All language subtitles for Instant Mom s01e22 48 Hours

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,910 --> 00:00:17,650 Okay, so, while you're in Honduras, there's two bars you need to hit. 2 00:00:17,870 --> 00:00:20,050 The roundabout and the drunken frog. 3 00:00:20,310 --> 00:00:22,390 They're right next door, so you can just stumble back and forth. 4 00:00:23,790 --> 00:00:25,870 It's a weekend trip to advise the surgical team. 5 00:00:26,130 --> 00:00:27,890 I'll be spending the whole time at the hospital. 6 00:00:28,490 --> 00:00:31,910 Perfect. It's right across the street. And the drunken frog delivers. 7 00:00:33,370 --> 00:00:34,950 How do you know so much about Honduras? 8 00:00:35,210 --> 00:00:36,730 That's where I did my postgraduate work. 9 00:00:36,990 --> 00:00:38,430 You never said you went to grad school. 10 00:00:38,710 --> 00:00:41,530 I didn't. I just kept going to spring break for four years after college. 11 00:00:43,220 --> 00:00:45,680 Hey, you and I should do spring break sometime. 12 00:00:46,060 --> 00:00:47,039 Honey, I'm 48. 13 00:00:47,040 --> 00:00:48,300 My spring has sprung. 14 00:00:50,140 --> 00:00:53,120 I'm sorry to stick you with the kids when your friend is visiting. 15 00:00:53,400 --> 00:00:56,600 Oh, while you're down there, can you do me a favor and see if the State 16 00:00:56,600 --> 00:00:57,780 Department still has us on file? 17 00:01:01,040 --> 00:01:03,700 It was really more Jenny than me. I was just running the camera. 18 00:01:05,940 --> 00:01:09,700 This is the same Jenny who's going to be staying in the house with you and the 19 00:01:09,700 --> 00:01:10,700 kids this weekend? 20 00:01:10,950 --> 00:01:11,970 Oh, we'll be fine. 21 00:01:12,210 --> 00:01:16,450 Let me worry about the kids and you just worry about getting this bag under 50 22 00:01:16,450 --> 00:01:18,630 pounds. What is in here anyway? 23 00:01:20,370 --> 00:01:23,530 Thanks a lot, Stephanie. You just blew my free trip to Honduras. 24 00:01:25,670 --> 00:01:28,590 You can come if you can tell me the capital of Honduras. 25 00:01:29,250 --> 00:01:30,250 H. 26 00:01:32,930 --> 00:01:34,710 Ow. Come on. 27 00:01:35,010 --> 00:01:36,310 I know you have homework. 28 00:01:36,710 --> 00:01:38,990 Fine. I didn't want to see Africa anyway. 29 00:01:42,890 --> 00:01:44,110 I'm gonna miss you, Dr. Phillips. 30 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 Wait a minute. 31 00:02:22,630 --> 00:02:24,670 Fun with Jenny. I love you. I love you, too. 32 00:02:25,150 --> 00:02:26,150 Gabby, your dad's leaving. 33 00:02:26,450 --> 00:02:27,450 Good. 34 00:02:29,210 --> 00:02:30,790 Gabby, say goodbye to your dad. 35 00:02:31,030 --> 00:02:32,550 Goodbye, father. 36 00:02:34,370 --> 00:02:38,070 Father? What's that about? Oh, didn't I mention that I grounded her all weekend? 37 00:02:38,470 --> 00:02:40,610 No. I did. She's mad. 38 00:02:40,850 --> 00:02:41,850 Good luck. 39 00:02:44,350 --> 00:02:46,590 Gabby, why are you grounded? 40 00:02:46,830 --> 00:02:50,270 For no reason. All I did was put away the milk. 41 00:02:51,690 --> 00:02:55,470 left the milk out dad told me to put it away i told him it wasn't me he said i 42 00:02:55,470 --> 00:02:58,970 don't care just put away the milk or no tv so i called him a jackass and he 43 00:02:58,970 --> 00:03:05,830 grounded me even though i put it away you called him a what it just 44 00:03:05,830 --> 00:03:10,030 slipped out he's been on my case about every little thing for a month now do 45 00:03:10,030 --> 00:03:13,790 your homework clean your room a scarf is not a skirt the man's all over the 46 00:03:13,790 --> 00:03:14,790 place 47 00:03:16,330 --> 00:03:17,330 am I going to do all weekend? 48 00:03:17,370 --> 00:03:20,810 Well, you can do your homework, you can clean your room, and you can put that 49 00:03:20,810 --> 00:03:22,090 scarf skirt back in my closet. 50 00:03:23,770 --> 00:03:25,490 I'm sure you can keep yourself busy. 51 00:03:25,910 --> 00:03:28,390 Meanwhile, my weekend just started! 52 00:03:32,750 --> 00:03:37,650 Are those implants? 53 00:03:39,270 --> 00:03:41,310 Yes, they're a buy one get one free! 54 00:03:43,870 --> 00:03:46,030 I'm so sorry, I couldn't make it to your wedding. 55 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 Sorry, I couldn't make it to your divorce. 56 00:03:50,220 --> 00:03:51,300 Look at you. 57 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Matching furniture. 58 00:03:55,280 --> 00:03:57,740 Whoa. You use coasters? Check it out. 59 00:03:57,960 --> 00:04:00,460 Ring on the finger, but none on the table. 60 00:04:01,980 --> 00:04:03,040 Who are you? 61 00:04:03,920 --> 00:04:06,200 Going to a movie with Molly. Be back at 10. 62 00:04:06,420 --> 00:04:09,120 Get baked to look really pretty. Bye. Just one thing before you go. 63 00:04:09,460 --> 00:04:12,260 Yeah? Your dad grounded you, so you can't go to the movies. Good try, 64 00:04:12,260 --> 00:04:13,260 Back upstairs. Bye. 65 00:04:14,510 --> 00:04:17,490 Oh, when Dad grounds me, he still lets me hang out with Molly because she's a 66 00:04:17,490 --> 00:04:18,169 good influence. 67 00:04:18,170 --> 00:04:21,490 But I get it about the movie, so I'll just invite her over here. 68 00:04:21,709 --> 00:04:24,610 Oh, that'll be fun. When she gets here, can you do me a favor? 69 00:04:24,950 --> 00:04:27,410 Sure, Steph. Tell her to go back home because you're grounded. 70 00:04:28,830 --> 00:04:30,130 Nice try, kid. 71 00:04:30,350 --> 00:04:31,830 Oh, I am so sorry. 72 00:04:32,050 --> 00:04:33,170 Where are my manners? 73 00:04:33,570 --> 00:04:35,290 Jenny, Gabby, Gabby, room. 74 00:04:37,590 --> 00:04:40,570 Fine. Look at you being back up. 75 00:04:41,230 --> 00:04:45,190 Oh, girl, please. I know all of the tricks. That making a rope out of sheep 76 00:04:45,190 --> 00:04:46,730 thing, it actually works. 77 00:04:47,230 --> 00:04:48,230 Give a quick. 78 00:04:48,430 --> 00:04:50,550 Gabby, stop eavesdropping. I'm not. 79 00:04:52,050 --> 00:04:53,050 Okay. 80 00:04:53,230 --> 00:04:54,330 Tell me everything. 81 00:04:54,650 --> 00:04:55,970 What, about being a mom? 82 00:04:56,390 --> 00:04:59,690 No. How to land a doctor. Tell me about Charlie. 83 00:04:59,910 --> 00:05:02,690 Well, he has a kind heart. He's a total gentleman. 84 00:05:02,950 --> 00:05:03,429 Uh -uh. 85 00:05:03,430 --> 00:05:04,430 What's he look like? 86 00:05:05,190 --> 00:05:07,110 He's tall, handsome. 87 00:05:07,450 --> 00:05:10,290 His smile is... Blah, blah, blah. Skip to the butt. 88 00:05:12,320 --> 00:05:14,540 Remember Victor from Puerto Rico? 89 00:05:14,860 --> 00:05:16,260 Yes. Better. 90 00:05:17,160 --> 00:05:21,420 Tell me he has a brother, because if he doesn't, I'm going to be wife number 91 00:05:21,420 --> 00:05:22,420 three. 92 00:05:22,980 --> 00:05:24,200 I miss you. 93 00:05:24,860 --> 00:05:26,040 Stay away from my husband. 94 00:05:29,720 --> 00:05:34,400 I don't care how handsome you thought he was. I wasn't going to smuggle a man 95 00:05:34,400 --> 00:05:36,020 out of Tijuana in my trunk. 96 00:05:36,620 --> 00:05:41,080 Oh, but you were fine smuggling fake Prada bags. That was different. I had a 97 00:05:41,080 --> 00:05:42,080 business plan. 98 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 James, what are you doing up so late? What are you doing up so early? 99 00:05:47,340 --> 00:05:49,380 Why? What time is it? Six o 'clock. 100 00:05:50,000 --> 00:05:52,760 A .M.? We've been up all night. 101 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 Yes, you have. 102 00:05:54,220 --> 00:05:55,360 And you're very loud. 103 00:05:56,660 --> 00:06:00,340 And whoever you are, Stephanie's right. If Roger won't commit, why should you? 104 00:06:02,640 --> 00:06:04,660 Uh, I guess we should get to sleep. 105 00:06:04,880 --> 00:06:09,000 Yeah. Maybe I can grab an hour before somebody asks me to cook something, fix 106 00:06:09,000 --> 00:06:11,900 something, or find something that they're not supposed to have in the 107 00:06:11,900 --> 00:06:15,740 place. This has been great, but I cannot wait to hit that pillow. 108 00:06:18,240 --> 00:06:19,680 You know what? You go on up. 109 00:06:19,940 --> 00:06:22,480 I gotta make sure I still have three kids. 110 00:06:23,860 --> 00:06:27,340 James! Oh, good. You can help me get this down. You broke your great 111 00:06:27,340 --> 00:06:30,800 -grandmother's favorite punch bowl. If it's a favorite, why don't we have it? 112 00:06:32,140 --> 00:06:33,200 All right, she's dead. 113 00:06:34,800 --> 00:06:36,560 What do you need a bowl for? 114 00:06:37,060 --> 00:06:40,580 Homework. I have to make a human eyeball out of paper mache, which is the 115 00:06:40,580 --> 00:06:41,820 coolest homework ever. 116 00:06:43,020 --> 00:06:44,540 Okay, do you need help? 117 00:06:44,760 --> 00:06:47,900 Please, make it a giant eyeball. This is what I was born to do. 118 00:06:48,760 --> 00:06:52,560 All right, here's the bowl. I'm going to bed. Be careful with your project. 119 00:06:52,960 --> 00:06:55,380 Don't put your eye out. 120 00:07:00,120 --> 00:07:01,300 I am so... 121 00:07:04,330 --> 00:07:05,169 Do we have any flour? 122 00:07:05,170 --> 00:07:07,850 In the pantry. Good night. Wait, where do we keep the newspaper? 123 00:07:08,290 --> 00:07:09,330 In the office. 124 00:07:09,690 --> 00:07:10,690 Anything else? 125 00:07:11,010 --> 00:07:12,170 Nope. Good. 126 00:07:12,530 --> 00:07:16,530 Except for white primer paint, acrylic paint, a balloon, and some cardboard. 127 00:07:17,930 --> 00:07:21,110 If I leave you alone, you're going to mess up my kitchen, aren't you? And an X 128 00:07:21,110 --> 00:07:21,929 -Acto knife. 129 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 And kill yourself. 130 00:07:24,070 --> 00:07:26,130 I wouldn't mean to, but yes. 131 00:07:30,290 --> 00:07:34,030 James, I've been an eye model for an hour now. I miss... 132 00:07:35,640 --> 00:07:37,200 Why don't you let Gabby do this? 133 00:07:37,420 --> 00:07:39,560 Because I don't even like looking at her from a distance. 134 00:07:41,800 --> 00:07:42,960 James, I'm tired. 135 00:07:43,380 --> 00:07:45,500 I kind of got that from those giant bags. 136 00:07:47,060 --> 00:07:48,560 All right, you know what? We're done here. 137 00:07:48,880 --> 00:07:50,320 I'm taking my eyes back. 138 00:07:52,060 --> 00:07:53,320 Don't get up. Wasn't gonna. 139 00:07:55,440 --> 00:07:58,840 Aaron, Brody and his mom are here to pick you up for your sleepover. Do you 140 00:07:58,840 --> 00:08:00,060 help bringing your suitcase down? 141 00:08:14,090 --> 00:08:15,390 Thanks for letting Brody sleep over. 142 00:08:15,610 --> 00:08:16,610 Over here? 143 00:08:16,890 --> 00:08:19,070 Wasn't the plan to have Aaron sleep over your house? 144 00:08:19,290 --> 00:08:22,690 No, silly. You remember. I told you I had this thing. You never mention a 145 00:08:22,890 --> 00:08:24,010 I would have remembered a thing. 146 00:08:24,270 --> 00:08:26,390 Well, maybe I didn't mention it, but now I have this thing. 147 00:08:28,350 --> 00:08:31,330 Brody's thing's not a problem, right? I mean, you're not going anywhere. You've 148 00:08:31,330 --> 00:08:32,329 got kids. 149 00:08:32,590 --> 00:08:36,730 You have a kid, and you're going somewhere. And I really appreciate it. 150 00:08:38,190 --> 00:08:41,850 Now, here are Brody's allergies, nutritional requirements, and bedtime 151 00:08:42,309 --> 00:08:43,309 Oh. 152 00:08:44,039 --> 00:08:45,700 He comes with a user's manual. 153 00:08:47,100 --> 00:08:49,060 Yeah, we got copies in class. 154 00:08:49,500 --> 00:08:51,220 He's why I can't have peanut butter. 155 00:08:53,340 --> 00:08:57,880 He's vegan, asthmatic, and corn intolerant. When in doubt, don't give it 156 00:08:57,940 --> 00:09:00,560 feed it to him, or say it to him. He's sensitive. 157 00:09:02,360 --> 00:09:04,460 No nuts, GMOs, or air. 158 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 Exactly. 159 00:09:08,720 --> 00:09:10,120 So I packed his purifier. 160 00:09:10,440 --> 00:09:12,040 They're going to have so much fun. 161 00:09:12,900 --> 00:09:16,970 Oh. That reminds me. Don't let him laugh. It triggers his asthma. 162 00:09:18,570 --> 00:09:21,870 So what time first thing tomorrow are you picking him up first thing tomorrow? 163 00:09:23,490 --> 00:09:24,490 You're funny. 164 00:09:25,070 --> 00:09:27,990 Have a safe time, boys. 165 00:09:28,290 --> 00:09:29,290 Bye. 166 00:09:31,970 --> 00:09:33,770 And, Mom, I'm hungry. 167 00:09:34,130 --> 00:09:36,570 What do you have that's on my approved food list? 168 00:09:37,130 --> 00:09:40,030 Well, from the looks of this, water. 169 00:09:41,070 --> 00:09:42,930 Oh, wait. We don't have that kind of water. 170 00:09:44,010 --> 00:09:47,550 Debbie, can you please walk to the store for me? I would love to. Always happy 171 00:09:47,550 --> 00:09:48,550 to help you out, Stephanie. 172 00:09:48,850 --> 00:09:50,270 I feel like I'm forgetting something. 173 00:09:50,630 --> 00:09:52,030 He's grounded. That's it. 174 00:09:52,330 --> 00:09:53,330 Seriously? 175 00:09:54,330 --> 00:09:58,870 I am so tired. I almost lost one. That's what happens when you've been up for 176 00:09:58,870 --> 00:10:00,270 over 24 hours. 177 00:10:01,290 --> 00:10:03,150 James, come on. We have to run to the store. 178 00:10:03,430 --> 00:10:10,190 Hey, Brody, where does your mom get alkaline water and corn syrup -free 179 00:10:10,190 --> 00:10:11,190 seaweed gummies? 180 00:10:32,140 --> 00:10:35,660 all of Brody's seaweed gummies. Not that bad when you dip it in this green 181 00:10:35,660 --> 00:10:36,660 superfood powder. 182 00:10:37,020 --> 00:10:39,400 And stop eating his superfood powder. 183 00:10:39,640 --> 00:10:41,500 Boys, go put these groceries away. 184 00:10:41,700 --> 00:10:46,660 And James, do me a favor. Make Brody a brown rice cake and edamame butter 185 00:10:46,660 --> 00:10:47,720 sandwich. Yay! 186 00:10:53,660 --> 00:10:55,180 That bed's great. 187 00:10:55,440 --> 00:10:57,100 I slept like a baby. 188 00:10:57,340 --> 00:11:00,700 I slept like a new mom, as in not at all. 189 00:11:01,770 --> 00:11:03,790 I totally need to shut my eyes for an hour. 190 00:11:05,770 --> 00:11:10,050 Well, it can't be the next hour, Lazy Bones. That's Holly and Nikki and Jules. 191 00:11:10,450 --> 00:11:12,950 Holly, Nikki, and Jules are your friends. 192 00:11:33,609 --> 00:11:34,609 34 hours. 193 00:11:36,170 --> 00:11:39,070 Don't even think about it. You can sleep when you're dead. 194 00:11:39,610 --> 00:11:41,210 Okay. Let's do that. 195 00:11:44,430 --> 00:11:46,790 I found three kinds. 196 00:11:47,150 --> 00:11:49,650 Single, string, and this stuff in a can. 197 00:11:50,490 --> 00:11:51,650 I'm actually kind of hooked. 198 00:11:53,950 --> 00:11:54,950 Aaron! 199 00:11:55,850 --> 00:11:57,550 Brody! You should be in bed. 200 00:12:03,530 --> 00:12:04,509 When did you get here? 201 00:12:04,510 --> 00:12:05,229 I know. 202 00:12:05,230 --> 00:12:06,230 Back upstairs. 203 00:12:06,530 --> 00:12:08,790 Oh, well, see how it goes. 204 00:12:09,130 --> 00:12:10,650 Really? Thanks, Steph. 205 00:12:11,430 --> 00:12:14,430 So you're saying with a good fake ID, I can get into clubs? 206 00:12:15,630 --> 00:12:16,630 It's not going well. 207 00:12:18,370 --> 00:12:21,690 Come on, guys. When the kids are around, keep it PG -13. 208 00:12:22,170 --> 00:12:23,170 Gabby, back upstairs. 209 00:12:24,670 --> 00:12:26,870 This from the queen of the Mardi Gras beef. 210 00:12:27,630 --> 00:12:29,430 What are Mardi Gras beads? 211 00:12:29,630 --> 00:12:32,710 They're cheap necklaces you get for flashing your... Turn signal. 212 00:12:34,910 --> 00:12:37,670 Gabby, upstairs. What did I tell you? 213 00:12:38,750 --> 00:12:43,710 Wait a minute. Did you turn me into a drinking game? 214 00:12:44,030 --> 00:12:45,030 No. No. 215 00:12:45,050 --> 00:12:46,050 Yes. 216 00:12:48,130 --> 00:12:51,710 What are you thinking telling a 14 -year -old about a fake ID? 217 00:12:52,150 --> 00:12:55,190 Yeah, you're right. I didn't get mine until I was... No, I was 14. 218 00:12:55,430 --> 00:12:56,830 And I got it from you. 219 00:12:58,360 --> 00:13:00,620 Well, that's not how we do things in this house. 220 00:13:01,820 --> 00:13:02,820 Anymore. 221 00:13:03,940 --> 00:13:07,060 Boy, Saturday night Stephanie has really changed. 222 00:13:07,440 --> 00:13:08,620 Saturday night Stephanie? 223 00:13:09,080 --> 00:13:11,420 Gabby, stop eavesdropping. I'm not! 224 00:13:13,140 --> 00:13:14,520 Aaron! Brody! 225 00:13:15,020 --> 00:13:16,680 I said go to bed! 226 00:13:17,280 --> 00:13:19,180 How many kids are in here? 227 00:13:23,740 --> 00:13:26,100 What are you doing hitting him on the head? 228 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 We're shitting. I'd be hitting him. 229 00:13:29,150 --> 00:13:30,970 I can't even feel it. 230 00:13:31,210 --> 00:13:32,750 Cool. Want to try the hammer? 231 00:13:33,490 --> 00:13:36,030 He can't handle corn and you want to hit him with a hammer? 232 00:13:37,090 --> 00:13:39,270 Get ready for bed. What did I tell you? 233 00:13:40,010 --> 00:13:44,130 All right. 234 00:13:44,390 --> 00:13:48,030 Let's see. Did we brush our teeth with organic fluoride -free toothpaste? 235 00:13:48,390 --> 00:13:50,290 Yep. Gargle with colloidal silver? 236 00:13:50,690 --> 00:13:53,350 Uh -huh. And I peed twice so I don't wet the bed. 237 00:13:54,550 --> 00:13:55,550 He wets the bed. 238 00:13:55,820 --> 00:13:58,220 It's cold. Like I'm sleeping on newspapers. 239 00:14:00,980 --> 00:14:01,980 Good looking out. 240 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Good night, boys. 241 00:14:05,100 --> 00:14:07,600 Aaron's mom, have you seen my inhaler? 242 00:14:08,120 --> 00:14:11,780 No, buddy, I'm sorry. What happens if you don't have your inhaler? Then I 243 00:14:12,260 --> 00:14:13,280 And what happens if you panic? 244 00:14:13,580 --> 00:14:15,000 Then I need my inhaler. 245 00:14:27,500 --> 00:14:28,439 Thank goodness. 246 00:14:28,440 --> 00:14:31,000 Brody, it's going to be okay. We found your inhaler. 247 00:14:31,380 --> 00:14:34,900 Inhaler? We've been looking for Nikki's earring. Oh, thank you. 248 00:14:35,100 --> 00:14:37,120 If I lost these, I would die. 249 00:14:39,820 --> 00:14:44,100 I present to you the amazing, gymongous human eyeball. 250 00:14:44,500 --> 00:14:45,500 And look, it even cries. 251 00:14:48,560 --> 00:14:50,140 Is that my inhaler? 252 00:14:50,460 --> 00:14:53,980 Did you use Brody's inhaler? I used an inhaler. 253 00:14:56,040 --> 00:14:57,180 How are we going to get it out of there? 254 00:14:57,380 --> 00:15:00,840 I know. I've seen this a million times at parties. 255 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 Where's the candy? 256 00:15:09,060 --> 00:15:11,020 Honey, that wasn't a pinata. 257 00:15:11,220 --> 00:15:15,340 It was my project, and you ruined it. You ruined it by not having any candy. 258 00:15:17,360 --> 00:15:21,540 Aaron, this isn't about candy. This is about a boy being able to breathe. 259 00:15:21,540 --> 00:15:22,540 me, Aaron's mom. 260 00:15:22,800 --> 00:15:23,980 Hold on, Brody. This is important. 261 00:15:25,790 --> 00:15:26,790 Right. 262 00:15:28,150 --> 00:15:30,850 James, we're going to make another eyeball in the morning. I promise. 263 00:15:31,190 --> 00:15:35,570 Now, why don't you put the boys to bed, and I'll fix you a bowl of ice cream. 264 00:15:35,850 --> 00:15:37,810 A little ice cream's not going to make this right. 265 00:15:38,830 --> 00:15:39,830 What do you have in mind? 266 00:15:40,010 --> 00:15:41,010 An eye for an eye. 267 00:15:44,690 --> 00:15:45,690 You know what? 268 00:15:45,810 --> 00:15:49,890 You can make that ice cream yourself, and the boys can put themselves to bed. 269 00:15:50,310 --> 00:15:51,810 Aaron, lock your door. 270 00:15:55,440 --> 00:15:58,540 He was the guy before your father. The underwear model. 271 00:15:59,140 --> 00:16:01,200 Stephanie dated an underwear model? 272 00:16:01,520 --> 00:16:03,840 Well, I never said she dated him. 273 00:16:04,540 --> 00:16:08,420 No, no, no, no, no. This is not an appropriate conversation for a 14 -year 274 00:16:08,500 --> 00:16:09,880 What did I tell you? 275 00:16:10,500 --> 00:16:13,600 Stop that. 276 00:16:14,800 --> 00:16:15,900 Lighten up, Steph. 277 00:16:16,260 --> 00:16:17,460 Yeah, lighten up, Steph. 278 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 Lighten up? 279 00:16:19,680 --> 00:16:21,140 Who do you think you're talking to? 280 00:16:21,760 --> 00:16:25,740 You know, ever since your dad left, you've done nothing but challenge me. 281 00:16:25,740 --> 00:16:27,060 you've been so uptight. 282 00:16:27,380 --> 00:16:31,300 Oh, I'll show you uptight. You're grounded. I'm already grounded. And now 283 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 double grounded. 284 00:16:32,520 --> 00:16:35,420 Go to your room, young lady, and don't come out until your dad gets home. 285 00:16:35,760 --> 00:16:37,940 Gladly, because then I don't have to hang out with you. 286 00:16:41,940 --> 00:16:42,940 Gabby, wait. 287 00:16:43,380 --> 00:16:44,540 Oh, she'll be fine. 288 00:16:45,400 --> 00:16:49,440 Oh, I gotta show you these boots I found. Worth every dime of my 401k. 289 00:16:52,040 --> 00:16:53,060 I better go talk to her. 290 00:16:53,780 --> 00:16:54,780 Again, Stephanie? 291 00:16:55,020 --> 00:16:57,580 I thought we were going to have a big girlfriend on the weekend, but all 292 00:16:57,580 --> 00:16:58,680 done is chase after kids. 293 00:16:58,960 --> 00:17:00,480 I've counted six so far. 294 00:17:03,060 --> 00:17:04,339 I'm being a mom. 295 00:17:04,980 --> 00:17:07,400 Please, you're just doing a bunch of pain in the butt stuff. 296 00:17:07,780 --> 00:17:13,099 Stupid projects, locking down a teenager, watching somebody else's weird 297 00:17:13,099 --> 00:17:14,099 boy. 298 00:17:14,280 --> 00:17:16,560 That's not being a mom, that's being a babysitter. 299 00:17:17,060 --> 00:17:21,740 Yeah. Being a mom is dealing with like a girl who's falsely accused of murdering 300 00:17:21,740 --> 00:17:24,740 her ballet teacher and ends up in a maximum security prison. 301 00:17:26,480 --> 00:17:27,960 That's a plot to a TV movie. 302 00:17:28,240 --> 00:17:29,260 I guess it could be. 303 00:17:30,760 --> 00:17:33,040 No, it's the actual plot to a TV movie. 304 00:17:34,140 --> 00:17:35,620 She was tried as an adult. 305 00:17:37,380 --> 00:17:38,640 You guys don't get it. 306 00:17:39,060 --> 00:17:41,660 This pain in the butt stuff is parenting. 307 00:17:42,570 --> 00:17:47,010 James never gets excited about homework, and that little kid is the first friend 308 00:17:47,010 --> 00:17:48,090 Aaron's made at school. 309 00:17:48,490 --> 00:17:52,770 And Gabby, when I was just dating Charlie, she and I were pals. Now all of 310 00:17:52,770 --> 00:17:57,050 sudden, it's a different relationship, and yes, we are still figuring our thing 311 00:17:57,050 --> 00:17:59,230 out. But it's worth it. 312 00:18:00,130 --> 00:18:04,390 I like being her friend, but I love being her mom. 313 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 Wow. 314 00:18:08,890 --> 00:18:10,510 I am so never having kids. 315 00:18:13,200 --> 00:18:14,760 They tried that girl as an adult? 316 00:18:15,060 --> 00:18:16,200 How old was she? 317 00:18:16,540 --> 00:18:17,540 Seven. 318 00:18:17,940 --> 00:18:18,940 It was Texas. 319 00:18:22,880 --> 00:18:23,960 Honey, I'm sorry. 320 00:18:24,700 --> 00:18:27,800 You already have all these kids, and here I am being a brat myself. 321 00:18:29,020 --> 00:18:32,360 I don't know what makes a great mom, but I know I've never seen you care this 322 00:18:32,360 --> 00:18:33,840 much about anything. 323 00:18:36,060 --> 00:18:37,060 Steph? 324 00:18:37,940 --> 00:18:38,940 Are you mad? 325 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 Wake up, sleepyhead. 326 00:18:47,500 --> 00:18:48,359 I'm up. 327 00:18:48,360 --> 00:18:49,980 Okay, let's keep this party going. 328 00:18:50,260 --> 00:18:52,180 Where's Ginny? James, let's build your eyeball. 329 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 Is Brody still alive? 330 00:18:54,420 --> 00:18:56,080 I have to clean the house before you get home. 331 00:18:57,280 --> 00:18:59,700 I am home, and the place looks great. 332 00:19:00,060 --> 00:19:01,960 How did that happen? 333 00:19:02,500 --> 00:19:05,920 I've been asleep for 12 hours. 334 00:19:06,860 --> 00:19:08,400 Who cleaned up? I did. 335 00:19:08,740 --> 00:19:12,240 I also got Ginny packed, helped James to build his project, and called Brody's 336 00:19:12,240 --> 00:19:14,300 mom 12 times before she came to get him. 337 00:19:15,590 --> 00:19:16,970 He survived the weekend? 338 00:19:17,170 --> 00:19:21,190 Oh, yeah, there was a small issue that required his EpiPen, but we worked it 339 00:19:21,190 --> 00:19:22,190 out. 340 00:19:24,010 --> 00:19:25,010 Thank you. 341 00:19:25,190 --> 00:19:30,710 Even though you were a huge pain this weekend, I know we're still figuring our 342 00:19:30,710 --> 00:19:31,710 thing out. 343 00:19:32,210 --> 00:19:36,670 And I liked being your friend, but I love this way, too. 344 00:19:38,950 --> 00:19:40,690 Stop eavesdropping. 345 00:19:44,750 --> 00:19:46,090 Oh, look at this. 346 00:19:46,430 --> 00:19:48,310 My little Gabby is growing up. 347 00:19:48,790 --> 00:19:51,670 Well, sometimes a little grounding is all it takes. 348 00:19:52,690 --> 00:19:57,410 I guess Dad does know a thing or two about parenting. I think 349 00:19:57,410 --> 00:20:03,150 he's being one, too, but don't say it, or we'll both get grounded. 350 00:20:05,810 --> 00:20:09,450 So then, after I finished my consult, we all headed to the beach. 351 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 Oh, fun. 352 00:20:11,150 --> 00:20:13,730 Yeah, it would have been, but it was swimsuits optional. 353 00:20:16,080 --> 00:20:20,100 Picture a 300 -pound cardiac nurse just frolicking. 354 00:20:22,520 --> 00:20:23,900 Should I be jealous? 355 00:20:24,320 --> 00:20:26,460 Well, to be honest, I didn't look away. 356 00:20:29,580 --> 00:20:30,780 Hi, Riz Mom. 357 00:20:31,180 --> 00:20:32,180 Brody, you're back. 26273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.