All language subtitles for Its Garry Shandlings s02e05 Nancy Gets Amnesia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,160 --> 00:00:40,520 I used to have an Irish setter that would get really frightened when it 2 00:00:40,520 --> 00:00:44,800 thunder. And finally the vet made me give her some of these little pills to 3 00:00:44,800 --> 00:00:48,020 that would quiet her down because she'd freak out. And I don't know what these 4 00:00:48,020 --> 00:00:51,020 pills were, but they tasted real minty and they were hard to swallow. 5 00:00:57,900 --> 00:01:02,260 She got addicted to the little pill there, and she kind of liked it, I 6 00:01:02,360 --> 00:01:06,320 And I'd hear her out in the backyard with the garbage can covers going. 7 00:01:08,020 --> 00:01:11,680 It's thundering, Gare. It's thundering. Give me a pill. Give me a pill. Come on. 8 00:01:11,740 --> 00:01:12,880 It's thundering out here. 9 00:01:14,120 --> 00:01:21,100 So, uh... Normally, I just... There it goes again. I'm reminded 10 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 of the time. 11 00:01:24,220 --> 00:01:27,780 I'm glad I'm inside because I don't like going out in the rain because my hair 12 00:01:27,780 --> 00:01:31,260 gets wet and it sticks to the side of your head and it gets all plastered down 13 00:01:31,260 --> 00:01:33,140 and, you know, you look like a lawyer. 14 00:01:35,120 --> 00:01:36,120 Really. 15 00:01:36,440 --> 00:01:39,680 I was at the beach once and came out and some guy came running up to me. I was 16 00:01:39,680 --> 00:01:42,300 soaking wet and he said, hey, can you help me with a whiplash case? I said, 17 00:01:42,340 --> 00:01:44,700 I was snorkeling. Oh, all right, sorry, sorry. 18 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 So, uh... 19 00:01:50,159 --> 00:01:53,160 Anyway, I'm glad you came, what, with the rain and all. 20 00:01:54,360 --> 00:01:58,740 Yeah, don't you love the sound of rain on the roof? Yeah, yeah. 21 00:01:58,960 --> 00:02:04,940 Take a good look and listen up there, because it's really... That's right, 22 00:02:05,020 --> 00:02:07,700 that's right. I had a choice between Mission Tiles and these lights. 23 00:02:08,560 --> 00:02:15,080 But frankly, it's very hard to read under Mission Tiles. So this sort of 24 00:02:15,080 --> 00:02:16,080 a dual purpose. 25 00:02:16,840 --> 00:02:17,840 So... 26 00:02:18,220 --> 00:02:19,220 You know, sure. 27 00:02:19,340 --> 00:02:24,320 There it goes again. It's just, mmm, and don't you love the smell of sound 28 00:02:24,320 --> 00:02:25,320 effects? 29 00:02:25,680 --> 00:02:27,640 Well, sure, imagine if I'd said it right. 30 00:02:29,180 --> 00:02:36,120 So, uh... So this is pretty much my 31 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 life. 32 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Good night. 33 00:02:39,380 --> 00:02:45,420 I, uh... I'm glad you're here. No, if you weren't here, hey, just think, uh... 34 00:02:45,420 --> 00:02:47,320 Well. 35 00:02:50,250 --> 00:02:54,170 Nancy's coming over later. She went out to get some snacks, actually, and she's 36 00:02:54,170 --> 00:02:58,050 coming over because we're just going to stay inside and play some indoor games. 37 00:02:58,690 --> 00:03:01,730 And I'm going to play some Twister here. 38 00:03:02,210 --> 00:03:03,210 Yeah, 39 00:03:03,410 --> 00:03:05,330 I play Twister alone. 40 00:03:07,170 --> 00:03:11,770 I play a lot of things alone. I play, well, you probably don't. I play 41 00:03:11,830 --> 00:03:15,290 I play, let's see, what do I really play? 42 00:03:16,110 --> 00:03:19,050 Well, I play a lot of things alone. I don't think you really need to know. 43 00:03:19,830 --> 00:03:23,070 I think some of this is personal, quite frankly, about what I play alone. 44 00:03:24,170 --> 00:03:25,170 Okay, 45 00:03:25,830 --> 00:03:27,330 hand shadows. There, I said it. 46 00:03:28,770 --> 00:03:34,370 Oh, all right. So why don't you guys go, and you at home, get your mats. Go get 47 00:03:34,370 --> 00:03:35,269 your twister mats. 48 00:03:35,270 --> 00:03:39,070 And if you don't have twister mats, I don't know what to tell you. You know, 49 00:03:39,210 --> 00:03:40,810 play on the dog or something. 50 00:03:42,930 --> 00:03:47,170 I'll see you in 41 seconds because I'm going to start a good game here myself. 51 00:03:47,610 --> 00:03:48,610 Okay, see you in a while. 52 00:04:07,180 --> 00:04:11,680 This is the theme to Gary's show, the opening theme to Gary's show. This is 53 00:04:11,680 --> 00:04:14,620 music that you hear as you watch the credits. 54 00:04:14,960 --> 00:04:20,000 We're almost in the part of where I start to whistle. Then we'll watch his 55 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 Shandling show. 56 00:04:25,800 --> 00:04:28,400 This was the theme to Gary Shandling's show. 57 00:04:41,800 --> 00:04:43,480 Thank you. I think I hurt myself. 58 00:04:45,040 --> 00:04:49,720 Wow, I've really twisted my... Oh, gee, there's the doorbell. Just when I was 59 00:04:49,720 --> 00:04:51,260 starting to break the ice with myself. 60 00:04:52,460 --> 00:04:53,960 All right, all right, all right. 61 00:04:54,580 --> 00:04:56,740 Hey, they can't all be gems. Come on. 62 00:04:59,060 --> 00:05:01,160 Oh, hey, Nance. Officer Sweeney. 63 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 What's going on? 64 00:05:03,340 --> 00:05:06,760 Gary, I have some grim news. 65 00:05:07,780 --> 00:05:09,520 Nancy here has amnesia. 66 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 You're kidding. 67 00:05:11,400 --> 00:05:13,680 All right, our first amnesia show. 68 00:05:19,500 --> 00:05:23,720 Now, Nancy, this is Gary Shanley, your best friend. 69 00:05:24,300 --> 00:05:25,300 Hello, Gary. 70 00:05:25,380 --> 00:05:26,880 Oh, hi. 71 00:05:28,980 --> 00:05:31,020 Well, how did this happen? 72 00:05:32,020 --> 00:05:36,340 Well, it seems some lightning struck Nira in a supermarket parking lot, and 73 00:05:36,340 --> 00:05:39,080 according to the doctors, it's affected her memory, only temporarily. 74 00:05:39,770 --> 00:05:43,990 Oh, good. So she'll probably get it back in the next, say, 23 minutes, huh, 75 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 Ralph? 76 00:05:46,190 --> 00:05:48,910 Well, I carry a gun, Gary, not a crystal ball. 77 00:05:49,170 --> 00:05:50,170 Right, right. 78 00:05:50,450 --> 00:05:55,110 Now, if I can get back to the gritty reality of the streets, I have to arrest 79 00:05:55,110 --> 00:05:56,550 prostitute with a heart of gold. 80 00:05:57,030 --> 00:05:58,550 Okay. Well, tell her I said hi. 81 00:05:59,470 --> 00:06:01,350 And I like the shower cap. Good look. 82 00:06:03,310 --> 00:06:04,470 Come on, sit down. 83 00:06:04,910 --> 00:06:05,909 Sit down. 84 00:06:05,910 --> 00:06:07,350 I'll take... Tell me. 85 00:06:09,610 --> 00:06:10,610 Sit down. 86 00:06:11,870 --> 00:06:12,870 You're my best friend? 87 00:06:13,610 --> 00:06:14,970 Yes, I'm your best friend. 88 00:06:16,190 --> 00:06:17,930 Why? You could do a lot worse. 89 00:06:19,570 --> 00:06:20,570 How do I know? 90 00:06:23,950 --> 00:06:27,210 Well, are you okay? You don't remember anything? 91 00:06:27,710 --> 00:06:31,470 Uh, no, I don't remember anything. You don't remember your Nancy Bancroft? No. 92 00:06:31,610 --> 00:06:34,850 You grew up in Connecticut? You went to an all -girls school? As did I. That's 93 00:06:34,850 --> 00:06:36,050 where we met? You don't remember that? 94 00:06:37,420 --> 00:06:40,300 Come on. Remember, you made the softball team and I didn't because they said I 95 00:06:40,300 --> 00:06:41,800 threw like a girl. Don't you remember? 96 00:06:42,300 --> 00:06:45,540 No. No, I'm joking. That's what I do. 97 00:06:45,760 --> 00:06:48,060 Oh. That's what I do for a living. No, you're kidding. 98 00:06:53,780 --> 00:06:56,500 No, I happen to have my own show, as a matter of fact. 99 00:06:57,520 --> 00:06:58,660 You mean people watch it? 100 00:06:59,820 --> 00:07:01,420 Well, no, I didn't say that exactly. 101 00:07:02,640 --> 00:07:06,000 They beam it out. I don't know if anybody ever goes out and... 102 00:07:07,440 --> 00:07:08,820 Some people see it, maybe. 103 00:07:10,260 --> 00:07:11,360 Do I have a show? 104 00:07:14,720 --> 00:07:16,620 No, not everybody has a show. 105 00:07:17,760 --> 00:07:22,660 There's me, there's the Smurfs, and there's... The Maharishi has his own 106 00:07:22,660 --> 00:07:24,840 don't know how he got one, quite frankly. 107 00:07:25,920 --> 00:07:27,520 You happen to be a wonderful writer. 108 00:07:27,980 --> 00:07:30,440 Really? You're a freelance writer, don't you remember? 109 00:07:30,700 --> 00:07:35,200 You wrote wonderful articles protesting the war in Vietnam in the Village Voice 110 00:07:35,200 --> 00:07:36,620 newspaper when you first started. 111 00:07:37,580 --> 00:07:38,580 Did you protest? 112 00:07:38,840 --> 00:07:43,140 Oh, protest is not a strong enough word for what I did. I fled. 113 00:07:47,680 --> 00:07:48,599 You fled? 114 00:07:48,600 --> 00:07:51,840 Oh, I could have gotten involved. I got involved for a while, and then everybody 115 00:07:51,840 --> 00:07:54,000 jumped on the bandwagon and got involved. 116 00:07:54,660 --> 00:07:57,340 And I said, hey, I'm out of here. I'm into health foods, because I was always 117 00:07:57,340 --> 00:07:58,340 step ahead. 118 00:07:58,900 --> 00:08:02,380 Now I collect crystals, you know, because I'm in. I'm in whatever's going 119 00:08:02,380 --> 00:08:02,899 that right? 120 00:08:02,900 --> 00:08:04,220 Yeah. What is it you're... 121 00:08:04,440 --> 00:08:05,440 Into now. 122 00:08:05,500 --> 00:08:09,860 Well, there's crystals, and I also wear my socks over my shoes. I think that's 123 00:08:09,860 --> 00:08:11,600 the next really hip thing that's going to happen. 124 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 I see. 125 00:08:13,860 --> 00:08:18,420 See, I... Is there anything you want to know about you that I can tell you? 126 00:08:18,840 --> 00:08:22,320 Um, yes. You know, I'd be interested in knowing where I live. 127 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 Oh, would you now? 128 00:08:25,100 --> 00:08:26,960 Okay, come on. You live next door. 129 00:08:27,180 --> 00:08:27,739 Oh, great. 130 00:08:27,740 --> 00:08:28,740 So it's not far. 131 00:08:29,300 --> 00:08:33,919 Well, it's not far at all. Next door actually means it's just the next place 132 00:08:33,919 --> 00:08:37,640 over. I didn't lose my powers of understanding. 133 00:08:38,039 --> 00:08:40,440 Oh, okay. Come on. Get under here. 134 00:08:40,720 --> 00:08:45,200 I did lose my memory, but I just feel that that's kind of a dainty umbrella 135 00:08:45,200 --> 00:08:46,059 a man. 136 00:08:46,060 --> 00:08:47,060 Am I wrong? 137 00:08:47,120 --> 00:08:51,360 No. Well, what you've forgotten is that I'm a man who can pull this off. 138 00:09:05,770 --> 00:09:07,030 But this, oh, this is my umbrella. 139 00:09:08,270 --> 00:09:11,550 You've got to return this to me. Gary, how many, how many do you need? 140 00:09:12,170 --> 00:09:14,590 Well, I need a different one for my different outfits. 141 00:09:18,190 --> 00:09:19,810 Doesn't ring a bell, huh? All right. 142 00:09:20,130 --> 00:09:22,950 What do you think? This is, uh, you have nice taste. 143 00:09:23,430 --> 00:09:25,110 Uh -huh. This is where you type. 144 00:09:26,170 --> 00:09:28,430 Well, the pages are blank because, you know, you have amnesia. 145 00:09:34,220 --> 00:09:35,540 These are your favorite albums. 146 00:09:36,620 --> 00:09:37,620 Chad. 147 00:09:39,640 --> 00:09:42,320 I know that some of this is going to come as a shock to you. 148 00:09:44,040 --> 00:09:49,080 Oh, and this is one of your favorite pictures. These are the Dodgers. They're 149 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 your favorite team. 150 00:09:50,260 --> 00:09:51,820 Okay. This is your family. 151 00:09:52,500 --> 00:09:55,940 This is your mom. This is your dad. This is Aunt Sally. 152 00:09:56,880 --> 00:10:00,100 Uncle Dave. Cousin Lester. Cousin Lester. Remember he used to go to school 153 00:10:00,100 --> 00:10:01,100 that special bus? 154 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 Don't you remember that? 155 00:10:03,050 --> 00:10:04,050 Come on. 156 00:10:04,210 --> 00:10:05,950 And he would step back a lot of times. 157 00:10:06,810 --> 00:10:10,150 But he's okay now, and he wears that Arby's outfit everywhere he goes. 158 00:10:10,610 --> 00:10:13,570 And he doesn't even work there, and he goes to the Dodgers game, and he sits 159 00:10:13,570 --> 00:10:15,710 behind the plane, and he goes, hey, batter, batter, batter, batter. 160 00:10:16,270 --> 00:10:18,150 What are you doing later? What are you doing later? 161 00:10:19,110 --> 00:10:21,570 No, I really can't say I remember that. 162 00:10:25,770 --> 00:10:27,670 Well, you know what we should try, maybe? 163 00:10:28,390 --> 00:10:29,590 The flashback booth. 164 00:10:30,250 --> 00:10:31,790 What? The flashback booth. 165 00:10:34,890 --> 00:10:35,890 Oh, come on. 166 00:10:37,030 --> 00:10:38,030 You know what? 167 00:10:38,610 --> 00:10:44,270 This is a time machine kind of. You go in here, and you just remember things 168 00:10:44,270 --> 00:10:45,310 from the past. 169 00:10:45,910 --> 00:10:52,850 And you go in, you sit down, you say, Alakazam, Alakazast, please show me 170 00:10:52,850 --> 00:10:53,629 my past. 171 00:10:53,630 --> 00:10:54,630 You're kidding. 172 00:10:55,030 --> 00:10:57,070 No, I'm quoting Emily Dickinson. 173 00:11:27,880 --> 00:11:30,440 of the machine. I've seen David Crosby remember stuff in here. 174 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Are you all right? 175 00:11:32,520 --> 00:11:35,360 Oh, I've never seen that happen. 176 00:11:35,720 --> 00:11:40,480 Gary, I think this is the worst day of my life. No, no, no, no, no. One time 177 00:11:40,480 --> 00:11:43,540 had to suck the venom out of Cousin Lester's foot and he thought you were 178 00:11:43,540 --> 00:11:44,740 on to him. That was even worse. 179 00:11:45,320 --> 00:11:48,200 Yeah, and he started to stroke your hair right there at the campsite. 180 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 Oh, Gary. 181 00:11:49,720 --> 00:11:51,080 Oh, I'm so sorry. Oh, 182 00:11:51,960 --> 00:11:53,220 I'm so sorry. 183 00:11:54,090 --> 00:11:55,990 What, you've never seen me sweet before? 184 00:11:56,750 --> 00:11:59,110 Just applaud and we'll go on to the next scene. 185 00:12:02,930 --> 00:12:06,410 And this is Gary at his senior prom. 186 00:12:06,950 --> 00:12:09,130 Oh, what a beautiful corsage. 187 00:12:09,710 --> 00:12:12,570 Oh, thank you. He picked it out for me himself. 188 00:12:17,170 --> 00:12:19,550 Does Gary have a girlfriend now? 189 00:12:20,830 --> 00:12:23,410 Um, well, no one serious. 190 00:12:24,090 --> 00:12:26,270 I mean, no one I like. 191 00:12:27,850 --> 00:12:29,530 No, you mean no one he likes. 192 00:12:30,510 --> 00:12:31,950 No, I said what I meant. 193 00:12:35,250 --> 00:12:40,990 Well, what is it you think, you know, a girl could do to maybe turn his head? 194 00:12:42,570 --> 00:12:45,470 Oh, well, you know, just the usual things. 195 00:12:46,850 --> 00:12:48,230 Be nice to him. 196 00:12:48,630 --> 00:12:49,770 Listen to him. 197 00:12:50,410 --> 00:12:52,130 Make him feel that he's... 198 00:12:57,810 --> 00:13:01,450 Beautiful. Pete, Pete, Pete, why are you knocking on the door? I'm standing out 199 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 there with you. 200 00:13:03,310 --> 00:13:05,830 Do you want me to yell come in from out there? Okay, that's a good point. 201 00:13:06,150 --> 00:13:07,210 Hi, Bubba, how are you? 202 00:13:07,490 --> 00:13:08,610 Hey, guys. Hi, Nancy, how do you feel? 203 00:13:09,210 --> 00:13:10,450 Still a little woozy. 204 00:13:11,150 --> 00:13:14,930 Well, why don't you go and take a little nap in Bubba's bedroom? 205 00:13:15,370 --> 00:13:17,690 Oh, I don't know. Is that okay? Yeah, you can. Go ahead. 206 00:13:17,970 --> 00:13:20,330 Try not to knock Teddy off the bed. 207 00:13:20,710 --> 00:13:22,890 You know, Gary, I... 208 00:13:23,130 --> 00:13:26,570 Really got a kick out of looking at the pictures of you as a child. Oh, 209 00:13:26,590 --> 00:13:28,610 especially baby's first haircut. 210 00:13:29,070 --> 00:13:32,770 Oh, yeah. This was probably the best cut I've ever had, although I have the 211 00:13:32,770 --> 00:13:34,250 pictures of my last cut with me. 212 00:13:36,070 --> 00:13:38,890 You want to put... Yeah, here. There's plenty of copies for everybody. I'm 213 00:13:38,890 --> 00:13:39,890 to pass them around. 214 00:13:40,490 --> 00:13:41,750 This is splendid. 215 00:13:43,730 --> 00:13:49,830 Yeah, my stylist doesn't look too good in this, but... I think... 216 00:13:49,830 --> 00:13:51,590 I think... 217 00:13:52,140 --> 00:13:53,480 Nancy likes you. 218 00:13:54,720 --> 00:13:56,960 Well, yeah, I know she does, Mom. I like her. 219 00:13:57,220 --> 00:14:02,320 No, no, no, no, no. I mean, I think Nancy has a crush on you. 220 00:14:05,340 --> 00:14:09,160 Oh, Mom, come on. This is Nancy we're talking about. This is my best, this is 221 00:14:09,160 --> 00:14:13,980 platonic friend. No, no, no. Listen to me. I know. I know those questions, and 222 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 know that look. 223 00:14:16,000 --> 00:14:20,920 I think you're reading it wrong, Mom. Gary, Gary, wouldn't it be ironic? 224 00:14:21,570 --> 00:14:25,970 That after all this time that you and Nancy have known each other, that it 225 00:14:25,970 --> 00:14:29,550 an act of God for her to see you as more than just a friend? 226 00:14:29,750 --> 00:14:33,150 Well, you might be right, because an act of Congress wasn't enough. 227 00:14:38,410 --> 00:14:42,210 Oh, who knows? You know, I mean, when she gets her memory back, well, this 228 00:14:42,210 --> 00:14:43,290 could be entirely different. 229 00:14:44,370 --> 00:14:48,310 I can't believe you guys are talking like this. This is a woman who has 230 00:14:48,330 --> 00:14:50,150 You guys are nuts. 231 00:14:51,690 --> 00:14:54,530 I want to talk to the audience a second. Will you excuse me? 232 00:14:55,010 --> 00:14:56,270 Oh, of course, Bubba. 233 00:14:56,630 --> 00:14:58,550 Have a good one, gal. Sure. 234 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 Come on. 235 00:15:00,170 --> 00:15:01,170 Yeah, help yourself. 236 00:15:01,250 --> 00:15:02,250 Thank you. 237 00:15:07,570 --> 00:15:11,290 Well, me and Nancy romantically involved. 238 00:15:11,590 --> 00:15:16,070 I never thought of that. I don't know how long you've been watching this show, 239 00:15:16,150 --> 00:15:20,650 but we've been platonic friends well before we even did this show for like 240 00:15:20,650 --> 00:15:21,650 last... 241 00:15:22,279 --> 00:15:26,780 15 years. We met in school, and then we segued into this wonderful friendship. 242 00:15:26,980 --> 00:15:29,460 And I guess I just always thought that's the way it was always going to be. I 243 00:15:29,460 --> 00:15:32,420 don't want to have a romantic relationship with a friend. 244 00:15:32,740 --> 00:15:36,240 I could go out with Pete if I wanted to do that. And I don't want to do that. 245 00:15:36,260 --> 00:15:37,640 What with the kids involved and everything. 246 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 Oh, thanks. 247 00:15:42,280 --> 00:15:49,220 I... I don't play the guitar. I just need this to be sincere with you. 248 00:15:54,320 --> 00:16:01,020 I mean, is it possible that Nancy and I could be romantically involved even when 249 00:16:01,020 --> 00:16:02,460 she gets her memory back? 250 00:16:02,840 --> 00:16:06,660 What would it be like to be romantically involved with her? 251 00:16:06,880 --> 00:16:08,880 I mean, what would it be like? 252 00:16:10,240 --> 00:16:11,980 I mean, what would it be like? 253 00:16:13,240 --> 00:16:14,620 What would it be like? 254 00:16:15,820 --> 00:16:17,720 I said, what would it be like? 255 00:16:18,780 --> 00:16:22,040 You know, it is so hard to get a dream sequence going on this show. 256 00:16:28,460 --> 00:16:30,240 What would it be like, man? 257 00:16:56,430 --> 00:16:58,970 not my bedroom. I've never seen this guy, I swear. 258 00:16:59,690 --> 00:17:04,510 And I don't have my bedroom decorated like Paris. It looks more like Berlin in 259 00:17:04,510 --> 00:17:05,510 the 40s. 260 00:17:06,190 --> 00:17:07,270 Gary, Gary! 261 00:17:08,270 --> 00:17:10,050 Max! You look beautiful. 262 00:17:11,109 --> 00:17:16,010 It's so romantic. Oh, it sure is. I'm so glad we're more than friends now. More 263 00:17:16,010 --> 00:17:17,010 than friends? 264 00:17:17,089 --> 00:17:18,089 Me too. 265 00:17:19,270 --> 00:17:21,530 Oh, gosh, you look pretty. 266 00:17:30,080 --> 00:17:34,440 See, there must be an international house of pancakes nearby. 267 00:17:35,640 --> 00:17:36,780 Let's have a toast. 268 00:17:37,120 --> 00:17:38,120 Oh, yes. 269 00:17:38,200 --> 00:17:40,280 To friendship, to romance. 270 00:17:40,740 --> 00:17:41,740 To marriage. 271 00:17:42,780 --> 00:17:43,780 Yeah. 272 00:17:48,420 --> 00:17:50,920 Oh, we almost stained the Eiffel Tower. 273 00:18:00,970 --> 00:18:02,730 you something, but the shops are all closed. 274 00:18:04,290 --> 00:18:06,290 Oh, it's Officer Sweeney. 275 00:18:06,810 --> 00:18:08,490 Oh, bonjour, mon ami. 276 00:18:09,510 --> 00:18:13,610 Every little breeze seems to whisper Nancy. 277 00:18:14,190 --> 00:18:18,370 The birds and the trees seem to twitter Gary. 278 00:18:19,990 --> 00:18:23,450 Boy, he lets go when he gets out of the country, doesn't he? 279 00:18:24,550 --> 00:18:25,950 Gary, let's make a wish. 280 00:18:26,150 --> 00:18:28,010 Oh, a wish. 281 00:18:29,170 --> 00:18:31,410 Okay. Close your eyes. Let's do it together. 282 00:18:36,030 --> 00:18:37,030 Okay, wait. 283 00:18:38,210 --> 00:18:39,410 It's a small fountain. 284 00:18:44,770 --> 00:18:45,770 Oh, Gary. 285 00:18:46,130 --> 00:18:49,010 What did you wish? I wished that we could kiss in silhouette. 286 00:18:51,350 --> 00:18:56,310 I love you, Gary. 287 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 I love you, Nan. 288 00:19:02,060 --> 00:19:03,060 What was that? 289 00:19:04,080 --> 00:19:05,460 Flashback booth repairman! 290 00:19:05,720 --> 00:19:08,520 Flashback booth repairman? I have grim news, Gary. 291 00:19:08,840 --> 00:19:10,400 Your fantasy is over. 292 00:19:11,240 --> 00:19:13,200 Oh, no. Oh, no, the lighting. 293 00:19:13,720 --> 00:19:16,600 The door. I have to get the door. 294 00:19:16,860 --> 00:19:19,300 I have to. My fantasy's over. 295 00:19:19,560 --> 00:19:21,080 My fantasy... 296 00:19:21,080 --> 00:19:27,080 Gary, 297 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 what's all the smoke? 298 00:19:29,740 --> 00:19:32,780 Oh, remind me to... Fire the whole crew, all right? 299 00:19:35,240 --> 00:19:38,580 Mr. Shanlon? Yeah. I'm here to fix your flashback. 300 00:19:39,220 --> 00:19:41,840 The hell, did you burn the roast or something? 301 00:19:42,200 --> 00:19:44,680 Oh, no, no, I was having a great fantasy. 302 00:19:45,200 --> 00:19:46,440 Oh, yeah, I've heard about you. 303 00:19:50,220 --> 00:19:51,420 Come on, it's over here. 304 00:19:55,240 --> 00:20:00,100 Oh, well, what seemed to be the problem? Well, uh, this is Nancy, and, um... 305 00:20:00,380 --> 00:20:02,860 I wouldn't think it would be the problem with this. She has amnesia. 306 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 Say no more. 307 00:20:04,460 --> 00:20:05,600 Say no more. 308 00:20:06,740 --> 00:20:11,620 You put her in there, turned it on, started flashing lights, smoke, blowed 309 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 quit working. Yeah. 310 00:20:13,220 --> 00:20:17,520 Well, see, I ain't surprised. What this here is, you got a B20 -19 without an 311 00:20:17,520 --> 00:20:20,360 adapter, and you're trying to run it on somebody with amnesia. What the hell 312 00:20:20,360 --> 00:20:21,360 were you thinking, boy? 313 00:20:23,060 --> 00:20:24,200 Did you even read the manual? 314 00:20:25,140 --> 00:20:28,060 No, I bought this used. I never got a manual. 315 00:20:38,620 --> 00:20:45,600 Well, that'd be 316 00:20:45,600 --> 00:20:49,740 great. Just go right ahead. All right. And cherry this thing out. I'll do it. 317 00:20:51,740 --> 00:20:55,880 Well, listen, you're going to be able to remember everything now. Yeah. Won't 318 00:20:55,880 --> 00:20:56,699 that be great? 319 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Yeah. Yeah. 320 00:20:58,760 --> 00:21:02,440 So I guess I'll remember that we're just friends. 321 00:21:03,120 --> 00:21:04,120 Yeah. 322 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 Just friends. 323 00:21:08,010 --> 00:21:10,110 You know, I'm not really sure I want to go back in there. 324 00:21:12,130 --> 00:21:15,270 Well, I'm not sure I want you to go back in, but I think you have to. 325 00:21:15,850 --> 00:21:17,930 Well, it's ready if you want to give it a try. 326 00:21:18,250 --> 00:21:19,590 Okay. Thanks. 327 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 Good luck. 328 00:21:21,330 --> 00:21:22,330 Sit down. 329 00:21:24,210 --> 00:21:25,210 Oh, hey. 330 00:21:25,630 --> 00:21:27,030 You know that alakazam? 331 00:21:46,540 --> 00:21:47,540 it? Did you remember everything? 332 00:21:47,840 --> 00:21:48,840 I reckon. 333 00:21:50,960 --> 00:21:51,960 Nan? 334 00:21:52,540 --> 00:21:53,540 Hi, Gary. 335 00:21:56,220 --> 00:21:57,860 Well? It worked. 336 00:21:58,620 --> 00:22:00,420 I've got my memory back. Oh, you do? 337 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 Oh, good. 338 00:22:02,060 --> 00:22:03,640 Good. Well, great. 339 00:22:04,040 --> 00:22:06,280 I can't believe it. Hey. 340 00:22:06,840 --> 00:22:09,880 Thanks a lot. It's all right. Really. I'll get you in a second. 341 00:22:11,060 --> 00:22:13,060 Hey, I'll get you in a second. Oh, Gary. 342 00:22:13,300 --> 00:22:14,300 Wow. 343 00:22:17,610 --> 00:22:18,850 Thanks so much. Well, no, it's okay. 344 00:22:19,310 --> 00:22:22,470 I mean, really. No, you'd do the same for me. Well, of course I would in a 345 00:22:22,470 --> 00:22:23,470 minute. Yeah, right. 346 00:22:23,510 --> 00:22:27,610 Oh, boy. Well, God, I can't believe you. That was something, huh? That whole... 347 00:22:27,610 --> 00:22:31,370 Yeah, it really was. You know, I... Oh, boy, I don't know what to say. I guess I 348 00:22:31,370 --> 00:22:32,830 might as well just go home now. 349 00:22:33,070 --> 00:22:35,490 Well... You know, there is one thing. 350 00:22:36,210 --> 00:22:41,610 I am a little embarrassed to actually bring this up. But, you know, when I had 351 00:22:41,610 --> 00:22:46,030 amnesia, I think I might have gotten a little flirty. 352 00:22:46,390 --> 00:22:47,099 Uh -huh. 353 00:22:47,100 --> 00:22:52,440 No, no, no, I think that's that syndrome where the hostage falls in love with 354 00:22:52,440 --> 00:22:53,940 the captor. It's a whole other thing. 355 00:22:55,240 --> 00:22:57,060 I don't think it's really a crush. 356 00:22:57,380 --> 00:22:58,219 That's okay. 357 00:22:58,220 --> 00:23:00,640 Okay, well, thanks. I'm glad we got back together. 358 00:23:00,920 --> 00:23:03,020 All right, well, I'll see you. 359 00:23:03,240 --> 00:23:04,340 Great, great. 360 00:23:04,700 --> 00:23:05,760 Yeah. Great. 361 00:23:06,560 --> 00:23:09,280 It's great to see you. Hey, do you like Paris? 362 00:23:09,900 --> 00:23:12,620 Paris? You know, I've never been. I've always wanted to go. Yeah, really? 363 00:23:12,820 --> 00:23:13,739 Yeah. Yeah, me too. 364 00:23:13,740 --> 00:23:17,120 Well, yeah, you know, I hear it's really beautiful and kind of romantic. I heard 365 00:23:17,120 --> 00:23:20,520 amazing things about it. I've been reading about it and all. Yeah? 366 00:23:20,780 --> 00:23:24,080 Yeah. Maybe we should go sometime. Wouldn't that be fun? 367 00:23:24,500 --> 00:23:25,500 You and me? Yeah. 368 00:23:25,700 --> 00:23:29,020 Gee, I think that'd be great. Wouldn't it? When would you like to? Well, after 369 00:23:29,020 --> 00:23:33,540 this season, maybe, because I don't think I'm going to go on the road this 370 00:23:33,540 --> 00:23:36,980 summer. Oh, well, that's great. Let's do it. Great. 371 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Oh, that's great. 372 00:23:38,880 --> 00:23:41,800 Okay. Well, I'll see you later. You live that way. 373 00:23:42,250 --> 00:23:43,109 All right. 374 00:23:43,110 --> 00:23:44,110 Okay, 375 00:23:44,950 --> 00:23:45,949 see you later. 376 00:23:45,950 --> 00:23:47,830 Okay, I'm going to go pack. 377 00:23:48,310 --> 00:23:49,310 All right. 378 00:23:49,810 --> 00:23:53,470 Well, I want to get sincere with you again for a minute. 379 00:23:54,710 --> 00:23:59,250 You know, it's our first amnesia show. 380 00:23:59,890 --> 00:24:04,130 And it went pretty well. I think you can do an amnesia show as long as it 381 00:24:04,130 --> 00:24:06,990 revolves around whether two characters are going to get together or not, you 382 00:24:06,990 --> 00:24:07,990 know. 383 00:24:08,030 --> 00:24:11,570 And I think we learned that I like umbrellas. 384 00:24:13,870 --> 00:24:19,490 And I think we learned that... I don't know. I guess the main thing is that I 385 00:24:19,490 --> 00:24:22,570 want you to remember is that fantasy scene was just... It's a Paris set. 386 00:24:22,790 --> 00:24:26,290 I don't want you to think that my bedroom's actually Paris. I want to see, 387 00:24:26,290 --> 00:24:32,070 tourist bus coming by, expecting to see the Louvre and, you know, save a buck, 388 00:24:32,150 --> 00:24:33,150 really, okay? 389 00:24:33,250 --> 00:24:35,910 See America first is what you really should do. 390 00:24:36,790 --> 00:24:41,230 So this is the end of the show. I want to thank you for watching, and I'll see 391 00:24:41,230 --> 00:24:42,390 you next week. And... 392 00:24:43,130 --> 00:24:47,370 I want to dedicate this song to my friend, Nance. 393 00:24:47,690 --> 00:24:51,070 Okay. Good night, everybody. One, two, three. 29927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.