All language subtitles for Instant Mom s03e12 Jamal in the Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:17,130
Dad, you know who asked me out on a date
with Family's Country Club?
2
00:00:17,750 --> 00:00:23,850
Flip McAllister III, as in McAllister
Mall, McAllister Bank, McAllister Cured
3
00:00:23,850 --> 00:00:24,850
Meats.
4
00:00:25,650 --> 00:00:28,890
Is all this a lead -up to you asking me
for an expensive new dress?
5
00:00:29,130 --> 00:00:33,290
No, just something simple that goes with
a convertible. A red one.
6
00:00:34,210 --> 00:00:38,530
Charlie, say bye -bye to James, because
he's about to go bye -bye.
7
00:00:39,410 --> 00:00:41,040
James. What did you do?
8
00:00:41,260 --> 00:00:46,160
Nothing. He sent out a memo telling
teachers not to come in until noon.
9
00:00:46,400 --> 00:00:48,060
Nothing. And that?
10
00:00:49,460 --> 00:00:50,660
He got a week of detention.
11
00:00:51,640 --> 00:00:53,900
How could you do something like that?
12
00:00:54,180 --> 00:00:57,020
Easy. I stole some letterheads from the
office when they were at lunch.
13
00:00:57,300 --> 00:00:58,660
Stole? James?
14
00:00:59,080 --> 00:01:01,620
Why am I saying that like the two things
don't go together?
15
00:01:02,580 --> 00:01:03,519
Chill out.
16
00:01:03,520 --> 00:01:06,720
I totally understand your concern. I
can't get caught.
17
00:01:07,140 --> 00:01:08,460
That's the takeaway here.
18
00:01:10,179 --> 00:01:14,940
No, the takeaway is you need to stop
scamming. You're not a little kid
19
00:01:15,160 --> 00:01:18,780
and one of these days they're going to
stop treating you like one. Yeah. If
20
00:01:18,780 --> 00:01:21,740
is where you are now, I'd hate to see
what you look like as an adult.
21
00:01:47,340 --> 00:01:48,219
James, is that you?
22
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
Hey, Jamal.
23
00:01:49,340 --> 00:01:52,840
Come on in. Aaron, come downstairs. Your
cousin's here. Hey.
24
00:01:53,760 --> 00:01:55,620
Stephanie, this is Kim's nephew, Jamal.
25
00:01:56,220 --> 00:02:00,320
Oh, I hope you don't mind me saying
this, but way to go, Uncle Charlie.
26
00:02:01,140 --> 00:02:02,140
Oh, please.
27
00:02:02,180 --> 00:02:03,900
I'm old enough to be your sister.
28
00:02:05,140 --> 00:02:06,660
Jamal, Jamal, Jamal, Jamal, Jamal.
29
00:02:07,020 --> 00:02:08,139
Hey, little guy.
30
00:02:09,340 --> 00:02:11,420
Oh, yeah, you got big.
31
00:02:13,320 --> 00:02:14,540
Oh, what are you doing here?
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,620
I have a meeting in town. I'm selling my
startup.
33
00:02:17,070 --> 00:02:19,370
Oh, startup company. That's impressive.
34
00:02:19,790 --> 00:02:21,030
No big deal.
35
00:02:21,490 --> 00:02:24,130
Except it's a huge deal. I'm going to
make so much money.
36
00:02:25,030 --> 00:02:27,170
You always were my favorite cousin.
37
00:02:28,370 --> 00:02:29,370
How long are you staying?
38
00:02:29,590 --> 00:02:30,509
Just a couple days.
39
00:02:30,510 --> 00:02:32,410
Speaking of which, do you know of a good
hotel nearby?
40
00:02:32,770 --> 00:02:33,830
You kidding? I know of 15.
41
00:02:35,310 --> 00:02:37,390
I went through a divorce. What do you
want from me?
42
00:02:38,650 --> 00:02:39,650
Don't be silly.
43
00:02:39,750 --> 00:02:41,070
Our couch is your couch.
44
00:02:41,850 --> 00:02:44,990
At a hotel, you can get a bed and a
couch.
45
00:02:46,030 --> 00:02:47,470
If you're up early enough, a Danish.
46
00:02:48,870 --> 00:02:50,050
Jamal, you'll stay with us.
47
00:02:50,670 --> 00:02:54,030
Thank you. That is so generous. And I
can spend some more time with my
48
00:02:55,190 --> 00:03:00,050
Stephanie, can I see you in the kitchen
for a moment? We need to figure out
49
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
dinner.
50
00:03:01,110 --> 00:03:01,948
Jamal's here.
51
00:03:01,950 --> 00:03:02,829
We'll take him out.
52
00:03:02,830 --> 00:03:05,530
Then let's go pick out a restaurant.
53
00:03:05,770 --> 00:03:07,190
I thought we'd go to Vino's.
54
00:03:07,490 --> 00:03:09,410
Then let's go pick out an appetizer.
55
00:03:11,830 --> 00:03:15,530
Stephanie, we've got to get Jamal out of
here the sooner the better. What are
56
00:03:15,530 --> 00:03:17,210
you talking about? This is perfect.
57
00:03:17,690 --> 00:03:21,150
Just when we were worried about James,
this great role model walks in.
58
00:03:21,390 --> 00:03:23,610
Jamal can't be a role model for James.
59
00:03:24,170 --> 00:03:25,210
Jamal was James.
60
00:03:25,890 --> 00:03:29,950
The last time he stayed here, he left
with my golf clubs. He stole them?
61
00:03:30,170 --> 00:03:33,610
No, I gave them to him. I have no idea
why he's that good.
62
00:03:35,280 --> 00:03:37,020
You haven't seen him in years, Charlie.
63
00:03:37,260 --> 00:03:38,520
Maybe he's legit.
64
00:03:38,780 --> 00:03:42,660
Besides, he's your ex -wife's family.
The last thing I need is Kim thinking
65
00:03:42,660 --> 00:03:46,280
trying to drive away her people. Let her
blame me. I'm not afraid of her.
66
00:03:46,560 --> 00:03:47,760
Are you afraid of me?
67
00:03:50,200 --> 00:03:51,520
Jamal, we're going to Vino's!
68
00:03:55,300 --> 00:03:59,560
So, I hear at Flip's Country Club, the
guys wear jackets and ties.
69
00:03:59,820 --> 00:04:01,440
And they also serve steak and lobster.
70
00:04:02,320 --> 00:04:05,760
Well, I hope they serve kibble, because
you've got the manners of a dog.
71
00:04:07,120 --> 00:04:10,460
What's wrong with how I eat? Stop
licking your paws and I'll tell you.
72
00:04:11,900 --> 00:04:14,720
Now, sit your derriere at this table.
73
00:04:15,200 --> 00:04:19,000
If you're trying to impress this country
club crowd, you have got to learn
74
00:04:19,000 --> 00:04:20,420
proper table etiquette.
75
00:04:21,260 --> 00:04:22,880
Show me how to use this fork.
76
00:04:25,380 --> 00:04:29,560
Do you know what you're doing wrong?
77
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
No.
78
00:04:32,590 --> 00:04:34,470
It is a fork, not a shovel.
79
00:04:35,630 --> 00:04:41,790
You are to take a dainty bite, then
place it back on your plate until you
80
00:04:41,790 --> 00:04:44,770
chewing. Well, if I do that, somebody's
gonna take my pie.
81
00:04:45,010 --> 00:04:46,430
Ain't nobody gonna take your pie.
82
00:04:47,670 --> 00:04:49,070
Forks down, dibs.
83
00:04:50,770 --> 00:04:51,770
You were saying?
84
00:04:52,830 --> 00:04:53,830
Moving on.
85
00:04:54,310 --> 00:04:55,950
Let's try a sip of tea.
86
00:04:57,680 --> 00:05:01,340
Why are you choking that cup as if it
stole your man?
87
00:05:03,260 --> 00:05:05,720
Pinky out, Gabby. Were you raised in a
barn?
88
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Aaron's right.
89
00:05:08,940 --> 00:05:09,940
Pinky out.
90
00:05:10,040 --> 00:05:13,600
How do you know how to do that? From
this video game, Mind Your Manners
91
00:05:13,600 --> 00:05:14,600
Massacre.
92
00:05:14,900 --> 00:05:16,700
Mind Your Manners Massacre?
93
00:05:16,940 --> 00:05:20,920
Oh, yeah. If you don't hold your pinky
out, this psycho teacher Mrs. Fingerball
94
00:05:20,920 --> 00:05:24,320
says, I beg your pardon, and then cuts
her hand off.
95
00:05:25,440 --> 00:05:26,440
That's aggressive.
96
00:05:27,760 --> 00:05:31,140
It's how I learned to squeeze juice from
a lemon. If you don't do it properly,
97
00:05:31,400 --> 00:05:32,840
you're squeezing juice from your head.
98
00:05:35,100 --> 00:05:37,660
Please, any moron can squeeze a lemon.
99
00:05:37,900 --> 00:05:42,700
Wrong! Aaron, tell her how to do it. You
put your fork in it, and then you
100
00:05:42,700 --> 00:05:43,760
gently press the side.
101
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Oh, okay.
102
00:05:46,300 --> 00:05:49,080
Oh, ow, ow, juice of my eye, juice of my
eye!
103
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Wrong again.
104
00:05:51,060 --> 00:05:54,620
Squeeze your head, Grandma Maggie. It's
the only way she's gonna learn.
105
00:06:00,010 --> 00:06:03,270
Hey, guys, did you know for a startup,
Jamal went to China?
106
00:06:03,470 --> 00:06:05,250
How unbelievable is that?
107
00:06:05,950 --> 00:06:10,430
Extremely. Hey, Jamal, you never told us
about your business.
108
00:06:10,710 --> 00:06:12,870
Oh, you wouldn't be interested. It's
pretty complicated.
109
00:06:13,190 --> 00:06:16,890
I'm a heart surgeon. You don't know
complicated until you've had to
110
00:06:16,890 --> 00:06:17,990
pig's heart into a human.
111
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
You've done that?
112
00:06:19,570 --> 00:06:21,490
No, I just said it's complicated.
113
00:06:23,330 --> 00:06:27,880
Whoa. You really want to know, I
developed an algorithm that allows
114
00:06:27,880 --> 00:06:30,880
predict what you're going to buy. It
aggregates user impulse inclinations,
115
00:06:30,880 --> 00:06:34,200
allowing increased CTA efficiencies, so
you can lower your CAC without
116
00:06:34,200 --> 00:06:35,360
compromising your CLTV.
117
00:06:36,160 --> 00:06:37,820
Well, that doesn't sound made up at all.
118
00:06:39,260 --> 00:06:43,040
So, since you're about to be rich, how
about you treat your little cuz to some
119
00:06:43,040 --> 00:06:46,540
fro -yo? I passed a fro -yo palace on
the way here. They do buy one and get
120
00:06:46,540 --> 00:06:47,499
for you on your birthday.
121
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
But it's not my... Oh,
122
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
no!
123
00:06:57,200 --> 00:07:00,520
Gabby scratched her eye trying to get
the lemon juice out. The doctor says
124
00:07:00,520 --> 00:07:04,600
she'll be fine, but just know she's a
little sensitive.
125
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
About what?
126
00:07:10,380 --> 00:07:12,720
Ahoy there, Captain Gabby.
127
00:07:14,720 --> 00:07:16,380
Are you okay?
128
00:07:17,900 --> 00:07:21,660
It's not funny. How am I supposed to go
to the country club like this?
129
00:07:21,940 --> 00:07:25,960
You just tell those fancy people it was
a fencing accident.
130
00:07:26,430 --> 00:07:27,430
On your yacht.
131
00:07:28,250 --> 00:07:31,210
Now let's fix your posture, Quasimodo.
132
00:07:32,210 --> 00:07:33,570
Balance this on your head.
133
00:07:33,910 --> 00:07:35,410
Mom, haven't you done enough?
134
00:07:35,630 --> 00:07:39,250
You nearly blinded her. She's got to
learn how to carry herself.
135
00:07:39,750 --> 00:07:43,310
This isn't about how she sees. It's
about how she looks.
136
00:07:43,630 --> 00:07:47,730
That's good, because right now she looks
like a one -eyed fool with a book on
137
00:07:47,730 --> 00:07:48,730
her head.
138
00:07:49,030 --> 00:07:50,870
Don't hate because I'm fancy.
139
00:07:51,810 --> 00:07:54,190
Nobody can do this.
140
00:07:55,720 --> 00:07:57,480
See, let's play soccer with this on my
head.
141
00:08:00,520 --> 00:08:02,440
You just need practice.
142
00:08:02,760 --> 00:08:03,760
Take a lap.
143
00:08:03,860 --> 00:08:05,140
Around the table? The block.
144
00:08:08,180 --> 00:08:11,080
I gotta give these to Jamal. He loves
his chips.
145
00:08:11,860 --> 00:08:16,880
Why is Jamal sleeping on your couch and
eating all your chips? That boy is a
146
00:08:16,880 --> 00:08:19,760
mooch. Freshen up your wine. I'll do it
myself.
147
00:08:27,530 --> 00:08:31,330
You are letting that boy take advantage
of you because you don't want to look
148
00:08:31,330 --> 00:08:33,010
bad in front of Charlie's ex.
149
00:08:33,230 --> 00:08:37,850
No, I'm supporting Jamal because he
reminds me of myself, a young, ambitious
150
00:08:37,850 --> 00:08:40,470
entrepreneur starting a new business.
151
00:08:40,750 --> 00:08:42,450
You don't even have your own credit
card.
152
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
It doesn't matter.
153
00:08:44,870 --> 00:08:45,870
He's leaving tomorrow.
154
00:08:46,250 --> 00:08:49,690
Hey, Jamal wants to know if we have a
memory foam pillow.
155
00:08:49,930 --> 00:08:53,890
Just watch. That boy's going to be
around so long, a regular pillow's going
156
00:08:53,890 --> 00:08:54,890
remember him.
157
00:08:56,720 --> 00:09:00,560
If we don't have memory foam, Dad has a
feather pillow. It's like spooning a
158
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
baby duck.
159
00:09:02,400 --> 00:09:04,500
Did all of this come out of one
suitcase?
160
00:09:04,760 --> 00:09:06,860
No, I had the rest of my stuff express
shipped here.
161
00:09:07,140 --> 00:09:09,520
Oh, is it cool if I have my mail
forwarded to this address?
162
00:09:10,100 --> 00:09:15,300
Why? It's a just -in -case thing. My
meeting was tomorrow, but my investor
163
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
held up in Ecuador.
164
00:09:16,600 --> 00:09:18,500
Huh. Did he miss his flight?
165
00:09:18,780 --> 00:09:20,260
No, they actually held him up.
166
00:09:21,600 --> 00:09:23,320
Kidnapped him, too. It's a ransom
situation.
167
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Wow.
168
00:09:26,060 --> 00:09:29,280
That sounds like something out of a
movie or other work of fiction.
169
00:09:30,500 --> 00:09:31,379
I know.
170
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
It's weird, right?
171
00:09:32,960 --> 00:09:34,800
But it should be cleared up in a couple
days.
172
00:09:35,060 --> 00:09:36,520
A couple weeks, tops.
173
00:09:37,440 --> 00:09:40,720
Hey, Jamal, do you prefer a cotton
pillowcase or a sateen?
174
00:09:41,620 --> 00:09:43,280
It's not even a choice, man.
175
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Sateen.
176
00:09:46,600 --> 00:09:49,160
It's like I always say, when it's free,
you go fancy.
177
00:09:49,820 --> 00:09:53,600
Jamal, that is a life lesson. I want to
be just like you. Give me some.
178
00:09:57,150 --> 00:09:58,330
Charlie, you were right.
179
00:09:58,650 --> 00:10:00,190
Jamal is a terrible influence.
180
00:10:00,650 --> 00:10:04,510
That boy's up to something. And I don't
just mean all up in my sateen.
181
00:10:06,270 --> 00:10:08,070
What's sateen?
182
00:10:08,790 --> 00:10:12,210
That's not important, Charlie. That
large -looking James boy is moving in!
183
00:10:15,410 --> 00:10:17,890
I can't believe Jamal is still here.
184
00:10:18,410 --> 00:10:20,850
I've been screaming at him in my head
for four days.
185
00:10:21,150 --> 00:10:24,730
He's not going to get him out, Charlie.
You have to be direct, like I've been.
186
00:10:24,930 --> 00:10:26,010
What have you done? Oh.
187
00:10:26,950 --> 00:10:31,070
I rolled my eyes, I sighed, I bought
generic chips.
188
00:10:31,590 --> 00:10:35,910
Well, I can't wait for him to leave. If
James keeps spending time with that
189
00:10:35,910 --> 00:10:37,410
mooch, he's gonna turn into him.
190
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
Morning!
191
00:10:42,110 --> 00:10:43,370
All right, James, incoming.
192
00:10:43,710 --> 00:10:44,710
All right, got it.
193
00:10:46,310 --> 00:10:47,310
Don't get it!
194
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
Got it.
195
00:10:50,510 --> 00:10:54,790
Uh, what's going on here? We're making
breakfast for everyone. It was Jamal's
196
00:10:54,790 --> 00:10:57,360
idea. I thought it would be nice if you
let me have your couch.
197
00:10:57,680 --> 00:11:00,380
All right, let's dress you babies up.
James, go high. On it.
198
00:11:01,640 --> 00:11:04,280
All right.
199
00:11:04,780 --> 00:11:05,780
Load them up.
200
00:11:06,180 --> 00:11:07,180
We'll make it.
201
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
Yep.
202
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Yep.
203
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Yep. Yep.
204
00:11:10,700 --> 00:11:11,700
Pancakes.
205
00:11:12,120 --> 00:11:13,120
Pancakes. Pancakes.
206
00:11:13,300 --> 00:11:14,300
Pancakes.
207
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
Pancakes.
208
00:11:29,960 --> 00:11:31,480
hear the blood in my head.
209
00:11:33,300 --> 00:11:35,880
But we're just getting started. We have
a whole bowl of batter and we're going
210
00:11:35,880 --> 00:11:36,679
to juice some oranges.
211
00:11:36,680 --> 00:11:40,120
Yeah, Jamal said he was going to show me
how to juice with my feet.
212
00:11:41,900 --> 00:11:42,679
That's it.
213
00:11:42,680 --> 00:11:43,680
You know what?
214
00:11:43,760 --> 00:11:44,639
I'll do it.
215
00:11:44,640 --> 00:11:46,960
You guys go watch the living room.
216
00:11:47,640 --> 00:11:48,640
You insist.
217
00:11:53,640 --> 00:11:56,900
Well, as long as they tricked you into
making breakfast, can you whip me up
218
00:11:56,900 --> 00:12:00,840
bacon? Charlie Phillips, they did not
trick me into making breakfast.
219
00:12:01,220 --> 00:12:03,300
Oh, I forgot. We were going to make
homemade biscuits and gravy.
220
00:12:03,640 --> 00:12:04,720
Uh, what kind of biscuits?
221
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Yeah, they tricked me.
222
00:12:10,980 --> 00:12:16,060
Guys, good call on letting Jamal stay
here. He's taught me so much. Did you
223
00:12:16,060 --> 00:12:20,060
that technically it's not against the
law to take coins out of a fountain? But
224
00:12:20,060 --> 00:12:23,640
those coins are people's wishes. Yeah,
science gets to prove that. And I know
225
00:12:23,640 --> 00:12:24,740
science. I made an algorithm.
226
00:12:28,330 --> 00:12:32,050
He showed me this website where you can
get all this free stuff if you tell them
227
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
you're a shut -in.
228
00:12:33,150 --> 00:12:38,030
I got this anti -fungal cream, and Jamal
has a shower seat coming.
229
00:12:38,470 --> 00:12:39,470
Standing up is whack.
230
00:12:39,790 --> 00:12:40,790
Give me a second.
231
00:12:43,270 --> 00:12:44,069
That's it.
232
00:12:44,070 --> 00:12:45,610
I'm kicking him out right now.
233
00:12:45,930 --> 00:12:50,110
I thought you were worried about Kim.
Oh, I'm way past that. You stay here and
234
00:12:50,110 --> 00:12:53,510
worry about what your first wife's going
to think. Your second wife is going to
235
00:12:53,510 --> 00:12:54,510
get our house back.
236
00:12:56,410 --> 00:12:57,810
James, where are you going?
237
00:12:58,250 --> 00:13:01,510
Jamal wants me to pick some apples from
our neighbor's tree. We're one good
238
00:13:01,510 --> 00:13:02,510
shaking from a pie.
239
00:13:03,650 --> 00:13:06,730
He says only fools pay for fruit. And
cable.
240
00:13:08,850 --> 00:13:11,930
Look, Jamal, we love having you here.
241
00:13:12,130 --> 00:13:13,630
But you're a young entrepreneur.
242
00:13:14,010 --> 00:13:15,770
You need your own face.
243
00:13:16,250 --> 00:13:20,450
I was thinking that, too. And I found
something. I thought James might take it
244
00:13:20,450 --> 00:13:21,750
wrong. James will be fine.
245
00:13:21,950 --> 00:13:23,010
Follow your dreams.
246
00:13:23,410 --> 00:13:25,710
Great. Wait till you see what I found.
247
00:13:27,539 --> 00:13:32,960
You found... Stephanie, I am not afraid
of Kim. In fact, I just called her
248
00:13:32,960 --> 00:13:39,020
because she needs to know that this is
our home, and she will not dictate who
249
00:13:39,020 --> 00:13:40,020
lives here.
250
00:13:41,240 --> 00:13:45,220
Two rings in, I realized it was 3 a .m.,
and I hung up because you do not want
251
00:13:45,220 --> 00:13:46,500
to wake that woman in the middle of the
night.
252
00:13:47,780 --> 00:13:50,060
Don't worry about it, Charlie. I took
care of it.
253
00:13:52,740 --> 00:13:53,740
What's that?
254
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Privacy screen.
255
00:13:55,530 --> 00:13:57,050
Found a bunch behind a Japanese
restaurant.
256
00:13:57,310 --> 00:14:00,250
Once I get all these up, I have my own
space, just like you said.
257
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Come on, Steph.
258
00:14:02,090 --> 00:14:03,350
I got six more in the garage.
259
00:14:38,030 --> 00:14:40,990
Jim Manor's Massacre says, proper ladies
don't stay stupid.
260
00:14:41,190 --> 00:14:43,750
If you do, she tears your arm off and
beats you with it.
261
00:14:44,950 --> 00:14:46,570
Y 'all still talking about that game?
262
00:14:46,790 --> 00:14:49,670
Why, yes. It's turned me into a proper
gentleman.
263
00:14:50,910 --> 00:14:53,170
Well, maybe you can help me with this
train wreck.
264
00:14:54,130 --> 00:14:58,990
Dang, Grandma Maggie, that's like messed
up. Is it like messed up or is it
265
00:14:58,990 --> 00:14:59,990
messed up?
266
00:15:00,550 --> 00:15:07,190
If you want to impress this boy's
family, you have got to enunciate and
267
00:15:08,000 --> 00:15:12,240
from saying, um, like, or I'm all, uh.
268
00:15:15,160 --> 00:15:19,020
Now, tell us how you met this fancy
fellow.
269
00:15:19,440 --> 00:15:23,020
So, I was in the cafeteria, and, um...
Ah!
270
00:15:25,320 --> 00:15:26,239
What the?
271
00:15:26,240 --> 00:15:27,380
You said, um.
272
00:15:27,640 --> 00:15:32,860
When you don't speak properly, Mrs.
Fingerbowl yells in her ear, and fancy
273
00:15:32,860 --> 00:15:33,759
you with a bat.
274
00:15:33,760 --> 00:15:34,980
Shall I get a bat?
275
00:15:38,990 --> 00:15:40,430
and don't scream either.
276
00:15:41,330 --> 00:15:46,830
So, Flip and I saw each other from
across the cafeteria and I was like... I
277
00:15:46,830 --> 00:15:50,890
was all...
278
00:15:50,890 --> 00:15:57,230
Um... Did you stop?
279
00:15:58,990 --> 00:16:01,650
Oh, Erin, you made me bite my tongue.
280
00:16:01,970 --> 00:16:04,070
It feels like it's gonna swell.
281
00:16:05,350 --> 00:16:06,350
You know what?
282
00:16:06,950 --> 00:16:10,440
When this rich boy... to pick you up,
don't open your mouth.
283
00:16:10,660 --> 00:16:14,380
You only draw attention to your pretzel
neck and your wonky eye.
284
00:16:40,970 --> 00:16:44,670
back there, which I don't get because
everything a person could want is back
285
00:16:44,670 --> 00:16:48,590
there. Man, if someone gave me a sweet
setup like this, I'd never leave.
286
00:16:49,650 --> 00:16:50,650
Hey, James.
287
00:16:50,770 --> 00:16:51,770
Hey, future me.
288
00:16:53,450 --> 00:16:56,950
I was just doing some laundry. Oh,
you're out of detergent and dryer
289
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
And cream soda.
290
00:16:58,710 --> 00:16:59,589
Uh -oh.
291
00:16:59,590 --> 00:17:03,450
I hope you weren't looking to take a
nap. I was about to go back to
292
00:17:04,030 --> 00:17:05,790
But I love the sound of the vacuum.
293
00:17:06,050 --> 00:17:07,050
Noise never bothers me.
294
00:17:07,569 --> 00:17:08,849
Oh, do you smell
295
00:17:09,800 --> 00:17:11,880
I've been taking an Irish cooking class.
296
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Locked cabbage.
297
00:17:13,420 --> 00:17:14,420
I love cabbage.
298
00:17:15,819 --> 00:17:16,819
Let me finish.
299
00:17:16,940 --> 00:17:19,020
I'm still learning, so there's a lot of
burnt cabbage.
300
00:17:19,220 --> 00:17:20,599
Don't tell me you're going to burn that
cabbage.
301
00:17:21,200 --> 00:17:22,660
I give that burnt cabbage a grit.
302
00:17:23,599 --> 00:17:26,040
I'm going to make some for you next
week. Next week? Hey, if you're going to
303
00:17:26,040 --> 00:17:27,839
cleaning down here, now would be a good
time for me to take a bath.
304
00:17:28,040 --> 00:17:31,820
Bath? Try that jacuzzi. You got my mouth
all raised with some burnt cabbage.
305
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
Burnt cabbage.
306
00:17:41,390 --> 00:17:45,150
Gabby, you are going to do just fine at
that country club.
307
00:17:45,450 --> 00:17:49,770
Just try to imagine Mr. Fingerbullet
standing right behind you with the power
308
00:17:49,770 --> 00:17:50,770
drill.
309
00:17:51,950 --> 00:17:53,910
Okay. Chin up. Ow!
310
00:17:54,650 --> 00:17:58,510
Shoulders back. And keep that one good
eye on the prize.
311
00:17:58,910 --> 00:18:00,050
Yeah, but look out for the...
312
00:18:48,680 --> 00:18:50,620
You didn't even shake his hand properly.
313
00:18:55,880 --> 00:18:57,180
Don't make dinner for us tonight.
314
00:18:57,380 --> 00:19:00,940
Jamal and I went to the grocery store.
We filled up on cheese samples and it
315
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
looked great.
316
00:19:03,100 --> 00:19:05,600
You should see Jamal at that all -you
-can -eat olive bar.
317
00:19:05,860 --> 00:19:07,300
That's not all you can eat.
318
00:19:07,600 --> 00:19:08,680
It is if you're fast enough.
319
00:19:11,940 --> 00:19:14,260
James, we need to talk to you.
320
00:19:15,260 --> 00:19:19,900
Look, I know we've come down on you a
lot about your scams, but on some level
321
00:19:19,900 --> 00:19:22,520
have to admit that your scams do show
ambition.
322
00:19:22,840 --> 00:19:25,120
And that ambition will serve you well in
life.
323
00:19:25,340 --> 00:19:29,120
As opposed to your cousin, who's a, um,
how do I put it?
324
00:19:29,320 --> 00:19:30,320
A mooch.
325
00:19:31,180 --> 00:19:32,180
You know?
326
00:19:32,480 --> 00:19:34,540
But I thought you were having so much
fun with him.
327
00:19:34,880 --> 00:19:38,160
Fun? Do I look like a wingman at an
olive bar?
328
00:19:40,120 --> 00:19:43,780
Why do you think I keep telling you
about all the awful things he has me
329
00:19:44,020 --> 00:19:45,020
So you...
330
00:19:45,770 --> 00:19:49,130
If anyone's going to waste their life on
that couch, I want it to be me.
331
00:19:50,710 --> 00:19:51,750
Out of my way, Charlie.
332
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Jamal!
333
00:19:54,650 --> 00:19:56,690
Jamal! Jamal, are you in there?
334
00:19:56,930 --> 00:19:59,430
Oh, he's in there. He's always in there.
335
00:20:01,470 --> 00:20:02,470
There's a note.
336
00:20:02,990 --> 00:20:07,790
Dear family, my investor made it back to
the States and my deal is already
337
00:20:07,790 --> 00:20:08,790
closed.
338
00:20:09,150 --> 00:20:12,750
I couldn't have done it without you
saying your couch is my couch.
339
00:20:13,310 --> 00:20:14,310
Love you guys.
340
00:20:15,580 --> 00:20:19,440
Jamal. I told you that boy was legit,
you paranoid so -and -so.
341
00:20:21,480 --> 00:20:23,160
I can't believe he was for real.
342
00:20:24,280 --> 00:20:26,620
Well, let's get this room back to
normal.
343
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Guys.
344
00:20:33,820 --> 00:20:35,580
Our couch is his couch.
345
00:20:35,860 --> 00:20:37,420
And that couch is gone.
346
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
He's that good.
26009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.