All language subtitles for Instant Mom s01e04 Forty-Two Inches

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,809 --> 00:00:14,809 8 .30, buddy. 2 00:00:14,870 --> 00:00:15,870 Bed. 3 00:00:16,230 --> 00:00:18,930 I've been waiting all day to watch the next show. 4 00:00:19,370 --> 00:00:20,610 Okay, so what's the next show? 5 00:00:21,410 --> 00:00:22,410 SpongeBob. 6 00:00:22,650 --> 00:00:23,650 Not even close. 7 00:00:23,750 --> 00:00:24,930 Well, that was worth a shot. 8 00:00:25,310 --> 00:00:26,310 Good night. 9 00:00:30,990 --> 00:00:37,270 I love it when you do your special handshake. Can I try? 10 00:00:37,530 --> 00:00:38,610 Nope, it's just for Dad. 11 00:00:44,179 --> 00:00:45,520 Finally, piranha cane. 12 00:00:47,180 --> 00:00:52,360 These piranhas get swept up in a hurricane and start flying and biting at 13 00:00:52,360 --> 00:00:53,500 miles an hour. 14 00:00:55,380 --> 00:00:56,620 Should I be concerned? 15 00:00:56,960 --> 00:00:59,580 Yeah, it could happen. Hello, global warming. 16 00:01:00,340 --> 00:01:04,840 No, honey, I mean with the Aaron thing. He has special handshakes for you, 17 00:01:05,019 --> 00:01:08,020 Gabby, and James. Everybody in the family but me. 18 00:01:08,380 --> 00:01:09,820 He just gave you a hug. 19 00:01:10,180 --> 00:01:11,460 I know. 20 00:01:11,960 --> 00:01:12,960 I'm being silly. 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,420 Does he have a handshake with his mom? 22 00:01:16,960 --> 00:01:19,980 Oh, yeah. That one's so elaborate, it goes on for 15... 23 00:01:56,040 --> 00:01:58,300 You're so ugly, your face makes onions cry. 24 00:02:00,300 --> 00:02:03,040 You're so dumb, you failed a blood test. 25 00:02:04,560 --> 00:02:08,620 Oh, oh, you're so ugly, when you throw a boomerang, it doesn't come back. 26 00:02:10,139 --> 00:02:12,600 Honey, should the boys be insulting each other? 27 00:02:12,860 --> 00:02:14,720 Oh, they're just bonding. It's harmless. 28 00:02:16,720 --> 00:02:20,080 You're so ugly, farmers use your picture as a scarecrow. 29 00:02:26,010 --> 00:02:27,590 Stephanie, words hurt. 30 00:02:32,130 --> 00:02:34,050 Oh, you're so easy. 31 00:02:35,670 --> 00:02:38,670 Stephanie, tomorrow can you give me extra lunch money? 32 00:02:38,870 --> 00:02:41,370 Why? In case I lose my other lunch money. 33 00:02:42,270 --> 00:02:43,290 Sounds reasonable. 34 00:02:43,590 --> 00:02:44,589 To who? 35 00:02:44,590 --> 00:02:46,390 Shh, we're bonding. 36 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Thanks, Stephanie. 37 00:02:48,450 --> 00:02:50,710 Not a problem, little guy. Up top. 38 00:02:51,430 --> 00:02:52,430 Down low. 39 00:02:52,610 --> 00:02:53,610 Fist bump. 40 00:02:54,110 --> 00:02:55,110 Wiggle fingers. 41 00:02:56,360 --> 00:02:57,360 That's just sad. 42 00:02:59,680 --> 00:03:04,200 Hey, Steph, I'm trying out for cheerleading next week. Could you give 43 00:03:04,200 --> 00:03:08,880 pointers? I wish I could, but cheerleading's so not my thing. But I 44 00:03:08,880 --> 00:03:11,140 sworn I saw a cheerleader outfit in your closet. 45 00:03:11,340 --> 00:03:12,340 Oh, thanks. 46 00:03:14,500 --> 00:03:15,780 Why didn't you like cheerleading? 47 00:03:16,100 --> 00:03:17,520 Something about it just turned me off. 48 00:03:30,850 --> 00:03:33,570 They had to retire my spirit stick. 49 00:03:34,430 --> 00:03:36,890 Will you help me get ready for trial? 50 00:03:37,110 --> 00:03:40,210 Can you do a front herky into a mid -air pike? 51 00:03:40,470 --> 00:03:42,590 Ha! Without a mini tramp. 52 00:03:42,870 --> 00:03:44,470 I don't even know any of those words. 53 00:03:44,790 --> 00:03:47,510 Oh, girl, we got a lot of work to do. 54 00:03:50,030 --> 00:03:51,930 I didn't know your mother was a cheerleader. 55 00:03:52,290 --> 00:03:53,470 Where do you think I got the outfit? 56 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 No, that's a nickel. 57 00:04:09,390 --> 00:04:11,710 This is a warlock round. 58 00:04:12,010 --> 00:04:14,170 The spells have double power. 59 00:04:14,710 --> 00:04:17,709 Swords beat catapult, and trolls are wild. 60 00:04:18,010 --> 00:04:20,269 Why can't you just play poker like a normal kid? 61 00:04:21,990 --> 00:04:23,330 What's this game about again? 62 00:04:23,710 --> 00:04:25,550 Dragon Lord's Return of Garka. 63 00:04:27,610 --> 00:04:29,830 And what's the point of that? 64 00:04:32,050 --> 00:04:34,950 It defeats enemies of the realm using weapons and spells. 65 00:04:37,130 --> 00:04:38,029 I see. 66 00:04:38,030 --> 00:04:39,110 So it's stupid. 67 00:04:41,230 --> 00:04:43,010 But I'm not. Where's that quarter? 68 00:04:44,850 --> 00:04:47,350 In my hand, and it's staying there. 69 00:04:47,630 --> 00:04:48,910 I'm on to you. 70 00:04:50,490 --> 00:04:53,930 I'm enjoying this. I love the little characters on the card. 71 00:04:54,290 --> 00:04:56,010 This little puppy is so cute. 72 00:04:56,670 --> 00:04:57,710 He's not cute. 73 00:04:58,170 --> 00:05:01,590 He's a six -headed dog from the underworld who drinks human blood. 74 00:05:03,070 --> 00:05:05,110 So you have to put in another dollar. 75 00:05:07,880 --> 00:05:12,220 I got this right. Last round I lost because I needed a fire card. 76 00:05:12,500 --> 00:05:16,300 No, you needed a lightning card, which would have gotten you two fire cards. 77 00:05:16,420 --> 00:05:21,760 Well, I have two fire cards now, so the pot is mine. 78 00:05:22,220 --> 00:05:24,740 Unless somebody has a water card. 79 00:05:25,100 --> 00:05:26,700 Anybody? Look, 80 00:05:27,600 --> 00:05:28,900 it's me. 81 00:05:29,780 --> 00:05:30,780 Boo -bam! 82 00:05:32,600 --> 00:05:34,600 Don't worry, Dad. You'll figure it out. 83 00:05:34,820 --> 00:05:36,020 Yeah, why don't I just write you a check? 84 00:05:37,260 --> 00:05:40,220 Tomorrow at lunch, I'm buying the grande chocolate milk. 85 00:05:41,900 --> 00:05:46,800 Maybe that's why Aaron's asking for extra lunch money. He's supersizing. 86 00:05:47,020 --> 00:05:48,480 Maybe. Maybe not. 87 00:05:51,220 --> 00:05:52,220 What do you know? 88 00:05:56,780 --> 00:05:59,320 I know I'm not supposed to tell you about Sam. 89 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Who's Sam? 90 00:06:06,730 --> 00:06:07,990 A kid who's picking on Aaron. 91 00:06:08,230 --> 00:06:09,850 I can't believe that worked. 92 00:06:10,090 --> 00:06:12,370 No, it didn't. That's your lunch money for tomorrow. 93 00:06:14,050 --> 00:06:20,030 How could anyone pick on Aaron? He's so small and cute and vulnerable, and I'm 94 00:06:20,030 --> 00:06:21,370 answering my own questions. 95 00:06:22,610 --> 00:06:26,950 There's only one way for a mother to handle this. It involves the other kid's 96 00:06:26,950 --> 00:06:29,590 parents and the element of surprise. 97 00:06:31,670 --> 00:06:34,050 Really? You go straight to ambush? 98 00:06:35,560 --> 00:06:39,280 Well, I'm going to be the helper mom in his class this week to get some extra 99 00:06:39,280 --> 00:06:43,300 bonding time with him. Hopefully, I can see what's what and step in if I have 100 00:06:43,300 --> 00:06:48,440 to. You don't want to step in. Let Aaron work this out on his own. If he doesn't 101 00:06:48,440 --> 00:06:51,600 learn to stand up for himself, he'll be backing down his whole life. 102 00:06:51,900 --> 00:06:52,900 Hey, 103 00:06:53,120 --> 00:06:54,280 I was just about to... To what? 104 00:06:56,580 --> 00:06:57,580 Nothing. 105 00:06:58,600 --> 00:07:01,760 Hey, guys. Molly and I are finally... Steer leading! 106 00:07:03,690 --> 00:07:08,110 Ready whenever you are, Grandma Maggie. Girl, I was born ready. Came out the 107 00:07:08,110 --> 00:07:13,810 womb, went straight into a cartwheel. Doctor dropped me, but I stuck my 108 00:07:16,730 --> 00:07:18,990 Come on, we gotta work that herky. 109 00:07:22,090 --> 00:07:24,090 Oh, wait, I forgot my phone. 110 00:07:31,230 --> 00:07:32,910 Dad? Yes? 111 00:07:33,680 --> 00:07:35,660 How much money do you need to go on a date? 112 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Depends on the girl. 113 00:07:39,100 --> 00:07:40,700 How about a date with an angel? 114 00:07:48,600 --> 00:07:52,540 Gothnult, I am so excited to be here. I can't wait to work with the kids. 115 00:07:52,800 --> 00:07:54,280 Yeah, yeah, children of the future. 116 00:07:56,540 --> 00:07:58,440 Let me show you what you're going to make them do. 117 00:07:59,100 --> 00:08:02,340 Your group will be decorating potatoes to look like American presidents. 118 00:08:02,920 --> 00:08:03,799 Oh, how fun. 119 00:08:03,800 --> 00:08:05,280 Really? Give it 35 years. 120 00:08:07,000 --> 00:08:08,540 Oh, well, here come our artists. 121 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Wish me luck. 122 00:08:10,020 --> 00:08:13,980 Hey, Erin, we're going to be working together today. Fun, huh? 123 00:08:14,240 --> 00:08:15,240 I guess. 124 00:08:16,920 --> 00:08:20,820 Sweetie, I know someone's picking on you. It's okay. 125 00:08:21,280 --> 00:08:25,480 Even though some kids can be a little mean, you have a secret weapon. 126 00:08:25,740 --> 00:08:26,820 You brought my bat? 127 00:08:28,620 --> 00:08:32,460 No, your secret weapon is your sense of humor. 128 00:08:33,039 --> 00:08:34,480 I've seen you make your brother laugh. 129 00:08:34,820 --> 00:08:36,760 I am pretty funny. 130 00:08:37,780 --> 00:08:39,140 Yeah, you are. 131 00:08:39,659 --> 00:08:43,480 Go tell Sam some joke, and you guys will be laughing together before you know 132 00:08:43,480 --> 00:08:45,360 it. Now, which one's Sam? 133 00:08:46,840 --> 00:08:48,120 Oh, wow. 134 00:08:48,620 --> 00:08:49,820 So big. 135 00:08:50,300 --> 00:08:51,540 That doesn't seem fair. 136 00:08:51,920 --> 00:08:53,440 Not big, Gerald. 137 00:08:54,040 --> 00:08:55,040 Her. 138 00:08:56,080 --> 00:08:58,380 That sweet -looking little girl? 139 00:09:05,070 --> 00:09:06,530 Well, the same advice applies. 140 00:09:06,790 --> 00:09:09,110 Use your sense of humor. Trust me. 141 00:09:09,350 --> 00:09:10,850 Okay. Thanks, Stephanie. 142 00:09:11,210 --> 00:09:12,250 Special handshake on it? 143 00:09:12,470 --> 00:09:14,250 No can do. We'll not push you. 144 00:09:21,450 --> 00:09:26,010 Hey, Sim, you're so ugly, farmers use your picture as a scarecrow. 145 00:09:28,370 --> 00:09:33,170 You're so ugly, the neighbors make you trick -or -treat by phone. 146 00:09:58,960 --> 00:10:02,640 erin and i told him to use his sense of humor and then he started doing these 147 00:10:02,640 --> 00:10:08,860 silly you're so ugly jokes and you told erin to ridicule samantha actually i've 148 00:10:08,860 --> 00:10:14,980 been told you're so ugly jokes can create a bonding experience now i'm 149 00:10:14,980 --> 00:10:17,420 it the way you must be hearing it and 150 00:10:25,070 --> 00:10:29,350 Someone owes someone an apology, and just to make it clear, that first 151 00:10:29,350 --> 00:10:30,350 is you. 152 00:10:33,170 --> 00:10:35,010 Samantha, I'd like to apologize. 153 00:10:35,270 --> 00:10:36,270 Face to face. 154 00:10:40,310 --> 00:10:45,690 Samantha, I may have told Aaron some bad advice, and because of it, he said some 155 00:10:45,690 --> 00:10:46,810 things that hurt your feelings. 156 00:10:47,110 --> 00:10:49,410 It's my fault, and I am very sorry. 157 00:10:54,020 --> 00:10:55,300 Now that's settled. 158 00:10:55,740 --> 00:11:00,280 It's moments like this that make me feel... Oh, who am I kidding? I don't 159 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 anything. 160 00:11:02,460 --> 00:11:04,900 You know, Sam, I am so glad we're okay. 161 00:11:05,100 --> 00:11:09,180 Because I'm going to be here all week, and I think we can become good friends. 162 00:11:09,760 --> 00:11:13,920 Lady, you show up here tomorrow, and I will tear your world apart. 163 00:11:19,340 --> 00:11:22,440 Dribble! Shoot, shoot, you better take that! 164 00:11:26,090 --> 00:11:28,550 Shoot, you better take that ball to the hoop, hoop. 165 00:11:33,510 --> 00:11:34,750 Okay, newbies. 166 00:11:36,150 --> 00:11:40,890 Let's do this once more and try to get it right this time. 167 00:11:41,290 --> 00:11:44,610 Let the women have brought home trophies with this one. 168 00:11:44,910 --> 00:11:46,030 Watch me now. 169 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 Ready? 170 00:12:11,020 --> 00:12:12,340 working so hard. 171 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 Oh, lemonade. 172 00:12:15,780 --> 00:12:17,220 Molly, thirsty? 173 00:12:17,720 --> 00:12:18,960 I squeezed it myself. 174 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 Uh, thanks, James. 175 00:12:21,000 --> 00:12:23,400 Please, call me Jim. 176 00:12:25,120 --> 00:12:26,120 What? 177 00:12:26,880 --> 00:12:27,880 How's your lemonade? 178 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 It's very good. 179 00:12:29,420 --> 00:12:33,380 Sweet, it is sweet. This is so not going to happen. 180 00:12:34,160 --> 00:12:35,560 Don't spoil my game. 181 00:12:38,180 --> 00:12:39,760 Hey, how's it going? 182 00:12:41,040 --> 00:12:46,960 Grandma Maggie is tough and surprisingly limber. You got to use it or 183 00:12:46,960 --> 00:12:48,560 lose it. 184 00:12:51,160 --> 00:12:52,980 That's going to hurt in the morning. 185 00:12:54,220 --> 00:12:58,440 We have been practicing all day, and it was great, but I'm so glad we're done. 186 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 Ain't nobody done. 187 00:13:01,200 --> 00:13:03,880 This is where the real work starts. 188 00:13:04,400 --> 00:13:06,100 Where's my motivation paddle? 189 00:13:08,910 --> 00:13:11,290 starting to understand why Stephanie screams in her sleep. 190 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 Hey, sweetie. 191 00:13:14,370 --> 00:13:15,610 How was your first day of school? 192 00:13:16,350 --> 00:13:18,710 Fine. Just fine? What's wrong with fine? 193 00:13:20,330 --> 00:13:22,370 You wound up in the middle of it, didn't you? 194 00:13:23,270 --> 00:13:25,670 Thanks to me, Aaron made a girl cry. 195 00:13:26,490 --> 00:13:29,990 You're right. I was wrong. Now I have to wash potato out of my hair. 196 00:13:32,570 --> 00:13:33,570 Don't judge me. 197 00:13:36,810 --> 00:13:37,759 Hey, Dad. 198 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 Guess what? 199 00:13:39,160 --> 00:13:41,260 Everyone at school thinks I'm really funny. 200 00:13:41,900 --> 00:13:44,060 Yeah, I heard you made a girl cry. 201 00:13:44,580 --> 00:13:45,580 Is that true? 202 00:13:45,640 --> 00:13:48,620 Yeah, but James says most good comedy does that. 203 00:13:53,420 --> 00:13:54,500 There she is. 204 00:13:54,920 --> 00:13:56,600 This is going to be bad. 205 00:13:58,740 --> 00:14:00,100 I'm sure it'll be okay. 206 00:14:00,420 --> 00:14:03,140 How do you know? I bet you were never picked on. 207 00:14:03,460 --> 00:14:08,500 No, but... When I was in the fourth grade, there was a boy I kind of picked 208 00:14:08,680 --> 00:14:13,100 Well, it wasn't picking on so much as tackling and shoving his face in the 209 00:14:14,500 --> 00:14:18,140 You must have hated him. No, I liked him. That's why I did it. 210 00:14:18,560 --> 00:14:20,820 Does that mean Sam likes me? 211 00:14:21,180 --> 00:14:21,999 Oh, no. 212 00:14:22,000 --> 00:14:23,540 That thing's pure evil. 213 00:14:25,440 --> 00:14:28,820 Oh, is everybody ready for some funtacular fun? 214 00:14:29,080 --> 00:14:31,460 Miss Bethany, do you have change for a dollar? 215 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 I think so. 216 00:14:36,120 --> 00:14:37,120 There we go. 217 00:14:38,300 --> 00:14:41,580 Excuse me, Samantha. 218 00:14:42,020 --> 00:14:43,640 I think you forgot to give me a dollar. 219 00:14:43,860 --> 00:14:44,860 No, I didn't. 220 00:14:47,620 --> 00:14:50,140 Maybe you should sit someplace safer. 221 00:14:52,560 --> 00:14:53,319 Don't worry. 222 00:14:53,320 --> 00:14:54,360 It's all good. 223 00:14:56,000 --> 00:14:57,080 Look, little girl. 224 00:14:57,560 --> 00:14:58,780 I'm going to need that dollar. 225 00:14:59,380 --> 00:15:01,900 And I'm going to need that 20S on your purse. 226 00:15:04,110 --> 00:15:06,750 you any more money. You'll be sorry if you don't. 227 00:15:08,130 --> 00:15:09,530 I'll take my chances. 228 00:15:11,590 --> 00:15:13,070 I think she got the message. 229 00:15:13,290 --> 00:15:14,930 See? I called a bluff. 230 00:15:15,230 --> 00:15:16,770 I don't care what you called her. 231 00:15:17,030 --> 00:15:18,110 She's not done with you. 232 00:15:20,430 --> 00:15:23,950 She's a kid. I'm an adult. I still want to turn my back on her. 233 00:15:24,490 --> 00:15:26,730 Or she'll do stuff like that. Like what? 234 00:15:27,790 --> 00:15:30,590 Hey! What are you doing? Don't do that! 235 00:15:31,250 --> 00:15:32,450 What's going on here? 236 00:15:32,690 --> 00:15:34,590 You... Aren't this child bad? 237 00:15:36,510 --> 00:15:39,990 She... I mean, we... And then there's the money. 238 00:15:40,330 --> 00:15:44,170 Just go and stop by security on your way out so they can take your picture. 239 00:15:46,130 --> 00:15:47,650 Aaron, I... I'll see you at home. 240 00:15:55,250 --> 00:15:59,650 Now that your bodyguard's gone, there better be some lunch money in here by 241 00:15:59,650 --> 00:16:01,670 time I count to three. Or I'll... 242 00:16:09,290 --> 00:16:10,590 Well, you're my boyfriend. 243 00:16:13,370 --> 00:16:15,890 Does that mean you're not going to take my money anymore? 244 00:16:16,270 --> 00:16:17,270 It does. 245 00:16:18,730 --> 00:16:21,150 Now you should want to give it to me. 246 00:16:28,010 --> 00:16:29,390 Flatten that back. 247 00:16:29,790 --> 00:16:31,290 Oh, how much longer? 248 00:16:31,530 --> 00:16:34,650 My knees are killing me. And my thighs. 249 00:16:34,870 --> 00:16:35,990 And my everything. 250 00:16:36,850 --> 00:16:37,970 And it's working. 251 00:16:38,590 --> 00:16:42,070 When you make the squad, there's no telling how many people you'll have to 252 00:16:42,270 --> 00:16:43,610 You need to be ready. 253 00:16:43,830 --> 00:16:44,990 I'm ready to barf. 254 00:16:45,610 --> 00:16:49,530 Can I get you a bucket? If you keep that up, I'm going to need a bucket. 255 00:16:49,830 --> 00:16:51,170 No side conversations. 256 00:16:51,650 --> 00:16:53,630 Can we please, please stop? 257 00:16:53,910 --> 00:16:58,650 Just ten more minutes, and then we're going to do another standing pyramid, 258 00:16:58,650 --> 00:17:00,510 you better not drop me this time. 259 00:17:02,690 --> 00:17:06,230 Now, I'm going to go get a stick of butter for your heels. 260 00:17:06,750 --> 00:17:10,450 Next time we do those flips, you're both hitting the floor. 261 00:17:15,369 --> 00:17:17,390 We're not going to be here when she gets back, right? 262 00:17:17,650 --> 00:17:19,869 You might, but I'm out of here. 263 00:17:22,030 --> 00:17:25,450 Dad, if Grandma Maggie asks, you haven't seen us. 264 00:17:26,650 --> 00:17:28,349 She knows we have a second floor. 265 00:17:31,330 --> 00:17:32,330 What's going on? 266 00:17:32,490 --> 00:17:36,430 Grandma Maggie went extreme cheerleading on us. We're done. Seriously? 267 00:17:36,670 --> 00:17:39,150 If we're going to train this hard, we might as well just be on the actual 268 00:17:39,150 --> 00:17:40,150 basketball team. 269 00:17:40,270 --> 00:17:42,890 Yeah, you're better than this, Molly. Let's go. 270 00:17:43,270 --> 00:17:44,370 No, you don't. 271 00:17:47,030 --> 00:17:49,990 Dad, I think Molly and I have a real connection. 272 00:17:50,350 --> 00:17:51,870 But Gabby's blocking me. 273 00:17:52,250 --> 00:17:53,990 Yeah, that's the problem. 274 00:17:55,290 --> 00:17:57,170 I've got the butter. Where are my girls? 275 00:17:57,510 --> 00:17:59,790 Promise you will never explain that to me. 276 00:18:01,190 --> 00:18:02,470 Your girls quit on you. 277 00:18:02,750 --> 00:18:03,750 Hmm. 278 00:18:03,910 --> 00:18:05,130 Couldn't cut it. Ah. 279 00:18:05,630 --> 00:18:10,470 Chair leading's not for the weak. Dad, can girls' teams have boy cheerleaders? 280 00:18:10,590 --> 00:18:14,270 You know, to watch them and cheer them on and watch them? 281 00:18:16,110 --> 00:18:17,550 Yes, they can. 282 00:18:18,250 --> 00:18:19,250 Oh. 283 00:18:19,630 --> 00:18:23,570 Oh, we got a lot of work to do to get you pyramid ready. 284 00:18:25,030 --> 00:18:26,030 You're compact. 285 00:18:26,390 --> 00:18:27,390 That's an asset. 286 00:18:27,630 --> 00:18:28,630 All right. 287 00:18:28,870 --> 00:18:30,810 But you're not buttering my boy. 288 00:18:36,200 --> 00:18:37,480 I got kicked out of third grade. 289 00:18:39,700 --> 00:18:40,780 I know there's more. 290 00:18:41,160 --> 00:18:45,120 There is. From now on, I have to pick up Aaron at the corner because I'm not 291 00:18:45,120 --> 00:18:47,180 allowed on school grounds for a year. 292 00:18:48,800 --> 00:18:51,700 Wow. Whatever you do, you do go big. 293 00:18:52,720 --> 00:18:57,600 Honey, the only reason I went to school was to bond with him, maybe even get my 294 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 own handshake. 295 00:18:59,260 --> 00:19:01,060 It all backfired. 296 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 He knows you're trying. 297 00:19:04,110 --> 00:19:08,230 And every time I see you put yourself out there for the kids, I just love you 298 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 more. 299 00:19:09,350 --> 00:19:12,310 Aw, you always make me feel better. 300 00:19:13,010 --> 00:19:14,090 I hate that. 301 00:19:16,290 --> 00:19:18,730 Do I have to carpool with Mrs. Dean? 302 00:19:18,930 --> 00:19:20,530 She smells like oatmeal. 303 00:19:22,050 --> 00:19:24,930 Hey, Erin, I owe you an apology. 304 00:19:25,290 --> 00:19:28,870 No, you don't. You help me with Sam. You mean my sense of humor idea? 305 00:19:29,250 --> 00:19:30,690 No, that was stupid. 306 00:19:32,300 --> 00:19:35,300 But you helped me, and I got something for you. You don't have to give me 307 00:19:35,300 --> 00:19:37,820 anything. It's a special handshake. Give it to me. 308 00:19:39,580 --> 00:19:40,860 I'm going to go slow. 309 00:19:41,180 --> 00:19:42,380 Okay. I'm ready. 310 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 What was that? 311 00:19:46,140 --> 00:19:46,799 That's it. 312 00:19:46,800 --> 00:19:47,739 I quit. 313 00:19:47,740 --> 00:19:50,440 If you're going to talk to me, at least try to catch me. 314 00:20:05,550 --> 00:20:10,590 All right, so we go over, under, lock, splash, break, go back and forth five, 315 00:20:10,910 --> 00:20:14,670 and then, and then, oh, we do bird's hands flying away? 316 00:20:14,910 --> 00:20:16,770 Mira, then bird. 317 00:20:18,030 --> 00:20:19,870 I can write it down. 318 00:20:21,350 --> 00:20:23,670 Don't you worry. She'll get it right. 319 00:20:24,150 --> 00:20:26,990 Practice. Tomorrow morning, 9 a .m. 22665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.