All language subtitles for Instant Mom s01e10 Staycation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,960 --> 00:00:17,900 Be sure to follow the watering chart. I don't want to come home from our family 2 00:00:17,900 --> 00:00:20,040 cruise to a house full of dead plants. 3 00:00:20,900 --> 00:00:24,040 I raised you. I can certainly take care of some plants. 4 00:00:25,680 --> 00:00:29,140 So I guess they'll water themselves and walk three miles from soccer practice 5 00:00:29,140 --> 00:00:30,140 when you forget to pick them up? 6 00:00:32,200 --> 00:00:36,120 You are going to be so grateful to finally get off of that floating 7 00:00:36,120 --> 00:00:38,040 that you won't even be thinking about plants. 8 00:00:38,540 --> 00:00:42,220 Stop it. This is going to be a fun family cruise. 9 00:00:43,100 --> 00:00:45,660 Do you know why they said women and children first on the Titanic? 10 00:00:48,180 --> 00:00:54,260 Those men would have rather drowned in freezing water than be stuck with their 11 00:00:54,260 --> 00:00:56,280 families one more night on that boat. 12 00:00:58,280 --> 00:01:02,740 You are so wrong. We are going to enjoy fabulous meals, live entertainment, 13 00:01:03,080 --> 00:01:07,780 water slides, and snorkeling together as a happy, happy family. See? 14 00:01:09,360 --> 00:01:12,460 You know, they're all smiling on the colonoscopy brochure, too. 15 00:01:14,480 --> 00:01:18,900 You'd know how good it's going to be if you ever took me on a family vacation, 16 00:01:19,240 --> 00:01:20,660 which you never did. 17 00:01:20,900 --> 00:01:23,720 Because it ain't a vacation if your family's there. 18 00:01:26,360 --> 00:01:29,760 Besides, I did what any sane parent would do. 19 00:01:30,280 --> 00:01:33,700 I saved all of my vacation days till you went off to college. 20 00:01:35,630 --> 00:01:39,270 You're just jealous because we'll be slathered in coconut oil while you're 21 00:01:39,270 --> 00:01:41,410 smothered under three feet of snow. 22 00:01:43,590 --> 00:01:44,590 Snow melt. 23 00:01:45,370 --> 00:01:48,270 Family resentment lasts forever. 24 00:01:50,270 --> 00:01:53,370 This is so cool. We're going to get to share a room. 25 00:01:53,670 --> 00:01:54,850 We already shared a room. 26 00:01:55,050 --> 00:01:57,950 But this room is going to be way smaller. 27 00:02:00,510 --> 00:02:01,510 Where's Gabby? 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,130 She's dragging her feet. 29 00:02:04,300 --> 00:02:06,940 Still whining because she's going to miss that ski trip with Molly's family. 30 00:02:07,220 --> 00:02:09,060 Aw, once she's on the ship, she'll come around. 31 00:02:09,699 --> 00:02:10,699 There's all night bingo. 32 00:02:10,979 --> 00:02:12,160 That's your selling point. 33 00:02:14,120 --> 00:02:15,480 Oh, taxi. 34 00:02:15,680 --> 00:02:17,620 Okay. Is everyone excited? 35 00:02:18,220 --> 00:02:19,220 Yes, 36 00:02:21,240 --> 00:02:25,440 yes, yes. This is going to be the best family vacation ever. I knew you'd come 37 00:02:25,440 --> 00:02:29,740 around. Not our family vacation, Molly. I can go with them on their ski trip. 38 00:02:30,120 --> 00:02:33,540 Gabby, we've been over there. But, Dad, there's a bike. line on the weather map 39 00:02:33,540 --> 00:02:37,920 with a big l and a spirally thing the governor has declared a state of 40 00:02:37,920 --> 00:02:42,780 they just shut down the airport our family isn't going anywhere isn't that 41 00:03:06,990 --> 00:03:10,990 If we miss our flight, we miss our boat. We can just catch the next one. What, 42 00:03:10,990 --> 00:03:12,730 is it like every 15 minutes? 43 00:03:14,170 --> 00:03:16,210 No, if we miss it, we miss it. 44 00:03:16,490 --> 00:03:17,490 Vacation's over. 45 00:03:17,790 --> 00:03:19,730 Oh, man, they go so fast. 46 00:03:22,790 --> 00:03:24,390 Wait till you're my age. 47 00:03:26,070 --> 00:03:27,410 Oh, honey, I'm sorry. 48 00:03:27,910 --> 00:03:30,270 I was looking forward to us all being together, too. 49 00:03:30,850 --> 00:03:34,290 And that midnight chocolate buffet, I packed my eating pants. 50 00:03:36,460 --> 00:03:37,920 Those horrible yellow sweatpants? 51 00:03:38,440 --> 00:03:40,600 I unpacked those, took them out, and burned them. 52 00:03:41,940 --> 00:03:43,500 Also, really? 53 00:03:45,320 --> 00:03:47,320 Well, at least we all get to spend some time together. 54 00:03:47,540 --> 00:03:49,160 Without me, it's ski trip. 55 00:03:54,520 --> 00:03:56,240 You called for a taxi? 56 00:03:56,720 --> 00:03:59,740 Yes, but due to the weather, it's... It is a nice house. 57 00:04:00,940 --> 00:04:02,920 I am happy to be trapped here. 58 00:04:04,840 --> 00:04:08,330 I beg your pardon? Dispatcher says roads are closed. 59 00:04:08,630 --> 00:04:10,030 I got to stay here. 60 00:04:12,130 --> 00:04:13,130 Stay here? 61 00:04:13,250 --> 00:04:16,130 You want me to wait in cab in a blizzard? 62 00:04:17,149 --> 00:04:21,610 Okay. Once in a while, come take the icicles out of my nose. 63 00:04:22,050 --> 00:04:26,270 No, no, no, no, no. That's okay. You can stay here with us. 64 00:04:26,590 --> 00:04:28,550 I'm Charlie Phillips. What's your name? 65 00:04:28,850 --> 00:04:30,890 Monarch. The rest is too complicated. 66 00:04:36,200 --> 00:04:39,560 Moldova. I think we have a spray in the kitchen to get rid of that. 67 00:04:41,440 --> 00:04:44,760 We have a similar joke about your Pittsburgh. 68 00:04:46,780 --> 00:04:48,280 All right, everybody, do you know what? 69 00:04:48,520 --> 00:04:49,760 This is going to be okay. 70 00:04:50,360 --> 00:04:53,520 We are going to have a staycation. 71 00:04:54,160 --> 00:04:57,820 It's a vacation, but at home. They're super trendy. What do you say? 72 00:04:58,480 --> 00:05:00,020 Vacation where you stay. 73 00:05:01,880 --> 00:05:03,440 Very clever, America. 74 00:05:07,120 --> 00:05:08,720 Molly, maybe her dad has a snowmobile. 75 00:05:10,220 --> 00:05:11,600 I'm going to go make a sandwich. 76 00:05:12,320 --> 00:05:14,100 I'm allergic to tuna. 77 00:05:16,080 --> 00:05:18,680 All I know is I was promised a water slide. 78 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 I'm getting a water slide. 79 00:05:20,440 --> 00:05:24,340 Erin, you grab some trash bags. I grab the hose. We meet at the top of the 80 00:05:24,340 --> 00:05:25,480 stairs. I'm on it. 81 00:05:26,900 --> 00:05:27,900 Get all fit. 82 00:05:28,540 --> 00:05:30,260 Find something less neck -breaking. 83 00:05:30,940 --> 00:05:31,980 Somebody's a buzzkill. 84 00:05:38,350 --> 00:05:42,650 Not an everybody -goes -off -on -their -own -like -they -always -do -cation. 85 00:05:44,710 --> 00:05:48,630 Okay, just let me get this stuff upstairs, and I'll come down and help 86 00:05:48,630 --> 00:05:50,850 everybody back in. Wait, wait, wait. Honey, your back. 87 00:05:51,070 --> 00:05:55,050 You can't carry all of that. Oh, back feels great. I haven't had any problems 88 00:05:55,050 --> 00:05:59,090 months. I think you're pushing it. Honey, I know what I can carry. 89 00:05:59,590 --> 00:06:01,810 Besides, I've been working out. 90 00:06:03,250 --> 00:06:04,550 Watch and swoon. 91 00:06:08,860 --> 00:06:09,860 Do you need help? 92 00:06:10,380 --> 00:06:11,139 No, no, no. 93 00:06:11,140 --> 00:06:13,600 Just go keep swooning in the kitchen. 94 00:06:28,760 --> 00:06:31,280 Oh, honey, I've got it. 95 00:06:31,560 --> 00:06:34,840 I am going to recreate the whole cruise experience right here in the house. 96 00:06:35,160 --> 00:06:38,480 I am going to turn up the heat full blast so we all can wear our vacation 97 00:06:38,480 --> 00:06:42,740 clothes. I think that's great. 98 00:06:43,320 --> 00:06:47,820 I'll set out a homemade buffet and serve umbrella drinks, and the boys will 99 00:06:47,820 --> 00:06:48,940 still get to go snorkeling. 100 00:06:49,800 --> 00:06:50,800 Somehow. 101 00:06:52,460 --> 00:06:54,940 Tell you what, you go get started on the fun. 102 00:06:55,500 --> 00:06:59,800 I'm going to put on some sunscreen and climb into this shirt, and I'll meet you 103 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 downstairs. 104 00:07:01,340 --> 00:07:02,340 I love you. 105 00:07:08,400 --> 00:07:10,440 Know your way around sandwich. 106 00:07:12,740 --> 00:07:16,560 I like woman with some meat on her trunk. 107 00:07:19,580 --> 00:07:22,540 I'm going to hope something was lost in the translation. 108 00:07:23,840 --> 00:07:30,340 In Moldova, a woman like you would be worth 15 gods. 109 00:07:32,760 --> 00:07:34,820 Don't you have something else to do? 110 00:07:35,720 --> 00:07:36,720 14. 111 00:07:37,180 --> 00:07:39,200 I knock one off for attitude. 112 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 Well, how many do you knock off for a beatdown? 113 00:07:46,600 --> 00:07:50,960 Feisty, I will enjoy being trapped with you. 114 00:07:53,000 --> 00:07:56,860 Where do you think us old fox will be put to sleep? 115 00:07:57,180 --> 00:07:58,220 In the night. 116 00:08:02,600 --> 00:08:06,160 Stephanie, darling, I've got to get out of here now. Do you have a sled? 117 00:08:06,730 --> 00:08:08,170 Or even a sturdy ironing board. 118 00:08:09,370 --> 00:08:12,110 No, but maybe you can help me with the imaginary cruise. 119 00:08:12,410 --> 00:08:14,150 In the other room? Sure, right now. 120 00:08:15,250 --> 00:08:16,250 Marco? 121 00:08:16,690 --> 00:08:17,690 Marco? 122 00:08:18,810 --> 00:08:20,270 Ow! Ow! 123 00:08:21,410 --> 00:08:22,410 Marco? 124 00:08:24,070 --> 00:08:25,950 What was that? 125 00:08:26,250 --> 00:08:28,170 That's a boy who knows how to staycation. 126 00:08:28,530 --> 00:08:31,490 I'll start setting up the Lido deck. The living room. 127 00:08:31,910 --> 00:08:34,549 While you get Gabby to come join us in her resort wear. 128 00:08:34,940 --> 00:08:35,579 I'll try. 129 00:08:35,580 --> 00:08:36,980 Which boy is Gabby? 130 00:08:39,679 --> 00:08:40,679 Marco? 131 00:08:41,059 --> 00:08:42,419 Did you get out of here? 132 00:08:42,679 --> 00:08:43,679 Marco? 133 00:08:43,940 --> 00:08:45,680 Polo? What the? 134 00:08:47,420 --> 00:08:48,420 Marco? 135 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 Polo? 136 00:08:52,380 --> 00:08:53,660 Stay out of my closet. 137 00:08:57,620 --> 00:08:58,880 Molly, I'll call you back. 138 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Gabby. 139 00:09:01,130 --> 00:09:04,070 Stephanie wants you to come downstairs, pretend we're on a cruise ship in the 140 00:09:04,070 --> 00:09:05,070 living room. 141 00:09:05,870 --> 00:09:09,730 You know, we wouldn't have to do any of this if you'd just taken her on family 142 00:09:09,730 --> 00:09:12,790 vacation. You don't want to go with her. Why should I? 143 00:09:15,030 --> 00:09:19,570 17 people in my house and nobody has anything this pretty. 144 00:09:19,810 --> 00:09:22,650 I feel like a beauty piaget winner. 145 00:09:25,190 --> 00:09:26,930 Let's hit the Lido deck. 146 00:09:27,870 --> 00:09:29,550 Sure. I am on. 147 00:09:30,600 --> 00:09:31,620 See what I did there? 148 00:09:33,380 --> 00:09:37,180 If you know what's good for you, you won't walk in front of me down the 149 00:09:41,400 --> 00:09:46,060 All right. 150 00:09:46,620 --> 00:09:49,940 Welcome to the first annual Philip Fantasy Cruise. 151 00:09:50,540 --> 00:09:51,540 Annual? 152 00:09:57,800 --> 00:10:02,060 cruise director making sure this voyage together is magical can you make me 153 00:10:02,060 --> 00:10:08,520 disappear if only our first super fun activity 154 00:10:08,520 --> 00:10:14,720 is snorkeling among the colorful fish on our tropical reef oh boy 155 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 so it's like they're really swimming. 156 00:10:37,100 --> 00:10:38,240 I can't. 157 00:10:38,680 --> 00:10:40,560 They ate less than half an hour ago. 158 00:10:41,880 --> 00:10:48,060 Okay, moving on to our next activity, which asks the question, how low can you 159 00:10:48,060 --> 00:10:49,880 go? We can go lower than those fish. 160 00:10:51,780 --> 00:10:52,780 Limbo contest. 161 00:10:54,180 --> 00:10:55,180 Apparently. 162 00:11:37,120 --> 00:11:39,520 suitcases. Here, Jack, let's get your back pillow. 163 00:11:41,360 --> 00:11:47,660 It's fine. It's fine. I just need to rest it and under no circumstances hear 164 00:11:47,660 --> 00:11:49,140 words, I told you so. 165 00:11:50,340 --> 00:11:54,540 Do you hear that? No one say, I told you so. 166 00:11:56,480 --> 00:12:00,700 Charlie, you don't look fine. Just go on to another activity. 167 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 What's next? 168 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Karaoke. 169 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 walking home. 170 00:12:08,060 --> 00:12:09,260 It's minus eight. 171 00:12:09,480 --> 00:12:11,560 I'll watch for your frozen body on the news. 172 00:12:12,640 --> 00:12:15,560 We should snuggle together for work. 173 00:12:17,700 --> 00:12:22,040 No one is walking, watching, or snuggling. The cruise director says it's 174 00:12:22,040 --> 00:12:23,600 sing retro pop hits because it is fun. 175 00:12:26,060 --> 00:12:27,800 Can I please get a Yeti? 176 00:12:35,440 --> 00:12:36,700 Storm must have knocked out the power. 177 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 There goes karaoke. 178 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 Yay! 179 00:12:43,780 --> 00:12:44,780 Okay. 180 00:12:45,280 --> 00:12:48,780 Trying to recreate a cruise in our living room might have been a little 181 00:12:48,780 --> 00:12:49,780 -cray. 182 00:12:51,180 --> 00:12:56,240 But we all can gather around a fire and have fun like in the old days. 183 00:12:56,500 --> 00:12:58,480 In the old days, we had power. 184 00:13:00,900 --> 00:13:05,240 No. Way back... when families would get together and read great books to each 185 00:13:05,240 --> 00:13:11,980 other or play... One 186 00:13:11,980 --> 00:13:15,320 word sounds like parades. 187 00:13:16,540 --> 00:13:17,540 Charades! 188 00:13:17,860 --> 00:13:19,440 Guess he won. Good game. 189 00:13:21,340 --> 00:13:24,860 Come on, guys. I'm sure we can think of one fun thing we all enjoy. 190 00:13:25,080 --> 00:13:27,780 In my house, adults enjoy... 191 00:13:28,170 --> 00:13:32,290 arguing with each other, and kids enjoy fighting with implements. 192 00:13:33,330 --> 00:13:34,450 It's great fun. 193 00:13:35,890 --> 00:13:37,130 We could do that. 194 00:13:37,730 --> 00:13:43,450 Or we could tell stories. I want to tell a story about old -fashioned 195 00:13:43,450 --> 00:13:50,230 togetherness. There once was a family of pioneers that got stuck in a snowstorm. 196 00:13:50,450 --> 00:13:57,390 And the bossy one made them play charades. 197 00:13:58,190 --> 00:14:00,110 And so they ate her. 198 00:14:01,990 --> 00:14:08,230 And her bossy bones were found piled high next to a batch of 199 00:14:08,230 --> 00:14:12,410 homemade barbecue sauce. 200 00:14:14,890 --> 00:14:18,810 Mom, you're going to scare the kids and put me back in therapy. 201 00:14:19,710 --> 00:14:21,510 What? It's folksy. 202 00:14:21,970 --> 00:14:25,890 James, Aaron, don't be scared. Grandma Maggie was just being silly. 203 00:14:28,390 --> 00:14:31,110 Boyd? I don't believe it. They snuck out the back. 204 00:14:31,350 --> 00:14:32,309 In a state? 205 00:14:32,310 --> 00:14:33,310 No fair. 206 00:14:34,690 --> 00:14:36,510 You know what? I'll be right back. 207 00:14:36,910 --> 00:14:38,170 Charlie, help me look. 208 00:14:38,510 --> 00:14:39,510 Okay. 209 00:14:41,810 --> 00:14:43,150 You're not under the couch. 210 00:14:48,290 --> 00:14:49,290 All right. 211 00:14:49,330 --> 00:14:53,290 Caught off the hunt. I found them. They were upstairs playing games on Gabby's 212 00:14:53,290 --> 00:14:54,370 phone. You were... 213 00:14:56,140 --> 00:14:57,200 answered a bunch of texts. 214 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 You're welcome. 215 00:15:00,620 --> 00:15:02,280 Stay away from my stuff. 216 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Great. My battery's dead and so are you. 217 00:15:07,340 --> 00:15:10,340 Don't get it. Don't. You can't recharge your brothers. 218 00:15:11,900 --> 00:15:14,880 Don't worry about your phone. We're doing story time. 219 00:15:15,140 --> 00:15:16,079 Story time? 220 00:15:16,080 --> 00:15:17,640 I don't want to do story time. 221 00:15:17,860 --> 00:15:19,320 I don't want to pretend swim. 222 00:15:19,580 --> 00:15:23,120 I don't want to play charades in the dark. Ever since your cruise got 223 00:15:23,180 --> 00:15:24,840 it's been one lame idea after another. 224 00:15:25,240 --> 00:15:27,900 And ever since the cruise got canceled, you've had an attitude. 225 00:15:28,160 --> 00:15:31,980 In fact, you've had an attitude way before that. Because you would let me go 226 00:15:31,980 --> 00:15:34,620 my ski trip. This was our family vacation. 227 00:15:34,960 --> 00:15:40,060 I don't need a family vacation. I need a vacation from my family. Excuse me, 228 00:15:40,080 --> 00:15:41,080 Dad. 229 00:15:41,580 --> 00:15:42,800 Stupid fish. 230 00:15:44,280 --> 00:15:45,380 Oh, seriously? 231 00:15:45,920 --> 00:15:47,940 Can't I have any place to myself? 232 00:15:48,260 --> 00:15:49,840 You want a frozen cone dog? 233 00:15:50,880 --> 00:15:53,460 It's like a cornmeal -wrapped mint popsicle. 234 00:15:55,950 --> 00:15:57,730 All I want is to get away from my family. 235 00:15:57,950 --> 00:16:01,350 I was the same way until I started living alone. 236 00:16:02,110 --> 00:16:05,990 Wait. I thought you said there were 17 people in your house. Yes. 237 00:16:06,930 --> 00:16:08,890 But I am not one of them. 238 00:16:09,370 --> 00:16:11,450 That house is back in Moldova. 239 00:16:12,390 --> 00:16:15,310 I come here six years ago all by myself. 240 00:16:15,850 --> 00:16:18,030 And you haven't seen your family in all that time? 241 00:16:18,390 --> 00:16:19,390 Not once. 242 00:16:20,450 --> 00:16:23,330 Wow. If I was away for six years... 243 00:16:24,460 --> 00:16:26,380 When I came back, Aaron would be my age. 244 00:16:27,720 --> 00:16:31,680 I never realized I would miss them so much. 245 00:16:33,300 --> 00:16:34,300 Yeah. 246 00:16:36,120 --> 00:16:38,920 You know, they are terrible people. 247 00:16:41,600 --> 00:16:43,860 But they are my terrible people. 248 00:16:44,740 --> 00:16:49,420 That's why I drive taxi. To make money. To bring my family here. 249 00:16:50,900 --> 00:16:54,730 So... What were you back in your country, like a doctor or an engineer? 250 00:16:55,130 --> 00:16:56,490 No, I was a taxi driver. 251 00:17:00,650 --> 00:17:01,650 Stephanie? 252 00:17:02,950 --> 00:17:03,950 Can I come in? 253 00:17:07,290 --> 00:17:08,530 You're really upset, huh? 254 00:17:09,130 --> 00:17:10,210 Too upset to talk? 255 00:17:11,950 --> 00:17:15,410 I understand, but maybe you can just listen, okay? 256 00:17:17,190 --> 00:17:18,190 Thank you. 257 00:17:18,490 --> 00:17:21,609 Assuming that's an okay and not, I'm a waitress and I brought your pie. 258 00:17:25,130 --> 00:17:26,130 Okay. 259 00:17:27,490 --> 00:17:31,050 I know you're really upset about me not getting on board the cruise ship in the 260 00:17:31,050 --> 00:17:32,050 living room. 261 00:17:33,670 --> 00:17:35,170 And gone with the wind? 262 00:17:38,050 --> 00:17:39,190 And everything. 263 00:17:40,590 --> 00:17:44,270 I know I wasn't supportive of the whole family vacation in the first place. 264 00:17:45,150 --> 00:17:46,150 I was selfish. 265 00:17:46,930 --> 00:17:47,930 But look. 266 00:17:48,030 --> 00:17:51,370 I want to say that I did learn something on this staycation. 267 00:17:52,570 --> 00:17:54,030 You are terrible people. 268 00:17:56,390 --> 00:17:58,510 No, no, no. This is really sweet. Trust me. 269 00:18:00,090 --> 00:18:03,930 You are terrible people, but you're my terrible people. 270 00:18:04,870 --> 00:18:09,510 And the only thing worse than having this family to annoy me would be not 271 00:18:09,510 --> 00:18:11,130 this family to annoy me. 272 00:18:18,160 --> 00:18:19,160 Thank you. 273 00:18:19,580 --> 00:18:21,120 I think you're pretty terrible yourself. 274 00:18:26,880 --> 00:18:28,560 Why is everybody all still together? 275 00:18:28,920 --> 00:18:30,400 We felt sorry for you. 276 00:18:32,340 --> 00:18:35,980 I think your mom means we're sorry. 277 00:18:36,220 --> 00:18:38,220 If I meant that, I'd have said that. 278 00:18:41,060 --> 00:18:43,260 Well, I owe you all an apology, too. 279 00:18:43,720 --> 00:18:46,420 I may have pushed us all together a little too hard. 280 00:18:47,240 --> 00:18:51,120 Since we're all stuck here together in the dark anyway, why don't we try that 281 00:18:51,120 --> 00:18:52,120 story time? 282 00:18:52,180 --> 00:18:53,180 Really? 283 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 Okay, everybody. 284 00:18:55,640 --> 00:19:00,060 Well, we're going to read one of my favorite books by Charles Dickens. 285 00:19:00,340 --> 00:19:01,960 Okay. Bleak House. 286 00:19:04,480 --> 00:19:07,100 London, fog everywhere. 287 00:19:08,120 --> 00:19:12,220 Fog up the river where it flows among green apes and meadows. 288 00:19:12,780 --> 00:19:17,560 Fog down the river, where it rolls to fire among the tears of shipping. 289 00:19:22,180 --> 00:19:23,180 Go. 290 00:19:29,860 --> 00:19:31,340 In my mind, I'm gone. 291 00:19:34,620 --> 00:19:37,320 You know what is under the sofa? 292 00:19:38,160 --> 00:19:40,480 Giant mutant dust bunnies. 293 00:19:43,980 --> 00:19:45,320 you under there to battle them. 294 00:19:47,300 --> 00:19:49,300 That's right. Kick a man when he's down. 295 00:19:50,140 --> 00:19:52,500 Did you say kiss a man when he's down? 296 00:19:56,560 --> 00:19:58,060 They're plowing the roads. 297 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 I can go. 298 00:20:01,000 --> 00:20:03,640 Well, it was really nice to meet you, LeBac. 299 00:20:04,320 --> 00:20:07,700 That's fine, but I was wondering about the money. 300 00:20:08,100 --> 00:20:09,300 I beg your pardon? 301 00:20:09,560 --> 00:20:11,800 Meters been running since I got here. 302 00:20:13,520 --> 00:20:16,900 Must be approximately $712. 303 00:20:19,100 --> 00:20:23,420 $712? Not including tip. 304 00:20:23,900 --> 00:20:26,880 Well, maybe we should just charge you room and board, pal. 305 00:20:27,620 --> 00:20:28,620 Fine. 306 00:20:29,340 --> 00:20:31,280 Let's make it $100. 307 00:20:31,840 --> 00:20:35,340 Or get me a date with the feisty lady. 22384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.