All language subtitles for Instant Mom s01e10 Staycation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:17,900
Be sure to follow the watering chart. I
don't want to come home from our family
2
00:00:17,900 --> 00:00:20,040
cruise to a house full of dead plants.
3
00:00:20,900 --> 00:00:24,040
I raised you. I can certainly take care
of some plants.
4
00:00:25,680 --> 00:00:29,140
So I guess they'll water themselves and
walk three miles from soccer practice
5
00:00:29,140 --> 00:00:30,140
when you forget to pick them up?
6
00:00:32,200 --> 00:00:36,120
You are going to be so grateful to
finally get off of that floating
7
00:00:36,120 --> 00:00:38,040
that you won't even be thinking about
plants.
8
00:00:38,540 --> 00:00:42,220
Stop it. This is going to be a fun
family cruise.
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,660
Do you know why they said women and
children first on the Titanic?
10
00:00:48,180 --> 00:00:54,260
Those men would have rather drowned in
freezing water than be stuck with their
11
00:00:54,260 --> 00:00:56,280
families one more night on that boat.
12
00:00:58,280 --> 00:01:02,740
You are so wrong. We are going to enjoy
fabulous meals, live entertainment,
13
00:01:03,080 --> 00:01:07,780
water slides, and snorkeling together as
a happy, happy family. See?
14
00:01:09,360 --> 00:01:12,460
You know, they're all smiling on the
colonoscopy brochure, too.
15
00:01:14,480 --> 00:01:18,900
You'd know how good it's going to be if
you ever took me on a family vacation,
16
00:01:19,240 --> 00:01:20,660
which you never did.
17
00:01:20,900 --> 00:01:23,720
Because it ain't a vacation if your
family's there.
18
00:01:26,360 --> 00:01:29,760
Besides, I did what any sane parent
would do.
19
00:01:30,280 --> 00:01:33,700
I saved all of my vacation days till you
went off to college.
20
00:01:35,630 --> 00:01:39,270
You're just jealous because we'll be
slathered in coconut oil while you're
21
00:01:39,270 --> 00:01:41,410
smothered under three feet of snow.
22
00:01:43,590 --> 00:01:44,590
Snow melt.
23
00:01:45,370 --> 00:01:48,270
Family resentment lasts forever.
24
00:01:50,270 --> 00:01:53,370
This is so cool. We're going to get to
share a room.
25
00:01:53,670 --> 00:01:54,850
We already shared a room.
26
00:01:55,050 --> 00:01:57,950
But this room is going to be way
smaller.
27
00:02:00,510 --> 00:02:01,510
Where's Gabby?
28
00:02:01,830 --> 00:02:03,130
She's dragging her feet.
29
00:02:04,300 --> 00:02:06,940
Still whining because she's going to
miss that ski trip with Molly's family.
30
00:02:07,220 --> 00:02:09,060
Aw, once she's on the ship, she'll come
around.
31
00:02:09,699 --> 00:02:10,699
There's all night bingo.
32
00:02:10,979 --> 00:02:12,160
That's your selling point.
33
00:02:14,120 --> 00:02:15,480
Oh, taxi.
34
00:02:15,680 --> 00:02:17,620
Okay. Is everyone excited?
35
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
Yes,
36
00:02:21,240 --> 00:02:25,440
yes, yes. This is going to be the best
family vacation ever. I knew you'd come
37
00:02:25,440 --> 00:02:29,740
around. Not our family vacation, Molly.
I can go with them on their ski trip.
38
00:02:30,120 --> 00:02:33,540
Gabby, we've been over there. But, Dad,
there's a bike. line on the weather map
39
00:02:33,540 --> 00:02:37,920
with a big l and a spirally thing the
governor has declared a state of
40
00:02:37,920 --> 00:02:42,780
they just shut down the airport our
family isn't going anywhere isn't that
41
00:03:06,990 --> 00:03:10,990
If we miss our flight, we miss our boat.
We can just catch the next one. What,
42
00:03:10,990 --> 00:03:12,730
is it like every 15 minutes?
43
00:03:14,170 --> 00:03:16,210
No, if we miss it, we miss it.
44
00:03:16,490 --> 00:03:17,490
Vacation's over.
45
00:03:17,790 --> 00:03:19,730
Oh, man, they go so fast.
46
00:03:22,790 --> 00:03:24,390
Wait till you're my age.
47
00:03:26,070 --> 00:03:27,410
Oh, honey, I'm sorry.
48
00:03:27,910 --> 00:03:30,270
I was looking forward to us all being
together, too.
49
00:03:30,850 --> 00:03:34,290
And that midnight chocolate buffet, I
packed my eating pants.
50
00:03:36,460 --> 00:03:37,920
Those horrible yellow sweatpants?
51
00:03:38,440 --> 00:03:40,600
I unpacked those, took them out, and
burned them.
52
00:03:41,940 --> 00:03:43,500
Also, really?
53
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
Well, at least we all get to spend some
time together.
54
00:03:47,540 --> 00:03:49,160
Without me, it's ski trip.
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,240
You called for a taxi?
56
00:03:56,720 --> 00:03:59,740
Yes, but due to the weather, it's... It
is a nice house.
57
00:04:00,940 --> 00:04:02,920
I am happy to be trapped here.
58
00:04:04,840 --> 00:04:08,330
I beg your pardon? Dispatcher says roads
are closed.
59
00:04:08,630 --> 00:04:10,030
I got to stay here.
60
00:04:12,130 --> 00:04:13,130
Stay here?
61
00:04:13,250 --> 00:04:16,130
You want me to wait in cab in a
blizzard?
62
00:04:17,149 --> 00:04:21,610
Okay. Once in a while, come take the
icicles out of my nose.
63
00:04:22,050 --> 00:04:26,270
No, no, no, no, no. That's okay. You can
stay here with us.
64
00:04:26,590 --> 00:04:28,550
I'm Charlie Phillips. What's your name?
65
00:04:28,850 --> 00:04:30,890
Monarch. The rest is too complicated.
66
00:04:36,200 --> 00:04:39,560
Moldova. I think we have a spray in the
kitchen to get rid of that.
67
00:04:41,440 --> 00:04:44,760
We have a similar joke about your
Pittsburgh.
68
00:04:46,780 --> 00:04:48,280
All right, everybody, do you know what?
69
00:04:48,520 --> 00:04:49,760
This is going to be okay.
70
00:04:50,360 --> 00:04:53,520
We are going to have a staycation.
71
00:04:54,160 --> 00:04:57,820
It's a vacation, but at home. They're
super trendy. What do you say?
72
00:04:58,480 --> 00:05:00,020
Vacation where you stay.
73
00:05:01,880 --> 00:05:03,440
Very clever, America.
74
00:05:07,120 --> 00:05:08,720
Molly, maybe her dad has a snowmobile.
75
00:05:10,220 --> 00:05:11,600
I'm going to go make a sandwich.
76
00:05:12,320 --> 00:05:14,100
I'm allergic to tuna.
77
00:05:16,080 --> 00:05:18,680
All I know is I was promised a water
slide.
78
00:05:18,960 --> 00:05:20,160
I'm getting a water slide.
79
00:05:20,440 --> 00:05:24,340
Erin, you grab some trash bags. I grab
the hose. We meet at the top of the
80
00:05:24,340 --> 00:05:25,480
stairs. I'm on it.
81
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Get all fit.
82
00:05:28,540 --> 00:05:30,260
Find something less neck -breaking.
83
00:05:30,940 --> 00:05:31,980
Somebody's a buzzkill.
84
00:05:38,350 --> 00:05:42,650
Not an everybody -goes -off -on -their
-own -like -they -always -do -cation.
85
00:05:44,710 --> 00:05:48,630
Okay, just let me get this stuff
upstairs, and I'll come down and help
86
00:05:48,630 --> 00:05:50,850
everybody back in. Wait, wait, wait.
Honey, your back.
87
00:05:51,070 --> 00:05:55,050
You can't carry all of that. Oh, back
feels great. I haven't had any problems
88
00:05:55,050 --> 00:05:59,090
months. I think you're pushing it.
Honey, I know what I can carry.
89
00:05:59,590 --> 00:06:01,810
Besides, I've been working out.
90
00:06:03,250 --> 00:06:04,550
Watch and swoon.
91
00:06:08,860 --> 00:06:09,860
Do you need help?
92
00:06:10,380 --> 00:06:11,139
No, no, no.
93
00:06:11,140 --> 00:06:13,600
Just go keep swooning in the kitchen.
94
00:06:28,760 --> 00:06:31,280
Oh, honey, I've got it.
95
00:06:31,560 --> 00:06:34,840
I am going to recreate the whole cruise
experience right here in the house.
96
00:06:35,160 --> 00:06:38,480
I am going to turn up the heat full
blast so we all can wear our vacation
97
00:06:38,480 --> 00:06:42,740
clothes. I think that's great.
98
00:06:43,320 --> 00:06:47,820
I'll set out a homemade buffet and serve
umbrella drinks, and the boys will
99
00:06:47,820 --> 00:06:48,940
still get to go snorkeling.
100
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Somehow.
101
00:06:52,460 --> 00:06:54,940
Tell you what, you go get started on the
fun.
102
00:06:55,500 --> 00:06:59,800
I'm going to put on some sunscreen and
climb into this shirt, and I'll meet you
103
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
downstairs.
104
00:07:01,340 --> 00:07:02,340
I love you.
105
00:07:08,400 --> 00:07:10,440
Know your way around sandwich.
106
00:07:12,740 --> 00:07:16,560
I like woman with some meat on her
trunk.
107
00:07:19,580 --> 00:07:22,540
I'm going to hope something was lost in
the translation.
108
00:07:23,840 --> 00:07:30,340
In Moldova, a woman like you would be
worth 15 gods.
109
00:07:32,760 --> 00:07:34,820
Don't you have something else to do?
110
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
14.
111
00:07:37,180 --> 00:07:39,200
I knock one off for attitude.
112
00:07:41,500 --> 00:07:44,000
Well, how many do you knock off for a
beatdown?
113
00:07:46,600 --> 00:07:50,960
Feisty, I will enjoy being trapped with
you.
114
00:07:53,000 --> 00:07:56,860
Where do you think us old fox will be
put to sleep?
115
00:07:57,180 --> 00:07:58,220
In the night.
116
00:08:02,600 --> 00:08:06,160
Stephanie, darling, I've got to get out
of here now. Do you have a sled?
117
00:08:06,730 --> 00:08:08,170
Or even a sturdy ironing board.
118
00:08:09,370 --> 00:08:12,110
No, but maybe you can help me with the
imaginary cruise.
119
00:08:12,410 --> 00:08:14,150
In the other room? Sure, right now.
120
00:08:15,250 --> 00:08:16,250
Marco?
121
00:08:16,690 --> 00:08:17,690
Marco?
122
00:08:18,810 --> 00:08:20,270
Ow! Ow!
123
00:08:21,410 --> 00:08:22,410
Marco?
124
00:08:24,070 --> 00:08:25,950
What was that?
125
00:08:26,250 --> 00:08:28,170
That's a boy who knows how to
staycation.
126
00:08:28,530 --> 00:08:31,490
I'll start setting up the Lido deck. The
living room.
127
00:08:31,910 --> 00:08:34,549
While you get Gabby to come join us in
her resort wear.
128
00:08:34,940 --> 00:08:35,579
I'll try.
129
00:08:35,580 --> 00:08:36,980
Which boy is Gabby?
130
00:08:39,679 --> 00:08:40,679
Marco?
131
00:08:41,059 --> 00:08:42,419
Did you get out of here?
132
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
Marco?
133
00:08:43,940 --> 00:08:45,680
Polo? What the?
134
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
Marco?
135
00:08:49,420 --> 00:08:50,420
Polo?
136
00:08:52,380 --> 00:08:53,660
Stay out of my closet.
137
00:08:57,620 --> 00:08:58,880
Molly, I'll call you back.
138
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Gabby.
139
00:09:01,130 --> 00:09:04,070
Stephanie wants you to come downstairs,
pretend we're on a cruise ship in the
140
00:09:04,070 --> 00:09:05,070
living room.
141
00:09:05,870 --> 00:09:09,730
You know, we wouldn't have to do any of
this if you'd just taken her on family
142
00:09:09,730 --> 00:09:12,790
vacation. You don't want to go with her.
Why should I?
143
00:09:15,030 --> 00:09:19,570
17 people in my house and nobody has
anything this pretty.
144
00:09:19,810 --> 00:09:22,650
I feel like a beauty piaget winner.
145
00:09:25,190 --> 00:09:26,930
Let's hit the Lido deck.
146
00:09:27,870 --> 00:09:29,550
Sure. I am on.
147
00:09:30,600 --> 00:09:31,620
See what I did there?
148
00:09:33,380 --> 00:09:37,180
If you know what's good for you, you
won't walk in front of me down the
149
00:09:41,400 --> 00:09:46,060
All right.
150
00:09:46,620 --> 00:09:49,940
Welcome to the first annual Philip
Fantasy Cruise.
151
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Annual?
152
00:09:57,800 --> 00:10:02,060
cruise director making sure this voyage
together is magical can you make me
153
00:10:02,060 --> 00:10:08,520
disappear if only our first super fun
activity
154
00:10:08,520 --> 00:10:14,720
is snorkeling among the colorful fish on
our tropical reef oh boy
155
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
so it's like they're really swimming.
156
00:10:37,100 --> 00:10:38,240
I can't.
157
00:10:38,680 --> 00:10:40,560
They ate less than half an hour ago.
158
00:10:41,880 --> 00:10:48,060
Okay, moving on to our next activity,
which asks the question, how low can you
159
00:10:48,060 --> 00:10:49,880
go? We can go lower than those fish.
160
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
Limbo contest.
161
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
Apparently.
162
00:11:37,120 --> 00:11:39,520
suitcases. Here, Jack, let's get your
back pillow.
163
00:11:41,360 --> 00:11:47,660
It's fine. It's fine. I just need to
rest it and under no circumstances hear
164
00:11:47,660 --> 00:11:49,140
words, I told you so.
165
00:11:50,340 --> 00:11:54,540
Do you hear that? No one say, I told you
so.
166
00:11:56,480 --> 00:12:00,700
Charlie, you don't look fine. Just go on
to another activity.
167
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
What's next?
168
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Karaoke.
169
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
walking home.
170
00:12:08,060 --> 00:12:09,260
It's minus eight.
171
00:12:09,480 --> 00:12:11,560
I'll watch for your frozen body on the
news.
172
00:12:12,640 --> 00:12:15,560
We should snuggle together for work.
173
00:12:17,700 --> 00:12:22,040
No one is walking, watching, or
snuggling. The cruise director says it's
174
00:12:22,040 --> 00:12:23,600
sing retro pop hits because it is fun.
175
00:12:26,060 --> 00:12:27,800
Can I please get a Yeti?
176
00:12:35,440 --> 00:12:36,700
Storm must have knocked out the power.
177
00:12:36,960 --> 00:12:38,120
There goes karaoke.
178
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
Yay!
179
00:12:43,780 --> 00:12:44,780
Okay.
180
00:12:45,280 --> 00:12:48,780
Trying to recreate a cruise in our
living room might have been a little
181
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
-cray.
182
00:12:51,180 --> 00:12:56,240
But we all can gather around a fire and
have fun like in the old days.
183
00:12:56,500 --> 00:12:58,480
In the old days, we had power.
184
00:13:00,900 --> 00:13:05,240
No. Way back... when families would get
together and read great books to each
185
00:13:05,240 --> 00:13:11,980
other or play... One
186
00:13:11,980 --> 00:13:15,320
word sounds like parades.
187
00:13:16,540 --> 00:13:17,540
Charades!
188
00:13:17,860 --> 00:13:19,440
Guess he won. Good game.
189
00:13:21,340 --> 00:13:24,860
Come on, guys. I'm sure we can think of
one fun thing we all enjoy.
190
00:13:25,080 --> 00:13:27,780
In my house, adults enjoy...
191
00:13:28,170 --> 00:13:32,290
arguing with each other, and kids enjoy
fighting with implements.
192
00:13:33,330 --> 00:13:34,450
It's great fun.
193
00:13:35,890 --> 00:13:37,130
We could do that.
194
00:13:37,730 --> 00:13:43,450
Or we could tell stories. I want to tell
a story about old -fashioned
195
00:13:43,450 --> 00:13:50,230
togetherness. There once was a family of
pioneers that got stuck in a snowstorm.
196
00:13:50,450 --> 00:13:57,390
And the bossy one made them play
charades.
197
00:13:58,190 --> 00:14:00,110
And so they ate her.
198
00:14:01,990 --> 00:14:08,230
And her bossy bones were found piled
high next to a batch of
199
00:14:08,230 --> 00:14:12,410
homemade barbecue sauce.
200
00:14:14,890 --> 00:14:18,810
Mom, you're going to scare the kids and
put me back in therapy.
201
00:14:19,710 --> 00:14:21,510
What? It's folksy.
202
00:14:21,970 --> 00:14:25,890
James, Aaron, don't be scared. Grandma
Maggie was just being silly.
203
00:14:28,390 --> 00:14:31,110
Boyd? I don't believe it. They snuck out
the back.
204
00:14:31,350 --> 00:14:32,309
In a state?
205
00:14:32,310 --> 00:14:33,310
No fair.
206
00:14:34,690 --> 00:14:36,510
You know what? I'll be right back.
207
00:14:36,910 --> 00:14:38,170
Charlie, help me look.
208
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
Okay.
209
00:14:41,810 --> 00:14:43,150
You're not under the couch.
210
00:14:48,290 --> 00:14:49,290
All right.
211
00:14:49,330 --> 00:14:53,290
Caught off the hunt. I found them. They
were upstairs playing games on Gabby's
212
00:14:53,290 --> 00:14:54,370
phone. You were...
213
00:14:56,140 --> 00:14:57,200
answered a bunch of texts.
214
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
You're welcome.
215
00:15:00,620 --> 00:15:02,280
Stay away from my stuff.
216
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
Great. My battery's dead and so are you.
217
00:15:07,340 --> 00:15:10,340
Don't get it. Don't. You can't recharge
your brothers.
218
00:15:11,900 --> 00:15:14,880
Don't worry about your phone. We're
doing story time.
219
00:15:15,140 --> 00:15:16,079
Story time?
220
00:15:16,080 --> 00:15:17,640
I don't want to do story time.
221
00:15:17,860 --> 00:15:19,320
I don't want to pretend swim.
222
00:15:19,580 --> 00:15:23,120
I don't want to play charades in the
dark. Ever since your cruise got
223
00:15:23,180 --> 00:15:24,840
it's been one lame idea after another.
224
00:15:25,240 --> 00:15:27,900
And ever since the cruise got canceled,
you've had an attitude.
225
00:15:28,160 --> 00:15:31,980
In fact, you've had an attitude way
before that. Because you would let me go
226
00:15:31,980 --> 00:15:34,620
my ski trip. This was our family
vacation.
227
00:15:34,960 --> 00:15:40,060
I don't need a family vacation. I need a
vacation from my family. Excuse me,
228
00:15:40,080 --> 00:15:41,080
Dad.
229
00:15:41,580 --> 00:15:42,800
Stupid fish.
230
00:15:44,280 --> 00:15:45,380
Oh, seriously?
231
00:15:45,920 --> 00:15:47,940
Can't I have any place to myself?
232
00:15:48,260 --> 00:15:49,840
You want a frozen cone dog?
233
00:15:50,880 --> 00:15:53,460
It's like a cornmeal -wrapped mint
popsicle.
234
00:15:55,950 --> 00:15:57,730
All I want is to get away from my
family.
235
00:15:57,950 --> 00:16:01,350
I was the same way until I started
living alone.
236
00:16:02,110 --> 00:16:05,990
Wait. I thought you said there were 17
people in your house. Yes.
237
00:16:06,930 --> 00:16:08,890
But I am not one of them.
238
00:16:09,370 --> 00:16:11,450
That house is back in Moldova.
239
00:16:12,390 --> 00:16:15,310
I come here six years ago all by myself.
240
00:16:15,850 --> 00:16:18,030
And you haven't seen your family in all
that time?
241
00:16:18,390 --> 00:16:19,390
Not once.
242
00:16:20,450 --> 00:16:23,330
Wow. If I was away for six years...
243
00:16:24,460 --> 00:16:26,380
When I came back, Aaron would be my age.
244
00:16:27,720 --> 00:16:31,680
I never realized I would miss them so
much.
245
00:16:33,300 --> 00:16:34,300
Yeah.
246
00:16:36,120 --> 00:16:38,920
You know, they are terrible people.
247
00:16:41,600 --> 00:16:43,860
But they are my terrible people.
248
00:16:44,740 --> 00:16:49,420
That's why I drive taxi. To make money.
To bring my family here.
249
00:16:50,900 --> 00:16:54,730
So... What were you back in your
country, like a doctor or an engineer?
250
00:16:55,130 --> 00:16:56,490
No, I was a taxi driver.
251
00:17:00,650 --> 00:17:01,650
Stephanie?
252
00:17:02,950 --> 00:17:03,950
Can I come in?
253
00:17:07,290 --> 00:17:08,530
You're really upset, huh?
254
00:17:09,130 --> 00:17:10,210
Too upset to talk?
255
00:17:11,950 --> 00:17:15,410
I understand, but maybe you can just
listen, okay?
256
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
Thank you.
257
00:17:18,490 --> 00:17:21,609
Assuming that's an okay and not, I'm a
waitress and I brought your pie.
258
00:17:25,130 --> 00:17:26,130
Okay.
259
00:17:27,490 --> 00:17:31,050
I know you're really upset about me not
getting on board the cruise ship in the
260
00:17:31,050 --> 00:17:32,050
living room.
261
00:17:33,670 --> 00:17:35,170
And gone with the wind?
262
00:17:38,050 --> 00:17:39,190
And everything.
263
00:17:40,590 --> 00:17:44,270
I know I wasn't supportive of the whole
family vacation in the first place.
264
00:17:45,150 --> 00:17:46,150
I was selfish.
265
00:17:46,930 --> 00:17:47,930
But look.
266
00:17:48,030 --> 00:17:51,370
I want to say that I did learn something
on this staycation.
267
00:17:52,570 --> 00:17:54,030
You are terrible people.
268
00:17:56,390 --> 00:17:58,510
No, no, no. This is really sweet. Trust
me.
269
00:18:00,090 --> 00:18:03,930
You are terrible people, but you're my
terrible people.
270
00:18:04,870 --> 00:18:09,510
And the only thing worse than having
this family to annoy me would be not
271
00:18:09,510 --> 00:18:11,130
this family to annoy me.
272
00:18:18,160 --> 00:18:19,160
Thank you.
273
00:18:19,580 --> 00:18:21,120
I think you're pretty terrible yourself.
274
00:18:26,880 --> 00:18:28,560
Why is everybody all still together?
275
00:18:28,920 --> 00:18:30,400
We felt sorry for you.
276
00:18:32,340 --> 00:18:35,980
I think your mom means we're sorry.
277
00:18:36,220 --> 00:18:38,220
If I meant that, I'd have said that.
278
00:18:41,060 --> 00:18:43,260
Well, I owe you all an apology, too.
279
00:18:43,720 --> 00:18:46,420
I may have pushed us all together a
little too hard.
280
00:18:47,240 --> 00:18:51,120
Since we're all stuck here together in
the dark anyway, why don't we try that
281
00:18:51,120 --> 00:18:52,120
story time?
282
00:18:52,180 --> 00:18:53,180
Really?
283
00:18:54,460 --> 00:18:55,460
Okay, everybody.
284
00:18:55,640 --> 00:19:00,060
Well, we're going to read one of my
favorite books by Charles Dickens.
285
00:19:00,340 --> 00:19:01,960
Okay. Bleak House.
286
00:19:04,480 --> 00:19:07,100
London, fog everywhere.
287
00:19:08,120 --> 00:19:12,220
Fog up the river where it flows among
green apes and meadows.
288
00:19:12,780 --> 00:19:17,560
Fog down the river, where it rolls to
fire among the tears of shipping.
289
00:19:22,180 --> 00:19:23,180
Go.
290
00:19:29,860 --> 00:19:31,340
In my mind, I'm gone.
291
00:19:34,620 --> 00:19:37,320
You know what is under the sofa?
292
00:19:38,160 --> 00:19:40,480
Giant mutant dust bunnies.
293
00:19:43,980 --> 00:19:45,320
you under there to battle them.
294
00:19:47,300 --> 00:19:49,300
That's right. Kick a man when he's down.
295
00:19:50,140 --> 00:19:52,500
Did you say kiss a man when he's down?
296
00:19:56,560 --> 00:19:58,060
They're plowing the roads.
297
00:19:58,500 --> 00:19:59,500
I can go.
298
00:20:01,000 --> 00:20:03,640
Well, it was really nice to meet you,
LeBac.
299
00:20:04,320 --> 00:20:07,700
That's fine, but I was wondering about
the money.
300
00:20:08,100 --> 00:20:09,300
I beg your pardon?
301
00:20:09,560 --> 00:20:11,800
Meters been running since I got here.
302
00:20:13,520 --> 00:20:16,900
Must be approximately $712.
303
00:20:19,100 --> 00:20:23,420
$712? Not including tip.
304
00:20:23,900 --> 00:20:26,880
Well, maybe we should just charge you
room and board, pal.
305
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
Fine.
306
00:20:29,340 --> 00:20:31,280
Let's make it $100.
307
00:20:31,840 --> 00:20:35,340
Or get me a date with the feisty lady.
22384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.