All language subtitles for Instant Mom s01e04 Forty-Two Inches
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,809 --> 00:00:14,809
8 .30, buddy.
2
00:00:14,870 --> 00:00:15,870
Bed.
3
00:00:16,230 --> 00:00:18,930
I've been waiting all day to watch the
next show.
4
00:00:19,370 --> 00:00:20,610
Okay, so what's the next show?
5
00:00:21,410 --> 00:00:22,410
SpongeBob.
6
00:00:22,650 --> 00:00:23,650
Not even close.
7
00:00:23,750 --> 00:00:24,930
Well, that was worth a shot.
8
00:00:25,310 --> 00:00:26,310
Good night.
9
00:00:30,990 --> 00:00:37,270
I love it when you do your special
handshake. Can I try?
10
00:00:37,530 --> 00:00:38,610
Nope, it's just for Dad.
11
00:00:44,179 --> 00:00:45,520
Finally, piranha cane.
12
00:00:47,180 --> 00:00:52,360
These piranhas get swept up in a
hurricane and start flying and biting at
13
00:00:52,360 --> 00:00:53,500
miles an hour.
14
00:00:55,380 --> 00:00:56,620
Should I be concerned?
15
00:00:56,960 --> 00:00:59,580
Yeah, it could happen. Hello, global
warming.
16
00:01:00,340 --> 00:01:04,840
No, honey, I mean with the Aaron thing.
He has special handshakes for you,
17
00:01:05,019 --> 00:01:08,020
Gabby, and James. Everybody in the
family but me.
18
00:01:08,380 --> 00:01:09,820
He just gave you a hug.
19
00:01:10,180 --> 00:01:11,460
I know.
20
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
I'm being silly.
21
00:01:14,980 --> 00:01:16,420
Does he have a handshake with his mom?
22
00:01:16,960 --> 00:01:19,980
Oh, yeah. That one's so elaborate, it
goes on for 15...
23
00:01:56,040 --> 00:01:58,300
You're so ugly, your face makes onions
cry.
24
00:02:00,300 --> 00:02:03,040
You're so dumb, you failed a blood test.
25
00:02:04,560 --> 00:02:08,620
Oh, oh, you're so ugly, when you throw a
boomerang, it doesn't come back.
26
00:02:10,139 --> 00:02:12,600
Honey, should the boys be insulting each
other?
27
00:02:12,860 --> 00:02:14,720
Oh, they're just bonding. It's harmless.
28
00:02:16,720 --> 00:02:20,080
You're so ugly, farmers use your picture
as a scarecrow.
29
00:02:26,010 --> 00:02:27,590
Stephanie, words hurt.
30
00:02:32,130 --> 00:02:34,050
Oh, you're so easy.
31
00:02:35,670 --> 00:02:38,670
Stephanie, tomorrow can you give me
extra lunch money?
32
00:02:38,870 --> 00:02:41,370
Why? In case I lose my other lunch
money.
33
00:02:42,270 --> 00:02:43,290
Sounds reasonable.
34
00:02:43,590 --> 00:02:44,589
To who?
35
00:02:44,590 --> 00:02:46,390
Shh, we're bonding.
36
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
Thanks, Stephanie.
37
00:02:48,450 --> 00:02:50,710
Not a problem, little guy. Up top.
38
00:02:51,430 --> 00:02:52,430
Down low.
39
00:02:52,610 --> 00:02:53,610
Fist bump.
40
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Wiggle fingers.
41
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
That's just sad.
42
00:02:59,680 --> 00:03:04,200
Hey, Steph, I'm trying out for
cheerleading next week. Could you give
43
00:03:04,200 --> 00:03:08,880
pointers? I wish I could, but
cheerleading's so not my thing. But I
44
00:03:08,880 --> 00:03:11,140
sworn I saw a cheerleader outfit in your
closet.
45
00:03:11,340 --> 00:03:12,340
Oh, thanks.
46
00:03:14,500 --> 00:03:15,780
Why didn't you like cheerleading?
47
00:03:16,100 --> 00:03:17,520
Something about it just turned me off.
48
00:03:30,850 --> 00:03:33,570
They had to retire my spirit stick.
49
00:03:34,430 --> 00:03:36,890
Will you help me get ready for trial?
50
00:03:37,110 --> 00:03:40,210
Can you do a front herky into a mid -air
pike?
51
00:03:40,470 --> 00:03:42,590
Ha! Without a mini tramp.
52
00:03:42,870 --> 00:03:44,470
I don't even know any of those words.
53
00:03:44,790 --> 00:03:47,510
Oh, girl, we got a lot of work to do.
54
00:03:50,030 --> 00:03:51,930
I didn't know your mother was a
cheerleader.
55
00:03:52,290 --> 00:03:53,470
Where do you think I got the outfit?
56
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
No, that's a nickel.
57
00:04:09,390 --> 00:04:11,710
This is a warlock round.
58
00:04:12,010 --> 00:04:14,170
The spells have double power.
59
00:04:14,710 --> 00:04:17,709
Swords beat catapult, and trolls are
wild.
60
00:04:18,010 --> 00:04:20,269
Why can't you just play poker like a
normal kid?
61
00:04:21,990 --> 00:04:23,330
What's this game about again?
62
00:04:23,710 --> 00:04:25,550
Dragon Lord's Return of Garka.
63
00:04:27,610 --> 00:04:29,830
And what's the point of that?
64
00:04:32,050 --> 00:04:34,950
It defeats enemies of the realm using
weapons and spells.
65
00:04:37,130 --> 00:04:38,029
I see.
66
00:04:38,030 --> 00:04:39,110
So it's stupid.
67
00:04:41,230 --> 00:04:43,010
But I'm not. Where's that quarter?
68
00:04:44,850 --> 00:04:47,350
In my hand, and it's staying there.
69
00:04:47,630 --> 00:04:48,910
I'm on to you.
70
00:04:50,490 --> 00:04:53,930
I'm enjoying this. I love the little
characters on the card.
71
00:04:54,290 --> 00:04:56,010
This little puppy is so cute.
72
00:04:56,670 --> 00:04:57,710
He's not cute.
73
00:04:58,170 --> 00:05:01,590
He's a six -headed dog from the
underworld who drinks human blood.
74
00:05:03,070 --> 00:05:05,110
So you have to put in another dollar.
75
00:05:07,880 --> 00:05:12,220
I got this right. Last round I lost
because I needed a fire card.
76
00:05:12,500 --> 00:05:16,300
No, you needed a lightning card, which
would have gotten you two fire cards.
77
00:05:16,420 --> 00:05:21,760
Well, I have two fire cards now, so the
pot is mine.
78
00:05:22,220 --> 00:05:24,740
Unless somebody has a water card.
79
00:05:25,100 --> 00:05:26,700
Anybody? Look,
80
00:05:27,600 --> 00:05:28,900
it's me.
81
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
Boo -bam!
82
00:05:32,600 --> 00:05:34,600
Don't worry, Dad. You'll figure it out.
83
00:05:34,820 --> 00:05:36,020
Yeah, why don't I just write you a
check?
84
00:05:37,260 --> 00:05:40,220
Tomorrow at lunch, I'm buying the grande
chocolate milk.
85
00:05:41,900 --> 00:05:46,800
Maybe that's why Aaron's asking for
extra lunch money. He's supersizing.
86
00:05:47,020 --> 00:05:48,480
Maybe. Maybe not.
87
00:05:51,220 --> 00:05:52,220
What do you know?
88
00:05:56,780 --> 00:05:59,320
I know I'm not supposed to tell you
about Sam.
89
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Who's Sam?
90
00:06:06,730 --> 00:06:07,990
A kid who's picking on Aaron.
91
00:06:08,230 --> 00:06:09,850
I can't believe that worked.
92
00:06:10,090 --> 00:06:12,370
No, it didn't. That's your lunch money
for tomorrow.
93
00:06:14,050 --> 00:06:20,030
How could anyone pick on Aaron? He's so
small and cute and vulnerable, and I'm
94
00:06:20,030 --> 00:06:21,370
answering my own questions.
95
00:06:22,610 --> 00:06:26,950
There's only one way for a mother to
handle this. It involves the other kid's
96
00:06:26,950 --> 00:06:29,590
parents and the element of surprise.
97
00:06:31,670 --> 00:06:34,050
Really? You go straight to ambush?
98
00:06:35,560 --> 00:06:39,280
Well, I'm going to be the helper mom in
his class this week to get some extra
99
00:06:39,280 --> 00:06:43,300
bonding time with him. Hopefully, I can
see what's what and step in if I have
100
00:06:43,300 --> 00:06:48,440
to. You don't want to step in. Let Aaron
work this out on his own. If he doesn't
101
00:06:48,440 --> 00:06:51,600
learn to stand up for himself, he'll be
backing down his whole life.
102
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
Hey,
103
00:06:53,120 --> 00:06:54,280
I was just about to... To what?
104
00:06:56,580 --> 00:06:57,580
Nothing.
105
00:06:58,600 --> 00:07:01,760
Hey, guys. Molly and I are finally...
Steer leading!
106
00:07:03,690 --> 00:07:08,110
Ready whenever you are, Grandma Maggie.
Girl, I was born ready. Came out the
107
00:07:08,110 --> 00:07:13,810
womb, went straight into a cartwheel.
Doctor dropped me, but I stuck my
108
00:07:16,730 --> 00:07:18,990
Come on, we gotta work that herky.
109
00:07:22,090 --> 00:07:24,090
Oh, wait, I forgot my phone.
110
00:07:31,230 --> 00:07:32,910
Dad? Yes?
111
00:07:33,680 --> 00:07:35,660
How much money do you need to go on a
date?
112
00:07:37,680 --> 00:07:38,680
Depends on the girl.
113
00:07:39,100 --> 00:07:40,700
How about a date with an angel?
114
00:07:48,600 --> 00:07:52,540
Gothnult, I am so excited to be here. I
can't wait to work with the kids.
115
00:07:52,800 --> 00:07:54,280
Yeah, yeah, children of the future.
116
00:07:56,540 --> 00:07:58,440
Let me show you what you're going to
make them do.
117
00:07:59,100 --> 00:08:02,340
Your group will be decorating potatoes
to look like American presidents.
118
00:08:02,920 --> 00:08:03,799
Oh, how fun.
119
00:08:03,800 --> 00:08:05,280
Really? Give it 35 years.
120
00:08:07,000 --> 00:08:08,540
Oh, well, here come our artists.
121
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Wish me luck.
122
00:08:10,020 --> 00:08:13,980
Hey, Erin, we're going to be working
together today. Fun, huh?
123
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
I guess.
124
00:08:16,920 --> 00:08:20,820
Sweetie, I know someone's picking on
you. It's okay.
125
00:08:21,280 --> 00:08:25,480
Even though some kids can be a little
mean, you have a secret weapon.
126
00:08:25,740 --> 00:08:26,820
You brought my bat?
127
00:08:28,620 --> 00:08:32,460
No, your secret weapon is your sense of
humor.
128
00:08:33,039 --> 00:08:34,480
I've seen you make your brother laugh.
129
00:08:34,820 --> 00:08:36,760
I am pretty funny.
130
00:08:37,780 --> 00:08:39,140
Yeah, you are.
131
00:08:39,659 --> 00:08:43,480
Go tell Sam some joke, and you guys will
be laughing together before you know
132
00:08:43,480 --> 00:08:45,360
it. Now, which one's Sam?
133
00:08:46,840 --> 00:08:48,120
Oh, wow.
134
00:08:48,620 --> 00:08:49,820
So big.
135
00:08:50,300 --> 00:08:51,540
That doesn't seem fair.
136
00:08:51,920 --> 00:08:53,440
Not big, Gerald.
137
00:08:54,040 --> 00:08:55,040
Her.
138
00:08:56,080 --> 00:08:58,380
That sweet -looking little girl?
139
00:09:05,070 --> 00:09:06,530
Well, the same advice applies.
140
00:09:06,790 --> 00:09:09,110
Use your sense of humor. Trust me.
141
00:09:09,350 --> 00:09:10,850
Okay. Thanks, Stephanie.
142
00:09:11,210 --> 00:09:12,250
Special handshake on it?
143
00:09:12,470 --> 00:09:14,250
No can do. We'll not push you.
144
00:09:21,450 --> 00:09:26,010
Hey, Sim, you're so ugly, farmers use
your picture as a scarecrow.
145
00:09:28,370 --> 00:09:33,170
You're so ugly, the neighbors make you
trick -or -treat by phone.
146
00:09:58,960 --> 00:10:02,640
erin and i told him to use his sense of
humor and then he started doing these
147
00:10:02,640 --> 00:10:08,860
silly you're so ugly jokes and you told
erin to ridicule samantha actually i've
148
00:10:08,860 --> 00:10:14,980
been told you're so ugly jokes can
create a bonding experience now i'm
149
00:10:14,980 --> 00:10:17,420
it the way you must be hearing it and
150
00:10:25,070 --> 00:10:29,350
Someone owes someone an apology, and
just to make it clear, that first
151
00:10:29,350 --> 00:10:30,350
is you.
152
00:10:33,170 --> 00:10:35,010
Samantha, I'd like to apologize.
153
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Face to face.
154
00:10:40,310 --> 00:10:45,690
Samantha, I may have told Aaron some bad
advice, and because of it, he said some
155
00:10:45,690 --> 00:10:46,810
things that hurt your feelings.
156
00:10:47,110 --> 00:10:49,410
It's my fault, and I am very sorry.
157
00:10:54,020 --> 00:10:55,300
Now that's settled.
158
00:10:55,740 --> 00:11:00,280
It's moments like this that make me
feel... Oh, who am I kidding? I don't
159
00:11:00,280 --> 00:11:01,280
anything.
160
00:11:02,460 --> 00:11:04,900
You know, Sam, I am so glad we're okay.
161
00:11:05,100 --> 00:11:09,180
Because I'm going to be here all week,
and I think we can become good friends.
162
00:11:09,760 --> 00:11:13,920
Lady, you show up here tomorrow, and I
will tear your world apart.
163
00:11:19,340 --> 00:11:22,440
Dribble! Shoot, shoot, you better take
that!
164
00:11:26,090 --> 00:11:28,550
Shoot, you better take that ball to the
hoop, hoop.
165
00:11:33,510 --> 00:11:34,750
Okay, newbies.
166
00:11:36,150 --> 00:11:40,890
Let's do this once more and try to get
it right this time.
167
00:11:41,290 --> 00:11:44,610
Let the women have brought home trophies
with this one.
168
00:11:44,910 --> 00:11:46,030
Watch me now.
169
00:11:47,910 --> 00:11:48,910
Ready?
170
00:12:11,020 --> 00:12:12,340
working so hard.
171
00:12:12,600 --> 00:12:13,600
Oh, lemonade.
172
00:12:15,780 --> 00:12:17,220
Molly, thirsty?
173
00:12:17,720 --> 00:12:18,960
I squeezed it myself.
174
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
Uh, thanks, James.
175
00:12:21,000 --> 00:12:23,400
Please, call me Jim.
176
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
What?
177
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
How's your lemonade?
178
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
It's very good.
179
00:12:29,420 --> 00:12:33,380
Sweet, it is sweet. This is so not going
to happen.
180
00:12:34,160 --> 00:12:35,560
Don't spoil my game.
181
00:12:38,180 --> 00:12:39,760
Hey, how's it going?
182
00:12:41,040 --> 00:12:46,960
Grandma Maggie is tough and surprisingly
limber. You got to use it or
183
00:12:46,960 --> 00:12:48,560
lose it.
184
00:12:51,160 --> 00:12:52,980
That's going to hurt in the morning.
185
00:12:54,220 --> 00:12:58,440
We have been practicing all day, and it
was great, but I'm so glad we're done.
186
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
Ain't nobody done.
187
00:13:01,200 --> 00:13:03,880
This is where the real work starts.
188
00:13:04,400 --> 00:13:06,100
Where's my motivation paddle?
189
00:13:08,910 --> 00:13:11,290
starting to understand why Stephanie
screams in her sleep.
190
00:13:13,210 --> 00:13:14,210
Hey, sweetie.
191
00:13:14,370 --> 00:13:15,610
How was your first day of school?
192
00:13:16,350 --> 00:13:18,710
Fine. Just fine? What's wrong with fine?
193
00:13:20,330 --> 00:13:22,370
You wound up in the middle of it, didn't
you?
194
00:13:23,270 --> 00:13:25,670
Thanks to me, Aaron made a girl cry.
195
00:13:26,490 --> 00:13:29,990
You're right. I was wrong. Now I have to
wash potato out of my hair.
196
00:13:32,570 --> 00:13:33,570
Don't judge me.
197
00:13:36,810 --> 00:13:37,759
Hey, Dad.
198
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Guess what?
199
00:13:39,160 --> 00:13:41,260
Everyone at school thinks I'm really
funny.
200
00:13:41,900 --> 00:13:44,060
Yeah, I heard you made a girl cry.
201
00:13:44,580 --> 00:13:45,580
Is that true?
202
00:13:45,640 --> 00:13:48,620
Yeah, but James says most good comedy
does that.
203
00:13:53,420 --> 00:13:54,500
There she is.
204
00:13:54,920 --> 00:13:56,600
This is going to be bad.
205
00:13:58,740 --> 00:14:00,100
I'm sure it'll be okay.
206
00:14:00,420 --> 00:14:03,140
How do you know? I bet you were never
picked on.
207
00:14:03,460 --> 00:14:08,500
No, but... When I was in the fourth
grade, there was a boy I kind of picked
208
00:14:08,680 --> 00:14:13,100
Well, it wasn't picking on so much as
tackling and shoving his face in the
209
00:14:14,500 --> 00:14:18,140
You must have hated him. No, I liked
him. That's why I did it.
210
00:14:18,560 --> 00:14:20,820
Does that mean Sam likes me?
211
00:14:21,180 --> 00:14:21,999
Oh, no.
212
00:14:22,000 --> 00:14:23,540
That thing's pure evil.
213
00:14:25,440 --> 00:14:28,820
Oh, is everybody ready for some
funtacular fun?
214
00:14:29,080 --> 00:14:31,460
Miss Bethany, do you have change for a
dollar?
215
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
I think so.
216
00:14:36,120 --> 00:14:37,120
There we go.
217
00:14:38,300 --> 00:14:41,580
Excuse me, Samantha.
218
00:14:42,020 --> 00:14:43,640
I think you forgot to give me a dollar.
219
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
No, I didn't.
220
00:14:47,620 --> 00:14:50,140
Maybe you should sit someplace safer.
221
00:14:52,560 --> 00:14:53,319
Don't worry.
222
00:14:53,320 --> 00:14:54,360
It's all good.
223
00:14:56,000 --> 00:14:57,080
Look, little girl.
224
00:14:57,560 --> 00:14:58,780
I'm going to need that dollar.
225
00:14:59,380 --> 00:15:01,900
And I'm going to need that 20S on your
purse.
226
00:15:04,110 --> 00:15:06,750
you any more money. You'll be sorry if
you don't.
227
00:15:08,130 --> 00:15:09,530
I'll take my chances.
228
00:15:11,590 --> 00:15:13,070
I think she got the message.
229
00:15:13,290 --> 00:15:14,930
See? I called a bluff.
230
00:15:15,230 --> 00:15:16,770
I don't care what you called her.
231
00:15:17,030 --> 00:15:18,110
She's not done with you.
232
00:15:20,430 --> 00:15:23,950
She's a kid. I'm an adult. I still want
to turn my back on her.
233
00:15:24,490 --> 00:15:26,730
Or she'll do stuff like that. Like what?
234
00:15:27,790 --> 00:15:30,590
Hey! What are you doing? Don't do that!
235
00:15:31,250 --> 00:15:32,450
What's going on here?
236
00:15:32,690 --> 00:15:34,590
You... Aren't this child bad?
237
00:15:36,510 --> 00:15:39,990
She... I mean, we... And then there's
the money.
238
00:15:40,330 --> 00:15:44,170
Just go and stop by security on your way
out so they can take your picture.
239
00:15:46,130 --> 00:15:47,650
Aaron, I... I'll see you at home.
240
00:15:55,250 --> 00:15:59,650
Now that your bodyguard's gone, there
better be some lunch money in here by
241
00:15:59,650 --> 00:16:01,670
time I count to three. Or I'll...
242
00:16:09,290 --> 00:16:10,590
Well, you're my boyfriend.
243
00:16:13,370 --> 00:16:15,890
Does that mean you're not going to take
my money anymore?
244
00:16:16,270 --> 00:16:17,270
It does.
245
00:16:18,730 --> 00:16:21,150
Now you should want to give it to me.
246
00:16:28,010 --> 00:16:29,390
Flatten that back.
247
00:16:29,790 --> 00:16:31,290
Oh, how much longer?
248
00:16:31,530 --> 00:16:34,650
My knees are killing me. And my thighs.
249
00:16:34,870 --> 00:16:35,990
And my everything.
250
00:16:36,850 --> 00:16:37,970
And it's working.
251
00:16:38,590 --> 00:16:42,070
When you make the squad, there's no
telling how many people you'll have to
252
00:16:42,270 --> 00:16:43,610
You need to be ready.
253
00:16:43,830 --> 00:16:44,990
I'm ready to barf.
254
00:16:45,610 --> 00:16:49,530
Can I get you a bucket? If you keep that
up, I'm going to need a bucket.
255
00:16:49,830 --> 00:16:51,170
No side conversations.
256
00:16:51,650 --> 00:16:53,630
Can we please, please stop?
257
00:16:53,910 --> 00:16:58,650
Just ten more minutes, and then we're
going to do another standing pyramid,
258
00:16:58,650 --> 00:17:00,510
you better not drop me this time.
259
00:17:02,690 --> 00:17:06,230
Now, I'm going to go get a stick of
butter for your heels.
260
00:17:06,750 --> 00:17:10,450
Next time we do those flips, you're both
hitting the floor.
261
00:17:15,369 --> 00:17:17,390
We're not going to be here when she gets
back, right?
262
00:17:17,650 --> 00:17:19,869
You might, but I'm out of here.
263
00:17:22,030 --> 00:17:25,450
Dad, if Grandma Maggie asks, you haven't
seen us.
264
00:17:26,650 --> 00:17:28,349
She knows we have a second floor.
265
00:17:31,330 --> 00:17:32,330
What's going on?
266
00:17:32,490 --> 00:17:36,430
Grandma Maggie went extreme cheerleading
on us. We're done. Seriously?
267
00:17:36,670 --> 00:17:39,150
If we're going to train this hard, we
might as well just be on the actual
268
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
basketball team.
269
00:17:40,270 --> 00:17:42,890
Yeah, you're better than this, Molly.
Let's go.
270
00:17:43,270 --> 00:17:44,370
No, you don't.
271
00:17:47,030 --> 00:17:49,990
Dad, I think Molly and I have a real
connection.
272
00:17:50,350 --> 00:17:51,870
But Gabby's blocking me.
273
00:17:52,250 --> 00:17:53,990
Yeah, that's the problem.
274
00:17:55,290 --> 00:17:57,170
I've got the butter. Where are my girls?
275
00:17:57,510 --> 00:17:59,790
Promise you will never explain that to
me.
276
00:18:01,190 --> 00:18:02,470
Your girls quit on you.
277
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
Hmm.
278
00:18:03,910 --> 00:18:05,130
Couldn't cut it. Ah.
279
00:18:05,630 --> 00:18:10,470
Chair leading's not for the weak. Dad,
can girls' teams have boy cheerleaders?
280
00:18:10,590 --> 00:18:14,270
You know, to watch them and cheer them
on and watch them?
281
00:18:16,110 --> 00:18:17,550
Yes, they can.
282
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
Oh.
283
00:18:19,630 --> 00:18:23,570
Oh, we got a lot of work to do to get
you pyramid ready.
284
00:18:25,030 --> 00:18:26,030
You're compact.
285
00:18:26,390 --> 00:18:27,390
That's an asset.
286
00:18:27,630 --> 00:18:28,630
All right.
287
00:18:28,870 --> 00:18:30,810
But you're not buttering my boy.
288
00:18:36,200 --> 00:18:37,480
I got kicked out of third grade.
289
00:18:39,700 --> 00:18:40,780
I know there's more.
290
00:18:41,160 --> 00:18:45,120
There is. From now on, I have to pick up
Aaron at the corner because I'm not
291
00:18:45,120 --> 00:18:47,180
allowed on school grounds for a year.
292
00:18:48,800 --> 00:18:51,700
Wow. Whatever you do, you do go big.
293
00:18:52,720 --> 00:18:57,600
Honey, the only reason I went to school
was to bond with him, maybe even get my
294
00:18:57,600 --> 00:18:58,600
own handshake.
295
00:18:59,260 --> 00:19:01,060
It all backfired.
296
00:19:01,880 --> 00:19:03,240
He knows you're trying.
297
00:19:04,110 --> 00:19:08,230
And every time I see you put yourself
out there for the kids, I just love you
298
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
more.
299
00:19:09,350 --> 00:19:12,310
Aw, you always make me feel better.
300
00:19:13,010 --> 00:19:14,090
I hate that.
301
00:19:16,290 --> 00:19:18,730
Do I have to carpool with Mrs. Dean?
302
00:19:18,930 --> 00:19:20,530
She smells like oatmeal.
303
00:19:22,050 --> 00:19:24,930
Hey, Erin, I owe you an apology.
304
00:19:25,290 --> 00:19:28,870
No, you don't. You help me with Sam. You
mean my sense of humor idea?
305
00:19:29,250 --> 00:19:30,690
No, that was stupid.
306
00:19:32,300 --> 00:19:35,300
But you helped me, and I got something
for you. You don't have to give me
307
00:19:35,300 --> 00:19:37,820
anything. It's a special handshake. Give
it to me.
308
00:19:39,580 --> 00:19:40,860
I'm going to go slow.
309
00:19:41,180 --> 00:19:42,380
Okay. I'm ready.
310
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
What was that?
311
00:19:46,140 --> 00:19:46,799
That's it.
312
00:19:46,800 --> 00:19:47,739
I quit.
313
00:19:47,740 --> 00:19:50,440
If you're going to talk to me, at least
try to catch me.
314
00:20:05,550 --> 00:20:10,590
All right, so we go over, under, lock,
splash, break, go back and forth five,
315
00:20:10,910 --> 00:20:14,670
and then, and then, oh, we do bird's
hands flying away?
316
00:20:14,910 --> 00:20:16,770
Mira, then bird.
317
00:20:18,030 --> 00:20:19,870
I can write it down.
318
00:20:21,350 --> 00:20:23,670
Don't you worry. She'll get it right.
319
00:20:24,150 --> 00:20:26,990
Practice. Tomorrow morning, 9 a .m.
22665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.