All language subtitles for Instant Mom s01e12 Dine Hard
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,420 --> 00:00:20,860
Spike is in the... James, why are you
vacuuming your brother?
2
00:00:21,080 --> 00:00:21,898
He's itchy.
3
00:00:21,900 --> 00:00:22,900
I'm itchy.
4
00:00:25,420 --> 00:00:26,720
Grandma Maggie gave us haircut.
5
00:00:27,040 --> 00:00:28,260
In charge to clean up with this.
6
00:00:28,960 --> 00:00:33,220
James, remember, vacuum, rotate, vacuum.
7
00:00:35,260 --> 00:00:37,720
Listen, boys, if you're itchy, go take a
shower.
8
00:00:38,430 --> 00:00:43,610
Mom, what are you doing? You can't just
cut their hair without asking me. Well,
9
00:00:43,650 --> 00:00:46,050
you're probably not going to like it
when I start taking that kid to the
10
00:00:46,050 --> 00:00:47,050
orthodontist.
11
00:00:48,110 --> 00:00:51,990
Mom, that's for me to do, and I'm on top
of it. Which kid needs to go?
12
00:00:52,590 --> 00:00:54,810
You see, that's the problem.
13
00:00:55,090 --> 00:01:00,630
If you want to be a mother, you've got
to learn how to juggle. Keep all of
14
00:01:00,630 --> 00:01:02,470
balls in the air.
15
00:01:03,970 --> 00:01:06,670
I keep everyone fed, clean, and dressed.
16
00:01:07,020 --> 00:01:08,140
educated, and alive.
17
00:01:08,800 --> 00:01:11,540
Those are the little practice balls.
18
00:01:13,600 --> 00:01:18,900
Want to be a mother? Got to learn how to
juggle with scarves, knives, flaming
19
00:01:18,900 --> 00:01:19,900
hoops.
20
00:01:21,360 --> 00:01:25,820
So now, I'm going to save your hide and
go and get the Halloween candy.
21
00:01:26,260 --> 00:01:27,238
It's Halloween?
22
00:01:27,240 --> 00:01:29,680
No, but a real juggler would know that.
23
00:02:06,030 --> 00:02:07,130
Do you want some mac and cheese?
24
00:02:07,510 --> 00:02:09,530
Heads up, Aaron added marshmallows.
25
00:02:11,250 --> 00:02:13,610
Gotta say, though, I did not throw up.
26
00:02:15,250 --> 00:02:17,890
As good as you make that sound, I ate
before yoga.
27
00:02:18,590 --> 00:02:21,830
Wait, you did yoga? You bent?
28
00:02:23,570 --> 00:02:25,590
Yeah, they offered it at the hospital to
relieve stress.
29
00:02:26,310 --> 00:02:29,030
Keeps us doctors from trading
prescriptions like baseball cards.
30
00:02:30,470 --> 00:02:32,080
Oh, honey, don't... Don't be stressed.
31
00:02:32,400 --> 00:02:35,360
You know you're going to get that
department head job. Oh, it's taking
32
00:02:35,360 --> 00:02:36,660
forever to make up her mind.
33
00:02:36,960 --> 00:02:40,860
All she'll say is it's between me and
that brown -noser Spellman.
34
00:02:41,100 --> 00:02:44,200
Well, that and I'll tell you when I'm
ready. Stop paging me.
35
00:02:45,720 --> 00:02:47,920
I thought you were her favorite. I was.
36
00:02:48,220 --> 00:02:51,180
Until Spellman started sending her
muffin basket.
37
00:02:51,840 --> 00:02:53,160
Muffins are so desperate.
38
00:02:53,520 --> 00:02:54,520
Let's take it to Vegas.
39
00:02:56,860 --> 00:02:59,560
Vegas? I was thinking dinner. Dinners
are pathetic.
40
00:03:00,240 --> 00:03:01,260
She'll be here tomorrow at 8.
41
00:03:03,220 --> 00:03:04,220
Dinner tomorrow?
42
00:03:04,380 --> 00:03:07,740
It was an accident. I ran into her on
the elevator, and she was eating this
43
00:03:07,740 --> 00:03:09,320
muffin, and the rest was a blur.
44
00:03:10,940 --> 00:03:13,960
But don't worry. I already called a
caterer who'll take care of everything.
45
00:03:14,400 --> 00:03:15,800
I couldn't ask you to do all that.
46
00:03:16,220 --> 00:03:18,180
Cook, clean up, take care of the kids.
47
00:03:18,880 --> 00:03:19,880
It's a lot to juggle.
48
00:03:22,580 --> 00:03:26,500
Juggle? You don't think I can juggle? I
know for a fact you can't juggle.
49
00:03:28,330 --> 00:03:30,870
I tried to teach you with those
nectarines once, and you yelled at me.
50
00:03:31,670 --> 00:03:34,450
Why are you talking about juggling when
I'm talking about juggling?
51
00:03:38,570 --> 00:03:39,950
I am going to do it all.
52
00:03:40,370 --> 00:03:44,510
I am going to cook you that dinner and
get you that job. In fact, I'll get you
53
00:03:44,510 --> 00:03:47,310
Beverly's job. Who's Beverly's boss?
Because I'll get you that job, too.
54
00:03:48,890 --> 00:03:52,410
Breathe in harmony, breathe out
impending disaster. Breathe in
55
00:03:58,030 --> 00:04:00,530
Give it back. I did a lot of things,
being specific.
56
00:04:02,470 --> 00:04:03,470
Was it your diary?
57
00:04:03,530 --> 00:04:04,810
No. Piggy bank? No.
58
00:04:05,070 --> 00:04:06,069
Cell phone? No.
59
00:04:06,070 --> 00:04:07,070
Cell phone charger?
60
00:04:08,130 --> 00:04:12,070
You took my cell phone charger? I had to
buy another one. With what? I took your
61
00:04:12,070 --> 00:04:13,070
piggy bank.
62
00:04:15,130 --> 00:04:17,829
I'm talking about all my frazzle. I had
a four -pack.
63
00:04:18,250 --> 00:04:19,250
Ooh.
64
00:04:19,769 --> 00:04:23,290
That's what I'm supposed to have, those
sugary energy drinks. That's why I got
65
00:04:23,290 --> 00:04:24,249
sugar -free.
66
00:04:24,250 --> 00:04:26,790
The sugar's not what makes you run
around like a squirrel drinking coffee.
67
00:04:28,740 --> 00:04:31,200
Remember when I gave this girl all that
coffee?
68
00:04:32,100 --> 00:04:34,140
Best wedding ever.
69
00:04:35,780 --> 00:04:39,020
Give me back my frazzle or I'm telling
Dad you've been stealing my stuff.
70
00:04:39,280 --> 00:04:43,020
You can't prove that. Please. You've
been doing it for years just to drive me
71
00:04:43,020 --> 00:04:47,020
crazy. No, I've been slowly moving your
bed to the left to drive you crazy.
72
00:04:48,940 --> 00:04:51,420
That was you? That's been driving me
crazy.
73
00:04:52,800 --> 00:04:57,380
My doll, my sunglasses, my Girl Scout
badges. You've got it all. in your
74
00:04:57,380 --> 00:05:00,140
hiding place. What secret hiding place?
The one in the garage.
75
00:05:00,500 --> 00:05:01,620
Ha! Not in the garage.
76
00:05:01,860 --> 00:05:03,060
One room down, five to go.
77
00:05:05,140 --> 00:05:06,220
Okay, listen up.
78
00:05:06,520 --> 00:05:08,040
Stephanie gave me the rundown for
tonight.
79
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
Here we go.
80
00:05:09,840 --> 00:05:12,780
Seven o 'clock. Beverly arrives.
Children say hello.
81
00:05:13,160 --> 00:05:16,780
7 .05. Beverly says the children have
gotten more adorable, if that's even
82
00:05:16,780 --> 00:05:18,000
possible. Laugh, laugh, laugh.
83
00:05:18,760 --> 00:05:23,160
7 .07. Children march back upstairs and
do not disturb the adults during dinner.
84
00:05:23,930 --> 00:05:26,410
After you read this, give the children
each $10.
85
00:05:26,990 --> 00:05:31,470
If she expects us to do this for less
than $20, she does not know me.
86
00:05:33,050 --> 00:05:35,650
James will demand $20, but he will take
$10.
87
00:05:41,230 --> 00:05:43,730
Okay, the kids have been briefed and
bribed.
88
00:05:45,130 --> 00:05:46,210
What is all this?
89
00:05:47,070 --> 00:05:51,050
Squab in a balsamic reduction, braised
leek in a fennel bechamel.
90
00:05:57,560 --> 00:06:02,940
I'm also aerating an incredibly rare
Pinot Noir. How rare? Is a kid not going
91
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
college?
92
00:06:06,640 --> 00:06:08,480
What was that?
93
00:06:08,800 --> 00:06:13,740
Oh, this is my new cooking app. Remember
I wrote about it on my food blog? Oh,
94
00:06:13,740 --> 00:06:14,960
yeah, I read that.
95
00:06:22,860 --> 00:06:23,860
Backup dinner.
96
00:06:25,480 --> 00:06:28,760
Or, as it will soon be known, the actual
dinner.
97
00:06:30,260 --> 00:06:31,800
You brought another dinner?
98
00:06:32,400 --> 00:06:34,000
Mom, I cannot believe you.
99
00:06:34,220 --> 00:06:36,980
Well, Charlie... Also cannot believe
you.
100
00:06:38,640 --> 00:06:42,100
What would make you think that Stephanie
couldn't cook this dinner?
101
00:06:42,340 --> 00:06:46,240
It's not like somebody called you,
because nobody called you, Maggie. I
102
00:06:46,240 --> 00:06:47,340
in my wife.
103
00:06:48,520 --> 00:06:53,510
Oh, thank... sweetie. It's nice to know
somebody in my family has faith in me.
104
00:06:53,810 --> 00:06:57,850
Now, if you'll excuse me, I'm going to
arrange a pavé floor arrangement of
105
00:06:57,850 --> 00:07:00,250
blossoms, fruit, mosses, and stones.
106
00:07:00,630 --> 00:07:01,730
Who's juggling now?
107
00:07:04,330 --> 00:07:06,470
You tell her, sweetie. This is your
house.
108
00:07:09,330 --> 00:07:11,430
Okay, here's the 60 I owe you for the
food.
109
00:07:12,410 --> 00:07:14,310
Plus another 20 for not ratting me out.
110
00:07:15,770 --> 00:07:17,970
And another 20 because you're scaring
me.
111
00:07:21,840 --> 00:07:23,820
Are you sure you don't want me to just
stick this in the fridge?
112
00:07:24,140 --> 00:07:28,300
Well, she said she's on top of it. Well,
just remember, last week when she was
113
00:07:28,300 --> 00:07:31,780
seasoning the chicken, she asked me if
Epsom salt was close enough.
114
00:07:35,820 --> 00:07:39,520
Oh, hello,
115
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
handsome.
116
00:07:44,300 --> 00:07:46,960
They won't notice if I take a little
sip.
117
00:07:49,460 --> 00:07:50,460
Say when.
118
00:07:55,470 --> 00:07:57,930
Sure we need to add a leaf to this?
There are only three of us.
119
00:07:58,170 --> 00:07:59,770
Honey, the squab needs room to breathe.
120
00:08:00,330 --> 00:08:03,350
You do know you're supposed to kill the
squab before you serve it.
121
00:08:05,150 --> 00:08:06,390
Shut up and pull.
122
00:08:07,510 --> 00:08:11,970
Okay, problem.
123
00:08:13,350 --> 00:08:14,410
But I can fix it.
124
00:08:15,550 --> 00:08:16,570
I know you can.
125
00:08:17,050 --> 00:08:20,490
We've got this entire night under
control. That's why I'm not freaking
126
00:08:23,340 --> 00:08:25,420
pressuring me. Can't you see Charlie
broke the freaking table?
127
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
Ooh.
128
00:08:35,700 --> 00:08:36,940
That they'll notice.
129
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
Cooking's scary.
130
00:08:42,980 --> 00:08:43,980
Red is red.
131
00:09:09,100 --> 00:09:10,700
Years ago. It was a power play.
132
00:09:12,800 --> 00:09:15,020
Just dump everything in this drawer
under the oven.
133
00:09:18,460 --> 00:09:20,140
Salt your squab.
134
00:09:22,520 --> 00:09:23,580
Who are you?
135
00:09:25,360 --> 00:09:27,400
I think it came from Stephanie's phone.
136
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
What should we do?
137
00:09:28,800 --> 00:09:30,620
Salt your squab.
138
00:09:31,520 --> 00:09:34,180
Obviously. Salt our squab.
139
00:09:35,320 --> 00:09:38,520
What is squab? I don't know, but it
sounds nasty.
140
00:09:39,530 --> 00:09:40,670
This looks nasty.
141
00:09:41,270 --> 00:09:42,330
Must be squab.
142
00:09:47,410 --> 00:09:52,550
Table pick.
143
00:09:52,790 --> 00:09:53,930
How much time we got?
144
00:09:54,150 --> 00:09:55,150
Ooh, pate.
145
00:09:55,290 --> 00:09:57,370
Charlie, Beverly would be here any
minute.
146
00:09:57,610 --> 00:09:58,610
Oh, just one.
147
00:10:08,620 --> 00:10:09,720
It's very flavorful.
148
00:10:11,540 --> 00:10:12,580
Like the Atlantic.
149
00:10:13,760 --> 00:10:15,880
What are you talking about?
150
00:10:17,340 --> 00:10:18,380
Oh, God.
151
00:10:18,660 --> 00:10:19,660
Oh, honey.
152
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
That's horrible.
153
00:10:21,980 --> 00:10:24,960
Now we don't have an appetizer. What are
we going to do? If I were you, I'd go
154
00:10:24,960 --> 00:10:26,560
check the entree. The entree's fine.
155
00:10:27,660 --> 00:10:28,920
I'm going to go check the entree.
156
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
Whoa.
157
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
Hey, Jane.
158
00:10:44,000 --> 00:10:46,580
Charles, lovely to see you. Always a
pleasure.
159
00:10:47,200 --> 00:10:49,540
Oh, this is a beautiful home.
160
00:10:50,340 --> 00:10:53,340
Maybe you don't need that promotion.
Looks like we're paying you too much
161
00:10:53,340 --> 00:10:54,340
already.
162
00:10:55,020 --> 00:10:57,480
No, you're not. My middle kid has no
shoes.
163
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
No shoes.
164
00:11:00,960 --> 00:11:03,720
Oh, but a very stylish nanny.
165
00:11:05,060 --> 00:11:06,380
I love your earrings.
166
00:11:06,800 --> 00:11:09,840
Thank you, but I'm not the nanny. I'm
Stephanie.
167
00:11:10,240 --> 00:11:11,700
Oh, Charles.
168
00:11:12,360 --> 00:11:15,600
When you said you had a new wife, you
didn't say she was fresh out of the box.
169
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
She's adorable.
170
00:11:19,000 --> 00:11:20,360
Where are your other children?
171
00:11:20,780 --> 00:11:22,920
Oh, um, they're... Wait, what?
172
00:11:24,080 --> 00:11:25,840
I haven't seen them since the divorce.
173
00:11:26,060 --> 00:11:27,320
Oh, such a tragedy.
174
00:11:27,640 --> 00:11:30,180
I know mine was eviscerating.
175
00:11:31,040 --> 00:11:34,940
Oh, I can't wait to see the children. I
remember your first wife was raising
176
00:11:34,940 --> 00:11:35,940
them so well.
177
00:11:36,180 --> 00:11:39,240
Oh, well, my second wife is doing pretty
nicely herself.
178
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
You'll see for yourself.
179
00:11:41,690 --> 00:11:42,910
When they join us for dinner.
180
00:11:43,110 --> 00:11:44,390
Yeah. Wait, what?
181
00:11:46,030 --> 00:11:47,950
Charlie, can you help me in the kitchen?
182
00:11:49,250 --> 00:11:50,250
Excuse me.
183
00:11:51,810 --> 00:11:55,630
Charlie, what are you thinking,
including the kids at dinner? I'm
184
00:11:55,630 --> 00:11:58,850
going to prove you're a great mother. We
don't have enough food for six people.
185
00:11:59,110 --> 00:12:02,530
Well, the kids don't eat that much, and
squab is like a turkey, right?
186
00:12:02,790 --> 00:12:05,430
No, it's a pigeon, a tiny pigeon.
187
00:12:06,550 --> 00:12:10,330
And I don't see why I have to prove
any... to that woman. What is her
188
00:12:10,330 --> 00:12:11,850
anyway? Oh, who knows?
189
00:12:12,830 --> 00:12:14,250
She's always been a little difficult.
190
00:12:14,690 --> 00:12:17,770
Believe me, no one was surprised when
her husband left her for a younger
191
00:12:20,030 --> 00:12:21,030
Okay,
192
00:12:21,150 --> 00:12:22,190
we may have a problem here.
193
00:12:23,370 --> 00:12:25,630
How could you not tell me that?
194
00:12:26,890 --> 00:12:30,030
I didn't think it was important. That's
not what happened with us. Well, good
195
00:12:30,030 --> 00:12:32,510
thing we expanded the table so there'd
be extra room for her baggage.
196
00:12:34,070 --> 00:12:34,969
You know what?
197
00:12:34,970 --> 00:12:37,830
No promotion is worth this. I'll just go
out there and tell her if she can't
198
00:12:37,830 --> 00:12:40,950
speak to you respectfully, then she
needs to leave. No, no, no. I can handle
199
00:12:40,950 --> 00:12:43,670
anything for one night. Good, because I
really want that promotion.
200
00:12:47,130 --> 00:12:49,950
I'm going to find my frazzle. I told you
I didn't take it.
201
00:12:50,210 --> 00:12:51,970
Then how do you explain this?
202
00:12:52,310 --> 00:12:53,690
And you already drank one.
203
00:12:54,870 --> 00:12:57,450
If you didn't drink it and I didn't
drink it, who drank it?
204
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
I bet it was Dad.
205
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Not gonna panic.
206
00:13:50,470 --> 00:13:51,770
Just another ball in the air.
207
00:13:52,470 --> 00:13:54,130
Everybody, put on your church clothes.
208
00:13:54,530 --> 00:13:55,630
You're having dinner with us.
209
00:13:55,830 --> 00:13:58,490
Are you gonna tell Dad about this? Not
if you handle that.
210
00:13:59,550 --> 00:14:01,650
I can't feel my legs!
211
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
All right.
212
00:14:05,250 --> 00:14:10,290
Here is the radicchio. And I hate to
brag, but it is ridiculously good.
213
00:14:19,080 --> 00:14:20,080
is the best medicine.
214
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
Unless you're dying.
215
00:14:23,640 --> 00:14:24,640
Okay.
216
00:14:24,820 --> 00:14:29,220
Who needs some wine? I know I do. Oh, me
too. And some peanut butter and chili
217
00:14:29,220 --> 00:14:30,520
and a hot dog and shingles.
218
00:14:31,980 --> 00:14:34,220
Beverly, can I pour you a glass?
219
00:14:34,700 --> 00:14:37,540
Yes, but I have to warn you, I am a bit
of a wine snob.
220
00:14:37,820 --> 00:14:41,300
Well, then you'll love this. It is a
very rare Pinot Noir.
221
00:14:42,720 --> 00:14:45,440
How does it taste, Beverly?
222
00:14:46,280 --> 00:14:48,560
But you were making moonshine in your
dorm room.
223
00:14:51,080 --> 00:14:52,080
Mmm.
224
00:14:52,820 --> 00:14:53,820
Wow.
225
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
That is not good.
226
00:14:55,280 --> 00:14:58,500
I don't know what happened. Perhaps you
left it in the sun during cheerleading
227
00:14:58,500 --> 00:14:59,500
practice.
228
00:15:00,260 --> 00:15:01,260
Okay, Beverly.
229
00:15:01,520 --> 00:15:07,080
I was going to let dorm room go because
I was kind of flattered, but... Is that
230
00:15:07,080 --> 00:15:08,340
the kitchen timer?
231
00:15:09,000 --> 00:15:10,060
Charlie, a little help?
232
00:15:10,660 --> 00:15:13,040
Gabby, James, hold down the fort. He's
the fort.
233
00:15:16,589 --> 00:15:20,490
Charlie, I know you want to stick up for
me, but eyes on the prize. You just
234
00:15:20,490 --> 00:15:22,530
have to suck it up for one night. It
stinks.
235
00:15:22,790 --> 00:15:25,790
I know, but we're talking a couple of
hours versus your future.
236
00:15:26,010 --> 00:15:27,410
No, seriously, something stinks.
237
00:15:29,150 --> 00:15:30,270
My pigeons!
238
00:15:35,230 --> 00:15:38,310
Yes, James, may I see you? I smell
smoke.
239
00:15:39,470 --> 00:15:40,470
Why am I not surprised?
240
00:16:04,750 --> 00:16:06,630
acting like that crazy squirrel at our
wedding?
241
00:16:07,930 --> 00:16:11,950
Gabby gave him frazzle. I didn't give it
to him. He stole it. You're not allowed
242
00:16:11,950 --> 00:16:13,430
to have frazzle. You're grounded.
243
00:16:13,750 --> 00:16:15,010
That's some good parenting, Dad.
244
00:16:16,570 --> 00:16:20,810
You're grounded, too. For what? For
stealing and melting my stuff.
245
00:16:21,090 --> 00:16:23,670
And for ruining my squab.
246
00:16:24,130 --> 00:16:26,590
Oh, that squab. I would not have guessed
that.
247
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
Is everybody okay?
248
00:16:29,210 --> 00:16:32,530
I saw smoke, and not because I was
looking through your window.
249
00:16:36,780 --> 00:16:39,200
out there waiting for me to fail, but I
didn't fail.
250
00:16:39,480 --> 00:16:42,980
I was juggling just fine until you all
came in throwing chainsaws.
251
00:16:44,080 --> 00:16:45,440
I don't want to play with chainsaws.
252
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
Here, here.
253
00:16:48,200 --> 00:16:50,560
Hey, I'm going to go play chainsaw with
that lady!
254
00:16:52,200 --> 00:16:53,200
Can't handle that.
255
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
We're going to need dinner.
256
00:16:57,400 --> 00:17:01,280
Let's see. I've got hot sauce, tuna, and
peanut butter.
257
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
What can I make with that?
258
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Spicy nutfish?
259
00:17:05,770 --> 00:17:06,770
Or chicken marsala.
260
00:17:06,950 --> 00:17:10,230
How can you make chicken marsala with
hot sauce tuna and peanut butter?
261
00:17:10,430 --> 00:17:13,450
Throw it all away and go get the chicken
marsala I made out in the car.
262
00:17:19,010 --> 00:17:22,630
I hope everyone saves room for creme
brulee.
263
00:17:23,170 --> 00:17:24,270
Creme brulee.
264
00:17:24,530 --> 00:17:25,530
Not bad.
265
00:17:26,270 --> 00:17:28,850
Chicken was edible, too. Maybe a bit
dry.
266
00:17:29,310 --> 00:17:30,310
What?
267
00:17:31,530 --> 00:17:32,530
What was that?
268
00:17:32,830 --> 00:17:33,830
We have a bird.
269
00:17:34,170 --> 00:17:36,610
We keep leaving the cage open, but she
won't fly away.
270
00:17:40,030 --> 00:17:41,590
Oh, no, no, no, sweetie.
271
00:17:41,790 --> 00:17:43,910
You break the shell with the back of
your spoon.
272
00:17:44,430 --> 00:17:46,570
Whoa! A dessert and a game!
273
00:17:47,150 --> 00:17:50,550
Let me help you with that, buddy. Here,
play with your napkin.
274
00:17:51,210 --> 00:17:52,210
I'm a helicopter!
275
00:17:52,270 --> 00:17:53,270
Whoa!
276
00:17:55,710 --> 00:17:56,850
Oh, mine's burnt.
277
00:17:57,130 --> 00:18:01,130
It's supposed to be that way. You know
what? Yours does look a little burnt.
278
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
me put it out for you.
279
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
If I weren't things, I would starve.
280
00:18:10,080 --> 00:18:11,300
You'll be a cream thing.
281
00:18:15,540 --> 00:18:16,740
I'm so sorry.
282
00:18:17,000 --> 00:18:18,220
Look what you've done.
283
00:18:18,500 --> 00:18:21,140
This cheap swill is never going to come
out.
284
00:18:21,480 --> 00:18:23,540
Here, let me get you some water for
that.
285
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Hey, I got water.
286
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
That's it, Charles.
287
00:18:29,940 --> 00:18:32,920
I'm not going to stay here another
minute with your teen bride and these
288
00:18:32,920 --> 00:18:35,460
monsters you call children. I'm sorry.
289
00:18:36,080 --> 00:18:37,960
Bitter Lady in the tacky dress said
what?
290
00:18:39,620 --> 00:18:40,620
Listen up, Dr.
291
00:18:40,880 --> 00:18:44,560
Missy. All you've done since you've got
here is take shots of me and wear the
292
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
wrong color lipstick.
293
00:18:46,880 --> 00:18:50,540
You want to go after me because your
husband left you for a younger woman?
294
00:18:50,980 --> 00:18:54,680
But go after my children. I will have to
shut you down.
295
00:18:55,080 --> 00:19:00,280
These are great kids. No matter who is
setting fires or getting frazzled. And
296
00:19:00,280 --> 00:19:03,340
this family might look like chaos to
you, but it is solid.
297
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
Trust me.
298
00:19:11,950 --> 00:19:12,950
You okay?
299
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
I'm sorry, Charlie.
300
00:19:14,910 --> 00:19:16,170
I couldn't hold it in anymore.
301
00:19:16,850 --> 00:19:18,910
And now you'll never be the head of the
department.
302
00:19:19,890 --> 00:19:20,890
Probably not.
303
00:19:21,590 --> 00:19:23,030
So why are you smiling like that?
304
00:19:23,690 --> 00:19:26,150
Because you call them your children.
305
00:19:27,850 --> 00:19:28,850
So?
306
00:19:29,090 --> 00:19:31,630
So. I've never heard you say that
before.
307
00:19:32,570 --> 00:19:33,630
That's what makes a mother.
308
00:19:34,130 --> 00:19:35,670
That's not what my mother says.
309
00:19:36,950 --> 00:19:40,190
She says it's about being able to juggle
a million balls.
310
00:19:43,050 --> 00:19:47,570
Nah, it's knowing when the million balls
drop, which three to catch.
311
00:19:49,290 --> 00:19:54,270
That said, next time Beverly comes for
dinner, we're catering.
312
00:19:55,730 --> 00:19:58,090
Good. I'll let your third wife know.
313
00:20:03,710 --> 00:20:07,310
Aaron finally ran out of gas. Yeah,
putting him on the treadmill was a good
314
00:20:07,310 --> 00:20:10,670
idea. I did feel bad about the way he
flew off at the end.
315
00:20:12,330 --> 00:20:13,650
Don't think he was wearing a helmet.
316
00:20:15,130 --> 00:20:18,550
Gabby, I hope you learned your lesson
about frazzle. You kidding? I'm never
317
00:20:18,550 --> 00:20:19,830
buying you an energy drink again.
318
00:20:20,050 --> 00:20:22,330
Good. Then go get me the other three
cans.
319
00:20:22,590 --> 00:20:23,590
I don't have them.
320
00:20:24,350 --> 00:20:25,730
James? Don't look at me.
321
00:20:25,950 --> 00:20:29,590
Well, if you don't have them and you
don't have them and he didn't drink
322
00:20:29,690 --> 00:20:30,690
where'd they all go?
323
00:20:31,170 --> 00:20:35,310
Let's get this dining room all cleaned
up. I've washed the dishes, polished the
324
00:20:35,310 --> 00:20:36,750
sofa, painted half the den.
325
00:20:37,130 --> 00:20:38,350
Who's up for Zumba?
24144