All language subtitles for Instant Mom s03e08 Turning a Blind Eye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,830 --> 00:00:18,770
We turned on a couple snow machines. I
can never go back to that party store
2
00:00:18,770 --> 00:00:23,030
again. They were already iffy on me
after I bounced a check. Now all three
3
00:00:23,030 --> 00:00:24,150
our pictures are on the register.
4
00:00:25,590 --> 00:00:28,290
What were you guys thinking, covering
that place with snow?
5
00:00:28,710 --> 00:00:30,150
That it'd be awesome?
6
00:00:32,369 --> 00:00:34,170
I'm sorry, I'm not answering the
question.
7
00:00:35,490 --> 00:00:39,270
I don't know why this store threw such a
hissy fit. We gave them a holly jelly
8
00:00:39,270 --> 00:00:40,270
time.
9
00:00:41,150 --> 00:00:42,150
Oh, hey.
10
00:00:42,650 --> 00:00:44,790
You guys are home super early. Oh, long
story.
11
00:00:45,630 --> 00:00:47,410
Actually, short story, but stupid.
12
00:00:49,230 --> 00:00:52,670
Sorry to cut in on your alone time. I
know you're looking forward to having
13
00:00:52,670 --> 00:00:53,670
house to yourself.
14
00:00:53,850 --> 00:00:55,830
Hey, Gabby, how much do I need for the
pizza guy?
15
00:00:57,490 --> 00:00:58,730
Noah? Noah?
16
00:01:00,730 --> 00:01:02,110
What are you doing here?
17
00:01:03,130 --> 00:01:07,670
Gabby, what is this boy doing in our
house when we're not in our house?
18
00:01:09,320 --> 00:01:12,840
Okay, technically, you guys have never
actually said that Noah and I couldn't
19
00:01:12,840 --> 00:01:18,020
here together while you were gone. Oh, I
see. I thought that was implied because
20
00:01:18,020 --> 00:01:19,020
you've met me.
21
00:01:19,620 --> 00:01:21,780
Look, you guys have made it very clear.
22
00:01:21,980 --> 00:01:25,240
Noah and I can't be alone in my room,
but we never went in my room. Oh, and
23
00:01:25,240 --> 00:01:26,240
be even clearer.
24
00:01:26,500 --> 00:01:28,100
You're grounded for two weeks.
25
00:01:28,700 --> 00:01:30,240
And I'm keeping that pizza when it gets
here.
26
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Amen.
27
00:01:33,300 --> 00:01:35,040
Noah, I think it'll be best if you went
home.
28
00:01:37,470 --> 00:01:38,950
Text me so I know you got there okay.
29
00:01:39,250 --> 00:01:41,550
Text me back so I know you're still
alive.
30
00:01:44,070 --> 00:01:47,050
You know, it might help lighten the
mood. Don't you bring up that snow
31
00:01:47,230 --> 00:01:48,710
I don't even know why I live with these
people.
32
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
What do you think?
33
00:02:23,280 --> 00:02:25,720
I think Gabby should go to the military
school.
34
00:02:26,000 --> 00:02:27,040
I meant about the outfit.
35
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
I assume they wear fatigue.
36
00:02:29,740 --> 00:02:31,160
My outfit, Charlie.
37
00:02:31,560 --> 00:02:33,180
For the Prince concert this Friday.
38
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Oh, you look great.
39
00:02:35,020 --> 00:02:36,020
That's all you got?
40
00:02:36,180 --> 00:02:37,200
What else am I supposed to say?
41
00:02:37,960 --> 00:02:39,860
I can think of 47 things.
42
00:02:40,600 --> 00:02:42,140
Ooh, 48.
43
00:02:42,920 --> 00:02:44,320
Thank you, Pilates.
44
00:02:46,640 --> 00:02:50,180
Stephanie, Gabby snuck a boy into our
house.
45
00:02:50,640 --> 00:02:53,560
Isn't the important thing that she knew
enough not to take him upstairs?
46
00:02:54,100 --> 00:02:57,360
All I'm saying is three square meals, an
obstacle course, and apparently they
47
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
need a bugler.
48
00:02:58,980 --> 00:03:02,300
Charlie, we already punished her. She's
grounded. Let it go.
49
00:03:02,560 --> 00:03:06,360
What about after the grounding? She'll
sneak him over the first chance she
50
00:03:06,560 --> 00:03:10,980
If Gabby's home, we need to be here to
stand guard. You can't parent like that.
51
00:03:11,420 --> 00:03:15,100
The tighter you grasp the fan, the
faster it runs through your fingers.
52
00:03:15,420 --> 00:03:16,359
Where'd you get that load?
53
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
From a parenting book?
54
00:03:18,160 --> 00:03:20,360
I don't get all of my ideas from
parenting books, Charlie.
55
00:03:21,080 --> 00:03:22,280
It was a podcast.
56
00:03:24,520 --> 00:03:26,440
Fine. We'll try it your way.
57
00:03:27,180 --> 00:03:30,020
But it means we can't go to the Prince
concert this Friday.
58
00:03:30,240 --> 00:03:31,240
Shoot, that's right.
59
00:03:32,200 --> 00:03:33,540
We've waited months for this.
60
00:03:33,800 --> 00:03:35,660
I even dry cleaned my ruffled shirt.
61
00:03:36,720 --> 00:03:38,160
I guess there's nothing we can do.
62
00:03:40,180 --> 00:03:43,900
Unless... Do you think that military
school will take Gabby just for one
63
00:03:45,040 --> 00:03:48,020
We wouldn't have a choice if we dropped
her at the checkpoint and drove away.
64
00:03:48,480 --> 00:03:49,480
It is Prince.
65
00:03:55,980 --> 00:03:58,160
Permission to enter the kitchen, warden?
66
00:03:58,920 --> 00:04:03,140
I can't believe you guys are going to
watch me every second. I can't believe
67
00:04:03,140 --> 00:04:05,240
you're going to complain about it every
second.
68
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Can't you, Steph?
69
00:04:06,980 --> 00:04:07,980
Can't you?
70
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Hi, hi, hi!
71
00:04:11,780 --> 00:04:17,459
So, since you asked... Yes, I'm dating a
25 -year -old.
72
00:04:19,720 --> 00:04:22,580
How'd you meet him? Does he deliver your
meals on wheels?
73
00:04:24,480 --> 00:04:31,480
The one time I decide not to grocery
shop, and you won't let me forget it.
74
00:04:31,780 --> 00:04:37,160
But guess what? I don't care, because
I'm dating a 25 -year -old.
75
00:04:41,420 --> 00:04:43,540
I'm sorry, that came off a little mean.
Let me try again.
76
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Nope, that's all I got.
77
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
Maggie?
78
00:04:48,560 --> 00:04:49,560
Maggie, you in here?
79
00:04:50,360 --> 00:04:55,360
Roger. Oh, good, I found you. I tried to
follow your voice, but it sounds like
80
00:04:55,360 --> 00:04:56,540
it's coming from everywhere.
81
00:04:58,280 --> 00:05:02,380
I thought we decided that you would wait
for me out in the car, boo.
82
00:05:02,640 --> 00:05:04,960
Wait, this is the guy you're dating?
83
00:05:06,120 --> 00:05:07,120
Wow.
84
00:05:07,480 --> 00:05:08,600
Yeah, I know.
85
00:05:09,150 --> 00:05:12,750
I'm used to people tripping on the blind
thing, which is ironic because I'm
86
00:05:12,750 --> 00:05:14,290
usually the one tripping on people.
87
00:05:15,990 --> 00:05:20,710
No, no, no, no, no. I was just surprised
by the age difference.
88
00:05:21,030 --> 00:05:22,690
She's only three years older.
89
00:05:24,750 --> 00:05:25,790
Three years?
90
00:05:26,030 --> 00:05:27,910
Okay, how many people are in here?
91
00:05:30,230 --> 00:05:36,730
It's just me and my two sisters who love
me
92
00:05:36,730 --> 00:05:40,190
and want me. me to be happy.
93
00:05:42,370 --> 00:05:44,150
Hey, Steph, can you make me a sandwich?
94
00:05:44,350 --> 00:05:45,350
That's my little brother.
95
00:05:45,470 --> 00:05:46,470
What?
96
00:05:47,950 --> 00:05:49,350
Guys, I found a cricket.
97
00:05:49,830 --> 00:05:51,370
That's my littler brother.
98
00:05:52,370 --> 00:05:53,370
What?
99
00:05:54,170 --> 00:05:56,150
Well, it's nice to meet all of you.
100
00:05:56,710 --> 00:05:58,950
Sorry, do you mind if I use your
restroom?
101
00:05:59,350 --> 00:06:00,890
Oh, sure. Down that way, second door.
102
00:06:03,150 --> 00:06:04,069
You know what?
103
00:06:04,070 --> 00:06:05,670
I'll take you. We got a lot of vases.
104
00:06:11,020 --> 00:06:11,839
Are you insane?
105
00:06:11,840 --> 00:06:16,180
You want to date a younger guy so bad
that you're lying to a blind man?
106
00:06:16,440 --> 00:06:17,600
You make that sound wrong.
107
00:06:19,700 --> 00:06:21,220
It's just a fling.
108
00:06:21,860 --> 00:06:23,960
I'm way too young to be tied down.
109
00:06:30,720 --> 00:06:33,780
You just had to have a boy over, and now
I can't see Prince.
110
00:06:35,720 --> 00:06:38,900
Stephanie, why don't you just go to the
concert? Because your father and I
111
00:06:38,900 --> 00:06:40,940
agreed we needed to stay home with you.
112
00:06:41,440 --> 00:06:42,620
So we're both stuck.
113
00:06:43,020 --> 00:06:44,400
Unless he says otherwise.
114
00:06:44,980 --> 00:06:46,460
What are the odds of that happening?
115
00:06:46,660 --> 00:06:48,340
I don't know, but I hope it happens
soon.
116
00:06:48,640 --> 00:06:51,940
I'm dying to see that man pranced around
in those tight little purple pants.
117
00:06:53,420 --> 00:06:55,280
Oh, no. Dad has those.
118
00:06:55,520 --> 00:06:56,560
I was talking about Prince.
119
00:06:57,140 --> 00:06:58,900
But your dad's birthday is coming up.
120
00:07:00,520 --> 00:07:02,440
Is Grandma Maggie here yet?
121
00:07:02,660 --> 00:07:04,360
Why don't I go to Lady Tiger Ready?
122
00:07:05,080 --> 00:07:08,840
Hey, Gabby, want us to get you anything
while we're out? A pack of gum, fresh
123
00:07:08,840 --> 00:07:10,020
air, the light of day?
124
00:07:11,660 --> 00:07:14,360
Keep teasing your sister. Nobody's going
anywhere.
125
00:07:14,840 --> 00:07:19,200
Don't you ruin leisure time for me. I've
finally got enough upper body strength
126
00:07:19,200 --> 00:07:20,200
to wear the vest.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
Hi, hi, hi.
128
00:07:23,280 --> 00:07:24,440
Good, you're here.
129
00:07:24,680 --> 00:07:25,599
Let's go.
130
00:07:25,600 --> 00:07:27,180
Sam's just flirting with disaster.
131
00:07:28,480 --> 00:07:30,240
Yeah, about that.
132
00:07:30,780 --> 00:07:32,120
Roger's coming out with us.
133
00:07:32,420 --> 00:07:34,260
Fine by me. He'll be an easy target.
134
00:07:35,830 --> 00:07:38,670
Anybody playing laser tag with a blind
guy?
135
00:07:40,530 --> 00:07:44,330
Roger wants us to go to slam poetry
night instead.
136
00:07:44,790 --> 00:07:45,830
Slam poetry?
137
00:07:46,250 --> 00:07:47,690
What is that, like poets wrestling?
138
00:07:49,130 --> 00:07:52,770
The only things they're wrestling with
are daddy issues and making rent.
139
00:07:55,070 --> 00:07:57,910
Tell Roger you're busy. Too late. He's
out in the car.
140
00:07:58,190 --> 00:07:59,230
Then tell him we're busy.
141
00:07:59,450 --> 00:08:01,950
Roger doesn't want to take time away
from my brothers.
142
00:08:02,170 --> 00:08:03,270
Isn't that sweet?
143
00:08:04,490 --> 00:08:10,290
Which reminds me, since Roger believes
you are my brother, you better play
144
00:08:10,290 --> 00:08:11,290
along.
145
00:08:11,610 --> 00:08:14,110
This is a nice swing you got here.
146
00:08:14,430 --> 00:08:17,210
Sure would be a shame if something
happened to it.
147
00:08:18,470 --> 00:08:19,510
Name your price.
148
00:08:19,870 --> 00:08:20,870
We'll be here, brother.
149
00:08:20,930 --> 00:08:22,630
If you buy us a snow machine.
150
00:08:23,050 --> 00:08:24,050
Good deal.
151
00:08:24,390 --> 00:08:25,390
Sis?
152
00:08:27,510 --> 00:08:28,970
Fine, bro.
153
00:08:30,350 --> 00:08:37,030
But if you tell my blind boyfriend that
you are my grandkids, the
154
00:08:37,030 --> 00:08:37,909
deal's off.
155
00:08:37,909 --> 00:08:39,809
Mother, why are you going to all this
trouble?
156
00:08:40,030 --> 00:08:41,030
He's 25.
157
00:08:42,690 --> 00:08:46,950
Plus, it's nice to date a guy where I
don't have to put myself together.
158
00:08:47,370 --> 00:08:51,390
But Grandma Maggie, you look all dressed
up today. The rest of the world isn't
159
00:08:51,390 --> 00:08:52,390
blind, sweetheart.
160
00:08:53,830 --> 00:08:54,950
Now get in the car.
161
00:08:56,910 --> 00:08:58,750
Honey, I just got off the phone.
162
00:08:59,310 --> 00:09:01,970
I know we both were going to stay and
watch Gabby tonight, but Mr. Rabinowitz
163
00:09:01,970 --> 00:09:03,150
needs an emergency bypass.
164
00:09:03,350 --> 00:09:04,730
I got to get to the hospital ASAP.
165
00:09:05,030 --> 00:09:06,030
Oh.
166
00:09:06,090 --> 00:09:07,170
Poor guy.
167
00:09:07,470 --> 00:09:11,110
That doesn't sound too good. Well,
luckily your dad's there to save Mr.
168
00:09:11,250 --> 00:09:13,430
Rabinowitz and not here to stop me from
seeing Prince.
169
00:09:35,790 --> 00:09:38,270
Mr. Rabinowitz, but, uh, oh, you pulled
through.
170
00:09:39,130 --> 00:09:41,430
Yes, the pulse is strong.
171
00:09:46,910 --> 00:09:51,270
I'm just saying, we were both already at
the concert. I still don't see why we
172
00:09:51,270 --> 00:09:52,069
had to leave.
173
00:09:52,070 --> 00:09:54,990
Because you left Gabby alone, completely
undermining me.
174
00:09:55,190 --> 00:09:57,970
Said the man who lied about surgery so
he can sneak off and see Prince.
175
00:09:59,310 --> 00:10:02,330
Well, you didn't know I lied when you
left her, so...
176
00:10:05,640 --> 00:10:06,640
Was that the concert, too?
177
00:10:06,780 --> 00:10:07,780
Gabby, go to bed.
178
00:10:08,080 --> 00:10:12,220
Wait, so we're just going to ignore the
irony that you expect me to follow your
179
00:10:12,220 --> 00:10:13,600
rules when you can't even do it
yourself?
180
00:10:13,880 --> 00:10:16,600
It's not irony. It's hypocrisy. And yes.
181
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
She's right, you know.
182
00:10:20,620 --> 00:10:22,620
No, no, no. Irony is when... Not that.
183
00:10:23,240 --> 00:10:24,240
Us.
184
00:10:24,460 --> 00:10:29,400
Look, clearly, neither of us want to
release her every second. I think we
185
00:10:29,400 --> 00:10:30,560
end Gabby's lockdown.
186
00:10:30,780 --> 00:10:35,240
Oh, I forgot. You'd rather there were no
rules. Anarchy reigning supreme.
187
00:10:35,500 --> 00:10:40,420
Nobody wants anarchy, Charlie. Just the
general unclenching.
188
00:10:40,820 --> 00:10:41,860
That seems fair.
189
00:10:42,160 --> 00:10:46,540
See? She's not capable of following even
a simple direction to go to bed.
190
00:10:46,860 --> 00:10:49,960
Look, Charlie, what are you so afraid of
here?
191
00:10:50,180 --> 00:10:53,420
I'm afraid Gabby is going to take Noah
upstairs. But she hasn't.
192
00:10:53,720 --> 00:10:57,320
And she won't. How do you know she
won't? Because she says so, and I
193
00:10:57,320 --> 00:11:01,380
her. In fact, I think we should get
tickets to Prince again tomorrow and let
194
00:11:01,380 --> 00:11:02,940
Gabby have Noah over while we're gone.
195
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
What are you doing?
196
00:11:05,380 --> 00:11:08,700
Calling the hospital to get you a scan,
because you've obviously lost your mind.
197
00:11:09,820 --> 00:11:14,160
Well, I trust Gabby, and even alone in
the house with Noah. But more
198
00:11:14,160 --> 00:11:16,260
importantly, I really want to see
Prince.
199
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
All right.
200
00:11:21,040 --> 00:11:22,500
We'll trust our daughter.
201
00:11:22,760 --> 00:11:24,940
Thanks. I said go to bed.
202
00:11:26,580 --> 00:11:27,580
Hi, hi, hi.
203
00:11:28,340 --> 00:11:33,300
Slam poetry is the worst. A bunch of
angry chicks talking about their wounds.
204
00:11:36,160 --> 00:11:39,420
It's like, hello, it's pronounced room
with an R.
205
00:11:40,960 --> 00:11:43,220
And then R, you kidding me?
206
00:11:44,260 --> 00:11:46,180
Snow machine, pay up.
207
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
You better get that hand out of my face.
208
00:11:49,320 --> 00:11:53,240
I said... I would pay up as long as you
kept being my brother.
209
00:11:53,840 --> 00:11:55,920
I didn't say for how long.
210
00:11:57,640 --> 00:12:00,080
But you...
211
00:12:00,080 --> 00:12:06,420
We'll be in our room
212
00:12:06,420 --> 00:12:07,940
with an awesome...
213
00:12:14,160 --> 00:12:17,160
We get Grandma Maggie to expose her real
age to Roger.
214
00:12:17,500 --> 00:12:21,340
Their fling will be over, and since it
isn't our fault, she has to buy us a
215
00:12:21,340 --> 00:12:24,760
machine. Won't you just be upset and not
get it for us? She made a verbal
216
00:12:24,760 --> 00:12:29,120
contract. My online bail bondsman course
says those are binding in the state of
217
00:12:29,120 --> 00:12:30,120
Pennsylvania.
218
00:12:31,000 --> 00:12:32,240
Now follow my lead.
219
00:12:34,180 --> 00:12:35,960
Oh, there you are.
220
00:12:36,300 --> 00:12:37,400
Are you ready to go?
221
00:12:37,600 --> 00:12:39,300
Chill, Mags. We got time.
222
00:12:39,780 --> 00:12:43,020
Besides, we want to know all about our
new favorite couple.
223
00:12:43,390 --> 00:12:47,410
Well, I was actually born in Tampa, but
I moved to Philly when I was... Yeah,
224
00:12:47,410 --> 00:12:49,150
great story, Maggie.
225
00:12:49,770 --> 00:12:52,670
Who was president the year you were
born?
226
00:12:53,190 --> 00:12:57,750
What? Do you need time to think about
it? Like, say, 20 extra years?
227
00:12:59,570 --> 00:13:00,570
Ronald Reagan.
228
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
Oh, yeah?
229
00:13:02,030 --> 00:13:03,670
Who's president now?
230
00:13:05,790 --> 00:13:07,070
Barack Obama.
231
00:13:07,570 --> 00:13:08,570
She's good.
232
00:13:09,870 --> 00:13:11,190
When did you graduate high school?
233
00:13:11,410 --> 00:13:15,210
Well, since we made the move from Tampa,
I ended up graduating... Not you, Rog.
234
00:13:17,490 --> 00:13:18,490
2005.
235
00:13:20,850 --> 00:13:22,210
I just assume that's right.
236
00:13:23,950 --> 00:13:24,849
Favorite music?
237
00:13:24,850 --> 00:13:26,950
Still love One Direction. Who's your
favorite member?
238
00:13:27,190 --> 00:13:29,770
Harry, because with a chin like that, I
can just carry him around in my
239
00:13:29,770 --> 00:13:31,170
pocketbook. I mean, backpack.
240
00:13:35,790 --> 00:13:38,070
Can I see you in the kitchen?
241
00:13:38,670 --> 00:13:39,950
Is this about the snow machine?
242
00:13:40,250 --> 00:13:41,650
Because I'm about ready to get mine.
243
00:13:43,290 --> 00:13:46,530
If you ruin this for me, you're going to
get yours.
244
00:13:47,630 --> 00:13:50,050
How much longer do we have to keep this
up?
245
00:13:51,310 --> 00:13:52,730
Until my 30th birthday.
246
00:13:54,070 --> 00:13:56,570
Can you at least stop ticking us on your
date?
247
00:13:57,210 --> 00:14:01,110
Done. Because you are cramping my style
anyway.
248
00:14:04,350 --> 00:14:05,610
Guess what, James?
249
00:14:05,910 --> 00:14:08,690
Roger wants an... to come over for game
night.
250
00:14:08,910 --> 00:14:10,970
I'll leave you alone for two minutes.
251
00:14:12,790 --> 00:14:15,210
Roger, how are you at pinatas?
252
00:14:15,510 --> 00:14:20,990
Oh, I have a good time, but the people
around me don't.
253
00:14:24,770 --> 00:14:26,990
Hey, see you after the concert.
254
00:14:27,290 --> 00:14:28,630
Remember, we're trusting you.
255
00:14:28,830 --> 00:14:31,250
Dad, would you stop stressing? It'll be
fine.
256
00:14:31,550 --> 00:14:34,150
That wasn't for you, sweetie. I'm still
trying to sell myself on this thing.
257
00:14:36,490 --> 00:14:39,050
Seriously? We haven't even left the
house and he's already upstairs?
258
00:14:39,470 --> 00:14:42,190
The toilet down here was running, so I
sent him up to use ours.
259
00:14:42,510 --> 00:14:43,870
Charlie, it's fine. Let's go.
260
00:14:44,570 --> 00:14:48,470
Wait, so you two are just, like,
leaving?
261
00:14:49,370 --> 00:14:53,770
Yeah. But if you go and we stay, then
it's just the two of us here.
262
00:14:53,990 --> 00:14:57,130
The boy makes a good point. We don't
have time for this. Those scalper
263
00:14:57,130 --> 00:14:58,130
aren't cheap. Come on.
264
00:15:07,600 --> 00:15:09,360
Our show's about to start. Come sit next
to me.
265
00:15:10,420 --> 00:15:11,780
No, I'm good where I'm at.
266
00:15:13,820 --> 00:15:17,880
What do you mean, you're good where
you're at? There's no way your dad
267
00:15:17,880 --> 00:15:18,759
trusts me.
268
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Leaving us alone?
269
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
Some sort of trap.
270
00:15:22,780 --> 00:15:24,480
You know what? Don't be paranoid.
271
00:15:24,800 --> 00:15:26,100
I'm on to you, Dr. Phillips.
272
00:15:28,280 --> 00:15:30,320
You know what? I'll just come sit next
to you.
273
00:15:31,660 --> 00:15:36,740
Stop being insane. You were fine being
alone when we weren't allowed.
274
00:15:37,100 --> 00:15:39,860
That's because he didn't know I was
here. We had the upper hand.
275
00:15:40,080 --> 00:15:41,840
Now he has the upper hand.
276
00:15:42,380 --> 00:15:43,960
And I think he's going to punch me with
it.
277
00:15:46,340 --> 00:15:48,100
Fine. Sit wherever you want.
278
00:15:50,880 --> 00:15:52,400
Can I at least have some popcorn?
279
00:15:53,060 --> 00:15:54,060
Of course, babe.
280
00:15:58,060 --> 00:16:04,480
All I'm saying is we lifted the rules
and bam!
281
00:16:06,050 --> 00:16:10,950
Gabby and Noah are just watching TV and
enjoying each other's company. I
282
00:16:10,950 --> 00:16:13,970
remember when I used to enjoy my
partner's company.
283
00:16:14,350 --> 00:16:16,970
Which partner? How old were you? Did you
take him upstairs?
284
00:16:18,030 --> 00:16:19,250
I mean, you idiot.
285
00:16:19,630 --> 00:16:21,370
And would you stop ruining our night?
286
00:16:21,830 --> 00:16:26,190
Gabby is just a normal teenage girl in
an empty house enjoying a night alone
287
00:16:26,190 --> 00:16:28,950
with her normal teenage boyfriend. And
why are we still sitting here?
288
00:16:44,200 --> 00:16:45,920
You should know. She's a little to the
right.
289
00:16:48,180 --> 00:16:51,980
This is going to be fun. I brought a
pinata and a helmet.
290
00:16:53,540 --> 00:16:57,720
I need to speak to your sister before we
start game night. So why don't you guys
291
00:16:57,720 --> 00:16:58,720
make yourselves at home?
292
00:16:58,960 --> 00:17:01,240
Just don't move any of the furniture
without telling me, okay?
293
00:17:03,960 --> 00:17:05,280
What's up with this book?
294
00:17:07,160 --> 00:17:08,319
Ooh, it tickles.
295
00:17:12,040 --> 00:17:13,619
What do you need to talk to me about?
296
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Our relationship.
297
00:17:16,280 --> 00:17:20,579
Is that the same thing as a fling? No,
death is a fling is what girls call it
298
00:17:20,579 --> 00:17:21,940
when they can't keep a man.
299
00:17:24,900 --> 00:17:27,640
You better hush up before I tell Mom.
300
00:17:29,920 --> 00:17:30,920
Do a thing.
301
00:17:31,100 --> 00:17:32,380
I can't go on like this.
302
00:17:32,740 --> 00:17:34,200
Hello? No, machine.
303
00:17:35,920 --> 00:17:38,720
I think it's time to move forward.
304
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
Maggie?
305
00:17:41,320 --> 00:17:43,080
Will you accept this key to my
apartment?
306
00:17:44,280 --> 00:17:45,280
Your key?
307
00:17:45,940 --> 00:17:47,940
This took a revolting turn.
308
00:17:48,940 --> 00:17:52,240
I want my future to have you in it.
309
00:17:52,560 --> 00:17:54,940
So, what do you say?
310
00:17:55,980 --> 00:17:56,980
Roger.
311
00:17:57,780 --> 00:18:04,680
Uh, this is moving really fast, and I
need to come
312
00:18:04,680 --> 00:18:05,680
clean about something.
313
00:18:05,980 --> 00:18:07,040
You can tell me anything.
314
00:18:07,600 --> 00:18:09,040
I am not...
315
00:18:09,450 --> 00:18:11,290
James and Aaron's sister.
316
00:18:12,850 --> 00:18:13,850
I'm their mother.
317
00:18:14,750 --> 00:18:17,710
Okay, fine.
318
00:18:20,210 --> 00:18:21,450
I'm their grandmother.
319
00:18:22,370 --> 00:18:24,910
I'm not as young as I've been pretending
to be.
320
00:18:25,690 --> 00:18:29,010
Maggie, I already knew that.
321
00:18:29,650 --> 00:18:32,790
How? Well, I can tell people's age by
their voices.
322
00:18:33,730 --> 00:18:35,430
You definitely don't sound 28.
323
00:18:38,440 --> 00:18:39,440
How old do I sound?
324
00:18:39,640 --> 00:18:41,180
It's never exact, but, uh,
325
00:18:42,000 --> 00:18:43,440
I'm Peggy in the mid -60s.
326
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
Boy!
327
00:18:45,500 --> 00:18:49,880
You are lucky you are blind, because I'd
have to tear your eyes out.
328
00:18:50,480 --> 00:18:54,060
James, Aaron, come on. Oh, no, no, no,
no, no. Please don't go. Wait, wait.
329
00:18:54,700 --> 00:18:57,660
Look, I like dating mature women.
330
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
They're more interesting.
331
00:19:00,660 --> 00:19:02,620
Plus, they pay for everything, and it's
awesome.
332
00:19:04,040 --> 00:19:05,480
So you were just using me?
333
00:19:05,780 --> 00:19:06,900
Well, you were using me.
334
00:19:08,490 --> 00:19:09,750
Does it mean that it's over?
335
00:19:10,210 --> 00:19:12,330
I think we should just start seeing
other people.
336
00:19:14,070 --> 00:19:15,110
You know what I mean.
337
00:19:19,270 --> 00:19:20,270
We're home.
338
00:19:20,410 --> 00:19:23,950
Noah, get out here. He left. What
happened? You broke him.
339
00:19:25,550 --> 00:19:28,330
I hate being able to do whatever I want
with my boyfriend.
340
00:19:28,670 --> 00:19:29,670
We hate it, too.
341
00:19:30,130 --> 00:19:31,610
Your father and I have a solution.
342
00:19:31,970 --> 00:19:34,130
You can be alone in the house when we're
not here.
343
00:19:34,730 --> 00:19:38,590
But not with Noah. And under no
circumstances can you be in your room
344
00:19:39,250 --> 00:19:41,550
Wait, aren't those the original rules?
345
00:19:41,770 --> 00:19:43,010
I told you she'd pick up on that.
346
00:19:45,190 --> 00:19:47,370
They're somewhat alike, yeah.
347
00:19:48,310 --> 00:19:49,310
That works for me.
348
00:19:49,890 --> 00:19:52,230
Great. Now that that's settled, I gotta
go change.
349
00:19:52,750 --> 00:19:54,770
This bad boy doesn't fit like it's 1999.
350
00:19:56,730 --> 00:19:59,890
One more thing. Try to stay out of
trouble for the next month. I've got
351
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
to Beyonce.
352
00:20:08,170 --> 00:20:13,010
a charm. Prince is the king! Yep, you
should have seen your old man busting a
353
00:20:13,010 --> 00:20:14,110
move. Ow!
354
00:20:16,270 --> 00:20:18,470
Hey, Gabby, the toilet down here is
still running.
355
00:20:18,730 --> 00:20:22,850
Noah? Gabby, it's only been one day and
you're already breaking the rules.
356
00:20:23,050 --> 00:20:25,930
But we're not home alone. James and
Aaron are in the living room.
357
00:20:31,530 --> 00:20:32,770
My living room!
358
00:20:33,970 --> 00:20:36,110
And you guys thought this would be
stupid.
26483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.