.
5
00:00:57,900 --> 00:01:02,260
She got addicted to the little pill
there, and she kind of liked it, I
6
00:01:02,360 --> 00:01:06,320
And I'd hear her out in the backyard
with the garbage can covers going.
7
00:01:08,020 --> 00:01:11,680
It's thundering, Gare. It's thundering.
Give me a pill. Give me a pill. Come on.
8
00:01:11,740 --> 00:01:12,880
It's thundering out here.
9
00:01:14,120 --> 00:01:21,100
So, uh... Normally, I just... There it
goes again. I'm reminded
10
00:01:21,100 --> 00:01:22,100
of the time.
11
00:01:24,220 --> 00:01:27,780
I'm glad I'm inside because I don't like
going out in the rain because my hair
12
00:01:27,780 --> 00:01:31,260
gets wet and it sticks to the side of
your head and it gets all plastered down
13
00:01:31,260 --> 00:01:33,140
and, you know, you look like a lawyer.
14
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Really.
15
00:01:36,440 --> 00:01:39,680
I was at the beach once and came out and
some guy came running up to me. I was
16
00:01:39,680 --> 00:01:42,300
soaking wet and he said, hey, can you
help me with a whiplash case? I said,
17
00:01:42,340 --> 00:01:44,700
I was snorkeling. Oh, all right, sorry,
sorry.
18
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
So, uh...
19
00:01:50,159 --> 00:01:53,160
Anyway, I'm glad you came, what, with
the rain and all.
20
00:01:54,360 --> 00:01:58,740
Yeah, don't you love the sound of rain
on the roof? Yeah, yeah.
21
00:01:58,960 --> 00:02:04,940
Take a good look and listen up there,
because it's really... That's right,
22
00:02:05,020 --> 00:02:07,700
that's right. I had a choice between
Mission Tiles and these lights.
23
00:02:08,560 --> 00:02:15,080
But frankly, it's very hard to read
under Mission Tiles. So this sort of
24
00:02:15,080 --> 00:02:16,080
a dual purpose.
25
00:02:16,840 --> 00:02:17,840
So...
26
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
You know, sure.
27
00:02:19,340 --> 00:02:24,320
There it goes again. It's just, mmm, and
don't you love the smell of sound
28
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
effects?
29
00:02:25,680 --> 00:02:27,640
Well, sure, imagine if I'd said it
right.
30
00:02:29,180 --> 00:02:36,120
So, uh... So this is pretty much my
31
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
life.
32
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Good night.
33
00:02:39,380 --> 00:02:45,420
I, uh... I'm glad you're here. No, if
you weren't here, hey, just think, uh...
34
00:02:45,420 --> 00:02:47,320
Well.
35
00:02:50,250 --> 00:02:54,170
Nancy's coming over later. She went out
to get some snacks, actually, and she's
36
00:02:54,170 --> 00:02:58,050
coming over because we're just going to
stay inside and play some indoor games.
37
00:02:58,690 --> 00:03:01,730
And I'm going to play some Twister here.
38
00:03:02,210 --> 00:03:03,210
Yeah,
39
00:03:03,410 --> 00:03:05,330
I play Twister alone.
40
00:03:07,170 --> 00:03:11,770
I play a lot of things alone. I play,
well, you probably don't. I play
41
00:03:11,830 --> 00:03:15,290
I play, let's see, what do I really
play?
42
00:03:16,110 --> 00:03:19,050
Well, I play a lot of things alone. I
don't think you really need to know.
43
00:03:19,830 --> 00:03:23,070
I think some of this is personal, quite
frankly, about what I play alone.
44
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
Okay,
45
00:03:25,830 --> 00:03:27,330
hand shadows. There, I said it.
46
00:03:28,770 --> 00:03:34,370
Oh, all right. So why don't you guys go,
and you at home, get your mats. Go get
47
00:03:34,370 --> 00:03:35,269
your twister mats.
48
00:03:35,270 --> 00:03:39,070
And if you don't have twister mats, I
don't know what to tell you. You know,
49
00:03:39,210 --> 00:03:40,810
play on the dog or something.
50
00:03:42,930 --> 00:03:47,170
I'll see you in 41 seconds because I'm
going to start a good game here myself.
51
00:03:47,610 --> 00:03:48,610
Okay, see you in a while.
52
00:04:07,180 --> 00:04:11,680
This is the theme to Gary's show, the
opening theme to Gary's show. This is
53
00:04:11,680 --> 00:04:14,620
music that you hear as you watch the
credits.
54
00:04:14,960 --> 00:04:20,000
We're almost in the part of where I
start to whistle. Then we'll watch his
55
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Shandling show.
56
00:04:25,800 --> 00:04:28,400
This was the theme to Gary Shandling's
show.
57
00:04:41,800 --> 00:04:43,480
Thank you. I think I hurt myself.
58
00:04:45,040 --> 00:04:49,720
Wow, I've really twisted my... Oh, gee,
there's the doorbell. Just when I was
59
00:04:49,720 --> 00:04:51,260
starting to break the ice with myself.
60
00:04:52,460 --> 00:04:53,960
All right, all right, all right.
61
00:04:54,580 --> 00:04:56,740
Hey, they can't all be gems. Come on.
62
00:04:59,060 --> 00:05:01,160
Oh, hey, Nance. Officer Sweeney.
63
00:05:01,920 --> 00:05:02,920
What's going on?
64
00:05:03,340 --> 00:05:06,760
Gary, I have some grim news.
65
00:05:07,780 --> 00:05:09,520
Nancy here has amnesia.
66
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
You're kidding.
67
00:05:11,400 --> 00:05:13,680
All right, our first amnesia show.
68
00:05:19,500 --> 00:05:23,720
Now, Nancy, this is Gary Shanley, your
best friend.
69
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Hello, Gary.
70
00:05:25,380 --> 00:05:26,880
Oh, hi.
71
00:05:28,980 --> 00:05:31,020
Well, how did this happen?
72
00:05:32,020 --> 00:05:36,340
Well, it seems some lightning struck
Nira in a supermarket parking lot, and
73
00:05:36,340 --> 00:05:39,080
according to the doctors, it's affected
her memory, only temporarily.
74
00:05:39,770 --> 00:05:43,990
Oh, good. So she'll probably get it back
in the next, say, 23 minutes, huh,
75
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Ralph?
76
00:05:46,190 --> 00:05:48,910
Well, I carry a gun, Gary, not a crystal
ball.
77
00:05:49,170 --> 00:05:50,170
Right, right.
78
00:05:50,450 --> 00:05:55,110
Now, if I can get back to the gritty
reality of the streets, I have to arrest
79
00:05:55,110 --> 00:05:56,550
prostitute with a heart of gold.
80
00:05:57,030 --> 00:05:58,550
Okay. Well, tell her I said hi.
81
00:05:59,470 --> 00:06:01,350
And I like the shower cap. Good look.
82
00:06:03,310 --> 00:06:04,470
Come on, sit down.
83
00:06:04,910 --> 00:06:05,909
Sit down.
84
00:06:05,910 --> 00:06:07,350
I'll take... Tell me.
85
00:06:09,610 --> 00:06:10,610
Sit down.
86
00:06:11,870 --> 00:06:12,870
You're my best friend?
87
00:06:13,610 --> 00:06:14,970
Yes, I'm your best friend.
88
00:06:16,190 --> 00:06:17,930
Why? You could do a lot worse.
89
00:06:19,570 --> 00:06:20,570
How do I know?
90
00:06:23,950 --> 00:06:27,210
Well, are you okay? You don't remember
anything?
91
00:06:27,710 --> 00:06:31,470
Uh, no, I don't remember anything. You
don't remember your Nancy Bancroft? No.
92
00:06:31,610 --> 00:06:34,850
You grew up in Connecticut? You went to
an all -girls school? As did I. That's
93
00:06:34,850 --> 00:06:36,050
where we met? You don't remember that?
94
00:06:37,420 --> 00:06:40,300
Come on. Remember, you made the softball
team and I didn't because they said I
95
00:06:40,300 --> 00:06:41,800
threw like a girl. Don't you remember?
96
00:06:42,300 --> 00:06:45,540
No. No, I'm joking. That's what I do.
97
00:06:45,760 --> 00:06:48,060
Oh. That's what I do for a living. No,
you're kidding.
98
00:06:53,780 --> 00:06:56,500
No, I happen to have my own show, as a
matter of fact.
99
00:06:57,520 --> 00:06:58,660
You mean people watch it?
100
00:06:59,820 --> 00:07:01,420
Well, no, I didn't say that exactly.
101
00:07:02,640 --> 00:07:06,000
They beam it out. I don't know if
anybody ever goes out and...
102
00:07:07,440 --> 00:07:08,820
Some people see it, maybe.
103
00:07:10,260 --> 00:07:11,360
Do I have a show?
104
00:07:14,720 --> 00:07:16,620
No, not everybody has a show.
105
00:07:17,760 --> 00:07:22,660
There's me, there's the Smurfs, and
there's... The Maharishi has his own
106
00:07:22,660 --> 00:07:24,840
don't know how he got one, quite
frankly.
107
00:07:25,920 --> 00:07:27,520
You happen to be a wonderful writer.
108
00:07:27,980 --> 00:07:30,440
Really? You're a freelance writer, don't
you remember?
109
00:07:30,700 --> 00:07:35,200
You wrote wonderful articles protesting
the war in Vietnam in the Village Voice
110
00:07:35,200 --> 00:07:36,620
newspaper when you first started.
111
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
Did you protest?
112
00:07:38,840 --> 00:07:43,140
Oh, protest is not a strong enough word
for what I did. I fled.
113
00:07:47,680 --> 00:07:48,599
You fled?
114
00:07:48,600 --> 00:07:51,840
Oh, I could have gotten involved. I got
involved for a while, and then everybody
115
00:07:51,840 --> 00:07:54,000
jumped on the bandwagon and got
involved.
116
00:07:54,660 --> 00:07:57,340
And I said, hey, I'm out of here. I'm
into health foods, because I was always
117
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
step ahead.
118
00:07:58,900 --> 00:08:02,380
Now I collect crystals, you know,
because I'm in. I'm in whatever's going
119
00:08:02,380 --> 00:08:02,899
that right?
120
00:08:02,900 --> 00:08:04,220
Yeah. What is it you're...
121
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Into now.
122
00:08:05,500 --> 00:08:09,860
Well, there's crystals, and I also wear
my socks over my shoes. I think that's
123
00:08:09,860 --> 00:08:11,600
the next really hip thing that's going
to happen.
124
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
I see.
125
00:08:13,860 --> 00:08:18,420
See, I... Is there anything you want to
know about you that I can tell you?
126
00:08:18,840 --> 00:08:22,320
Um, yes. You know, I'd be interested in
knowing where I live.
127
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Oh, would you now?
128
00:08:25,100 --> 00:08:26,960
Okay, come on. You live next door.
129
00:08:27,180 --> 00:08:27,739
Oh, great.
130
00:08:27,740 --> 00:08:28,740
So it's not far.
131
00:08:29,300 --> 00:08:33,919
Well, it's not far at all. Next door
actually means it's just the next place
132
00:08:33,919 --> 00:08:37,640
over. I didn't lose my powers of
understanding.
133
00:08:38,039 --> 00:08:40,440
Oh, okay. Come on. Get under here.
134
00:08:40,720 --> 00:08:45,200
I did lose my memory, but I just feel
that that's kind of a dainty umbrella
135
00:08:45,200 --> 00:08:46,059
a man.
136
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Am I wrong?
137
00:08:47,120 --> 00:08:51,360
No. Well, what you've forgotten is that
I'm a man who can pull this off.
138
00:09:05,770 --> 00:09:07,030
But this, oh, this is my umbrella.
139
00:09:08,270 --> 00:09:11,550
You've got to return this to me. Gary,
how many, how many do you need?
140
00:09:12,170 --> 00:09:14,590
Well, I need a different one for my
different outfits.
141
00:09:18,190 --> 00:09:19,810
Doesn't ring a bell, huh? All right.
142
00:09:20,130 --> 00:09:22,950
What do you think? This is, uh, you have
nice taste.
143
00:09:23,430 --> 00:09:25,110
Uh -huh. This is where you type.
144
00:09:26,170 --> 00:09:28,430
Well, the pages are blank because, you
know, you have amnesia.
145
00:09:34,220 --> 00:09:35,540
These are your favorite albums.
146
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Chad.
147
00:09:39,640 --> 00:09:42,320
I know that some of this is going to
come as a shock to you.
148
00:09:44,040 --> 00:09:49,080
Oh, and this is one of your favorite
pictures. These are the Dodgers. They're
149
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
your favorite team.
150
00:09:50,260 --> 00:09:51,820
Okay. This is your family.
151
00:09:52,500 --> 00:09:55,940
This is your mom. This is your dad. This
is Aunt Sally.
152
00:09:56,880 --> 00:10:00,100
Uncle Dave. Cousin Lester. Cousin
Lester. Remember he used to go to school
153
00:10:00,100 --> 00:10:01,100
that special bus?
154
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
Don't you remember that?
155
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
Come on.
156
00:10:04,210 --> 00:10:05,950
And he would step back a lot of times.
157
00:10:06,810 --> 00:10:10,150
But he's okay now, and he wears that
Arby's outfit everywhere he goes.
158
00:10:10,610 --> 00:10:13,570
And he doesn't even work there, and he
goes to the Dodgers game, and he sits
159
00:10:13,570 --> 00:10:15,710
behind the plane, and he goes, hey,
batter, batter, batter, batter.
160
00:10:16,270 --> 00:10:18,150
What are you doing later? What are you
doing later?
161
00:10:19,110 --> 00:10:21,570
No, I really can't say I remember that.
162
00:10:25,770 --> 00:10:27,670
Well, you know what we should try,
maybe?
163
00:10:28,390 --> 00:10:29,590
The flashback booth.
164
00:10:30,250 --> 00:10:31,790
What? The flashback booth.
165
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Oh, come on.
166
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
You know what?
167
00:10:38,610 --> 00:10:44,270
This is a time machine kind of. You go
in here, and you just remember things
168
00:10:44,270 --> 00:10:45,310
from the past.
169
00:10:45,910 --> 00:10:52,850
And you go in, you sit down, you say,
Alakazam, Alakazast, please show me
170
00:10:52,850 --> 00:10:53,629
my past.
171
00:10:53,630 --> 00:10:54,630
You're kidding.
172
00:10:55,030 --> 00:10:57,070
No, I'm quoting Emily Dickinson.
173
00:11:27,880 --> 00:11:30,440
of the machine. I've seen David Crosby
remember stuff in here.
174
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Are you all right?
175
00:11:32,520 --> 00:11:35,360
Oh, I've never seen that happen.
176
00:11:35,720 --> 00:11:40,480
Gary, I think this is the worst day of
my life. No, no, no, no, no. One time
177
00:11:40,480 --> 00:11:43,540
had to suck the venom out of Cousin
Lester's foot and he thought you were
178
00:11:43,540 --> 00:11:44,740
on to him. That was even worse.
179
00:11:45,320 --> 00:11:48,200
Yeah, and he started to stroke your hair
right there at the campsite.
180
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Oh, Gary.
181
00:11:49,720 --> 00:11:51,080
Oh, I'm so sorry. Oh,
182
00:11:51,960 --> 00:11:53,220
I'm so sorry.
183
00:11:54,090 --> 00:11:55,990
What, you've never seen me sweet before?
184
00:11:56,750 --> 00:11:59,110
Just applaud and we'll go on to the next
scene.
185
00:12:02,930 --> 00:12:06,410
And this is Gary at his senior prom.
186
00:12:06,950 --> 00:12:09,130
Oh, what a beautiful corsage.
187
00:12:09,710 --> 00:12:12,570
Oh, thank you. He picked it out for me
himself.
188
00:12:17,170 --> 00:12:19,550
Does Gary have a girlfriend now?
189
00:12:20,830 --> 00:12:23,410
Um, well, no one serious.
190
00:12:24,090 --> 00:12:26,270
I mean, no one I like.
191
00:12:27,850 --> 00:12:29,530
No, you mean no one he likes.
192
00:12:30,510 --> 00:12:31,950
No, I said what I meant.
193
00:12:35,250 --> 00:12:40,990
Well, what is it you think, you know, a
girl could do to maybe turn his head?
194
00:12:42,570 --> 00:12:45,470
Oh, well, you know, just the usual
things.
195
00:12:46,850 --> 00:12:48,230
Be nice to him.
196
00:12:48,630 --> 00:12:49,770
Listen to him.
197
00:12:50,410 --> 00:12:52,130
Make him feel that he's...
198
00:12:57,810 --> 00:13:01,450
Beautiful. Pete, Pete, Pete, why are you
knocking on the door? I'm standing out
199
00:13:01,450 --> 00:13:02,450
there with you.
200
00:13:03,310 --> 00:13:05,830
Do you want me to yell come in from out
there? Okay, that's a good point.
201
00:13:06,150 --> 00:13:07,210
Hi, Bubba, how are you?
202
00:13:07,490 --> 00:13:08,610
Hey, guys. Hi, Nancy, how do you feel?
203
00:13:09,210 --> 00:13:10,450
Still a little woozy.
204
00:13:11,150 --> 00:13:14,930
Well, why don't you go and take a little
nap in Bubba's bedroom?
205
00:13:15,370 --> 00:13:17,690
Oh, I don't know. Is that okay? Yeah,
you can. Go ahead.
206
00:13:17,970 --> 00:13:20,330
Try not to knock Teddy off the bed.
207
00:13:20,710 --> 00:13:22,890
You know, Gary, I...
208
00:13:23,130 --> 00:13:26,570
Really got a kick out of looking at the
pictures of you as a child. Oh,
209
00:13:26,590 --> 00:13:28,610
especially baby's first haircut.
210
00:13:29,070 --> 00:13:32,770
Oh, yeah. This was probably the best cut
I've ever had, although I have the
211
00:13:32,770 --> 00:13:34,250
pictures of my last cut with me.
212
00:13:36,070 --> 00:13:38,890
You want to put... Yeah, here. There's
plenty of copies for everybody. I'm
213
00:13:38,890 --> 00:13:39,890
to pass them around.
214
00:13:40,490 --> 00:13:41,750
This is splendid.
215
00:13:43,730 --> 00:13:49,830
Yeah, my stylist doesn't look too good
in this, but... I think...
216
00:13:49,830 --> 00:13:51,590
I think...
217
00:13:52,140 --> 00:13:53,480
Nancy likes you.
218
00:13:54,720 --> 00:13:56,960
Well, yeah, I know she does, Mom. I like
her.
219
00:13:57,220 --> 00:14:02,320
No, no, no, no, no. I mean, I think
Nancy has a crush on you.
220
00:14:05,340 --> 00:14:09,160
Oh, Mom, come on. This is Nancy we're
talking about. This is my best, this is
221
00:14:09,160 --> 00:14:13,980
platonic friend. No, no, no. Listen to
me. I know. I know those questions, and
222
00:14:13,980 --> 00:14:14,980
know that look.
223
00:14:16,000 --> 00:14:20,920
I think you're reading it wrong, Mom.
Gary, Gary, wouldn't it be ironic?
224
00:14:21,570 --> 00:14:25,970
That after all this time that you and
Nancy have known each other, that it
225
00:14:25,970 --> 00:14:29,550
an act of God for her to see you as more
than just a friend?
226
00:14:29,750 --> 00:14:33,150
Well, you might be right, because an act
of Congress wasn't enough.
227
00:14:38,410 --> 00:14:42,210
Oh, who knows? You know, I mean, when
she gets her memory back, well, this
228
00:14:42,210 --> 00:14:43,290
could be entirely different.
229
00:14:44,370 --> 00:14:48,310
I can't believe you guys are talking
like this. This is a woman who has
230
00:14:48,330 --> 00:14:50,150
You guys are nuts.
231
00:14:51,690 --> 00:14:54,530
I want to talk to the audience a second.
Will you excuse me?
232
00:14:55,010 --> 00:14:56,270
Oh, of course, Bubba.
233
00:14:56,630 --> 00:14:58,550
Have a good one, gal. Sure.
234
00:14:58,750 --> 00:14:59,750
Come on.
235
00:15:00,170 --> 00:15:01,170
Yeah, help yourself.
236
00:15:01,250 --> 00:15:02,250
Thank you.
237
00:15:07,570 --> 00:15:11,290
Well, me and Nancy romantically
involved.
238
00:15:11,590 --> 00:15:16,070
I never thought of that. I don't know
how long you've been watching this show,
239
00:15:16,150 --> 00:15:20,650
but we've been platonic friends well
before we even did this show for like
240
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
last...
241
00:15:22,279 --> 00:15:26,780
15 years. We met in school, and then we
segued into this wonderful friendship.
242
00:15:26,980 --> 00:15:29,460
And I guess I just always thought that's
the way it was always going to be. I
243
00:15:29,460 --> 00:15:32,420
don't want to have a romantic
relationship with a friend.
244
00:15:32,740 --> 00:15:36,240
I could go out with Pete if I wanted to
do that. And I don't want to do that.
245
00:15:36,260 --> 00:15:37,640
What with the kids involved and
everything.
246
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
Oh, thanks.
247
00:15:42,280 --> 00:15:49,220
I... I don't play the guitar. I just
need this to be sincere with you.
248
00:15:54,320 --> 00:16:01,020
I mean, is it possible that Nancy and I
could be romantically involved even when
249
00:16:01,020 --> 00:16:02,460
she gets her memory back?
250
00:16:02,840 --> 00:16:06,660
What would it be like to be romantically
involved with her?
251
00:16:06,880 --> 00:16:08,880
I mean, what would it be like?
252
00:16:10,240 --> 00:16:11,980
I mean, what would it be like?
253
00:16:13,240 --> 00:16:14,620
What would it be like?
254
00:16:15,820 --> 00:16:17,720
I said, what would it be like?
255
00:16:18,780 --> 00:16:22,040
You know, it is so hard to get a dream
sequence going on this show.
256
00:16:28,460 --> 00:16:30,240
What would it be like, man?
257
00:16:56,430 --> 00:16:58,970
not my bedroom. I've never seen this
guy, I swear.
258
00:16:59,690 --> 00:17:04,510
And I don't have my bedroom decorated
like Paris. It looks more like Berlin in
259
00:17:04,510 --> 00:17:05,510
the 40s.
260
00:17:06,190 --> 00:17:07,270
Gary, Gary!
261
00:17:08,270 --> 00:17:10,050
Max! You look beautiful.
262
00:17:11,109 --> 00:17:16,010
It's so romantic. Oh, it sure is. I'm so
glad we're more than friends now. More
263
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
than friends?
264
00:17:17,089 --> 00:17:18,089
Me too.
265
00:17:19,270 --> 00:17:21,530
Oh, gosh, you look pretty.
266
00:17:30,080 --> 00:17:34,440
See, there must be an international
house of pancakes nearby.
267
00:17:35,640 --> 00:17:36,780
Let's have a toast.
268
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Oh, yes.
269
00:17:38,200 --> 00:17:40,280
To friendship, to romance.
270
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
To marriage.
271
00:17:42,780 --> 00:17:43,780
Yeah.
272
00:17:48,420 --> 00:17:50,920
Oh, we almost stained the Eiffel Tower.
273
00:18:00,970 --> 00:18:02,730
you something, but the shops are all
closed.
274
00:18:04,290 --> 00:18:06,290
Oh, it's Officer Sweeney.
275
00:18:06,810 --> 00:18:08,490
Oh, bonjour, mon ami.
276
00:18:09,510 --> 00:18:13,610
Every little breeze seems to whisper
Nancy.
277
00:18:14,190 --> 00:18:18,370
The birds and the trees seem to twitter
Gary.
278
00:18:19,990 --> 00:18:23,450
Boy, he lets go when he gets out of the
country, doesn't he?
279
00:18:24,550 --> 00:18:25,950
Gary, let's make a wish.
280
00:18:26,150 --> 00:18:28,010
Oh, a wish.
281
00:18:29,170 --> 00:18:31,410
Okay. Close your eyes. Let's do it
together.
282
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
Okay, wait.
283
00:18:38,210 --> 00:18:39,410
It's a small fountain.
284
00:18:44,770 --> 00:18:45,770
Oh, Gary.
285
00:18:46,130 --> 00:18:49,010
What did you wish? I wished that we
could kiss in silhouette.
286
00:18:51,350 --> 00:18:56,310
I love you, Gary.
287
00:18:56,610 --> 00:18:57,610
I love you, Nan.
288
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
What was that?
289
00:19:04,080 --> 00:19:05,460
Flashback booth repairman!
290
00:19:05,720 --> 00:19:08,520
Flashback booth repairman? I have grim
news, Gary.
291
00:19:08,840 --> 00:19:10,400
Your fantasy is over.
292
00:19:11,240 --> 00:19:13,200
Oh, no. Oh, no, the lighting.
293
00:19:13,720 --> 00:19:16,600
The door. I have to get the door.
294
00:19:16,860 --> 00:19:19,300
I have to. My fantasy's over.
295
00:19:19,560 --> 00:19:21,080
My fantasy...
296
00:19:21,080 --> 00:19:27,080
Gary,
297
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
what's all the smoke?
298
00:19:29,740 --> 00:19:32,780
Oh, remind me to... Fire the whole crew,
all right?
299
00:19:35,240 --> 00:19:38,580
Mr. Shanlon? Yeah. I'm here to fix your
flashback.
300
00:19:39,220 --> 00:19:41,840
The hell, did you burn the roast or
something?
301
00:19:42,200 --> 00:19:44,680
Oh, no, no, I was having a great
fantasy.
302
00:19:45,200 --> 00:19:46,440
Oh, yeah, I've heard about you.
303
00:19:50,220 --> 00:19:51,420
Come on, it's over here.
304
00:19:55,240 --> 00:20:00,100
Oh, well, what seemed to be the problem?
Well, uh, this is Nancy, and, um...
305
00:20:00,380 --> 00:20:02,860
I wouldn't think it would be the problem
with this. She has amnesia.
306
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Say no more.
307
00:20:04,460 --> 00:20:05,600
Say no more.
308
00:20:06,740 --> 00:20:11,620
You put her in there, turned it on,
started flashing lights, smoke, blowed
309
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
quit working. Yeah.
310
00:20:13,220 --> 00:20:17,520
Well, see, I ain't surprised. What this
here is, you got a B20 -19 without an
311
00:20:17,520 --> 00:20:20,360
adapter, and you're trying to run it on
somebody with amnesia. What the hell
312
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
were you thinking, boy?
313
00:20:23,060 --> 00:20:24,200
Did you even read the manual?
314
00:20:25,140 --> 00:20:28,060
No, I bought this used. I never got a
manual.
315
00:20:38,620 --> 00:20:45,600
Well, that'd be
316
00:20:45,600 --> 00:20:49,740
great. Just go right ahead. All right.
And cherry this thing out. I'll do it.
317
00:20:51,740 --> 00:20:55,880
Well, listen, you're going to be able to
remember everything now. Yeah. Won't
318
00:20:55,880 --> 00:20:56,699
that be great?
319
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
Yeah. Yeah.
320
00:20:58,760 --> 00:21:02,440
So I guess I'll remember that we're just
friends.
321
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
Yeah.
322
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
Just friends.
323
00:21:08,010 --> 00:21:10,110
You know, I'm not really sure I want to
go back in there.
324
00:21:12,130 --> 00:21:15,270
Well, I'm not sure I want you to go back
in, but I think you have to.
325
00:21:15,850 --> 00:21:17,930
Well, it's ready if you want to give it
a try.
326
00:21:18,250 --> 00:21:19,590
Okay. Thanks.
327
00:21:20,070 --> 00:21:21,070
Good luck.
328
00:21:21,330 --> 00:21:22,330
Sit down.
329
00:21:24,210 --> 00:21:25,210
Oh, hey.
330
00:21:25,630 --> 00:21:27,030
You know that alakazam?
331
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
it? Did you remember everything?
332
00:21:47,840 --> 00:21:48,840
I reckon.
333
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Nan?
334
00:21:52,540 --> 00:21:53,540
Hi, Gary.
335
00:21:56,220 --> 00:21:57,860
Well? It worked.
336
00:21:58,620 --> 00:22:00,420
I've got my memory back. Oh, you do?
337
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Oh, good.
338
00:22:02,060 --> 00:22:03,640
Good. Well, great.
339
00:22:04,040 --> 00:22:06,280
I can't believe it. Hey.
340
00:22:06,840 --> 00:22:09,880
Thanks a lot. It's all right. Really.
I'll get you in a second.
341
00:22:11,060 --> 00:22:13,060
Hey, I'll get you in a second. Oh, Gary.
342
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
Wow.
343
00:22:17,610 --> 00:22:18,850
Thanks so much. Well, no, it's okay.
344
00:22:19,310 --> 00:22:22,470
I mean, really. No, you'd do the same
for me. Well, of course I would in a
345
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
minute. Yeah, right.
346
00:22:23,510 --> 00:22:27,610
Oh, boy. Well, God, I can't believe you.
That was something, huh? That whole...
347
00:22:27,610 --> 00:22:31,370
Yeah, it really was. You know, I... Oh,
boy, I don't know what to say. I guess I
348
00:22:31,370 --> 00:22:32,830
might as well just go home now.
349
00:22:33,070 --> 00:22:35,490
Well... You know, there is one thing.
350
00:22:36,210 --> 00:22:41,610
I am a little embarrassed to actually
bring this up. But, you know, when I had
351
00:22:41,610 --> 00:22:46,030
amnesia, I think I might have gotten a
little flirty.
352
00:22:46,390 --> 00:22:47,099
Uh -huh.
353
00:22:47,100 --> 00:22:52,440
No, no, no, I think that's that syndrome
where the hostage falls in love with
354
00:22:52,440 --> 00:22:53,940
the captor. It's a whole other thing.
355
00:22:55,240 --> 00:22:57,060
I don't think it's really a crush.
356
00:22:57,380 --> 00:22:58,219
That's okay.
357
00:22:58,220 --> 00:23:00,640
Okay, well, thanks. I'm glad we got back
together.
358
00:23:00,920 --> 00:23:03,020
All right, well, I'll see you.
359
00:23:03,240 --> 00:23:04,340
Great, great.
360
00:23:04,700 --> 00:23:05,760
Yeah. Great.
361
00:23:06,560 --> 00:23:09,280
It's great to see you. Hey, do you like
Paris?
362
00:23:09,900 --> 00:23:12,620
Paris? You know, I've never been. I've
always wanted to go. Yeah, really?
363
00:23:12,820 --> 00:23:13,739
Yeah. Yeah, me too.
364
00:23:13,740 --> 00:23:17,120
Well, yeah, you know, I hear it's really
beautiful and kind of romantic. I heard
365
00:23:17,120 --> 00:23:20,520
amazing things about it. I've been
reading about it and all. Yeah?
366
00:23:20,780 --> 00:23:24,080
Yeah. Maybe we should go sometime.
Wouldn't that be fun?
367
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
You and me? Yeah.
368
00:23:25,700 --> 00:23:29,020
Gee, I think that'd be great. Wouldn't
it? When would you like to? Well, after
369
00:23:29,020 --> 00:23:33,540
this season, maybe, because I don't
think I'm going to go on the road this
370
00:23:33,540 --> 00:23:36,980
summer. Oh, well, that's great. Let's do
it. Great.
371
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
Oh, that's great.
372
00:23:38,880 --> 00:23:41,800
Okay. Well, I'll see you later. You live
that way.
373
00:23:42,250 --> 00:23:43,109
All right.
374
00:23:43,110 --> 00:23:44,110
Okay,
375
00:23:44,950 --> 00:23:45,949
see you later.
376
00:23:45,950 --> 00:23:47,830
Okay, I'm going to go pack.
377
00:23:48,310 --> 00:23:49,310
All right.
378
00:23:49,810 --> 00:23:53,470
Well, I want to get sincere with you
again for a minute.
379
00:23:54,710 --> 00:23:59,250
You know, it's our first amnesia show.
380
00:23:59,890 --> 00:24:04,130
And it went pretty well. I think you can
do an amnesia show as long as it
381
00:24:04,130 --> 00:24:06,990
revolves around whether two characters
are going to get together or not, you
382
00:24:06,990 --> 00:24:07,990
know.
383
00:24:08,030 --> 00:24:11,570
And I think we learned that I like
umbrellas.
384
00:24:13,870 --> 00:24:19,490
And I think we learned that... I don't
know. I guess the main thing is that I
385
00:24:19,490 --> 00:24:22,570
want you to remember is that fantasy
scene was just... It's a Paris set.
386
00:24:22,790 --> 00:24:26,290
I don't want you to think that my
bedroom's actually Paris. I want to see,
387
00:24:26,290 --> 00:24:32,070
tourist bus coming by, expecting to see
the Louvre and, you know, save a buck,
388
00:24:32,150 --> 00:24:33,150
really, okay?
389
00:24:33,250 --> 00:24:35,910
See America first is what you really
should do.
390
00:24:36,790 --> 00:24:41,230
So this is the end of the show. I want
to thank you for watching, and I'll see
391
00:24:41,230 --> 00:24:42,390
you next week. And...
392
00:24:43,130 --> 00:24:47,370
I want to dedicate this song to my
friend, Nance.
393
00:24:47,690 --> 00:24:51,070
Okay. Good night, everybody. One, two,
three.
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.