All language subtitles for Instant Mom s01e17 Buy Any Jeans Necessary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,199 --> 00:00:17,740
James, they're going to catch us.
2
00:00:17,960 --> 00:00:19,840
Do you want that giant TV or not?
3
00:00:20,100 --> 00:00:23,880
Stop freaking out. How can I not freak
out? We're selling Stephanie and Dad's
4
00:00:23,880 --> 00:00:24,880
stuff.
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,060
They won't even notice.
6
00:00:27,860 --> 00:00:29,020
These are wedding gifts.
7
00:00:29,240 --> 00:00:30,460
Half of them are still wrapped.
8
00:00:30,740 --> 00:00:31,740
Check it.
9
00:00:31,800 --> 00:00:34,520
An egg poacher, a Dutch oven, this wine
fridge.
10
00:00:35,060 --> 00:00:38,700
All of it, inventory for James' online
jamporium.
11
00:00:40,420 --> 00:00:41,660
There's an entire garage.
12
00:00:42,330 --> 00:00:43,430
full of this useless stuff.
13
00:00:44,090 --> 00:00:45,150
Useless is heavy.
14
00:00:47,350 --> 00:00:50,910
That's why I hired Ronnie Clough from
across the street to drive it to the
15
00:00:50,910 --> 00:00:54,530
office. He needs the cash to buy his
girlfriend some pretty earrings so she
16
00:00:54,530 --> 00:00:56,070
won't dump him for a guy with a job.
17
00:00:58,310 --> 00:01:00,270
So, we're doing a good deed.
18
00:01:00,570 --> 00:01:04,269
Yeah, and I'm gonna need you to say it
just like that if this all goes south.
19
00:01:04,470 --> 00:01:05,750
Boy, it's going south!
20
00:01:07,990 --> 00:01:09,650
Cover this thing up, just like normal.
21
00:01:13,000 --> 00:01:15,060
Hey, guys, I'm late to meet Gabby at the
mall.
22
00:01:15,360 --> 00:01:16,400
Your dad's out back.
23
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Seriously, boys?
24
00:01:19,520 --> 00:01:20,580
What? We didn't do anything.
25
00:01:20,780 --> 00:01:23,200
Did we do anything, Aaron? Nope. We're
doing a good deed.
26
00:01:24,980 --> 00:01:26,140
Then what is this?
27
00:01:26,460 --> 00:01:30,580
How many times do I have to tell you not
to put your shoes in the middle of the
28
00:01:30,580 --> 00:01:31,580
floor?
29
00:01:32,680 --> 00:01:33,679
You're right, Steph.
30
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Our bed.
31
00:01:39,200 --> 00:01:40,640
Man, that was close.
32
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
She almost saw the fridge.
33
00:01:43,660 --> 00:01:45,720
I was worried she'd be that grandfather
clock.
34
00:02:02,320 --> 00:02:02,680
Hey,
35
00:02:02,680 --> 00:02:09,900
Gabby.
36
00:02:10,100 --> 00:02:12,380
How's it going in there? Great. I'll be
out in a second.
37
00:02:13,160 --> 00:02:16,760
I'm here to show my stepdaughter you can
look stylish without breaking the bank.
38
00:02:17,100 --> 00:02:20,700
I'm here because the police force laid
me off one year shy of my pension.
39
00:02:22,220 --> 00:02:23,740
Want to braid each other's hair?
40
00:02:28,060 --> 00:02:30,180
Gabby, those jeans look fabulous.
41
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
How much are they?
42
00:02:31,700 --> 00:02:34,400
$20. Perfection. They're actually $200.
43
00:02:34,720 --> 00:02:36,320
Well, in that case, they make you look
lumpy.
44
00:02:37,180 --> 00:02:39,100
What? You just said perfection.
45
00:02:39,380 --> 00:02:43,240
Well, I'm... Sorry, but your father and
I don't believe someone your age should
46
00:02:43,240 --> 00:02:44,460
be wearing jeans that expensive.
47
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
Come on, Steph.
48
00:02:46,880 --> 00:02:50,540
Ma 'am, would you let your daughter buy
$200 jeans?
49
00:02:50,860 --> 00:02:54,620
I bought my daughter's jeans at the
hardware store for $10, and now she
50
00:02:54,620 --> 00:02:55,539
for NASA.
51
00:02:55,540 --> 00:02:57,220
See? She's head janitor.
52
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
See?
53
00:02:59,540 --> 00:03:01,840
Gabby, I'm just trying to teach you
value.
54
00:03:02,120 --> 00:03:06,500
These have value. Look, with every pair
of Jeanne Valjean, you can get an
55
00:03:06,500 --> 00:03:08,000
exclusive bottle of their fragrance.
56
00:03:08,620 --> 00:03:09,620
Consumption.
57
00:03:09,940 --> 00:03:13,500
Oh. Well, when you put it that way,
everything stays the same.
58
00:03:14,520 --> 00:03:15,880
But a no but.
59
00:03:16,240 --> 00:03:17,059
That's right.
60
00:03:17,060 --> 00:03:18,019
No but.
61
00:03:18,020 --> 00:03:19,200
Not in $10 jeans.
62
00:03:19,420 --> 00:03:21,320
In $10 jeans, I'm going to be all thigh.
63
00:03:25,800 --> 00:03:30,260
If we keep moving merchandise this fast,
we'll be able to buy that huge TV in no
64
00:03:30,260 --> 00:03:32,820
time. Help me get how big it's going to
be.
65
00:03:33,040 --> 00:03:34,620
You know that wall in our room?
66
00:03:34,900 --> 00:03:36,140
Picture it as a TV.
67
00:03:43,530 --> 00:03:46,230
who, according to his girlfriend, is
still a child.
68
00:03:47,870 --> 00:03:51,590
Hey, Ronnie. Let's make this fast before
my girlfriend finishes going through my
69
00:03:51,590 --> 00:03:54,670
closet and throwing out all the T
-shirts I'm really attached to.
70
00:03:56,430 --> 00:04:00,390
Well, we got a bread machine, a
grandfather clock, and a wine fridge
71
00:04:00,390 --> 00:04:04,550
go. I'll start with the fridge. I'm used
to cold things that weigh me down and
72
00:04:04,550 --> 00:04:05,710
slowly break me.
73
00:04:07,630 --> 00:04:09,610
James! It's Dad. Positions.
74
00:04:14,510 --> 00:04:15,510
Hey, Papadu.
75
00:04:15,650 --> 00:04:16,930
Yeah, don't Papadu me.
76
00:04:18,230 --> 00:04:21,170
Why are banks offering you a small
business line of credit?
77
00:04:24,190 --> 00:04:26,210
Don't give anyone credit these days.
78
00:04:26,470 --> 00:04:28,030
That's why our economy's in the toilet.
79
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
Mm -hmm.
80
00:04:33,670 --> 00:04:34,670
You're up to something.
81
00:04:35,010 --> 00:04:39,230
I just can't figure out what it is.
Which means you're upping your game.
82
00:04:39,230 --> 00:04:40,230
shows ambition.
83
00:04:40,290 --> 00:04:41,330
Which makes me proud.
84
00:04:41,750 --> 00:04:42,810
Which has me torn.
85
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
As for this loan, don't even think about
it.
86
00:04:47,760 --> 00:04:50,420
Like I paid 19 .9 % APR.
87
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
That's for chimps.
88
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Mm -hmm.
89
00:04:57,160 --> 00:04:59,420
Well, I'm glad we can agree on that.
90
00:05:00,860 --> 00:05:03,100
Wondering why you know it, but glad we
can agree.
91
00:05:04,600 --> 00:05:06,100
If you need me, I'll be out back.
92
00:05:06,780 --> 00:05:08,800
Putting, but conflicted.
93
00:05:10,120 --> 00:05:11,440
Another close call.
94
00:05:11,820 --> 00:05:13,180
Yeah, let's move.
95
00:05:16,150 --> 00:05:18,230
So, James' jamporium.
96
00:05:18,550 --> 00:05:20,070
No idea what you're talking about.
97
00:05:21,330 --> 00:05:24,070
Ronnie Fluff is here twice a day, and
you have a bread machine.
98
00:05:24,530 --> 00:05:26,030
Baby, we're making a nice sourdough.
99
00:05:28,150 --> 00:05:31,590
We also share a computer, and you never
clear your browser history.
100
00:05:33,770 --> 00:05:34,850
$200, or I tell Dad.
101
00:05:36,090 --> 00:05:39,510
$200? That's big money. You finally
getting that face transplant.
102
00:05:42,920 --> 00:05:44,280
You gonna pay up or not?
103
00:05:44,580 --> 00:05:46,780
I don't just hand out cash all willy
-nilly.
104
00:05:47,580 --> 00:05:49,100
I need to know where it's going.
105
00:05:49,760 --> 00:05:52,000
If you must know, it's for jeans.
106
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
$200 jeans?
107
00:05:55,260 --> 00:05:57,500
Do they come with $150 in the pocket?
108
00:05:59,500 --> 00:06:03,860
Look, there's no way I'm giving it to
you. But a loan could be arranged under
109
00:06:03,860 --> 00:06:04,860
two conditions.
110
00:06:05,480 --> 00:06:08,220
One, you swear not to tell Dad about the
Jamporium.
111
00:06:09,340 --> 00:06:11,380
Fine. I give you my word.
112
00:06:11,620 --> 00:06:14,830
Two. You pay me back at 19 .9 %
interest.
113
00:06:16,870 --> 00:06:17,849
That's insane.
114
00:06:17,850 --> 00:06:19,310
Not even the banks charge that.
115
00:06:19,650 --> 00:06:22,210
Oh, don't they?
116
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Okay.
117
00:06:30,670 --> 00:06:31,670
Open.
118
00:06:32,170 --> 00:06:34,510
You look like a million bucks.
119
00:06:34,790 --> 00:06:37,670
Then I got a sweet deal because these
only cost me 200.
120
00:06:38,590 --> 00:06:39,590
I'm kidding.
121
00:06:40,010 --> 00:06:43,910
Stephanie got you the jean vals. She
didn't. I went back and bought them
122
00:06:43,910 --> 00:06:47,310
without her knowing. I'm going to wear
my ugly jeans to school and then change
123
00:06:47,310 --> 00:06:48,149
in the bathroom.
124
00:06:48,150 --> 00:06:50,570
Are you afraid she's going to find out
you went behind her back?
125
00:06:50,910 --> 00:06:52,810
Please. I am not afraid of Stephanie.
126
00:06:53,030 --> 00:06:54,290
Hey, Gabby. I've got to hide.
127
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
I had a thought.
128
00:06:57,550 --> 00:07:02,930
If you give me a pair of your old jeans,
I can turn old into good.
129
00:07:04,470 --> 00:07:06,590
And what are you doing behind the
curtain?
130
00:07:08,070 --> 00:07:12,600
That's so weird, because I had... I had
the same idea to fix up my old jeans,
131
00:07:12,720 --> 00:07:15,720
and I don't want you to see them yet.
Oh, but I can help. No!
132
00:07:16,000 --> 00:07:21,160
I really want you to be proud of me
because I did it myself to show you I
133
00:07:21,160 --> 00:07:23,100
learned about value.
134
00:07:23,740 --> 00:07:27,020
Aw, look at me getting through to you.
135
00:07:29,000 --> 00:07:30,020
You're my rock.
136
00:07:34,760 --> 00:07:37,380
Great. Now I have to bedazzle some old
pants.
137
00:07:37,960 --> 00:07:41,260
But at least I'll be doing it wearing my
$200 jeans.
138
00:07:41,540 --> 00:07:45,040
I am so jealous and... Uh -oh.
139
00:07:45,380 --> 00:07:48,460
What? Is it my butt? Too big? Not big
enough?
140
00:07:49,780 --> 00:07:52,480
No, they left the security tag on.
141
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
What? How did the alarm not go off?
142
00:07:55,540 --> 00:07:56,580
Sometimes they don't work.
143
00:07:57,080 --> 00:07:58,400
Can't we just pull it apart?
144
00:07:58,700 --> 00:08:01,940
No, no, no, no, no. I did that on a
shirt once and it sprayed ink
145
00:08:02,480 --> 00:08:04,620
Remember when I showed up to school with
blue hair?
146
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
Your pump phase?
147
00:08:14,830 --> 00:08:16,210
For real? Now it works?
148
00:08:18,050 --> 00:08:19,050
Hold on.
149
00:08:19,110 --> 00:08:20,470
Oh, good. It's you.
150
00:08:20,990 --> 00:08:24,870
Remember me? Sure. The girl whose mom
wouldn't let her get pants.
151
00:08:25,730 --> 00:08:29,890
Well, actually, I came back and got
them, only the sales girl forgot to take
152
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
the security tag.
153
00:08:31,030 --> 00:08:31,789
Uh -huh.
154
00:08:31,790 --> 00:08:32,789
Have the receipt?
155
00:08:32,990 --> 00:08:34,230
No. The bag?
156
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
Again, no.
157
00:08:35,870 --> 00:08:39,450
See, I wasn't supposed to buy them, so I
kind of had to destroy the evidence.
158
00:08:40,309 --> 00:08:41,309
Evidence?
159
00:08:41,690 --> 00:08:43,049
Interesting choice of words.
160
00:08:46,579 --> 00:08:47,579
Evidence. Evidence.
161
00:08:47,980 --> 00:08:49,720
You know, evidence.
162
00:08:50,940 --> 00:08:53,920
Well, no reason to panic, though I enjoy
watching it.
163
00:08:54,380 --> 00:08:58,280
We'll just call your credit card company
for proof of purchase. Actually, I paid
164
00:08:58,280 --> 00:09:00,580
cash. Oh, I get it.
165
00:09:00,820 --> 00:09:01,820
Oh, good.
166
00:09:02,100 --> 00:09:03,099
Thank you.
167
00:09:03,100 --> 00:09:06,260
Your mother wouldn't let you buy the
pants, so you stole them. Security!
168
00:09:06,700 --> 00:09:09,160
What? No, no! I'm going.
169
00:09:11,780 --> 00:09:13,560
I do love it when they run.
170
00:09:18,060 --> 00:09:19,160
Here you are, Gabby.
171
00:09:19,380 --> 00:09:21,520
Please do not approach the perp.
172
00:09:23,000 --> 00:09:24,640
The perp? Really?
173
00:09:25,140 --> 00:09:29,300
Sir, your daughter tried to execute a
textbook grab -and -run.
174
00:09:29,660 --> 00:09:30,880
Gabby, is this true?
175
00:09:31,080 --> 00:09:36,080
Of course not, Dad. This is crazy. I
paid for them. Would you stop doing
176
00:09:37,060 --> 00:09:40,500
Trust me, I've heard it all. I believe
my daughter.
177
00:09:40,700 --> 00:09:41,780
She's a good girl.
178
00:09:43,860 --> 00:09:46,100
Cut that out. What are we on, hidden
camera?
179
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
Cameras, yes.
180
00:09:47,580 --> 00:09:49,800
Look at the security cameras and you'll
see I paid.
181
00:09:50,580 --> 00:09:53,500
That's just for show. The real cameras
are right here.
182
00:09:55,240 --> 00:09:59,380
Listen, ma 'am, can't I just pay for
them? Absolutely not. We have a zero
183
00:09:59,380 --> 00:10:01,260
-tolerance policy for shoplifters.
184
00:10:01,520 --> 00:10:03,980
You do work on commission, don't you?
185
00:10:04,580 --> 00:10:05,580
Cash or charge?
186
00:10:06,100 --> 00:10:07,100
Charge.
187
00:10:07,440 --> 00:10:11,320
Sweetie, are you sure you're all right?
I'm so angry. I paid. Someone just
188
00:10:11,320 --> 00:10:15,080
forgot to take off the security tag.
It's okay. We believe you. Of course we
189
00:10:15,530 --> 00:10:17,170
All set, then. Here they are.
190
00:10:17,510 --> 00:10:19,330
That's $200 plus tax.
191
00:10:21,070 --> 00:10:22,410
You stole those jeans.
192
00:10:24,930 --> 00:10:27,970
Considering the family, I'm going to
need to see some I .T.
193
00:10:33,430 --> 00:10:35,450
Charlie, stop being so blind.
194
00:10:35,890 --> 00:10:36,890
I know my daughter.
195
00:10:37,390 --> 00:10:41,070
She may have spent way, way too much on
these jeans, but she didn't steal them.
196
00:10:41,370 --> 00:10:43,750
You're ignoring the math, Charlie. Oh,
there's math.
197
00:10:45,040 --> 00:10:46,040
I wouldn't buy her the jeans.
198
00:10:46,280 --> 00:10:49,900
Now she has the jeans. One plus one
equals 200 plus tax.
199
00:10:54,980 --> 00:10:58,160
You're in serious trouble, young lady.
This is no time to be playing around
200
00:10:58,160 --> 00:11:01,620
outside. I'm not playing. You didn't let
me talk all the way home and then you
201
00:11:01,620 --> 00:11:02,620
locked me out.
202
00:11:04,020 --> 00:11:07,760
Gabby, this can all be easily solved if
you just show us the receipt. I can't. I
203
00:11:07,760 --> 00:11:09,980
shredded it because I didn't want you to
see that I bought the jeans.
204
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
Where did you even get the $200?
205
00:11:14,690 --> 00:11:15,990
Molly. Molly!
206
00:11:16,630 --> 00:11:18,110
There, that's settled.
207
00:11:22,150 --> 00:11:25,210
Don't tell me you actually believe Molly
loaned her $200.
208
00:11:25,590 --> 00:11:26,590
I do.
209
00:11:26,650 --> 00:11:27,650
Why don't you?
210
00:11:27,750 --> 00:11:29,830
Because I once was a teenage girl.
211
00:11:30,070 --> 00:11:31,070
And you stole jeans?
212
00:11:31,870 --> 00:11:38,170
No, but I cheated on Tess, had a fake
ID, and on occasion borrowed my mom's
213
00:11:38,170 --> 00:11:39,770
when maybe she didn't know it was being
borrowed.
214
00:11:40,870 --> 00:11:42,750
Great, I married a felon.
215
00:11:43,920 --> 00:11:48,140
You married a woman, and part of getting
to be a woman is going through a high
216
00:11:48,140 --> 00:11:50,640
-crime area known as teenage girlhood.
217
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
You make teenage girlhood sound a lot
like Baltimore.
218
00:11:54,900 --> 00:11:56,320
Honey, you have no idea.
219
00:11:56,580 --> 00:11:57,580
The pressure!
220
00:11:57,840 --> 00:12:02,160
Wear these clothes, buy these shoes, tag
this bus. Tag this bus? Who are you?
221
00:12:04,040 --> 00:12:06,340
I didn't say I did it. I said there was
pressure.
222
00:12:06,580 --> 00:12:07,800
And it was an old bus.
223
00:12:09,060 --> 00:12:10,580
She did this, Charlie.
224
00:12:11,280 --> 00:12:14,810
You can't see it. Because you weren't a
teenage girl.
225
00:12:15,010 --> 00:12:18,810
Or she didn't do it and you can't see it
because you weren't even here for the
226
00:12:18,810 --> 00:12:20,030
first 14 years of her life.
227
00:12:20,550 --> 00:12:21,550
Oh.
228
00:12:23,270 --> 00:12:27,610
So I don't know her as well as you do
because I'm new. In this case, yeah.
229
00:12:28,490 --> 00:12:33,050
Fine. Then prepare to be wrong. Because
on this one, I promise you, former
230
00:12:33,050 --> 00:12:35,750
teenage girl trumps out -of -touch old
dad.
231
00:12:38,130 --> 00:12:41,350
For your information, I was once a
teenage girl.
232
00:12:43,050 --> 00:12:47,370
I played Maria in a boys' school
production of West Side Story, and I was
233
00:12:47,370 --> 00:12:48,570
and witty and bright.
234
00:12:52,090 --> 00:12:53,430
You. You.
235
00:12:54,590 --> 00:12:57,130
You told Dad and Steph about the
Jamporium.
236
00:12:57,330 --> 00:12:59,470
I heard they grilled you about the
jeans.
237
00:12:59,850 --> 00:13:01,250
I didn't give you up, all right?
238
00:13:01,730 --> 00:13:03,990
I told them Molly lent me the money.
239
00:13:04,950 --> 00:13:05,950
Really?
240
00:13:06,270 --> 00:13:07,610
Why would you do that for me?
241
00:13:08,470 --> 00:13:10,030
Because I gave you my word.
242
00:13:10,600 --> 00:13:12,460
So, I give lots of people my word.
243
00:13:14,280 --> 00:13:16,160
Yeah, well, I'm not you.
244
00:13:17,760 --> 00:13:20,360
So you really, truly didn't give me up?
245
00:13:20,940 --> 00:13:21,940
No.
246
00:13:22,680 --> 00:13:25,320
Then I really, truly didn't flash your
bicycle tires.
247
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
But somebody did.
248
00:13:29,220 --> 00:13:30,680
So I will now go fix them.
249
00:13:43,020 --> 00:13:44,980
I thought you should be here for the
interrogation.
250
00:13:45,780 --> 00:13:48,600
Interrogation? Gabby already told us
everything. Who are we interrogating?
251
00:13:52,420 --> 00:13:53,420
Molly!
252
00:13:55,480 --> 00:13:57,200
Hi, Mr. and Mrs. Phillips.
253
00:13:57,540 --> 00:14:01,140
I'm sorry to stop by so late, but Gabby
texted me. She said it was an emergency.
254
00:14:01,600 --> 00:14:04,480
And you have to come right away? I sent
that text. Have a seat.
255
00:14:06,720 --> 00:14:08,740
Wow, this is really happening.
256
00:14:12,460 --> 00:14:13,460
What's up?
257
00:14:14,000 --> 00:14:17,320
Maybe you should tell us what's up.
258
00:14:18,960 --> 00:14:25,320
Well, in fifth period today, Jeremy
McMullen totally cheated off of my test,
259
00:14:25,420 --> 00:14:26,420
which is adorable.
260
00:14:29,000 --> 00:14:34,300
Look, little girl, did you or did you
not loan Gabby $200 to buy jeans?
261
00:14:34,640 --> 00:14:35,640
The Jean Val jeans?
262
00:14:35,800 --> 00:14:38,240
Molly, Gabby said you did.
263
00:14:38,540 --> 00:14:40,040
Objection. Leading the witness.
264
00:14:40,960 --> 00:14:42,040
Objection. Not a trial.
265
00:14:43,960 --> 00:14:48,180
You know what? Now that I think about
it, yes, I did loan Gabby money.
266
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
I knew it. Fire!
267
00:14:51,640 --> 00:14:54,540
If I wanted to see parents fight, I
could just go home.
268
00:14:57,600 --> 00:14:59,580
You know what? I'm going to go home.
269
00:15:03,560 --> 00:15:04,760
Gabby didn't do it.
270
00:15:05,040 --> 00:15:09,720
Molly... He backed her up. Honey, I know
something is going on. I may be new at
271
00:15:09,720 --> 00:15:13,820
this, but I'm the one with the kids all
day. I have a sixth sense when they're
272
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
up to something.
273
00:15:15,520 --> 00:15:17,240
Nothing gets past me.
274
00:15:21,840 --> 00:15:24,580
Here's your cut, Ronnie. Hope your
girlfriend starts treating you better.
275
00:15:24,960 --> 00:15:26,000
She dumped me.
276
00:15:26,340 --> 00:15:29,020
I'm going to use this to buy T -shirts
like my old T -shirts.
277
00:15:29,980 --> 00:15:31,180
It won't be the same.
278
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
Bad for Ronnie.
279
00:15:37,660 --> 00:15:38,660
I just feel bad.
280
00:15:39,140 --> 00:15:41,340
Which is weird because we're making a
killing.
281
00:15:41,620 --> 00:15:43,000
Do you need to look at the money?
282
00:15:47,480 --> 00:15:49,260
Nope. It's not working.
283
00:15:49,560 --> 00:15:51,060
I still feel terrible.
284
00:15:51,480 --> 00:15:52,900
This is not like you.
285
00:15:53,140 --> 00:15:55,640
I know. We're working the perfect scam.
286
00:15:55,880 --> 00:15:56,859
Business is booming.
287
00:15:56,860 --> 00:15:58,660
He almost made it up to buy the big TV.
288
00:15:59,240 --> 00:16:00,340
Not too Gabby.
289
00:16:00,900 --> 00:16:01,900
Shabby.
290
00:16:03,260 --> 00:16:04,099
Oh, no.
291
00:16:04,100 --> 00:16:05,440
I just figured out what's wrong.
292
00:16:05,960 --> 00:16:08,080
I have a guilty conscience.
293
00:16:09,840 --> 00:16:13,940
I knew that, but you had to get there on
your own.
294
00:16:20,860 --> 00:16:23,900
Hey. Hey, son. What's wrong?
295
00:16:24,880 --> 00:16:27,580
Actually, I'm feeling really bad about
something.
296
00:16:27,940 --> 00:16:28,940
Yeah?
297
00:16:29,200 --> 00:16:32,480
I loaned Gabby the $200 for her jean.
298
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Uh -huh.
299
00:16:34,510 --> 00:16:35,990
And how did you get this $200?
300
00:16:36,710 --> 00:16:40,230
I've been going online and selling the
stupid wedding gifts you never use.
301
00:16:43,170 --> 00:16:45,490
Like the waffle iron and the panini
press.
302
00:16:46,710 --> 00:16:48,350
Confessing seemed like the right thing
to do.
303
00:16:49,110 --> 00:16:50,110
Sorry.
304
00:16:53,710 --> 00:16:56,770
Did James just say the right thing to
do?
305
00:16:57,150 --> 00:16:58,790
I have a panini press.
306
00:16:59,610 --> 00:17:00,610
He's lying.
307
00:17:04,270 --> 00:17:06,650
We need to talk about you and your
little crime spree.
308
00:17:07,710 --> 00:17:09,550
We know you didn't get the money from
Molly.
309
00:17:09,849 --> 00:17:11,790
James said he gave it to you. He did?
310
00:17:12,010 --> 00:17:13,150
So you know I'm innocent.
311
00:17:13,510 --> 00:17:16,849
No, I know you must have bribed him to
get him to cover for you. And I know we
312
00:17:16,849 --> 00:17:17,849
don't have a panini press.
313
00:17:20,109 --> 00:17:23,910
James doesn't just confess. And if he
really were running some crazy Internet
314
00:17:23,910 --> 00:17:26,250
business, why wouldn't you just rat him
out like usual?
315
00:17:26,470 --> 00:17:30,090
Because this time I gave him my word.
And my word means something.
316
00:17:31,130 --> 00:17:32,130
To me, at least.
317
00:17:35,530 --> 00:17:38,830
From the very beginning, I wanted to
believe you, Gabby.
318
00:17:39,470 --> 00:17:44,890
But if we overlook this, it's on to
cheating on tests and tagging buses and
319
00:17:44,890 --> 00:17:46,710
stealing cars. Stealing cars?
320
00:17:46,910 --> 00:17:47,910
Who does that?
321
00:17:51,270 --> 00:17:53,410
We can't just look at you as our
daughter.
322
00:17:53,670 --> 00:17:58,450
We have to look at the whole picture.
And everything's telling us that you are
323
00:17:58,450 --> 00:17:59,450
guilty.
324
00:18:00,010 --> 00:18:01,030
I'm sorry, Charlie.
325
00:18:01,430 --> 00:18:03,870
But the girl you just described, that
was me.
326
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
Not Gabby.
327
00:18:05,730 --> 00:18:09,270
I can't explain it, but I know she
didn't steal the jeans.
328
00:18:10,950 --> 00:18:13,870
Where was all the confidence when you
had me looking into scared straight
329
00:18:13,870 --> 00:18:14,870
programs?
330
00:18:17,030 --> 00:18:20,210
How much do you think I can get for this
stinky stuff?
331
00:18:21,330 --> 00:18:23,670
That's not stinky stuff. That's my
perfume.
332
00:18:23,910 --> 00:18:27,350
You get this only when you purchase the
jeans. This proves I'm innocent.
333
00:18:27,630 --> 00:18:29,250
I knew it all along.
334
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
You what?
335
00:18:32,070 --> 00:18:33,090
Thank you, Stephanie.
336
00:18:33,680 --> 00:18:35,420
I'm glad someone believed me.
337
00:18:35,780 --> 00:18:40,780
Someone? I don't know what she... Wait,
wait, I... I believed you, Gabby.
338
00:18:41,120 --> 00:18:43,060
They just had to get there on their own.
339
00:18:45,460 --> 00:18:47,960
This is great. I can finally wear my
jeans.
340
00:18:48,280 --> 00:18:49,920
Oh, no, you're never wearing $200 jeans.
341
00:18:50,260 --> 00:18:51,520
What? I get nothing?
342
00:18:51,740 --> 00:18:52,780
That's so typical.
343
00:18:53,080 --> 00:18:56,440
Or, if you'd like, you can get grounded
for buying jeans you weren't allowed to.
344
00:18:57,180 --> 00:18:59,220
I'm good. Thank you, Daddy. Thank you,
Stephanie.
345
00:19:01,520 --> 00:19:03,340
Well, the good news is my daughter is
innocent.
346
00:19:03,980 --> 00:19:08,160
The bad news is my wife threw me under
the bus and then tagged the bus.
347
00:19:09,220 --> 00:19:10,840
Let's not live in the past, Charlie.
348
00:19:11,820 --> 00:19:13,240
Oh, this was a tough one.
349
00:19:13,480 --> 00:19:15,640
Yeah, I thought I was getting three
kids.
350
00:19:15,900 --> 00:19:20,300
Now it's like they're turning into full
people, all complicated and dimensional.
351
00:19:21,560 --> 00:19:26,060
This means James was telling the truth
about selling our wedding gift to defend
352
00:19:26,060 --> 00:19:28,340
his sister, which makes me proud.
353
00:19:28,820 --> 00:19:29,820
Well, no, hopeful.
354
00:19:30,480 --> 00:19:31,560
Yet also angry.
355
00:19:32,260 --> 00:19:33,820
And torn all over again.
356
00:19:34,800 --> 00:19:36,380
Oh, stop making this about you.
357
00:19:36,800 --> 00:19:40,480
I just lost a panini press I never knew
I had. And you all know I love my
358
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
panini.
359
00:19:45,320 --> 00:19:50,060
So, do you think we can get close to
$200 for the jeans? They are new with
360
00:19:50,420 --> 00:19:53,540
My customers are discriminated. They
know tags can be faked.
361
00:19:54,500 --> 00:19:57,980
Just like when Aaron and I got you that
new with tags dress for your birthday.
362
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
The blue one?
363
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
I love that dress.
364
00:20:00,800 --> 00:20:01,940
So did Billy's mom.
365
00:20:02,140 --> 00:20:03,300
I got it out of her closet.
366
00:20:04,440 --> 00:20:05,820
Oh, well, you're in luck.
367
00:20:06,140 --> 00:20:08,400
John Ball jeans are trending up and
selling out.
368
00:20:08,700 --> 00:20:11,760
So let's say buy it now for $185.
369
00:20:17,100 --> 00:20:22,620
Oh, someone already bought it. That is
amazing and so easy.
370
00:20:23,520 --> 00:20:25,960
Let's see what else I can sell from my
closet.
371
00:20:27,340 --> 00:20:28,360
Who am I kidding?
372
00:20:28,730 --> 00:20:29,730
Your dad's closet.
373
00:20:29,810 --> 00:20:30,950
I love my stuff.
374
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
Hey, James.
375
00:20:36,010 --> 00:20:38,650
Let me get... You need to borrow $185.
376
00:20:38,890 --> 00:20:40,090
Plus shipping and handling.
27370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.