All language subtitles for Its Garry Shandlings s01e12 Sarah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:20,820 I'm pleased to see you. The show's going great. 2 00:00:21,860 --> 00:00:23,800 And I just bought bunk beds. 3 00:00:24,540 --> 00:00:26,660 And I bought king -size bunk beds. 4 00:00:27,520 --> 00:00:31,380 And what? This girl came over. She said, I'll get on top. I said, I'll get the 5 00:00:31,380 --> 00:00:33,820 ladder. She said, you think a lot of yourself, don't you? 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,680 And since I saw you, I met one girl. 7 00:00:43,200 --> 00:00:49,140 I went to a barbecue, and I met this one girl who was very pretty. Blonde, I 8 00:00:49,140 --> 00:00:54,040 think. I'm not sure. Her hair was on fire. And all she talked about was 9 00:00:54,340 --> 00:00:58,400 You know those kind of girls? I'm hot. I'm on fire. Me, me, me, you know? 10 00:00:59,260 --> 00:01:01,240 Help me, put me out, you know. 11 00:01:04,250 --> 00:01:09,290 I'll wait on some of these. Now, I'm excited because in the current issue of 12 00:01:09,290 --> 00:01:14,090 .A. Magazine, there's an article written by one of my old girlfriends, and I 13 00:01:14,090 --> 00:01:18,510 don't know that girlfriend is exactly accurate, but then either it's the word 14 00:01:18,510 --> 00:01:24,430 my. So, Sarah Reynolds wrote this article, and Sarah and I dated about 15 00:01:24,430 --> 00:01:26,010 years ago, and then she moved up to Canada. 16 00:01:27,330 --> 00:01:29,570 All right, they all move up to Canada, but, you know. 17 00:01:30,590 --> 00:01:34,390 And I really had a crush on her, and we were dating, and she wrote this article, 18 00:01:34,430 --> 00:01:37,970 and I guess she's back in town, and I'm really excited about it, and I thought I 19 00:01:37,970 --> 00:01:39,850 would read you her article. 20 00:01:40,430 --> 00:01:44,630 It's called Montreal, More Than Canada, Less Than France. 21 00:01:46,910 --> 00:01:48,130 You'll get that joke later. 22 00:01:49,590 --> 00:01:54,250 When I first arrived in Canada, I thought, brr, what a cold country. 23 00:01:56,270 --> 00:01:58,070 It's a real article, ladies and gentlemen. 24 00:01:58,790 --> 00:02:00,030 Then I bought a jacket. 25 00:02:02,250 --> 00:02:04,110 I discovered that goose down. 26 00:02:05,950 --> 00:02:06,990 I'll finish this up. 27 00:02:09,009 --> 00:02:10,289 Oh, hey, Pete. Hey, Gary. 28 00:02:10,550 --> 00:02:12,850 Hey, Gary, I want to show you something, okay? 29 00:02:13,720 --> 00:02:16,620 Yeah, but you know, I was going to read this to the audience, and we have to run 30 00:02:16,620 --> 00:02:19,160 the theme yet. We haven't run the opening theme. Oh, okay. Do you want to 31 00:02:19,160 --> 00:02:20,900 down, and then I'll talk to you? Oh, yeah, sure. 32 00:02:21,480 --> 00:02:24,020 I'll talk to you as soon as the theme is over. It should just take a minute. 33 00:02:24,100 --> 00:02:25,580 Okay, you got it. All right. 34 00:02:26,080 --> 00:02:27,520 41 seconds to be exact. 35 00:02:28,260 --> 00:02:29,260 All right. 36 00:02:33,880 --> 00:02:35,700 This is the theme to Gary's show. 37 00:02:36,040 --> 00:02:37,660 The theme to Gary's show. 38 00:02:37,900 --> 00:02:41,340 Gary called me up and asked if I would write a theme song. 39 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 I'm almost halfway finished. How do you like it so far? 40 00:02:45,220 --> 00:02:47,500 How do you like the theme to Gary's show? 41 00:02:48,800 --> 00:02:53,300 This is the theme to Gary's show. The opening theme to Gary's show. This is 42 00:02:53,300 --> 00:02:56,260 music that you hear as you watch the credits. 43 00:02:56,620 --> 00:03:01,620 We're almost to the part of where I start to whistle. Then we'll watch the 44 00:03:01,620 --> 00:03:02,620 Shandling show. 45 00:03:07,460 --> 00:03:10,000 This was the theme to Gary Shandling's show. 46 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 Is the theme over? 47 00:03:22,180 --> 00:03:24,000 Yeah, this is just the part dogs hear. 48 00:03:24,980 --> 00:03:25,980 Good point, Gar. 49 00:03:26,260 --> 00:03:27,260 Okay, you ready for this? 50 00:03:27,380 --> 00:03:28,980 I have a lingerie catalog. 51 00:03:29,180 --> 00:03:30,780 I'm getting Jackie a negligee. 52 00:03:31,300 --> 00:03:32,300 Oh, yeah? What's the occasion? 53 00:03:32,560 --> 00:03:33,560 Oh, it's no occasion. 54 00:03:33,640 --> 00:03:37,300 It's just that when you've been married for 11 years, your sex life is like a 55 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 roller coaster. 56 00:03:38,380 --> 00:03:43,960 It's like clack, clack, clack, clack, clack. And then all of a sudden... 57 00:03:48,590 --> 00:03:50,850 even want to know what part this is, all right? 58 00:03:52,470 --> 00:03:55,550 So what do you do? Then you walk around in a circle and throw up afterwards? 59 00:03:55,770 --> 00:03:57,170 Or what's the... Well, sometimes. 60 00:04:00,370 --> 00:04:01,370 Hi, guys. 61 00:04:01,830 --> 00:04:05,570 Oh, hey, Nan. Hi, Nan. Gary, did you get your new issue of L .A. Magazine? 62 00:04:05,830 --> 00:04:08,410 Oh, Gary, you got your lingerie catalogs out again. 63 00:04:09,870 --> 00:04:10,870 Gary. 64 00:04:11,920 --> 00:04:15,440 Your friend Sarah Reynolds has an article in L .A. Magazine. Yeah, I know. 65 00:04:15,440 --> 00:04:18,160 just getting ready to read it to the audience. I remember Sarah Reynolds. She 66 00:04:18,160 --> 00:04:19,800 was real pretty, long hair. She's terrific. 67 00:04:20,079 --> 00:04:24,540 Yeah. Why'd you guys stop singing? Oh, I don't know. She just... She moved up to 68 00:04:24,540 --> 00:04:28,840 Canada to write on this newspaper, and it's just when we were starting to hit 69 00:04:28,840 --> 00:04:31,280 off, too, you know? Well, I think you ought to give her a call. 70 00:04:31,720 --> 00:04:34,080 Yeah, I was thinking of calling her. Yes. 71 00:04:34,460 --> 00:04:35,840 This is Pete's, by the way. 72 00:04:37,060 --> 00:04:39,660 I just don't know if I remember her number. It's been five years. 73 00:04:41,260 --> 00:04:44,920 It was something like 5 -8 -0 -9 -8 -0 -6. 74 00:04:48,600 --> 00:04:49,760 Well, what if she's married? 75 00:04:50,340 --> 00:04:51,340 Hang up. 76 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Uh, hello? 77 00:04:55,780 --> 00:04:58,740 Is, uh, is Sarah's husband there? This is his boss calling. 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,520 Oh, you're not married. Sarah, it's Gary Shanley. 79 00:05:10,800 --> 00:05:12,480 I brought Sarah to five years ago. 80 00:05:13,140 --> 00:05:14,900 Oh, look, they still have my picture up. 81 00:05:16,480 --> 00:05:18,040 You think I look better in a hat? 82 00:05:24,060 --> 00:05:25,800 What is the name, please? 83 00:05:26,140 --> 00:05:27,480 Chandling, Gary Chandling. 84 00:05:27,760 --> 00:05:30,500 Oh, of course, Mr. Chandling. I know your work. Oh, thanks. 85 00:05:30,740 --> 00:05:31,780 Table for one, no doubt. 86 00:05:33,780 --> 00:05:35,740 Actually, I don't want to throw you off. It's two tonight. 87 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 Oh, congratulations. 88 00:05:38,730 --> 00:05:42,310 You know, my wife and I watch your show all the time. We enjoy it. Oh, thanks. 89 00:05:42,450 --> 00:05:44,390 How would you feel if I told you you were on it right now? 90 00:05:44,810 --> 00:05:46,010 No. Yeah, really. 91 00:05:46,330 --> 00:05:47,330 Look. 92 00:05:47,630 --> 00:05:48,630 Look. 93 00:05:48,970 --> 00:05:51,830 I feel like Alan Funt right now. Okay. You do? 94 00:05:52,310 --> 00:05:53,310 Oh, yes. 95 00:05:54,870 --> 00:05:56,150 Very nice. Thank you. 96 00:05:57,070 --> 00:05:58,170 It'll be a short wait. 97 00:06:07,440 --> 00:06:09,760 Probably all these other people have their own show, too. 98 00:06:12,880 --> 00:06:16,780 I can't wait to see Sarah. I wonder if she's changed at all. You know, five 99 00:06:16,780 --> 00:06:18,780 years, I know. My lips have gotten bigger. 100 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 You, too. You just look great. 101 00:06:39,580 --> 00:06:40,760 Oh, thank you, too. 102 00:06:41,060 --> 00:06:41,959 No, really? 103 00:06:41,960 --> 00:06:44,620 Yeah, really. How's my hair? Your hair looks great. Come on. Really? 104 00:06:45,100 --> 00:06:46,940 Yes. Are you still using the Conner 1500? 105 00:06:47,500 --> 00:06:48,500 Old Bessie? Yes. 106 00:06:49,720 --> 00:06:51,700 Good. Still got her. Good. I knew it. 107 00:06:52,440 --> 00:06:53,440 Chandler. 108 00:06:53,620 --> 00:06:55,440 Chandler. Oh, Chandler. 109 00:06:56,340 --> 00:06:58,780 Well, I sat right behind him in homeroom. 110 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 Well, come on. We can sit down. Okay. 111 00:07:02,340 --> 00:07:05,020 Right here in this little coffin. 112 00:07:13,040 --> 00:07:16,580 Great to see you. And I have so many questions to ask you. How's your dad's 113 00:07:16,580 --> 00:07:20,980 prostate? Good, good. Much better, thank you. Oh, sure. Your specialist really 114 00:07:20,980 --> 00:07:25,240 helped him out. Oh, he's great. He's... Hey, I can go horseback riding again. 115 00:07:26,600 --> 00:07:27,600 Yes, I can. 116 00:07:27,940 --> 00:07:28,940 That's great. Shanberg? 117 00:07:29,440 --> 00:07:30,520 Shanberg, party of two? 118 00:07:31,060 --> 00:07:35,160 Mr. Jerry Chandeletti. Oh, that must be... Chandeletti, party of two. 119 00:07:35,900 --> 00:07:37,060 Jerry Chandeletti. 120 00:07:37,840 --> 00:07:39,300 He wasn't in my homeroom. 121 00:07:42,600 --> 00:07:44,520 That's so funny, Gary. You think so? Yes, I do. 122 00:07:44,840 --> 00:07:48,960 Yes. Yeah, sometimes when I watch you on television, I find myself sitting in 123 00:07:48,960 --> 00:07:52,500 the middle of my living room just laughing out loud. Really? Yes. Oh, my 124 00:07:52,500 --> 00:07:53,640 grandfather does that. 125 00:07:55,080 --> 00:07:57,580 Do you drool and bitch about Roosevelt, too? 126 00:08:00,780 --> 00:08:02,280 If the mood strikes me. 127 00:08:04,780 --> 00:08:06,460 If the mood strikes you? 128 00:08:08,620 --> 00:08:10,680 Chandlich. Chandlich. Party of two. 129 00:08:12,070 --> 00:08:14,270 Ling Shan. Oh, this is us. Ling Shan. 130 00:08:14,570 --> 00:08:15,029 Ling Shan. 131 00:08:15,030 --> 00:08:16,030 Damn. 132 00:08:17,990 --> 00:08:20,850 Listen. If he just flipped those, we'd be eating right now. 133 00:08:22,270 --> 00:08:26,330 It doesn't matter, Gary. What's important is that I'm just here with 134 00:08:26,330 --> 00:08:29,290 happy to be here with you. You really feel that way? I am, yes, I do. Is he 135 00:08:29,290 --> 00:08:30,530 great or what? 136 00:08:35,630 --> 00:08:39,289 That means a lot to me that you like her, because frankly, your opinion means 137 00:08:39,289 --> 00:08:40,409 more to me than my own. 138 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 Your table is ready. 139 00:08:47,580 --> 00:08:49,680 Oh, great. Gary. Or did he say Larry? 140 00:08:50,840 --> 00:08:51,840 Gary. 141 00:08:52,980 --> 00:08:53,980 Anywhere you like. 142 00:08:56,620 --> 00:08:59,180 We'll eat as fast as we can. I'm not very hungry. 143 00:09:10,120 --> 00:09:13,420 It's a great restaurant. I'm sorry it took so long. She ordered dessert. 144 00:09:15,850 --> 00:09:17,410 Why don't we take a nice walk? 145 00:09:17,630 --> 00:09:18,790 Oh, I think that's a great idea. 146 00:09:18,990 --> 00:09:19,990 Oh, great. 147 00:09:20,590 --> 00:09:26,350 You know, it's a beautiful night, isn't it? Oh, it sure is. 148 00:09:26,810 --> 00:09:27,990 Smells like rain. 149 00:09:29,770 --> 00:09:31,170 Or maybe that's what I'm wearing. 150 00:09:35,650 --> 00:09:40,470 I love Sarah. 151 00:09:41,410 --> 00:09:42,910 Yes, Gary? Isn't this romantic? 152 00:09:43,330 --> 00:09:44,330 Oh, it is. 153 00:09:48,520 --> 00:09:51,400 And look at the reflection of the moon in the lake. 154 00:09:52,400 --> 00:09:53,400 Our lake. 155 00:09:55,320 --> 00:09:56,620 I'm going to name it right now. 156 00:09:58,520 --> 00:09:59,520 Lake Sarah. 157 00:10:02,040 --> 00:10:04,480 Gary, let's make a wish in Ireland. You want to make a wish? Yeah. 158 00:10:05,020 --> 00:10:06,020 Do you have a penny? 159 00:10:06,420 --> 00:10:08,780 Yeah, I think so, if I didn't give it to the waiters a tip. 160 00:10:16,840 --> 00:10:18,160 You wanna make a wish, Gary? 161 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Yeah. 162 00:10:57,800 --> 00:10:58,800 I think I just saw Blue Jane. 163 00:11:41,260 --> 00:11:44,660 Why don't you just make yourself at home, and I'll be back in just a little 164 00:11:44,660 --> 00:11:46,360 minute. Okay, great. Okay. 165 00:11:50,940 --> 00:11:52,480 Yeah, is she great or what? 166 00:11:53,540 --> 00:11:54,540 Good. 167 00:11:56,460 --> 00:11:58,820 Really? You really like her that much? 168 00:11:59,380 --> 00:12:01,120 That's great, because I know how picky you are. 169 00:12:02,300 --> 00:12:06,920 Well, if I blow this one, all kidding aside, I mean, just come over and kill 170 00:12:07,360 --> 00:12:08,440 I'll be right there. 171 00:12:10,350 --> 00:12:11,350 She'll be right here. 172 00:12:12,610 --> 00:12:13,810 You know what that means. 173 00:12:15,550 --> 00:12:20,330 Well, we've been very close so far, but this is where I have to draw the line. 174 00:12:20,670 --> 00:12:23,130 Because I really got to be alone with her. 175 00:12:23,390 --> 00:12:25,610 And I don't want you to see I get nervous. 176 00:12:26,390 --> 00:12:27,390 Okay? 177 00:12:27,710 --> 00:12:28,710 All right. 178 00:12:29,690 --> 00:12:32,710 This is what my mother does right before she puts the parrots to sleep. 179 00:12:43,340 --> 00:12:45,180 Sarah, you look great in there. 180 00:12:46,200 --> 00:12:47,200 Wow. 181 00:12:48,820 --> 00:12:50,640 Oh, man, I never thought. 182 00:12:51,020 --> 00:12:52,680 Let me help you unhook that. 183 00:12:53,920 --> 00:12:57,440 Here. Here, wait. I've got it. I've got it. Oh, man. 184 00:12:58,840 --> 00:13:00,740 Oh, you look so great. 185 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 so I practice. 186 00:13:16,070 --> 00:13:17,870 Like you don't. 187 00:13:21,030 --> 00:13:23,130 Club soda with a straw. 188 00:13:23,750 --> 00:13:25,030 Oh, you remembered. 189 00:13:25,470 --> 00:13:26,470 I did. 190 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 You have a boyfriend? 191 00:13:49,520 --> 00:13:51,740 Oh, you're going back to Canada. No, no. 192 00:13:51,960 --> 00:13:54,680 I have a boyfriend. I'm going back to Canada. 193 00:13:55,180 --> 00:14:00,140 Come on. I really had a nice time tonight. 194 00:14:00,540 --> 00:14:01,540 Right. 195 00:14:01,740 --> 00:14:03,680 And I really like you a lot. 196 00:14:05,200 --> 00:14:07,660 Well... Uh -oh, here they come. 197 00:14:09,800 --> 00:14:11,340 You have to get up early. 198 00:14:11,780 --> 00:14:13,500 You're not that kind of girl. 199 00:14:13,900 --> 00:14:15,540 You're helping your sister move. 200 00:14:15,940 --> 00:14:17,820 You don't want to wake your parents. 201 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 You have homework. 202 00:14:19,560 --> 00:14:20,680 Not in the car. 203 00:14:21,060 --> 00:14:22,100 Not in the bus. 204 00:14:22,440 --> 00:14:23,540 Not in my bed. 205 00:14:23,800 --> 00:14:28,400 Not in your bed. Not standing up. Not sitting down. Not lying down. Not with 206 00:14:28,400 --> 00:14:32,120 you. Not with anyone who looks like you. Not with anyone you've ever met. 207 00:14:32,380 --> 00:14:34,460 Not till they clean up the Hudson River. 208 00:14:34,920 --> 00:14:36,880 Not with this El Nino condition. 209 00:14:37,920 --> 00:14:40,200 I'm still upset about Truman's death. 210 00:14:48,110 --> 00:14:51,430 I've always thought of you as just a friend. 211 00:14:52,490 --> 00:14:59,270 All right. Well... Well, you know, that's not as bad as the El Nino 212 00:14:59,270 --> 00:15:00,270 condition. 213 00:15:01,110 --> 00:15:02,370 No, nothing, nothing. 214 00:15:03,130 --> 00:15:06,130 Well, as long as you had a great time, because I really did. Oh, I did. 215 00:15:06,370 --> 00:15:07,370 I did. 216 00:15:07,490 --> 00:15:08,670 Will you call me sometime? 217 00:15:09,390 --> 00:15:10,289 Oh, yeah. 218 00:15:10,290 --> 00:15:11,390 I will. Good. 219 00:15:11,830 --> 00:15:12,950 Now that we're friends. 220 00:15:13,190 --> 00:15:14,190 Yeah. 221 00:15:18,410 --> 00:15:19,750 go have some beers and pick up girls. 222 00:15:25,990 --> 00:15:32,930 When shadows are deep I lie here beside you 223 00:15:32,930 --> 00:15:39,930 just watching you sleep Sometimes I whisper Knock it off, 224 00:15:39,970 --> 00:15:46,910 Ed. While I'm thinking of my cup Ed, please. 225 00:15:52,520 --> 00:15:54,740 Oh, what a bummer. We feel so sorry for you. 226 00:16:39,630 --> 00:16:40,630 I heard the echo. 227 00:16:40,910 --> 00:16:41,910 That's why I'm here. 228 00:16:42,810 --> 00:16:43,810 You heard the echo? 229 00:16:44,230 --> 00:16:45,590 Yeah, it echoed all over the world. 230 00:16:47,010 --> 00:16:47,909 You're kidding. 231 00:16:47,910 --> 00:16:50,930 Yeah, people in Africa are talking about the way Sarah gave you the kibosh on 232 00:16:50,930 --> 00:16:51,930 that romance. 233 00:16:52,570 --> 00:16:55,370 Really? Oh, listen, Gary, it's happened to all of us. 234 00:16:56,390 --> 00:16:58,390 Yeah, but I really liked her, Nance. 235 00:16:58,610 --> 00:16:59,830 Yeah, but you'll get over her. 236 00:17:00,270 --> 00:17:04,050 Yeah, right. Remember Dave? That guy I had a really big crush on in college, 237 00:17:04,069 --> 00:17:05,849 and, you know, he said he wanted to be friends. 238 00:17:07,490 --> 00:17:08,690 Yeah, and you got over him? 239 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 Well, that's a bad example. 240 00:17:13,770 --> 00:17:19,210 Because, I mean, I really never got over him. I think about him every day. 241 00:17:23,450 --> 00:17:26,130 I guess no one really gets over those things. 242 00:17:29,130 --> 00:17:31,090 Well, but maybe it'll be different for you. 243 00:17:32,190 --> 00:17:34,530 Oh, yeah, maybe it will. 244 00:17:35,150 --> 00:17:36,330 It's a good pep talk. 245 00:17:37,830 --> 00:17:38,830 Uncle Gary? 246 00:17:39,720 --> 00:17:42,020 while you're feeling so miserable about yourself. 247 00:17:42,580 --> 00:17:46,340 But I'm thinking of quitting your stupid show. 248 00:17:48,520 --> 00:17:50,300 What is it, Grant? What's wrong? 249 00:17:50,520 --> 00:17:52,780 I mean, Opie had more lines than I do. 250 00:17:56,080 --> 00:17:58,340 There. I said it. Bye. 251 00:18:00,220 --> 00:18:01,280 I'll go talk to him. 252 00:18:01,580 --> 00:18:02,580 Thanks. 253 00:18:04,240 --> 00:18:09,240 Oh, Gary, listen, just to cheer up and try to think positive. 254 00:18:17,800 --> 00:18:21,500 I was in a relationship with Gary Shandling, and it was paradise. 255 00:18:22,120 --> 00:18:29,080 He was loving, caring, attractive, but not intimidating, assertive, 256 00:18:29,080 --> 00:18:30,620 but not overpowering. 257 00:18:31,140 --> 00:18:35,120 He was the perfect blend of id, ego, and superego. 258 00:18:35,740 --> 00:18:39,520 And I'd still be with him today, had not the circus come to town. 259 00:18:40,780 --> 00:18:43,880 My voice is not being electronically altered. 260 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 I never talked like this before I met Gary. 261 00:18:47,920 --> 00:18:52,040 But the lovemaking was so intense, I blew out one of my vocal cords. 262 00:18:52,480 --> 00:18:55,240 But believe me, it was worth it. 263 00:18:56,380 --> 00:18:59,980 I'd blow out my brains for another roll in the hay with Shandling. 264 00:19:02,660 --> 00:19:07,040 We're a well -known Las Vegas lounge act who once spent an evening with Gary 265 00:19:07,040 --> 00:19:12,800 Shandling. And all we can say about the experience is... Wow, wow, wow, wow, 266 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 Gary! 267 00:19:14,640 --> 00:19:16,420 Gary, Gary, Gary, Gary, wow! 268 00:19:21,080 --> 00:19:22,320 Wow, Gary. 269 00:19:24,360 --> 00:19:28,280 Oh, I'm sorry. I had to think that. I'm sorry you had to see it. 270 00:19:29,240 --> 00:19:30,800 But it makes me feel better. 271 00:19:31,000 --> 00:19:35,720 Hey, your name's Shanlon Gary A.? Yeah, who are you? 272 00:19:36,300 --> 00:19:37,680 Captain Gordon, come to kill you. 273 00:19:56,410 --> 00:20:00,210 Trust me, there's not enough story here that I think you really care about. I 274 00:20:00,210 --> 00:20:03,430 don't think you really want to know what happens to Pete and his lingerie, do 275 00:20:03,430 --> 00:20:04,430 you? Come on. 276 00:20:04,830 --> 00:20:08,350 Number two, I don't think you really, really care if I ever see Sarah again. 277 00:20:08,630 --> 00:20:09,630 Do you? Really? 278 00:20:10,050 --> 00:20:12,990 Number three, you know the Greenberry isn't going to kill me because it's my 279 00:20:12,990 --> 00:20:15,470 show. You don't bring a guy in to kill you. 280 00:20:15,670 --> 00:20:18,450 You wouldn't watch it if it was just a dead guy who starred in the show. What 281 00:20:18,450 --> 00:20:21,150 are you going to be sitting there going, I don't know why she won't go out with 282 00:20:21,150 --> 00:20:22,270 him. Maybe it's because he's dead. 283 00:20:23,250 --> 00:20:24,159 So look. 284 00:20:24,160 --> 00:20:28,520 I'll save you the trouble. I'll see you next time with a new episode. And I'm 285 00:20:28,520 --> 00:20:30,060 just going to go right back into this pose. 286 00:20:30,320 --> 00:20:33,380 They call it freezing, but you really stay the same temperature. 287 00:20:33,660 --> 00:20:34,880 That's a little inside tip. 288 00:20:35,380 --> 00:20:36,380 Good night. 289 00:20:54,959 --> 00:20:57,180 Hope you enjoyed. It's Gary Tanling Show. 21666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.