All language subtitles for Its Garry Shandlings s01e03 Garry Throws a Surprise Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,599 --> 00:00:23,599
Thanks so much.
2
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Thank you.
3
00:00:26,280 --> 00:00:28,820
Thank you for really pretending to be
that excited.
4
00:00:29,100 --> 00:00:34,740
Really, I appreciate it quite a lot.
Well, we're pretty excited because it's
5
00:00:34,740 --> 00:00:35,780
mother's birthday today.
6
00:00:40,460 --> 00:00:44,760
And we're going to have a surprise party
for her, and you're all invited.
7
00:00:45,400 --> 00:00:46,420
Would you like that?
8
00:00:50,190 --> 00:00:53,190
Of course you're excited, because you
probably don't get invited to a lot of
9
00:00:53,190 --> 00:00:56,610
parties, and that's why you're home
watching television right now.
10
00:00:57,850 --> 00:01:00,910
But, you know, it couldn't have come at
a better time, because my mother's kind
11
00:01:00,910 --> 00:01:05,030
of down lately, you know, complaining
that her life is in a rut, that she's
12
00:01:05,030 --> 00:01:10,490
dating anybody, you know, and so I guess
it kind of is hereditary in my family.
13
00:01:11,920 --> 00:01:15,240
And I'm hoping this will pull her right
out of it. So what we're going to do,
14
00:01:15,260 --> 00:01:19,180
seriously, when my mother comes through
these doors, I want everybody in the
15
00:01:19,180 --> 00:01:21,420
studio audience to yell surprise.
16
00:01:22,120 --> 00:01:25,940
Will you do that? Can we try it? Okay,
let's try it. See if you're a good
17
00:01:25,940 --> 00:01:29,240
audience. I'm going to count to three
and then you yell surprise, okay?
18
00:01:29,240 --> 00:01:31,120
it's going to mean a lot to my mom,
really.
19
00:01:31,840 --> 00:01:32,920
One, two, three.
20
00:01:33,640 --> 00:01:34,640
Surprise!
21
00:01:35,300 --> 00:01:37,160
Oh, that was great. Okay, now you at
home.
22
00:01:37,480 --> 00:01:38,480
One, two, three.
23
00:01:39,870 --> 00:01:41,010
Well, all right. Okay.
24
00:01:41,950 --> 00:01:45,730
Now, let's warm up a little by doing the
wave. Okay, we'll do a wave here.
25
00:01:46,170 --> 00:01:49,030
Yeah, we're going to start on this side
and we'll work our way to this side.
26
00:01:49,470 --> 00:01:53,110
Okay, this is pretty much going to take
up the whole show, I think. Ready?
27
00:01:53,410 --> 00:01:54,850
One, two, three, go.
28
00:02:00,370 --> 00:02:03,090
Oh, that was great. Obviously, you
people have worked together before.
29
00:02:03,970 --> 00:02:06,610
Gary, I think Nancy just pulled up with
her mom.
30
00:02:07,210 --> 00:02:09,490
Okay, everybody behind the couch. I'll
get the lights.
31
00:02:10,389 --> 00:02:14,450
We have you all come down, but there
just isn't room for everybody, okay? So
32
00:02:14,450 --> 00:02:18,290
you want to crouch behind your seats, go
ahead. And you at home, you'll have to
33
00:02:18,290 --> 00:02:21,690
get behind your own furniture because,
you know, there's no time to drive over
34
00:02:21,690 --> 00:02:25,970
here. Okay? And don't forget to yell
surprise when the lights come on.
35
00:02:26,330 --> 00:02:27,990
Okay? All right, Grant.
36
00:02:31,290 --> 00:02:32,750
Jackie. Yes, Gary.
37
00:02:33,230 --> 00:02:34,410
Does my hair look okay?
38
00:02:34,610 --> 00:02:35,359
Mm -mm.
39
00:02:35,360 --> 00:02:37,740
Gary, we can't see your hair. It's dark.
40
00:02:38,240 --> 00:02:39,560
Well, how does it seem?
41
00:02:40,780 --> 00:02:42,180
It seems dark.
42
00:02:43,920 --> 00:02:45,760
How about now? Can you see it now?
43
00:02:48,700 --> 00:02:49,720
Can you see it?
44
00:02:50,500 --> 00:02:54,220
I'll get another refrigerator if you
can't see it. Please don't. And will you
45
00:02:54,220 --> 00:02:55,440
get out of there right now?
46
00:02:55,680 --> 00:02:57,720
Okay. All right. Just a little gas.
Gary.
47
00:02:58,840 --> 00:03:01,560
Does your mother know about the party?
Oh, yeah, she knows all about it. We're
48
00:03:01,560 --> 00:03:03,960
just squatting like this because we're
going to start doing that Russian dance.
49
00:03:05,740 --> 00:03:06,740
That's a good point, Gary.
50
00:03:08,080 --> 00:03:09,300
Okay, this is going to be great.
51
00:03:09,860 --> 00:03:10,860
Don't forget.
52
00:03:13,100 --> 00:03:15,060
Oh, my, it's so dark in here.
53
00:03:15,760 --> 00:03:17,100
Let's come back later. Why?
54
00:03:17,840 --> 00:03:22,920
Oh, Nancy, you have no idea how
embarrassing it is every time I catch
55
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
in the dark.
56
00:03:27,760 --> 00:03:31,540
say we just take our chances, huh? Gary,
your mom's here.
57
00:03:33,360 --> 00:03:34,360
Surprise!
58
00:03:42,420 --> 00:03:42,900
This
59
00:03:42,900 --> 00:03:50,000
is
60
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
the theme to Gary's show.
61
00:03:51,500 --> 00:03:56,520
The theme to Gary's show. Gary called me
up and asked if I would write his theme
62
00:03:56,520 --> 00:04:00,560
song. I'm almost halfway finished. How
do you like it so far?
63
00:04:00,780 --> 00:04:03,060
How do you like the theme to Gary's
show?
64
00:04:04,360 --> 00:04:08,880
This is the theme to Gary's show. The
opening theme to Gary's show. This is
65
00:04:08,880 --> 00:04:11,840
music that you hear as you watch the
credits.
66
00:04:12,180 --> 00:04:17,200
We're almost to the part of where I
start to whistle. Then we'll watch the
67
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Shandling show.
68
00:04:21,700 --> 00:04:25,580
This was the theme to Gary Shandling's
show.
69
00:04:31,660 --> 00:04:32,840
She had a heart attack.
70
00:04:33,820 --> 00:04:37,040
But, hey, it's not your fault, really,
you know.
71
00:04:37,360 --> 00:04:41,140
But, sure, you yelled a little louder
than when we rehearsed it.
72
00:04:42,120 --> 00:04:46,600
Well, okay, actually, you yelled a lot
louder than when we rehearsed it. No,
73
00:04:46,600 --> 00:04:50,120
the one who put you up to it, so
don't... Gary.
74
00:04:50,640 --> 00:04:52,680
Oh, hi, Nan. She had a heart attack.
75
00:04:53,640 --> 00:04:54,860
It's all my fault.
76
00:04:55,080 --> 00:04:59,030
What? It is. It was my idea to have that
surprise party. That's what caused it.
77
00:04:59,150 --> 00:05:00,530
Oh, that didn't cause it? Yeah, it is.
78
00:05:00,870 --> 00:05:04,850
Nurse? Yes? Excuse me, could I ask you a
question? Sure. Now, a person could
79
00:05:04,850 --> 00:05:08,550
have a heart attack because of a
condition, not necessarily because of a
80
00:05:08,550 --> 00:05:10,950
particular incident. Isn't that right?
That's certainly right.
81
00:05:11,230 --> 00:05:15,350
Yeah. But in this particular case, it
happened because Spanky over here gave
82
00:05:15,350 --> 00:05:16,510
crap out of his poor mother.
83
00:05:18,150 --> 00:05:19,150
Way to go, Ace.
84
00:05:20,170 --> 00:05:21,210
Thank you very much.
85
00:05:23,630 --> 00:05:28,030
You know, just in case you're wondering,
my nickname isn't Spanky or Ace. It's
86
00:05:28,030 --> 00:05:29,030
Bubba, okay?
87
00:05:30,810 --> 00:05:31,830
Consuelo got it wrong.
88
00:05:50,600 --> 00:05:52,480
I've seen pictures like this in the
newspaper.
89
00:05:53,000 --> 00:05:55,580
Gary, she's not dead. She's sleeping.
90
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
No, she's not.
91
00:05:57,920 --> 00:06:01,560
I've seen my mother sleep before, and
she doesn't sleep like this. Nobody
92
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Gary.
93
00:06:03,600 --> 00:06:08,260
I know you've never met my mother
before, but you really caught her on a
94
00:06:08,260 --> 00:06:09,260
day.
95
00:06:10,920 --> 00:06:15,600
Now, in this room, we have a myocardial
infarction, excuse me, induced by sudden
96
00:06:15,600 --> 00:06:19,460
shock. This condition is known as Gary's
surprise syndrome.
97
00:06:24,910 --> 00:06:25,910
disease after me.
98
00:06:26,710 --> 00:06:29,110
That puts me right up there with Lou
Gehrig.
99
00:06:30,850 --> 00:06:35,050
Now, Dr. Cashman, how would you treat
such a patient who was given 50 cc's of
100
00:06:35,050 --> 00:06:36,070
nitro en route to the ER?
101
00:06:36,390 --> 00:06:40,830
Well, if she responded to CPR and ICU
and her HR and BP were okay, according
102
00:06:40,830 --> 00:06:46,270
her EKG, I'd cut back to 20 cc's, but
add between 10 to 15 mg's of CA2 just to
103
00:06:46,270 --> 00:06:47,270
stabilize her BSL.
104
00:06:48,890 --> 00:06:50,550
Hey, you know, I used to drive an MGB.
105
00:06:54,060 --> 00:06:55,140
a BLT for lunch.
106
00:06:56,440 --> 00:06:58,860
I'm just trying to participate in this
conversation.
107
00:06:59,240 --> 00:07:04,280
And if she holds, Dr. Kipnis? I'd move
her from ICU to CCU. And if she doesn't,
108
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Dr. Huff?
109
00:07:05,920 --> 00:07:07,060
I'd send her back home.
110
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
Home?
111
00:07:11,940 --> 00:07:13,460
Yeah, I think that'd be okay.
112
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
Don't you?
113
00:07:17,100 --> 00:07:18,900
Hey, what are you guys doing?
114
00:07:19,280 --> 00:07:23,270
Gary. In addition to being a medical
facility, this hospital is also a
115
00:07:23,270 --> 00:07:25,450
institution, much like your series.
116
00:07:28,150 --> 00:07:29,089
I'm Dr.
117
00:07:29,090 --> 00:07:31,650
Zachron, and these are students here at
the hospital.
118
00:07:33,270 --> 00:07:36,730
Great, so what he's saying is my mom's a
pop quiz.
119
00:07:37,890 --> 00:07:39,050
Is she going to be okay?
120
00:07:39,950 --> 00:07:43,070
We should know by the end of the show.
In the meantime, let her sleep.
121
00:07:44,350 --> 00:07:48,150
Sleep? What's that? Oh, Gary wasn't sure
his mother was just sleeping.
122
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
Oh, don't worry.
123
00:07:49,790 --> 00:07:50,850
She's just sleeping. That's right.
124
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
Absolutely. Thanks.
125
00:07:53,230 --> 00:07:56,010
Thanks. Are you sure? I thought she sort
of looked like she's dead.
126
00:07:57,450 --> 00:07:59,650
Jesus, Huff. Who sleeps like that?
127
00:08:02,450 --> 00:08:05,470
Boy, you know, for his sake, I hope
they're grading on a curve.
128
00:08:09,150 --> 00:08:12,150
This is, uh, on the trip to Colorado.
129
00:08:14,490 --> 00:08:18,250
And then, uh, this is when we went
fishing. This is my mom.
130
00:08:20,610 --> 00:08:25,210
That's my mom and I fishing in San
Diego.
131
00:08:26,290 --> 00:08:28,530
And there I am.
132
00:08:32,490 --> 00:08:34,370
See, that's a fish I caught.
133
00:08:34,570 --> 00:08:37,289
That was the last time I ever heard a
woman say, wow, that's a big one.
134
00:08:39,590 --> 00:08:43,809
And that's me in the swimming pool in
the background diving for coins.
135
00:08:45,310 --> 00:08:48,310
The neighbors used to tease me and throw
money in there. Well...
136
00:08:49,079 --> 00:08:52,020
That's all the films I have of me and my
mom. Oh, that was great.
137
00:08:52,280 --> 00:08:53,640
Yeah. Grand,
138
00:08:56,220 --> 00:09:00,740
honey. Wake up, sweetheart. No, not
Uncle Gary and the pony again.
139
00:09:00,940 --> 00:09:03,260
I can't take any more of his whole
movies.
140
00:09:04,180 --> 00:09:08,440
Oh, Grant, come on. Gary, that was the
finest four hours I've spent in the
141
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
theater.
142
00:09:10,840 --> 00:09:15,020
I'm sorry, you guys, but I really
appreciate you spending the night with
143
00:09:15,040 --> 00:09:17,040
really. Hey, we wanted to.
144
00:09:18,280 --> 00:09:19,119
Plumber party.
145
00:09:19,120 --> 00:09:19,939
Come on, Dad.
146
00:09:19,940 --> 00:09:21,260
Let's have a pillow fight.
147
00:09:21,680 --> 00:09:22,880
Let's tell ghost stories.
148
00:09:23,100 --> 00:09:24,200
No, no, no. I got it.
149
00:09:24,460 --> 00:09:27,540
Let's hold hands around the campfire and
sing Kumbaya.
150
00:09:31,580 --> 00:09:32,580
Uncle Gary?
151
00:09:32,920 --> 00:09:34,020
Uncle Gary, what's wrong?
152
00:09:34,240 --> 00:09:36,340
You haven't made one joke about my dad
yet.
153
00:09:37,520 --> 00:09:38,520
Uncle Gary.
154
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
I'm sorry, Grant.
155
00:09:40,520 --> 00:09:45,780
You know, I'm just sitting here thinking
my mother might die. This phone could
156
00:09:45,780 --> 00:09:47,560
ring and I could be told I don't have
any...
157
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Parents at all.
158
00:09:49,010 --> 00:09:50,310
It's a really scary thought.
159
00:09:50,650 --> 00:09:54,070
Sure it's scary. We're all scared. I
mean, we all have parents who are going
160
00:09:54,070 --> 00:09:57,230
die. No matter how old you are, you
always want your mother and father.
161
00:09:57,530 --> 00:09:58,530
It's true.
162
00:09:58,870 --> 00:10:02,930
As long as your parents are around,
there's still a part of you that will
163
00:10:02,930 --> 00:10:03,930
feel like a kid.
164
00:10:04,530 --> 00:10:06,670
You know, I think about you guys dying a
lot.
165
00:10:08,970 --> 00:10:10,010
You do, son?
166
00:10:10,750 --> 00:10:12,370
Mostly at night when I'm in bed.
167
00:10:12,690 --> 00:10:15,590
You know, that's why I want Grandma and
Grandpa to stay real healthy.
168
00:10:16,090 --> 00:10:17,150
What do you mean, honey?
169
00:10:17,810 --> 00:10:21,550
Well, since they're the oldest in the
family, I figure that they're the next
170
00:10:21,550 --> 00:10:25,890
go. So as long as they're all right, you
two are okay, and you won't go belly up
171
00:10:25,890 --> 00:10:27,030
like Uncle Gary's folks.
172
00:10:27,750 --> 00:10:28,890
Oh, Grant.
173
00:10:29,690 --> 00:10:34,050
I'm sorry, Uncle Gary. I didn't mean to
say that. It just flipped out.
174
00:10:34,290 --> 00:10:38,070
It's okay, Grant. You know, you're going
to go belly up yourself one day.
175
00:10:44,880 --> 00:10:51,760
but you know hey a pajama party what a
great idea where's your mom stripping
176
00:10:51,760 --> 00:10:58,500
down guys it's like a morgan here what's
the well well where's the
177
00:10:58,500 --> 00:10:59,500
jacuzzi
178
00:11:38,970 --> 00:11:39,970
Hey, Father.
179
00:11:40,090 --> 00:11:42,050
Hi, Gary. How you doing? All right.
180
00:11:43,030 --> 00:11:45,670
I know you're wondering what I'm doing
in a gym when my mother's in the
181
00:11:45,670 --> 00:11:49,830
hospital. Well, that was Father Guido
Sarducci on the phone, and I thought
182
00:11:49,830 --> 00:11:52,750
was a good time to come and get some,
you know, spiritual guidance.
183
00:11:53,910 --> 00:11:55,470
Thanks for taking the time, Father.
184
00:11:55,690 --> 00:11:56,750
That's okay. My pleasure, Gary.
185
00:11:57,190 --> 00:11:58,630
You know, it's like I told you on the
phone.
186
00:11:58,830 --> 00:12:00,890
Everybody in church is watching your
show.
187
00:12:01,420 --> 00:12:04,040
And we all feel just as terrible about
your mother. Oh, thanks.
188
00:12:04,260 --> 00:12:06,540
And everybody's praying for her, you
know, to make her through this thing.
189
00:12:06,860 --> 00:12:07,860
The Pope, too.
190
00:12:08,820 --> 00:12:11,320
Oh, that's great. The Pope watches the
show?
191
00:12:11,580 --> 00:12:14,980
Well, he didn't see all of them, you
know, but he's seen one.
192
00:12:16,180 --> 00:12:17,180
A part of one.
193
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
He's a busy guy.
194
00:12:19,980 --> 00:12:22,460
Right. But he did tape with him, you
know, on his VCR.
195
00:12:23,200 --> 00:12:26,520
And once he has some leisure time, he's
going to look at them all one time.
196
00:12:27,420 --> 00:12:30,640
Oh, great. I just thought he was great
in the Pope of Greenwich Village.
197
00:12:30,920 --> 00:12:31,759
Just great.
198
00:12:31,760 --> 00:12:34,480
I miss the day one. I miss the day one.
Oh, he was great.
199
00:12:34,900 --> 00:12:38,340
Hey, you know, Gary, the reason I had
you meeting me here instead of at the
200
00:12:38,340 --> 00:12:42,080
church... Yeah. ...is because next week
we've got this father -none -slam -a
201
00:12:42,080 --> 00:12:43,320
-dunk competition coming up.
202
00:12:43,560 --> 00:12:44,920
And I want to be prepared.
203
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
Oh, sure.
204
00:12:46,580 --> 00:12:47,580
I don't mind.
205
00:12:48,100 --> 00:12:51,340
But, hey, enough talk about basketball,
huh? Tell me about your mother.
206
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
Well, you know, I... How's she doing?
207
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
Called the hospital.
208
00:12:56,140 --> 00:12:57,620
Nice touch, Father. Thanks.
209
00:12:58,320 --> 00:13:01,360
I made about eight in a row right before
you come. Yeah, sure you did.
210
00:13:04,600 --> 00:13:07,080
The hospital said her condition's about
the same.
211
00:13:07,340 --> 00:13:08,820
Well, she's not any worse.
212
00:13:09,160 --> 00:13:10,900
No, but she's not getting any better.
213
00:13:11,440 --> 00:13:14,700
It's kind of like she's in some kind of
medical limbo, huh? Kind of in between
214
00:13:14,700 --> 00:13:16,060
here, in between there.
215
00:13:19,060 --> 00:13:20,320
Not that I don't mean there.
216
00:13:20,700 --> 00:13:22,120
You know, I mean the big there.
217
00:13:22,380 --> 00:13:25,860
Right. You know, Gary, in a lot of ways,
Gary.
218
00:13:26,460 --> 00:13:31,480
Oh. You know, Gary, in a lot of ways,
life is like a basketball game.
219
00:13:31,740 --> 00:13:33,080
Life is like basketball?
220
00:13:34,080 --> 00:13:37,220
No, no, no. A basketball is like a
basketball.
221
00:13:37,480 --> 00:13:39,800
Right. Life is like a basketball game.
222
00:13:40,200 --> 00:13:44,000
You start off with dribbling. You run
around a little bit. You sweat.
223
00:13:44,220 --> 00:13:45,199
People cheer.
224
00:13:45,200 --> 00:13:46,340
First thing you know, it's over.
225
00:13:54,320 --> 00:13:57,320
You know, maybe I'm wasting my time
here. Maybe I should have stayed home
226
00:13:57,320 --> 00:13:58,840
just watched the 700 Club.
227
00:14:00,980 --> 00:14:03,860
How old is your mother? You know, she's
only 57.
228
00:14:04,340 --> 00:14:05,340
57?
229
00:14:05,600 --> 00:14:06,600
That's nothing.
230
00:14:06,620 --> 00:14:08,880
That's not even near the interregulation
of play.
231
00:14:10,140 --> 00:14:13,620
I never thought of it that way, but...
You know what I would do if I was you?
232
00:14:14,020 --> 00:14:16,380
What? Tell her that you love her. Yeah.
233
00:14:16,580 --> 00:14:21,240
Tell her that you're never gonna leave
her. Tell her, tell her, tell her, tell
234
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
her right now.
235
00:14:22,790 --> 00:14:26,490
Because, you know, Gary, even if she
does get through this thing, there's no
236
00:14:26,490 --> 00:14:28,910
guarantee that anybody's life is going
to go into overtime.
237
00:14:29,250 --> 00:14:30,250
You know what I mean?
238
00:14:30,890 --> 00:14:31,890
Sure.
239
00:14:32,510 --> 00:14:35,710
Thanks, Father. You've been a big help.
It's all right. It's my pleasure.
240
00:14:36,250 --> 00:14:38,910
Hey, you know, I did you a little favor,
right?
241
00:14:39,150 --> 00:14:42,130
Yeah. Do me a favor, would you? Sure.
One hand wash with another one, right?
242
00:14:42,150 --> 00:14:45,590
Yeah. Pretend you're a nun, okay?
Pretend you're a nun.
243
00:14:46,690 --> 00:14:47,930
Pretend I'm a nun? Right.
244
00:14:48,440 --> 00:14:51,500
Well, okay, I've never really done it
before, but I'd be happy to give it a
245
00:14:51,500 --> 00:14:56,200
shot. Right. Just kind of go like this.
Punch up? Right. Punch up like this.
246
00:14:56,240 --> 00:14:59,560
Pretend you've got on the big heavy
shoes, you know, and you can't move very
247
00:14:59,560 --> 00:15:03,660
fast, you know. And you've got a beard
and a veil on. Veil on my head. Nothing
248
00:15:03,660 --> 00:15:04,599
on my head.
249
00:15:04,600 --> 00:15:06,320
Forget the head. Okay.
250
00:15:07,060 --> 00:15:09,020
Guard me, sister. Guard me, sister.
251
00:15:09,680 --> 00:15:11,280
Sister, look. The three wise men.
252
00:15:24,970 --> 00:15:27,850
I can't believe I fell for that old
three wise men trick again.
253
00:15:30,490 --> 00:15:37,430
I can't believe we'd stoop to that kind
of joke on this
254
00:15:37,430 --> 00:15:38,430
show.
255
00:16:10,480 --> 00:16:13,680
couldn't sing it the way Father Sarducci
did. She would have had a relapse,
256
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
believe me.
257
00:16:15,520 --> 00:16:20,280
Gary. Oh, Gary. Are you okay, Mom? How
do you feel?
258
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
Where am I?
259
00:16:22,300 --> 00:16:25,860
You're in the hospital, okay? Here's
where we are in the story, Mom.
260
00:16:26,600 --> 00:16:29,480
You had a heart attack, okay?
261
00:16:30,000 --> 00:16:33,280
But you're out of danger now, and now
it's tomorrow.
262
00:16:35,020 --> 00:16:37,480
And I'm reevaluating my life?
263
00:16:37,800 --> 00:16:41,180
Right, you're reevaluating your life,
Mom, because of your brush with death.
264
00:16:42,760 --> 00:16:48,480
Because of my brush with death, I've
just got this feeling that I want to
265
00:16:48,480 --> 00:16:53,680
doing new things, meeting new people,
you know, enjoying myself.
266
00:16:54,440 --> 00:16:58,860
Well, all the things that I should have
been doing, but I was just afraid that
267
00:16:58,860 --> 00:17:01,800
if I did... That what, you'd forget
about Dad?
268
00:17:03,180 --> 00:17:04,420
That'll never happen, Mom.
269
00:17:04,980 --> 00:17:05,980
I know.
270
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Hello, Ruth.
271
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
Hello, Stanley.
272
00:17:13,240 --> 00:17:15,900
Stanley, um, Gary, I'd like you to meet
Stanley.
273
00:17:16,579 --> 00:17:18,740
Oh, hi, Stanley. Gary? Meet you.
274
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
Stanley is also a patient here.
275
00:17:21,640 --> 00:17:22,940
Also a heart attack.
276
00:17:23,380 --> 00:17:24,880
Oh. Isn't that romantic?
277
00:17:27,680 --> 00:17:33,300
Yeah, that's really romantic, really.
The last girl I met in the hospital
278
00:17:33,300 --> 00:17:34,300
me.
279
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
visiting a friend of mine.
280
00:17:39,520 --> 00:17:44,520
And you know, my heart attack happened
exactly under the same circumstances as
281
00:17:44,520 --> 00:17:45,199
your mother.
282
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Is that right?
283
00:17:46,240 --> 00:17:47,360
On the golf course.
284
00:17:49,120 --> 00:17:53,860
Well, I lied to him because I didn't
want him to be afraid of you.
285
00:17:55,880 --> 00:17:58,940
I think he's kind of cute.
286
00:18:00,700 --> 00:18:03,320
This is for you, Ruth. Oh, Dan Lee.
287
00:18:03,700 --> 00:18:04,700
They're beautiful.
288
00:18:04,760 --> 00:18:08,400
Well, I think our work is done here.
Let's get out of here. Come on. I got
289
00:18:08,400 --> 00:18:09,400
at the gift shop.
290
00:18:09,840 --> 00:18:11,060
Downstairs? Yeah.
291
00:18:11,820 --> 00:18:13,380
It's a very nice gift shop.
292
00:18:14,280 --> 00:18:15,760
It's a very nice hospital.
293
00:18:16,080 --> 00:18:18,880
Yes, it is. You know, I said let's go,
really.
294
00:18:19,580 --> 00:18:24,220
Unless you want to stay and watch this,
it's up to you. But I say we dissolve to
295
00:18:24,220 --> 00:18:25,059
my living room.
296
00:18:25,060 --> 00:18:32,060
All right.
297
00:18:32,260 --> 00:18:33,860
That's $20 you owe me now.
298
00:18:38,570 --> 00:18:39,229
Yeah, sure.
299
00:18:39,230 --> 00:18:40,230
Okay.
300
00:18:40,550 --> 00:18:43,230
This money goes to the church, right?
301
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
Right.
302
00:18:47,870 --> 00:18:51,370
Okay, we're going to try this party
thing again, okay?
303
00:18:52,230 --> 00:18:55,370
But we're going to do it a little
differently this time.
304
00:18:55,910 --> 00:19:01,010
Make sure when Nancy brings my mother
through these doors that you don't yell
305
00:19:01,010 --> 00:19:02,630
anything, okay?
306
00:19:03,470 --> 00:19:04,470
All right.
307
00:19:07,210 --> 00:19:08,930
Gary. Mom's here.
308
00:19:09,530 --> 00:19:10,529
Hi, Mom.
309
00:19:10,530 --> 00:19:11,449
Hi, Gary.
310
00:19:11,450 --> 00:19:13,270
I'm here for my surprise party.
311
00:19:14,410 --> 00:19:15,430
How does my hair look?
312
00:19:16,930 --> 00:19:18,610
Well, now I know where he gets it.
313
00:19:19,550 --> 00:19:23,070
It's fine. I think I told you that in
the car, and I believe we talked about
314
00:19:23,070 --> 00:19:24,070
when I picked you up.
315
00:19:24,930 --> 00:19:26,610
See, I think your hair looks great, Mom.
316
00:19:26,830 --> 00:19:27,769
Oh, thank you.
317
00:19:27,770 --> 00:19:30,690
Okay, we're all going to hide behind the
couch, okay?
318
00:19:33,050 --> 00:19:37,050
Okay. All right, and then we're
slowly...
319
00:19:37,520 --> 00:19:38,580
Going to pop up.
320
00:19:39,660 --> 00:19:41,320
You know what I mean by pop up.
321
00:19:42,180 --> 00:19:44,260
Right? And we're going to say surprise.
322
00:19:45,980 --> 00:19:47,180
It's a fine plan.
323
00:19:47,460 --> 00:19:49,140
Okay. Are you ready?
324
00:19:49,600 --> 00:19:50,439
I'm ready.
325
00:19:50,440 --> 00:19:51,399
Okay, now.
326
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Okay, now.
327
00:19:52,860 --> 00:19:55,500
I'm going to turn the lights off.
328
00:19:56,660 --> 00:19:59,660
And then I'm going to turn them back on
again.
329
00:20:01,420 --> 00:20:02,820
Do you understand, Mr. Shandling?
330
00:20:03,440 --> 00:20:05,260
It's going to get very dark.
331
00:20:05,770 --> 00:20:08,770
and then it's going to get very light
again, very quickly. How quickly?
332
00:20:08,990 --> 00:20:10,630
No, no, no. Not that quickly.
333
00:20:11,090 --> 00:20:12,530
It's a dimmer. You'll be fine.
334
00:20:13,490 --> 00:20:14,890
Okay? Okay.
335
00:20:15,290 --> 00:20:16,610
Here we go.
336
00:20:17,490 --> 00:20:20,110
One, two, three.
337
00:20:27,470 --> 00:20:28,470
Surprise.
338
00:20:29,590 --> 00:20:31,090
Are you okay?
339
00:20:31,450 --> 00:20:33,310
I'm fine. All right. I'm fine. Okay.
340
00:20:33,870 --> 00:20:37,890
Now it's the studio on. audience to turn
and remember what I said very quietly
341
00:20:37,890 --> 00:20:40,370
because last time you nearly killed her.
Okay?
342
00:20:41,210 --> 00:20:43,030
Okay? One, two, three.
343
00:20:43,810 --> 00:20:45,730
Happy birthday, Mom.
344
00:20:47,530 --> 00:20:49,490
Well, thank you.
345
00:20:50,890 --> 00:20:53,250
My dear Bubba.
346
00:20:55,470 --> 00:20:59,890
Oh, what a sweet boy. And you know what?
I was surprised. I was surprised.
347
00:21:00,170 --> 00:21:01,170
I really was.
348
00:21:01,330 --> 00:21:02,390
I was surprised.
349
00:21:04,170 --> 00:21:07,830
You came here for my birthday party.
Thank you all so much. It was wonderful
350
00:21:07,830 --> 00:21:11,690
that you came here. All right, that's
enough, Mom. We've got to end the show.
351
00:21:11,870 --> 00:21:13,070
That was great, Mom.
352
00:21:13,330 --> 00:21:14,330
There you go.
353
00:21:14,630 --> 00:21:16,090
Mom gets a little carried away.
354
00:21:16,890 --> 00:21:20,830
Well, I think we've learned a couple of
lessons tonight. First of all, you don't
355
00:21:20,830 --> 00:21:22,950
want to yell too loudly at a surprise
party.
356
00:21:23,350 --> 00:21:27,630
Don't ever forget that. And I think the
other lesson we learned is that you've
357
00:21:27,630 --> 00:21:32,050
got to live life in the now. You know,
you can't wait for that heart attack to
358
00:21:32,050 --> 00:21:33,050
happen.
359
00:21:33,290 --> 00:21:37,190
to reevaluate your life because it may
never happen, you know? And you'll be
360
00:21:37,190 --> 00:21:42,050
sitting around hoping for that heart
attack and it may never come. So, you
361
00:21:42,050 --> 00:21:46,850
my advice is pretend to have a heart
attack right now and reevaluate your
362
00:21:46,850 --> 00:21:52,390
because life, you know, is to be... I
think the lesson is, really, is that if
363
00:21:52,390 --> 00:21:57,190
you have parents, that you should tell
them you love them because, Father, I'm
364
00:21:57,190 --> 00:22:02,570
trying to tell them what life is. And I
think life is dumb.
365
00:22:02,920 --> 00:22:04,160
Slices are like a bumper pull.
366
00:22:05,440 --> 00:22:06,440
Right.
367
00:22:06,780 --> 00:22:10,920
You know, it seems easier at first, but
then you find out there's bumps all
368
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
along the felt.
369
00:22:12,220 --> 00:22:16,640
And what we got to do is maneuver our
way around the bumps, try to find
370
00:22:16,640 --> 00:22:20,760
spiritual enlightenment along the way,
and also try to hustle a couple of bucks
371
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
along the route as well.
372
00:22:24,160 --> 00:22:26,420
And I think that's just what we're
trying to say.
373
00:22:27,260 --> 00:22:31,440
So, um, you won't get advice like that
on any other show.
374
00:22:33,400 --> 00:22:37,100
Anyway, we're going to share my mom's
birthday cake with the studio audience.
375
00:22:37,100 --> 00:22:39,660
wish you were all here, but we'll see
you next week, okay?
376
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
See you then.
377
00:23:41,420 --> 00:23:43,980
Hope you enjoyed. It's Gary Sandling,
so...
29139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.