All language subtitles for Its Garry Shandlings s02e03 The Fugitive
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,420 --> 00:00:42,900
I know you're, gee, just all keyed up
for a show and all. But, you know, I
2
00:00:42,900 --> 00:00:46,500
to, before we move on to the show
itself, I have some very important
3
00:00:46,500 --> 00:00:52,360
announcements that I have to read. And
please, please bear with me.
4
00:00:54,720 --> 00:00:58,380
All right. These are half glasses. I
know they look silly. I actually have
5
00:00:58,380 --> 00:00:59,620
contact lenses, but.
6
00:01:01,610 --> 00:01:07,330
I feel very vain when I wear them. So,
firstly, this is very important. I want
7
00:01:07,330 --> 00:01:10,670
to remind the studio audience that the
taking of flash pictures is strictly
8
00:01:10,670 --> 00:01:11,670
prohibited.
9
00:01:11,990 --> 00:01:17,690
We had a really serious little accident
last week. A flashbulb went off, scared
10
00:01:17,690 --> 00:01:21,870
Leonard Smith, and he ran up into the
first row and mauled a couple of kids.
11
00:01:21,870 --> 00:01:25,870
please, I know you want pictures. Just
try and remember what's going on and
12
00:01:25,870 --> 00:01:29,610
recall that, would you please? Because
we don't want to replay that ugly, ugly
13
00:01:29,610 --> 00:01:30,610
incident.
14
00:01:31,030 --> 00:01:33,650
Secondly, please do not feed the actors.
15
00:01:35,230 --> 00:01:38,190
They're fed a very special diet, which
keeps them funny.
16
00:01:38,590 --> 00:01:43,210
And this candy and junk food you're
throwing them is really slowing them
17
00:01:43,230 --> 00:01:44,230
and they're starting to do drama.
18
00:01:47,309 --> 00:01:52,550
Also, you probably heard, this is very
important, please, when new actors come
19
00:01:52,550 --> 00:01:56,930
onto the stage, please don't start
stomping in the stands because they
20
00:01:56,930 --> 00:02:00,790
last week and it looked like a soccer
tragedy. So please.
21
00:02:02,000 --> 00:02:02,699
called back.
22
00:02:02,700 --> 00:02:05,940
Thirdly, or fourthly, you should all
know that our Name the Schumacher Baby
23
00:02:05,940 --> 00:02:07,400
contest is in full swing.
24
00:02:07,740 --> 00:02:11,500
And here's our announcer, Dick Tufeld,
to tell you all about it. Dick? Right,
25
00:02:11,620 --> 00:02:16,720
Gary. Send your entries to Name the
Schumacher Baby in care of its Gary
26
00:02:16,720 --> 00:02:17,720
Shandling show.
27
00:02:17,860 --> 00:02:24,340
Post office box 6010, department 849,
Sherman Oaks, California, 91413.
28
00:02:26,160 --> 00:02:28,100
Thank you, Dick. And, uh...
29
00:02:28,910 --> 00:02:32,290
With that, we can just... And now, back
to you, Gary!
30
00:02:36,110 --> 00:02:37,110
Thank you, Dick.
31
00:02:38,350 --> 00:02:40,470
Dick is just hired on a show -to -show
basis.
32
00:02:42,750 --> 00:02:45,610
Well, now we can move right on with the
show. So let's get going.
33
00:02:46,790 --> 00:02:48,270
Well, hi. Welcome to the show.
34
00:02:49,190 --> 00:02:50,390
Glad you're here. Yeah.
35
00:02:54,170 --> 00:02:55,990
Welcome. Thank you.
36
00:02:57,230 --> 00:02:58,910
I know you're all keyed up for a show.
37
00:03:00,150 --> 00:03:03,510
But I really can't stay. I'm actually
off to the post office to pick up a
38
00:03:03,510 --> 00:03:06,190
package. I think it's another book from
my book club.
39
00:03:06,610 --> 00:03:12,570
And... That's right, I read. What, is
that so startling? I happen to
40
00:03:12,570 --> 00:03:16,110
think there's a lot more to life than
just watching television.
41
00:03:17,550 --> 00:03:18,710
You can read about it, too.
42
00:03:19,490 --> 00:03:22,830
Did you know that? That's why I belong
to the Television Biography Book of the
43
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
Month Club.
44
00:03:23,970 --> 00:03:25,590
The TVBBO TMC.
45
00:03:26,830 --> 00:03:27,950
I'm sure you've heard of it.
46
00:03:28,170 --> 00:03:30,230
And let's take a look.
47
00:03:32,850 --> 00:03:34,670
This is the theme to Gary's show.
48
00:03:34,930 --> 00:03:36,570
The theme to Gary's show.
49
00:03:36,770 --> 00:03:40,350
Gary called me up and asked if I would
write a theme song.
50
00:03:40,730 --> 00:03:45,910
I'm almost halfway finished. How do you
like it so far? How do you like the Gary
51
00:03:45,910 --> 00:03:46,910
show?
52
00:03:48,300 --> 00:03:52,280
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show. This is
53
00:03:52,280 --> 00:03:55,240
music that you hear as you watch the
credits.
54
00:03:55,540 --> 00:04:00,620
We're almost to the part of where I
start to whistle. Then we'll watch the
55
00:04:00,620 --> 00:04:01,620
Sandling show.
56
00:04:05,060 --> 00:04:08,960
This was the theme to Gary's Sandling
show.
57
00:04:09,700 --> 00:04:14,760
This is my favorite one. This is Desi, a
book.
58
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
And, you know, they're making a movie
out of this, and it's going to be called
59
00:04:19,200 --> 00:04:20,620
Desi, a book.
60
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Hi, Gary.
61
00:04:23,740 --> 00:04:24,740
Oh, hi, Nance.
62
00:04:24,900 --> 00:04:28,220
You're just in time. I was trying to get
some laughs off of my shelf. Oh, it's a
63
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
good thing we showed up.
64
00:04:30,060 --> 00:04:32,940
I want you to meet my old friend,
Richard Kimball. Hi.
65
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
How you doing?
66
00:04:34,660 --> 00:04:35,940
Nice to meet you. Yeah.
67
00:04:36,300 --> 00:04:38,360
Richard Kimball, that name sounds
familiar. Have we met?
68
00:04:38,600 --> 00:04:41,100
Oh, here it comes again, Nance.
69
00:04:42,570 --> 00:04:45,410
Richard always caught it from the kids
at school because, of course, his name
70
00:04:45,410 --> 00:04:48,290
just like David Jantz's character in The
Fugitive. Oh, that's right.
71
00:04:48,970 --> 00:04:53,610
You're not going to give me a hard time,
too, are you? Oh, no, no. That was just
72
00:04:53,610 --> 00:04:58,910
a TV show. I can certainly separate
fiction from reality.
73
00:04:59,530 --> 00:05:01,750
Well... Well, most of the time.
74
00:05:02,770 --> 00:05:03,770
Well, some of the time.
75
00:05:03,910 --> 00:05:06,570
Well, I never really could separate it.
You know, they're both in color.
76
00:05:07,570 --> 00:05:10,090
Reality always comes in a little fuzzier
for me, quite frankly.
77
00:05:10,390 --> 00:05:13,630
Well, it's really nice to meet you. I
mean, you know, I really enjoy your
78
00:05:14,050 --> 00:05:17,850
Oh, thank... You know, it's nice to meet
somebody who's actually seen it, quite
79
00:05:17,850 --> 00:05:18,850
frankly.
80
00:05:19,350 --> 00:05:20,350
What do you do?
81
00:05:20,390 --> 00:05:21,570
I'm a veterinarian.
82
00:05:21,990 --> 00:05:25,630
Oh, that's... Oh, wow, so you get to see
animals naked any time you want. That
83
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
is so cool.
84
00:05:27,070 --> 00:05:31,090
God, what that must be like. Yeah, but,
Gary, you know, that leaves nothing to
85
00:05:31,090 --> 00:05:32,090
the imagination.
86
00:05:32,300 --> 00:05:34,680
You know what I mean? Well, you know, I
never thought of it that way. Yeah,
87
00:05:34,960 --> 00:05:38,200
that's why I like to leave, like, maybe
a small collar on that I can work off
88
00:05:38,200 --> 00:05:42,940
slowly. I like, like, a little bell.
89
00:05:43,200 --> 00:05:47,180
Oh, I love those bells. Oh, especially
at the holiday time. Are they a turn on
90
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
or what?
91
00:05:48,980 --> 00:05:52,240
Or I like, like, those sweater vests,
you know, but open.
92
00:05:52,560 --> 00:05:57,060
Oh, maybe just at the top. One button
that they wear. I knew you guys were
93
00:05:57,060 --> 00:05:57,839
to get along.
94
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
Oh, he's great.
95
00:05:59,520 --> 00:06:01,560
You know, Richard and I haven't seen
each other in, what, years?
96
00:06:01,800 --> 00:06:05,040
Yeah, you know, I was just passing
through, and I hadn't seen Nancy, and I
97
00:06:05,040 --> 00:06:08,140
decided to look her up. Well, I'm really
glad you did. Me too.
98
00:06:09,240 --> 00:06:11,200
Huh? Oh, Brownie.
99
00:06:11,460 --> 00:06:14,020
That's Brownie. Oh, it's a bird that
lives in Gary's tree.
100
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Yeah.
101
00:06:15,940 --> 00:06:18,200
You know, he keeps flying into the
glass.
102
00:06:18,580 --> 00:06:21,680
Are you all right? You know, I should
put the feeder on the outside.
103
00:06:27,560 --> 00:06:30,540
I don't know. Is he all right? He looks
a little, he's a little stunned. Do you
104
00:06:30,540 --> 00:06:31,540
have an eyedropper?
105
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
An eyedropper?
106
00:06:33,020 --> 00:06:34,440
Yeah, I think so. Oh, wait.
107
00:06:34,900 --> 00:06:36,280
Yeah. Here.
108
00:06:36,780 --> 00:06:38,400
Thanks. Yeah, okay.
109
00:06:38,820 --> 00:06:40,820
Easy does it now, Brownie. Tongue
depressor?
110
00:06:41,380 --> 00:06:43,140
Okay. There we go.
111
00:06:43,880 --> 00:06:47,780
Yeah, that's all right, Brownie. Yeah,
let's see if he can fly, all right? Oh,
112
00:06:47,780 --> 00:06:48,960
really appreciate this.
113
00:06:56,090 --> 00:06:57,550
Brownie helped me write the theme song.
114
00:06:59,350 --> 00:07:01,410
Brownie just bought the old heckle and
jackal place.
115
00:07:02,110 --> 00:07:04,830
It's really... Sorry.
116
00:07:05,310 --> 00:07:09,970
It's right next to where Tweety Bird
lives. And I guess the... Oh, man, I'm
117
00:07:09,970 --> 00:07:13,010
starting to feel really light. Why,
what's the matter? I don't know. I feel
118
00:07:13,010 --> 00:07:14,990
a dissolve coming on. Oh, oh, oh.
119
00:07:15,350 --> 00:07:18,250
No problem. No, it happens all the time.
Yeah, you guys better get back.
120
00:07:18,830 --> 00:07:22,330
I feel... I feel light. I feel...
pretty.
121
00:07:24,810 --> 00:07:26,410
Man, I wish I knew where I was going.
122
00:07:26,930 --> 00:07:27,930
See you later.
123
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
See you, guys.
124
00:07:39,730 --> 00:07:41,910
Hey, all right, I'm at the post office.
125
00:07:43,350 --> 00:07:44,350
Nice dissolve.
126
00:07:45,630 --> 00:07:47,930
This is good because now I can get my
package.
127
00:07:48,510 --> 00:07:51,150
That was a great dissolve. I still feel
a little tingly.
128
00:07:51,710 --> 00:07:52,710
And, uh...
129
00:07:55,530 --> 00:07:57,170
I feel pretty. I still feel pretty.
130
00:08:00,370 --> 00:08:04,190
Say, oh, it's Dick Tufeld, our
announcer. Hi, Dick. Hey, Gary, how are
131
00:08:04,270 --> 00:08:07,070
Great. What are you doing here? I'm
mailing in my entry for the Name the
132
00:08:07,070 --> 00:08:08,590
Schumacher Baby contest.
133
00:08:09,570 --> 00:08:11,490
Is this a great name or what?
134
00:08:12,450 --> 00:08:16,410
Look, I just thought of it in here. You
just thought of it in here. Mr. Zip
135
00:08:16,410 --> 00:08:19,570
Schumacher. Is that great? Good name.
Thank you. Good name. Thank you.
136
00:08:20,470 --> 00:08:22,650
You're welcome. Thank you. Nice to see
you in this scene.
137
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
Thank you.
138
00:08:29,710 --> 00:08:33,289
probably a lot of good names you could
find for babies in a post office.
139
00:08:33,470 --> 00:08:35,090
There's, hey,
140
00:08:35,850 --> 00:08:38,030
the new postal long life vehicle.
141
00:08:39,809 --> 00:08:42,549
What better way to say I love you to
your new baby?
142
00:08:44,190 --> 00:08:46,630
How about Wanted?
143
00:08:46,870 --> 00:08:49,950
Wanted's a nice name for a girl.
144
00:08:50,270 --> 00:08:51,490
I wouldn't name a boy Wanted.
145
00:08:52,010 --> 00:08:53,810
Kind of a weird thing going on there.
146
00:08:55,210 --> 00:08:56,430
And maybe
147
00:08:58,570 --> 00:08:59,590
Hey, wait a minute.
148
00:09:00,550 --> 00:09:02,150
Wait a minute. Do you see what I see?
149
00:09:02,450 --> 00:09:04,290
Well, you're too far back. Come in here.
150
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
Come closer.
151
00:09:05,990 --> 00:09:07,790
Look, right here. Come here.
152
00:09:08,650 --> 00:09:10,590
Closer. A little closer.
153
00:09:11,050 --> 00:09:14,350
Now you're too close. Back up. My God,
get some half glasses.
154
00:09:16,710 --> 00:09:19,870
You know, look at this. Wanted for
murder, Richard Kimball.
155
00:09:20,870 --> 00:09:25,190
Alias is Rick Kimball, Richie Kimball,
Ricardo Kimball, M .D., Ricky Kimball,
156
00:09:25,190 --> 00:09:25,929
Rick B.
157
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
Kimball.
158
00:09:27,850 --> 00:09:30,170
Rick, be quick. Rick, jump over the
candlestick.
159
00:09:31,810 --> 00:09:33,870
You know, these look like his
fingerprints.
160
00:09:38,630 --> 00:09:39,750
Is it possible?
161
00:09:41,370 --> 00:09:43,690
Could Nancy's friend be a fugitive?
162
00:09:47,370 --> 00:09:52,970
You mean the fugitive? An innocent
victim of blind justice, falsely accused
163
00:09:52,970 --> 00:09:55,370
the murder of his wife, reprieved by
fate.
164
00:09:55,760 --> 00:09:58,460
When a train wrecked freedom en route to
the death house? Yes.
165
00:09:58,680 --> 00:10:00,980
Freedom to hide and run in lonely
desperation?
166
00:10:01,280 --> 00:10:02,740
To change his identity?
167
00:10:03,040 --> 00:10:04,640
The toil of many jobs?
168
00:10:05,180 --> 00:10:08,800
Freedom to search for a one -armed man
he saw leave the scene of the crime?
169
00:10:09,140 --> 00:10:12,480
Yes. Freedom to run before the
relentless pursuit of the police
170
00:10:12,480 --> 00:10:13,900
obsessed with his capture?
171
00:10:14,220 --> 00:10:15,500
Yes. That's what it is!
172
00:10:16,340 --> 00:10:17,340
My God.
173
00:10:17,940 --> 00:10:18,940
Thank you, Dick.
174
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
I have to talk to Nancy because if this
is true... Excuse me.
175
00:10:22,860 --> 00:10:24,760
Excuse me, I'm just trying to talk to
the camera.
176
00:10:24,960 --> 00:10:28,560
If this is true, Nancy's friend is a
murderer.
177
00:10:28,860 --> 00:10:30,400
Could I have some Lincoln stamps,
please?
178
00:10:30,640 --> 00:10:35,960
Lincoln? Do you mean Abraham Lincoln,
16th President of the United States,
179
00:10:36,140 --> 00:10:40,760
falsely accused of dividing a country as
the unreal splinter from Illinois?
180
00:10:41,540 --> 00:10:45,460
I can't thank you enough for saving my
Goldie's life.
181
00:10:46,240 --> 00:10:48,000
She's a rare spirit, you know.
182
00:10:48,590 --> 00:10:49,770
I'm eternally grateful to you.
183
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
Anytime, Leonard.
184
00:10:53,190 --> 00:10:55,490
Gare, Nancy's friend is great.
185
00:10:55,950 --> 00:10:59,030
Oh, Gary, everybody just loves Richard.
186
00:10:59,230 --> 00:11:02,490
Well, first he helped Leonard with his
overfed goldfish, and now he's looking
187
00:11:02,490 --> 00:11:03,490
Grant's ant farm.
188
00:11:03,630 --> 00:11:05,270
Yeah, my dad tipped it over.
189
00:11:05,630 --> 00:11:07,390
Tipped it over? I was playing with it,
son.
190
00:11:07,670 --> 00:11:08,750
Hey, you were torturing him.
191
00:11:09,150 --> 00:11:10,450
There you go, Grant.
192
00:11:11,600 --> 00:11:14,900
They'll be fine. Just don't let any of
them lift more than three times his body
193
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
weight until Thursday.
194
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Doc, you're funny.
195
00:11:17,940 --> 00:11:18,940
Let's go, son.
196
00:11:19,120 --> 00:11:23,140
Aunt Nancy, can you take this to the
car? I think they've suffered enough.
197
00:11:25,140 --> 00:11:28,300
Can I talk to you for a second? Bye,
Uncle Gary. See you, Gary.
198
00:11:28,680 --> 00:11:29,680
Terrific guy.
199
00:11:30,240 --> 00:11:31,240
So,
200
00:11:31,540 --> 00:11:33,500
Gary, where'd you go?
201
00:11:34,300 --> 00:11:37,540
Oh, I was just over at the post office.
202
00:11:40,750 --> 00:11:41,790
Oh, is that right? Yeah.
203
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
Yeah.
204
00:11:49,910 --> 00:11:50,910
Ricardo.
205
00:11:58,350 --> 00:11:59,570
Richard. Richard.
206
00:12:05,150 --> 00:12:07,090
Rick B. Kimball. Paging Dr. Rick B.
207
00:12:07,310 --> 00:12:08,310
Kimball.
208
00:12:12,460 --> 00:12:15,680
If you'd excuse me, Gary, I'm going to
wash my hands. Oh, sure.
209
00:12:16,440 --> 00:12:19,620
Can I talk to you for a second? Oh,
yeah, he's great. That's what you were
210
00:12:19,620 --> 00:12:23,220
to say. I'll have you know that I was
just in the post office, saw his face on
211
00:12:23,220 --> 00:12:25,880
wanted poster. That guy's wanted for
murder.
212
00:12:26,660 --> 00:12:31,260
Gary, you really are having trouble
separating fiction from reality. Oh,
213
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
no. Now, listen to me.
214
00:12:32,780 --> 00:12:37,360
Richard Kimball was on a television
series. That was The Fugitive. Now, this
215
00:12:37,360 --> 00:12:41,700
Richard Kimball is my old friend. I know
this. That's reality. This is weird.
216
00:12:41,740 --> 00:12:42,559
I'm telling you.
217
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
Gary, honestly.
218
00:12:44,240 --> 00:12:45,920
I'm afraid that Gary is right.
219
00:12:49,400 --> 00:12:51,000
I am wanted by the police.
220
00:12:51,860 --> 00:12:53,600
They think I murdered my wife.
221
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
Richard, what do you think?
222
00:12:56,780 --> 00:12:58,640
We had had a fight.
223
00:12:59,560 --> 00:13:00,760
I went out for a drive.
224
00:13:02,280 --> 00:13:07,060
When I came back, I saw a one -armed man
leaving my house.
225
00:13:09,610 --> 00:13:13,250
I went inside, and I found my wife
brutally murdered.
226
00:13:13,490 --> 00:13:16,030
Oh, that's a bummer, man.
227
00:13:19,030 --> 00:13:20,450
Richard, that's just terrible.
228
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Yeah.
229
00:13:22,250 --> 00:13:23,250
Who is it?
230
00:13:23,270 --> 00:13:24,750
Police Lieutenant Gerard.
231
00:13:26,750 --> 00:13:28,310
Gerard is the man who's been chasing me.
232
00:13:28,590 --> 00:13:32,610
Well, he's not going to catch you. Gary,
we'll hide you in the bedroom. Come on.
233
00:13:33,450 --> 00:13:37,790
No, no. Gary, he's my... No, I don't
want you two to get involved. I'll make
234
00:13:37,790 --> 00:13:40,390
run for it. I've got to find the man who
murdered my wife. All right.
235
00:13:41,130 --> 00:13:42,650
Just don't go in the bedroom.
236
00:13:43,110 --> 00:13:44,630
Richard, just go in the bedroom.
237
00:13:46,350 --> 00:13:49,170
Jesus, that's the first time I've ever
said that to a man. I swear.
238
00:13:49,390 --> 00:13:50,390
I swear.
239
00:13:52,570 --> 00:13:53,790
Open up. All right.
240
00:13:54,170 --> 00:13:55,170
Coming.
241
00:13:57,610 --> 00:13:58,610
Hi.
242
00:13:58,770 --> 00:13:59,770
Lieutenant Gerard.
243
00:14:00,110 --> 00:14:01,110
Oh, nice to meet you.
244
00:14:01,530 --> 00:14:04,010
I'm looking for a fugitive, Richard
Kimball.
245
00:14:06,000 --> 00:14:07,980
Gee, I haven't seen anything. Name
doesn't sound familiar.
246
00:14:08,220 --> 00:14:09,220
Mm -hmm.
247
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
Is he dangerous?
248
00:14:10,680 --> 00:14:12,340
Very. Mind if I look around?
249
00:14:13,280 --> 00:14:15,700
Uh, no. Help yourself. There's nothing
really going on.
250
00:14:18,900 --> 00:14:20,200
Say. What's that?
251
00:14:20,900 --> 00:14:22,320
That's a veterinarian's bag.
252
00:14:24,440 --> 00:14:26,140
And that we're looking for is a vet.
253
00:14:26,340 --> 00:14:28,380
Oh, well, that's my bag. Your bag? Yeah.
254
00:14:30,200 --> 00:14:31,340
What are you doing with this?
255
00:14:33,390 --> 00:14:36,090
What, is there a law against collecting
beautiful things?
256
00:14:38,270 --> 00:14:41,490
This is for giving rectal examinations
to small animals.
257
00:14:43,010 --> 00:14:44,490
Right. That's right.
258
00:14:44,890 --> 00:14:46,830
I happen to have a wide variety of
interests.
259
00:14:49,390 --> 00:14:52,390
Also, I have a ham radio set, too.
260
00:14:53,530 --> 00:14:54,610
You ever talk to Japan?
261
00:14:54,870 --> 00:14:55,870
It's fun.
262
00:14:56,210 --> 00:14:57,210
No.
263
00:15:01,050 --> 00:15:02,550
What's in the bedroom? Don't go in
there.
264
00:15:03,180 --> 00:15:03,619
Oh, hi.
265
00:15:03,620 --> 00:15:04,499
Oh, hi.
266
00:15:04,500 --> 00:15:06,720
Gary, are you going to be much longer?
267
00:15:09,020 --> 00:15:12,040
No, I'll be... Don't start without me.
I'll be coming right in.
268
00:15:12,800 --> 00:15:14,480
Oh, I want bunny lips.
269
00:15:15,320 --> 00:15:17,200
Oh, don't forget the bag.
270
00:15:23,100 --> 00:15:25,940
I won't. I'll be right in my little
cookie jar.
271
00:15:29,340 --> 00:15:30,720
Hey, this is a little strange.
272
00:15:31,220 --> 00:15:31,919
What's that?
273
00:15:31,920 --> 00:15:34,820
Everyone knows that Nancy is just your
platonic friend.
274
00:15:35,220 --> 00:15:40,140
Well... You know, there's platonic, and
then there's... Platonic. You know what
275
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
I mean.
276
00:15:41,180 --> 00:15:42,180
Yeah.
277
00:15:43,220 --> 00:15:45,820
I'm going to check the rest of the
complex, but I want you to know one
278
00:15:46,180 --> 00:15:47,980
I'm going to keep my eye on this place.
279
00:15:48,580 --> 00:15:49,580
Bunny lips.
280
00:15:50,140 --> 00:15:51,740
Well, if I see anything, I'll let you
know.
281
00:15:53,400 --> 00:15:54,420
Okay, he's gone.
282
00:15:54,620 --> 00:15:55,920
Oh, Gary, you were great.
283
00:15:56,120 --> 00:15:59,380
Yeah, you were great, Gary, but I know
Gerard, and he will be back.
284
00:15:59,600 --> 00:16:01,300
Yeah, now listen, we've got to get
Richard to Mexico.
285
00:16:01,560 --> 00:16:04,660
You see, the only way I can clear myself
is to find the one -armed man who
286
00:16:04,660 --> 00:16:07,000
killed my wife, and he was last seen in
Tijuana.
287
00:16:07,360 --> 00:16:10,580
Well, this is nothing personal. I think
you're a great guy, and I know he's a
288
00:16:10,580 --> 00:16:15,240
friend of yours, but we're not
transporting a fugitive across the
289
00:16:15,240 --> 00:16:19,540
could go to jail for that, so... Gary,
you are such a wimp.
290
00:16:21,830 --> 00:16:23,150
Yes. Yes, I am.
291
00:16:24,350 --> 00:16:28,970
But I'm a free... I'm a free wimp. I'm
not in jail. And I'd like to keep it
292
00:16:28,970 --> 00:16:29,970
way. Gary.
293
00:16:30,310 --> 00:16:32,590
Gary, this is my friend, and I believe
in him.
294
00:16:32,970 --> 00:16:36,990
Just imagine how bad you would feel
putting an innocent man in jail.
295
00:16:37,250 --> 00:16:40,050
Yes, think about it. No, I don't want
to. Think about it. No.
296
00:16:40,490 --> 00:16:43,850
Think. No, I'm not going to. No. No. No.
No. Thinking.
297
00:16:44,110 --> 00:16:45,110
No. Thinking.
298
00:16:45,410 --> 00:16:46,890
Thinking. Just for a second.
299
00:16:49,750 --> 00:16:50,750
Hold it, Kendall.
300
00:16:52,560 --> 00:16:54,300
I'm sorry, your affair already left.
301
00:17:02,820 --> 00:17:03,820
Come on.
302
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
How's the danger?
303
00:17:07,819 --> 00:17:10,480
Well, for the first time, I feel I'm
really close to something.
304
00:17:10,760 --> 00:17:11,859
It had to happen someday.
305
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
He knew that.
306
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
I'm sorry.
307
00:17:16,520 --> 00:17:17,880
He just ran out of time.
308
00:17:28,210 --> 00:17:30,410
Okay, let's see you come up with a joke
for this clip.
309
00:17:40,210 --> 00:17:46,930
You know, granted, the real Richard
Kimball isn't as dashing as the TV
310
00:17:46,930 --> 00:17:49,570
Kimball, but I don't think that's any
reason to let him get caught, do you?
311
00:17:49,950 --> 00:17:54,010
No, this isn't a world based on looks. I
say we draw the line right here. I'm
312
00:17:54,010 --> 00:17:55,010
going to help him, all right?
313
00:17:55,580 --> 00:17:58,540
All right, I happen to know that there's
a shipment of camera equipment leaving
314
00:17:58,540 --> 00:18:01,520
from the south side of the studio,
headed for Mexico. If we can get them on
315
00:18:01,520 --> 00:18:04,700
truck, we're home free. All right?
Kimball, we know you're in there.
316
00:18:05,080 --> 00:18:09,260
Leonard Smith tipped us off. Oh, Leonard
Smith, what a weasel. You got 30
317
00:18:09,260 --> 00:18:11,120
seconds, Kimball, or we're coming in
there.
318
00:18:11,400 --> 00:18:13,240
Huh, Gerard's got us trapped.
319
00:18:13,460 --> 00:18:16,600
Oh, no, he doesn't. He thinks he's so
smart he's waiting at the door when
320
00:18:16,600 --> 00:18:18,820
there's not even a wall on this whole
side of the apartment.
321
00:18:32,910 --> 00:18:35,530
to the south side of the studio. Gary,
do you want the south side, the wrong
322
00:18:35,530 --> 00:18:38,350
side of the track? The side forced into
economic depression?
323
00:18:38,670 --> 00:18:41,990
The side forced to cater to
undesirables? That south side?
324
00:18:44,490 --> 00:18:47,390
Lieutenant Gerard, which way they go?
Hi, I'm Dick Tufel. Oh, forget it.
325
00:18:50,070 --> 00:18:51,990
Gary, Gary, that's Grant back there
smoking.
326
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Aren't you going to say something?
327
00:18:53,230 --> 00:18:54,890
I don't know. He looks cool.
328
00:18:57,290 --> 00:18:58,890
Come on, we'll take my car.
329
00:19:02,250 --> 00:19:04,590
Mr. Shanley, good to recognize you, sir.
That's okay, Bentley.
330
00:19:04,790 --> 00:19:07,910
Have a nice drive. Thank you. I fixed
your seat so it's the only one that
331
00:19:07,910 --> 00:19:09,090
vibrates. Perfect.
332
00:19:10,850 --> 00:19:12,990
But, Gary, this is a stupid car.
333
00:19:13,190 --> 00:19:16,170
And it's parked in a stupid place. Then
why don't we take your car? Yeah, come
334
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
on, let's go.
335
00:19:18,190 --> 00:19:19,190
Keep going.
336
00:19:19,650 --> 00:19:20,950
Have you seen Shanley?
337
00:19:21,230 --> 00:19:22,230
Maybe I have.
338
00:19:22,550 --> 00:19:23,730
Maybe I haven't.
339
00:20:16,200 --> 00:20:18,660
Thanks for helping me out. Hey, Richard,
good luck finding the one -armed man.
340
00:20:18,720 --> 00:20:25,520
Really. You know... I'm so embarrassed.
I'm sorry. This must
341
00:20:25,520 --> 00:20:27,300
have... I've been working out. Really.
342
00:20:28,400 --> 00:20:32,060
Gary! Gary! Wait, I got it right in
here. Richard is the one -armed man.
343
00:20:32,620 --> 00:20:33,620
So now you know.
344
00:20:34,160 --> 00:20:37,040
But it doesn't matter because I'm on my
way to Mexico. Hold it, Kimball.
345
00:20:38,000 --> 00:20:39,520
I'm sorry. Affair already left.
346
00:20:47,690 --> 00:20:49,230
the first time I thought I was going to
get away.
347
00:20:49,650 --> 00:20:50,890
It had to happen someday.
348
00:20:51,530 --> 00:20:52,530
You knew it.
349
00:20:52,650 --> 00:20:53,609
I'm sorry.
350
00:20:53,610 --> 00:20:54,990
You just ran out of time.
351
00:20:56,250 --> 00:20:59,150
Boy, this is coming in a lot clearer
than my flashback.
352
00:21:02,130 --> 00:21:05,590
Boy, we are really disappointed in you,
Richard.
353
00:21:05,850 --> 00:21:09,690
Don't feel too bad. Kimball's been
fooling people for years. Let's go,
354
00:21:09,790 --> 00:21:10,790
I'm sorry, Nancy.
355
00:21:11,110 --> 00:21:12,110
Sorry, Gary.
356
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Do you believe that?
357
00:21:19,800 --> 00:21:24,780
Boy, you must feel really weird buying
your friend's story hook, line, and
358
00:21:24,780 --> 00:21:27,660
sinker like that. Oh, me buying what?
And you didn't?
359
00:21:28,420 --> 00:21:30,980
No, I didn't believe it from the start.
360
00:21:31,240 --> 00:21:34,460
When he wouldn't arm wrestle me, I knew
something was up right from the start.
361
00:21:35,340 --> 00:21:39,080
And then he started talking about those
bells on the animal's neck. I said, man,
362
00:21:39,100 --> 00:21:40,800
we're dealing with a sick individual
here.
363
00:21:42,280 --> 00:21:43,940
And he shoots my brownie.
364
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
Shoots my car.
365
00:21:45,330 --> 00:21:46,450
Juan, sorry, Gary.
366
00:21:47,390 --> 00:21:52,070
You know, I appreciate you believing in
him and helping me out with my friend
367
00:21:52,070 --> 00:21:54,530
and everything. And, you know, believe
me, I'd do the same for you.
368
00:21:54,730 --> 00:21:58,750
Yeah, well, when Pete Schumacher kills
Jackie, we'll come running right over to
369
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
your place.
370
00:22:01,090 --> 00:22:03,750
Wilson, I could help you fix that flat.
Would you mind?
371
00:22:03,950 --> 00:22:04,950
No, it's fine.
372
00:22:05,370 --> 00:22:08,050
Oh, thanks. I'll get the wheels right in
here.
373
00:22:08,700 --> 00:22:13,540
And I hope you folks enjoyed tonight's
show and enjoy these television
374
00:22:13,560 --> 00:22:16,500
these parodies that we do of shows that
are 20 years old.
375
00:22:16,720 --> 00:22:19,240
And we'll see you all next week.
376
00:22:19,620 --> 00:22:21,700
Okay? All right. Good night, everybody.
29041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.