All language subtitles for Instant Mom s03e09 Thumper for President

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,060 --> 00:00:17,240 Charlie Phillips, aren't you forgetting a little something? 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,540 Oh, sorry. 3 00:00:20,980 --> 00:00:26,100 I guess someone can't get through her day without a tasty treat from the 4 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 Chocolate Factory. 5 00:00:28,680 --> 00:00:31,460 I gave you a list of names you can call yourself. 6 00:00:31,880 --> 00:00:33,320 That was not on it. 7 00:00:34,820 --> 00:00:38,160 And what you are forgetting is your wedding ring. 8 00:00:38,510 --> 00:00:41,830 I always take it off before I play golf. And when you shower, and when you do 9 00:00:41,830 --> 00:00:45,010 yard work, and when you hire someone else to do yard work? 10 00:00:46,070 --> 00:00:47,270 Man jewelry is weird. 11 00:00:47,930 --> 00:00:52,790 Charlie, this ring is a symbol of our marriage. You can't just leave it all 12 00:00:52,790 --> 00:00:55,930 the house. I didn't just leave it all over the house. I left it in a very 13 00:00:55,930 --> 00:00:57,790 specific place. And where was that? 14 00:00:58,010 --> 00:01:03,630 Inside a bouquet of flowers that somebody's not getting because they're 15 00:01:03,630 --> 00:01:04,629 really judgy. 16 00:01:06,780 --> 00:01:09,680 Charlie, if you keep taking off your ring, it's going to get lost. Well, it 17 00:01:09,680 --> 00:01:12,380 gives me a blister when I play golf, so where am I supposed to put it? Oh, I 18 00:01:12,380 --> 00:01:15,000 have a suggestion, but it may be more comfortable on your finger. 19 00:01:16,840 --> 00:01:19,260 Oh, hey, kids. 20 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 How was school? 21 00:01:20,800 --> 00:01:23,940 I learned something today. You can drink milk through your nose. 22 00:01:24,740 --> 00:01:25,940 But orange soda hurts. 23 00:01:26,200 --> 00:01:27,200 So I have to do things. 24 00:01:29,360 --> 00:01:31,240 Tomorrow, try to squeeze in some spelling. 25 00:01:31,620 --> 00:01:33,000 You're not living here after high school. 26 00:01:35,340 --> 00:01:39,040 James, why are you holding peas to your bottom? Can't a man defrost vegetables 27 00:01:39,040 --> 00:01:40,340 in a non -traditional manner? 28 00:01:42,140 --> 00:01:46,400 He needs those frozen peas. I heard somebody finally kicked your butt. 29 00:01:46,640 --> 00:01:48,520 She didn't kick it. She flipped it. 30 00:01:49,380 --> 00:01:53,660 I was just standing there, and out of the blue, Grace Fulcher walked up, 31 00:01:53,660 --> 00:01:55,840 my arm, and flipped me over her back. 32 00:01:57,420 --> 00:02:01,120 I hit the floor so hard, kids have been calling me Thumper all day. 33 00:02:05,040 --> 00:02:06,060 Do you want to talk about it? 34 00:02:06,380 --> 00:02:08,539 Yeah. I was beat up by a girl today. 35 00:02:08,740 --> 00:02:10,759 I just want to chill my gloop in peace. 36 00:02:12,700 --> 00:02:16,560 James, I know you're feeling humiliated. And now everyone on Instagram will 37 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 know, too. 38 00:02:18,180 --> 00:02:19,640 Hashtag, thumper goes down. 39 00:02:21,560 --> 00:02:25,000 Hey, when you're done defrosting those vegetables, throw them in the microwave, 40 00:02:25,180 --> 00:02:26,180 because that's our dinner. 41 00:02:28,040 --> 00:02:30,820 Wow, I don't know what I'd do if some girl flipped me. 42 00:02:31,240 --> 00:02:33,080 I know what I'm doing. Getting revenge. 43 00:02:33,620 --> 00:02:36,260 Then Grace will know she flipped the wrong man. 44 00:02:36,580 --> 00:02:38,120 She flipped you and the man? 45 00:02:40,540 --> 00:02:42,040 This girl is out of control. 46 00:02:43,540 --> 00:02:45,540 No, I am the man. 47 00:02:45,860 --> 00:02:48,160 Not if you keep getting flipped by a girl. 48 00:02:50,620 --> 00:02:54,680 Why'd she flip you? I don't know. Maybe it was because I filled her locker with 49 00:02:54,680 --> 00:02:55,679 spray cheese. 50 00:02:55,680 --> 00:03:00,080 Which I only did because I liked her. But she obviously doesn't like me back. 51 00:03:01,870 --> 00:03:02,870 Are you sure? 52 00:03:02,950 --> 00:03:03,950 Ask my butt. 53 00:03:39,980 --> 00:03:42,600 Why do we have to have her poster in our room? 54 00:03:43,780 --> 00:03:45,200 For target practice. 55 00:03:46,300 --> 00:03:47,480 She's my enemy. 56 00:03:48,240 --> 00:03:51,120 My adorable, apple -scented, lip -glossed enemy. 57 00:03:51,340 --> 00:03:52,340 Stay on task, Jane. 58 00:03:54,100 --> 00:03:56,140 I need to take her down. 59 00:03:56,840 --> 00:03:58,660 Down to the movie. Stop it! 60 00:04:01,000 --> 00:04:02,280 You could flip her? 61 00:04:02,700 --> 00:04:04,200 Eh, too predictable. 62 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 I know. 63 00:04:06,140 --> 00:04:07,260 She's half Canadian. 64 00:04:07,640 --> 00:04:09,440 Maybe I can have half of her. 65 00:04:11,630 --> 00:04:13,590 Ported. Hold your fire. Bring clean underwear. 66 00:04:15,330 --> 00:04:16,610 What are you two kids up to? 67 00:04:16,910 --> 00:04:19,209 Applying revenge against the girl who flipped James. 68 00:04:19,550 --> 00:04:23,110 Don't do anything immoral or harmful or that puts us back on a watch list. 69 00:04:24,790 --> 00:04:27,490 So why'd she get her gift card? I mean, what's left? 70 00:04:29,030 --> 00:04:31,090 Why don't you just beat her at her own game? 71 00:04:31,350 --> 00:04:33,590 I don't have time to learn how to double dutch, Stephanie. 72 00:04:35,990 --> 00:04:38,250 No, I'm talking... Talking about this election. 73 00:04:38,630 --> 00:04:43,590 You could run against her for president. Why would I do that? Oh, do you get 74 00:04:43,590 --> 00:04:44,590 your own air force? 75 00:04:48,270 --> 00:04:50,670 To flip her on her butt. 76 00:04:51,010 --> 00:04:53,190 In a socially acceptable way. 77 00:04:53,450 --> 00:04:56,210 Grace has been president every year since kindergarten. 78 00:04:56,550 --> 00:04:57,750 I wouldn't stand a chance. 79 00:04:57,970 --> 00:04:58,990 You would if I help you. 80 00:04:59,290 --> 00:05:00,350 Little known fact. 81 00:05:00,880 --> 00:05:05,100 I was class president in the fifth grade. Not that little known. Every 82 00:05:05,180 --> 00:05:06,720 you bring out your presidential sash. 83 00:05:08,540 --> 00:05:09,920 Hey, don't knock my sash. 84 00:05:10,180 --> 00:05:15,420 I made it myself, and I wore it with my head held high, mostly to keep my crown 85 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 from falling off. 86 00:05:17,020 --> 00:05:18,700 So you were a lunatic. 87 00:05:21,080 --> 00:05:26,980 No, I was a confident 10 -year -old who, by the way, got 96 % of the vote. 88 00:05:27,220 --> 00:05:29,660 Wow, those are dictator numbers. 89 00:05:30,650 --> 00:05:32,030 I'm in. Great. 90 00:05:32,330 --> 00:05:36,190 You get some markers and construction paper. I'll go get my bash for good 91 00:05:37,150 --> 00:05:39,110 Ain't ya face great, vulture? 92 00:05:41,350 --> 00:05:43,290 Ya pretty, pretty face. 93 00:05:50,890 --> 00:05:53,230 Dad, what happened? Were we robbed? 94 00:05:53,590 --> 00:05:55,990 No. I lost my wedding ring. 95 00:05:56,930 --> 00:05:59,210 Robbery! You think Stephanie will buy that? 96 00:05:59,820 --> 00:06:01,320 Hit me with this vase, they'll sell it. 97 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 Brain check. 98 00:06:05,160 --> 00:06:06,380 Where's the last place you saw it? 99 00:06:06,920 --> 00:06:12,020 I took it off my finger and carefully put it on the I don't know. That's why 100 00:06:12,020 --> 00:06:13,020 house looks like this. 101 00:06:14,500 --> 00:06:19,060 Why don't you just replace it? Gabby, you can't just waltz into a store and 102 00:06:19,060 --> 00:06:20,060 a wedding ring. 103 00:06:20,760 --> 00:06:21,860 Oh, wait, you can. 104 00:06:24,220 --> 00:06:25,220 Okay. 105 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 That's what I'll do. 106 00:06:27,980 --> 00:06:29,280 I'll get another gold band. 107 00:06:29,660 --> 00:06:32,100 What kind of gold? 18 carat, 24? 108 00:06:32,860 --> 00:06:33,860 42. 109 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 Is that a thing? 110 00:06:36,800 --> 00:06:40,440 42 carats is not a thing. Stephanie leaving you is a thing. 111 00:06:42,120 --> 00:06:46,440 Was the gold yellow, or was it yellow, yellow? 112 00:06:47,480 --> 00:06:50,420 It was shiny, shiny. 113 00:06:52,240 --> 00:06:54,880 How am I going to replace a ring I don't know anything about? 114 00:06:55,180 --> 00:06:58,300 I'm sure there's a record somewhere. Just go back to the... place where you 115 00:06:58,300 --> 00:07:03,280 it you don't remember where you got it i don't even remember the hospital where 116 00:07:03,280 --> 00:07:10,200 we got you how about i try to get some info out of stephanie you would do 117 00:07:10,200 --> 00:07:15,460 that for your old dad of course if when you get your new ring you also pick me 118 00:07:15,460 --> 00:07:19,680 up a little something something and that something something better be shiny 119 00:07:19,680 --> 00:07:26,140 shiny what are you looking for mom 120 00:07:26,620 --> 00:07:27,399 Kale chips. 121 00:07:27,400 --> 00:07:29,820 What are you really looking for, Mom? Chocolate chips. 122 00:07:31,240 --> 00:07:35,380 Oh, good. Just the candidate I wanted to see. How was the first day of our 123 00:07:35,380 --> 00:07:36,920 campaign? Hold up. 124 00:07:37,320 --> 00:07:39,560 Who's running for what and why are you up in it? 125 00:07:40,640 --> 00:07:44,540 I'm running for class president. And I'm in it to win it. 126 00:07:54,190 --> 00:07:56,690 Opening the lid on a box of crazy. 127 00:07:58,650 --> 00:08:03,610 Because when it comes to politics, Stephanie gets a little... A little 128 00:08:03,870 --> 00:08:06,290 Mom? A little what? 129 00:08:13,170 --> 00:08:14,270 A little that. 130 00:08:16,780 --> 00:08:20,700 Strategy meeting. Living room. We need a campaign slogan. Something along the 131 00:08:20,700 --> 00:08:23,980 lines of, Grace is a garbage human being. 132 00:08:25,180 --> 00:08:26,940 But you know, catchy. 133 00:08:29,080 --> 00:08:30,780 Get up while you can, James. 134 00:08:30,980 --> 00:08:34,260 Stephanie goes straight for the jugular. 135 00:08:35,679 --> 00:08:39,200 We're going with Grace is a garbage human being. No way we can top that. 136 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 sparkly thing. 137 00:08:55,180 --> 00:08:57,860 I'm thinking of getting some jewelry. 138 00:08:58,180 --> 00:08:59,880 Getting tired of stealing all of mine? 139 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 No, no, no, no. 140 00:09:01,880 --> 00:09:04,120 I'm just thinking of getting something of my own. 141 00:09:04,580 --> 00:09:06,360 Well, the mall has some nice places. 142 00:09:07,640 --> 00:09:10,520 Oh, okay. Is that where you got those rings? 143 00:09:10,780 --> 00:09:12,880 These? Oh, no. 144 00:09:13,220 --> 00:09:16,820 Your dad and I got all our rings from Christina Jewelers downtown. 145 00:09:17,840 --> 00:09:18,840 Great. 146 00:09:28,720 --> 00:09:30,540 Christina with a C or an X? 147 00:09:36,100 --> 00:09:38,260 K. C or a K. 148 00:09:38,520 --> 00:09:40,360 With a C. But it's gone. 149 00:09:41,660 --> 00:09:42,980 It's a rib joint now. 150 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Christina's went out of business. 151 00:09:45,060 --> 00:09:46,540 Oh, that's too bad. 152 00:09:46,780 --> 00:09:47,639 Not really. 153 00:09:47,640 --> 00:09:48,860 I love those ribs. 154 00:09:51,680 --> 00:09:55,680 No, I mean, what if something happened to your rings and you wanted to replace 155 00:09:55,680 --> 00:10:00,380 them? Well, my... would be tough, because it's pretty unique. 156 00:10:00,580 --> 00:10:04,720 But your dad is a simple 24 -karat gold band. You can get that anywhere. 157 00:10:06,520 --> 00:10:09,300 It's what we had inscribed that makes it special. 158 00:10:13,820 --> 00:10:16,720 I put something really romantic from our first date. 159 00:10:16,940 --> 00:10:17,940 Aw, what do they say? 160 00:10:18,380 --> 00:10:21,260 You know, I'd rather keep that between your dad and me. 161 00:10:21,980 --> 00:10:24,940 It's little secrets like that that keep a marriage going. 162 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Too bad, Dad. 163 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 I'm gonna miss her. 164 00:10:59,280 --> 00:11:03,000 Cupcakes. Look, I know all about Grace's little cupcakes, but don't worry. 165 00:11:03,260 --> 00:11:04,540 We've got something better. 166 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 James water. 167 00:11:08,420 --> 00:11:10,440 That sounds kind of disgusting, Steph. 168 00:11:10,900 --> 00:11:14,060 No, it's regular water with your face on it. 169 00:11:14,320 --> 00:11:16,840 How is water supposed to be better than cupcakes? 170 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 You'll see. 171 00:11:19,240 --> 00:11:21,140 This cupcake is awful. 172 00:11:21,600 --> 00:11:23,180 It's making my mouth burn. 173 00:11:23,440 --> 00:11:25,360 There's like pepper sprinkled on it. 174 00:11:29,480 --> 00:11:30,279 What did you do? 175 00:11:30,280 --> 00:11:34,060 It's not what I did. It's what the bakery delivery guy did for 20. 176 00:11:34,660 --> 00:11:35,660 Poonies water! 177 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Vote for James. 178 00:11:39,600 --> 00:11:43,380 He puts out the fires that grapes dart in your mouth. 179 00:11:45,560 --> 00:11:46,560 Hey, Grace. 180 00:11:46,900 --> 00:11:47,900 James water? 181 00:11:47,980 --> 00:11:50,160 That was a real messed up thing you did to my cupcakes. 182 00:11:50,520 --> 00:11:51,900 I don't know what you're talking about. 183 00:11:52,460 --> 00:11:54,760 I can't believe I used to have a crush on you. 184 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 What? Crush? 185 00:11:56,620 --> 00:11:58,620 Used to? Fill a brother in. 186 00:12:01,840 --> 00:12:02,840 I've always kind of liked you. 187 00:12:03,280 --> 00:12:04,720 Until 20 seconds ago. 188 00:12:05,040 --> 00:12:06,600 I've always liked you too. 189 00:12:06,900 --> 00:12:07,699 Well, duh. 190 00:12:07,700 --> 00:12:09,740 Why else would you fill a girl's locker with cheese? 191 00:12:11,460 --> 00:12:13,840 So, you want to go out sometime? 192 00:12:14,180 --> 00:12:16,660 I don't see how we can now that we're political rivals. 193 00:12:18,820 --> 00:12:22,120 Of course, if one of us drops out, we wouldn't have a problem. 194 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Come on! 195 00:12:24,600 --> 00:12:27,940 Don't make me choose between you and revenge against you! 196 00:12:33,130 --> 00:12:34,129 Great situation. 197 00:12:34,130 --> 00:12:35,550 The girl's got me all mixed up. 198 00:12:35,870 --> 00:12:38,290 That's why I'm sick free. Too much drama. 199 00:12:40,370 --> 00:12:41,990 James, what are you doing? 200 00:12:42,210 --> 00:12:45,390 You're supposed to be drawing mean things on these graceful president 201 00:12:45,670 --> 00:12:48,170 Where's her unibrow? Where are her missing teeth? 202 00:12:49,310 --> 00:12:52,290 My man's going through some stuff. He's thinking about dropping me out of the 203 00:12:52,290 --> 00:12:55,590 race. The problem is, I like her. You like her? 204 00:12:55,950 --> 00:12:56,909 Since when? 205 00:12:56,910 --> 00:12:57,910 For a while. 206 00:12:58,010 --> 00:13:01,990 And today, Grace said she'd go out with me if I dropped out. You should go out 207 00:13:01,990 --> 00:13:02,909 with her. 208 00:13:02,910 --> 00:13:03,910 That girl looks sweet. 209 00:13:04,350 --> 00:13:05,169 Uh -uh. 210 00:13:05,170 --> 00:13:07,290 That girl is an evil genius. 211 00:13:07,810 --> 00:13:09,750 She's obviously playing you, James. 212 00:13:10,030 --> 00:13:13,850 I bet she really does like him. Look at him. Look at those cheeks. 213 00:13:14,470 --> 00:13:16,130 He's like a baby Denzel. 214 00:13:17,990 --> 00:13:19,610 I've always said that. 215 00:13:21,530 --> 00:13:24,010 James, she just handed you the election. 216 00:13:24,250 --> 00:13:27,950 If you tell everyone that Grace said that she liked you just to get you to 217 00:13:27,950 --> 00:13:31,050 out, it'll be like Shark Week, but with kids. 218 00:13:33,900 --> 00:13:37,600 There she goes again, straight for the jugular. 219 00:13:38,600 --> 00:13:43,040 All right, let's get back to Grace's buttons. You do devil worms, I'll do 220 00:13:43,040 --> 00:13:47,640 mustaches. How do I know for sure Grace was only pretending to like me? Just 221 00:13:47,640 --> 00:13:50,280 imagine you wanted to be president as much as Grace does. 222 00:13:50,480 --> 00:13:51,940 How far would you go to win? 223 00:13:53,460 --> 00:13:55,280 That girl is a white cheese, let's go. 224 00:14:00,200 --> 00:14:01,200 Gabby. 225 00:14:01,400 --> 00:14:05,200 No use. I can't think of one thing from our first date that Stephanie would 226 00:14:05,200 --> 00:14:06,200 inscribe in the ring. 227 00:14:06,380 --> 00:14:09,880 That's why we're recreating that night. I'll be Stephanie, Aaron will be you, 228 00:14:10,020 --> 00:14:11,980 and you try to be the one that remembers things. 229 00:14:16,780 --> 00:14:18,900 I'm a very important surgeon at the hospital. 230 00:14:20,100 --> 00:14:21,720 I love you. 231 00:14:24,020 --> 00:14:26,100 I wasn't quite that desperate, son. 232 00:14:26,380 --> 00:14:27,580 Ooh, a doctor. 233 00:14:27,920 --> 00:14:29,640 Maybe now my mom will shut up. 234 00:14:31,820 --> 00:14:34,100 three kids, but Aaron is my favorite. 235 00:14:34,740 --> 00:14:38,400 Don't you remember Dad denied our existence until the fourth date? 236 00:14:38,780 --> 00:14:42,320 No, I didn't deny. I just didn't bring it up. 237 00:14:43,200 --> 00:14:48,440 Oh, right. I don't have any kids, but if I did, Aaron would be my favorite. 238 00:14:49,600 --> 00:14:54,040 Okay, moving on. Let's get to the ordering. Maybe there's something there. 239 00:14:54,680 --> 00:14:59,560 Oh, everything looks so good and more expensive than I'm used to. 240 00:15:01,420 --> 00:15:04,920 I'll order for the lady. She'll have the lobster with chocolate syrup. 241 00:15:06,240 --> 00:15:11,400 No, no, no, no, no. I had scallops and she had bolognese, but she kept eyeing 242 00:15:11,400 --> 00:15:13,720 scallops, so halfway through we switched. 243 00:15:14,100 --> 00:15:15,920 Oh, that's so sweet. 244 00:15:16,420 --> 00:15:19,420 Well, not really. During the switch, I knocked over the candle and set the 245 00:15:19,420 --> 00:15:20,460 tablecloth on fire. 246 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 I'm on fire! 247 00:15:23,800 --> 00:15:25,420 So am I paying for this meal? 248 00:15:27,740 --> 00:15:29,560 Uh, that didn't happen. 249 00:15:31,260 --> 00:15:35,100 Anyway, the fire set off the sprinklers. Oh, no, sprinklers? 250 00:15:35,320 --> 00:15:36,320 My hair! 251 00:15:36,440 --> 00:15:37,580 Yeah, that did happen. 252 00:15:39,320 --> 00:15:43,880 Fire, sprinklers, did anything good happen on your date? Anything that might 253 00:15:43,880 --> 00:15:47,000 on that ring? Well, on the way to the emergency room... What? 254 00:15:48,300 --> 00:15:51,900 Well, see, when we got up from the table, Stephanie made a run for the door 255 00:15:51,900 --> 00:15:55,440 twisted her ankle. Then, in the emergency room... Don't worry, all you 256 00:15:55,440 --> 00:15:56,700 people! A doctor... 257 00:16:05,770 --> 00:16:08,330 I didn't say that, but smooth, son. 258 00:16:09,730 --> 00:16:12,250 You know what? This is getting us nowhere. 259 00:16:12,670 --> 00:16:13,770 We need a new plan. 260 00:16:14,150 --> 00:16:18,190 I know. We'd do it again, but this time I'll play Stephanie. 261 00:16:23,230 --> 00:16:24,770 Bald guys are cute. 262 00:16:26,570 --> 00:16:28,190 I love you. 263 00:16:32,470 --> 00:16:36,660 And in conclusion, you should re -elect... me as class president, because 264 00:16:36,660 --> 00:16:39,260 going to get rid of those hideous orange P .E. uniforms. 265 00:16:41,540 --> 00:16:46,840 Please hold your applause, and there's no budget for new uniforms. We get those 266 00:16:46,840 --> 00:16:48,080 jumpsuits from the city. 267 00:16:49,380 --> 00:16:52,060 Another broken promise from Grace Fulcher. 268 00:16:52,420 --> 00:16:53,420 Boo! 269 00:16:54,900 --> 00:17:00,000 Hey, everybody, at least I'm working for you, not against you. How many of you 270 00:17:00,000 --> 00:17:02,480 have spent a dollar in one of James' lucky quarters? 271 00:17:04,270 --> 00:17:06,390 Those were very lucky. I just didn't pay for who. 272 00:17:07,990 --> 00:17:11,609 The only office this scammer belongs in is the principal. 273 00:17:11,849 --> 00:17:15,770 And that's not all he scammed us with. How about the food drive? We all brought 274 00:17:15,770 --> 00:17:18,210 canned goods, and he sold them back to the grocery store. 275 00:17:19,250 --> 00:17:20,250 Oh, right. 276 00:17:20,609 --> 00:17:22,410 Did I give you detention for that? 277 00:17:22,730 --> 00:17:23,569 No, we're good. 278 00:17:23,569 --> 00:17:24,990 Remember I flipped you all that cream? 279 00:17:27,530 --> 00:17:30,890 So vote for me, because I don't steal from you. 280 00:17:37,800 --> 00:17:40,960 Last time she ran, Grace promised us Friday movie day. 281 00:17:41,180 --> 00:17:42,320 Know what I did Friday? 282 00:17:42,680 --> 00:17:44,580 Took a history test. 283 00:17:45,140 --> 00:17:48,420 And what about her anti -littering campaign? 284 00:17:48,760 --> 00:17:52,120 If we don't throw it down, what are the janitors going to pick up? 285 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 She's trying to eliminate dogs. 286 00:17:57,200 --> 00:17:58,760 We have a major problem. 287 00:17:59,120 --> 00:18:00,980 What do you mean? It's not going great. 288 00:18:01,400 --> 00:18:05,580 I just got finished speaking to Grace's mother outside, and she told me that 289 00:18:05,580 --> 00:18:10,360 Grace... Actually likes James. She has liked him since the third grade. 290 00:18:10,620 --> 00:18:12,680 Aw, she likes him? 291 00:18:13,220 --> 00:18:16,440 That's so... Oops. 292 00:18:18,260 --> 00:18:19,560 I have to stop this. 293 00:18:20,720 --> 00:18:25,160 Grace wants to get you sharper pencils. She's just a puppet for the man. What we 294 00:18:25,160 --> 00:18:26,560 need are fewer tests. 295 00:18:30,800 --> 00:18:34,840 Why are you telling him to go for the jugular? I'm not. I'm saying cut it out. 296 00:18:35,440 --> 00:18:39,300 That's the signal for it. No, it's not. It means juggler. 297 00:18:41,740 --> 00:18:42,900 And listen to this. 298 00:18:43,160 --> 00:18:45,860 You want to know how low Grace was willing to go? 299 00:18:46,080 --> 00:18:50,760 She knew I had a crush on her and used that to try to get me to drop out by 300 00:18:50,760 --> 00:18:53,620 pretending to like me back. 301 00:18:54,540 --> 00:18:57,220 I was not pretending. 302 00:18:57,500 --> 00:18:58,680 I do like you. 303 00:18:59,820 --> 00:19:01,380 For real? 304 00:19:01,660 --> 00:19:02,900 Then why'd you flip me? 305 00:19:03,370 --> 00:19:05,210 Same reason you put cheese in my locker. 306 00:19:06,250 --> 00:19:08,050 Go ahead. 307 00:19:08,410 --> 00:19:09,410 Ask her out. 308 00:19:09,650 --> 00:19:11,270 I already did. She said no. 309 00:19:11,630 --> 00:19:12,549 Uh -uh. 310 00:19:12,550 --> 00:19:14,770 I said we can't because we're political rivals. 311 00:19:17,390 --> 00:19:18,390 Not anymore. 312 00:19:18,470 --> 00:19:19,890 I quit. Vote for my girlfriend. 313 00:19:27,870 --> 00:19:30,350 So, James isn't president. 314 00:19:31,230 --> 00:19:32,670 How are we feeling about that? 315 00:19:35,280 --> 00:19:38,780 You got the girl, the girl got president, and I got nothing. 316 00:19:39,160 --> 00:19:41,500 Are you kidding? You were there for him. 317 00:19:42,080 --> 00:19:46,400 I'm so proud of you. I lost my wedding ring. He's lucky to have you as a 318 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 stepmom. 319 00:19:50,500 --> 00:19:52,560 You lost your wedding ring? 320 00:19:52,820 --> 00:19:57,000 I told you that would happen. I know, I know. I'm so sorry. I tried to replace 321 00:19:57,000 --> 00:19:58,540 it, but I couldn't remember the inscription. 322 00:19:59,060 --> 00:20:00,340 There was no inscription, Charlie. 323 00:20:00,580 --> 00:20:02,180 What? I made it all up. 324 00:20:02,400 --> 00:20:03,400 What? 325 00:20:05,200 --> 00:20:09,140 I had your ring this whole time. You left it next to the coffee maker. How 326 00:20:09,140 --> 00:20:12,480 you put me through all this? How could you not know what it looks like? If you 327 00:20:12,480 --> 00:20:15,840 had just told me you lost it instead of sending Gabby in, I would have handed it 328 00:20:15,840 --> 00:20:17,520 right over. Can I have it back now? 329 00:20:18,200 --> 00:20:20,460 Sure. I guess you've learned your lesson. 330 00:20:23,500 --> 00:20:27,340 You know what, Charlie? 331 00:20:28,360 --> 00:20:30,540 I don't think you've learned your lesson quite yet. 332 00:20:31,950 --> 00:20:34,990 I'm going to let you think about it while I do some completely unrelated 333 00:20:34,990 --> 00:20:35,990 shopping. 334 00:20:37,430 --> 00:20:38,430 Good luck. 335 00:20:38,850 --> 00:20:40,410 I hear it's a rib joint. 25217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.