All language subtitles for In the Vault s02e08 Taylor
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,689 --> 00:00:19,850
Damn it, Price.
2
00:00:20,890 --> 00:00:23,830
You may not be great at acting, but you
are great at that.
3
00:00:24,590 --> 00:00:26,130
You don't think I'm good at acting?
4
00:00:26,630 --> 00:00:29,210
Aw. So what's your total, anyway?
5
00:00:30,850 --> 00:00:32,750
There's never a good version of this
conversation.
6
00:00:33,850 --> 00:00:38,970
You are aware that curiosity and
actually caring are two separate things,
7
00:00:39,760 --> 00:00:41,460
I'm not trying to be your girlfriend.
8
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
That's cool.
9
00:00:46,760 --> 00:00:47,940
You're sexy AF.
10
00:00:48,260 --> 00:00:50,280
You should totally major in dick
gymnastics.
11
00:00:51,060 --> 00:00:52,380
And we're having fun.
12
00:00:53,780 --> 00:00:55,700
Dating? For reals?
13
00:00:56,260 --> 00:00:58,060
What? Why? You wouldn't want to try it?
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,800
No. You're lovely.
15
00:01:00,060 --> 00:01:03,820
You're just... What? You think I'm an
idiot or I'm a joke? No.
16
00:01:04,340 --> 00:01:07,140
No. Labels lead to feelings. Feelings
lead to drama.
17
00:01:07,360 --> 00:01:11,160
And... I always want to be here to tell
my pretty little movie star what to do.
18
00:01:12,380 --> 00:01:13,580
Okay, I'm kind of freaked out.
19
00:01:14,280 --> 00:01:15,320
Is anyone else freaked out?
20
00:01:17,080 --> 00:01:18,320
I'm very freaked out.
21
00:01:19,060 --> 00:01:20,420
Jane will be gone like tomorrow.
22
00:01:20,700 --> 00:01:22,300
Safest thing is to just let her leave.
23
00:01:23,100 --> 00:01:26,860
Agreed. Let's just congratulate
ourselves on figuring this out and let's
24
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
best to forget it.
25
00:01:28,060 --> 00:01:30,740
Taylor, is that what you want to do?
26
00:01:52,920 --> 00:01:53,719
Hey, Joe.
27
00:01:53,720 --> 00:01:54,720
Tete, my baby.
28
00:01:55,060 --> 00:01:59,400
Just saw the short, my brother. You
fucking crushed it. Glad you dug it. I
29
00:01:59,400 --> 00:02:00,620
wait to get back to work on everything.
30
00:02:01,060 --> 00:02:02,780
Oh, for sure. Yeah, for sure.
31
00:02:03,140 --> 00:02:06,300
But here's a thought. Take it or leave
it. Why don't we take a beat?
32
00:02:06,800 --> 00:02:11,340
Just take like a year or two or maybe
six. And then you come back. Boom.
33
00:02:11,400 --> 00:02:12,400
director, double threat.
34
00:02:12,500 --> 00:02:13,379
Wait, what?
35
00:02:13,380 --> 00:02:16,060
I'm just saying it's been really tough
out there lately, man.
36
00:02:17,060 --> 00:02:20,420
Activated four. Fucking brutal. And Liv
Steele of it all isn't helping.
37
00:02:20,820 --> 00:02:22,280
Yeah, you know I didn't kill Liv Steele.
38
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Not my place to judge.
39
00:02:23,800 --> 00:02:26,100
But I'm just saying, why don't we put it
on ice and let it breathe?
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,120
Let what breathe? Are you dropping me?
41
00:02:29,180 --> 00:02:32,400
Tay -Tay, listen, it's been a privilege,
okay? Truly.
42
00:02:32,820 --> 00:02:35,800
And I hope we can stay bros, but right
now I gotta go. I got a meeting, okay?
43
00:02:36,520 --> 00:02:39,100
Hey, I'm Joe, and I fucking love
cocaine.
44
00:02:45,140 --> 00:02:46,140
Shit. Hey.
45
00:02:46,460 --> 00:02:48,020
Are you okay?
46
00:02:49,520 --> 00:02:50,820
I heard you're going abroad.
47
00:02:51,260 --> 00:02:53,180
Yeah. Florence bound on Saturday.
48
00:02:53,700 --> 00:02:56,120
There are no quarter system over there,
so it's all different.
49
00:02:57,820 --> 00:02:59,900
Are you sure you're all right?
50
00:03:01,200 --> 00:03:02,600
Really going to miss you.
51
00:03:06,600 --> 00:03:07,840
We'll always have movie nights.
52
00:03:37,610 --> 00:03:39,350
He's stable now, and we want to keep it
that way.
53
00:03:39,550 --> 00:03:41,810
Understand? I just wanted to say hi.
54
00:03:44,230 --> 00:03:46,090
Honey, never believe who's here.
55
00:03:48,190 --> 00:03:52,610
Well, I'm sure you have some catching up
to do, so if you need anything, you
56
00:03:52,610 --> 00:03:53,610
just holler, okay?
57
00:04:03,350 --> 00:04:04,350
Mom seems nice.
58
00:04:06,440 --> 00:04:07,600
Mine just wants my money.
59
00:04:12,740 --> 00:04:13,940
What are you doing here?
60
00:04:15,840 --> 00:04:22,380
A couple weeks ago, before everything
went down, you tried to warn me about
61
00:04:22,380 --> 00:04:23,380
Jane.
62
00:04:23,620 --> 00:04:30,460
And I didn't listen, because, you know,
I saw Jane
63
00:04:30,460 --> 00:04:31,460
stab herself.
64
00:04:32,020 --> 00:04:33,340
I know she killed Liv.
65
00:04:34,570 --> 00:04:37,390
And I want to be smart about this, and I
know you've known for a while.
66
00:04:37,610 --> 00:04:39,890
Maybe if you have some proof that we can
take to the cops.
67
00:04:40,350 --> 00:04:43,510
Because Jane leaves for Italy tomorrow,
and this is our last chance. She needs
68
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
to go down.
69
00:04:45,510 --> 00:04:47,010
I saw your agent dropped you.
70
00:04:48,550 --> 00:04:49,770
Yeah. So?
71
00:04:50,850 --> 00:04:54,750
If it comes out that Jane killed Liv,
you're in the clear.
72
00:04:55,250 --> 00:05:00,070
Your career's back, all good, but you
can't claim altruism if you have nothing
73
00:05:00,070 --> 00:05:00,729
to lose.
74
00:05:00,730 --> 00:05:01,730
Fine.
75
00:05:03,180 --> 00:05:05,420
Then we bring her down because she made
us all fools.
76
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
There's no proof.
77
00:05:07,580 --> 00:05:08,580
You could come clean.
78
00:05:09,980 --> 00:05:12,500
Yeah, and who's going to listen to me?
Then we make proof.
79
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Get a confession.
80
00:05:14,620 --> 00:05:17,220
I appreciate what you're trying to do.
81
00:05:18,540 --> 00:05:24,000
I was shitty to you for a long time. I
fucked up your life and your career.
82
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
I'm sorry.
83
00:05:27,660 --> 00:05:29,440
Look, I'm not trying to be a dick here.
84
00:05:30,300 --> 00:05:32,120
I went up against her and look what
happened.
85
00:05:33,030 --> 00:05:34,310
I'm not some joke, you know.
86
00:05:36,230 --> 00:05:37,470
Yeah, but you're not going to win them.
87
00:05:39,350 --> 00:05:40,490
You're not a mastermind.
88
00:05:41,310 --> 00:05:42,670
You're an actor.
89
00:05:44,510 --> 00:05:45,810
She's a lot smarter than you.
90
00:05:49,430 --> 00:05:56,270
You know, summer before freshman year, I
91
00:05:56,270 --> 00:06:01,150
read about you online and thought, he's
in a movie, maybe we'll be friends.
92
00:06:01,900 --> 00:06:03,720
And then, of course, you're this
asshole.
93
00:06:05,140 --> 00:06:08,820
And part of me still wanted your
approval, and not because you were a
94
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
was insecure.
95
00:06:10,420 --> 00:06:15,840
Maybe underneath that stupid army
jacket, that bullshit documentary, you
96
00:06:15,840 --> 00:06:17,040
something that no one else saw.
97
00:06:18,040 --> 00:06:19,140
So come on, man.
98
00:06:20,740 --> 00:06:21,740
Get on board.
99
00:06:22,660 --> 00:06:23,660
Help me.
100
00:06:31,370 --> 00:06:32,370
I can't.
101
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
I'm sorry.
102
00:06:41,850 --> 00:06:42,910
Well, I guess I was wrong.
103
00:06:57,190 --> 00:06:58,290
It has to be tonight.
104
00:06:59,370 --> 00:07:00,690
Before Jane leaves the country.
105
00:07:02,220 --> 00:07:03,039
I'm sorry.
106
00:07:03,040 --> 00:07:05,080
Didn't we decide just to do nothing
about all this?
107
00:07:05,700 --> 00:07:09,840
Yeah, if Jane's dangerous but not
particularly focused on us, why would we
108
00:07:09,840 --> 00:07:13,060
out of our way to piss her off? Because
we can't let her get away with it. It
109
00:07:13,060 --> 00:07:14,660
just as easily could have been one of
us.
110
00:07:15,100 --> 00:07:17,940
Well, it wouldn't be us if we didn't
make ourselves targets.
111
00:07:18,260 --> 00:07:19,260
I'm with Chris.
112
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
It's not right.
113
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
Okay.
114
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
I'm with Chris, too.
115
00:07:26,720 --> 00:07:29,260
Omid, I don't want to tweak your arm,
but...
116
00:07:33,610 --> 00:07:34,610
What's the plan?
117
00:07:36,530 --> 00:07:38,530
We get the confession at Val's benefit
concert.
118
00:07:39,610 --> 00:07:41,870
But first, we have to get her there.
119
00:07:43,070 --> 00:07:44,630
Jane! Hey, Jane!
120
00:07:44,850 --> 00:07:45,850
Hi! Oh,
121
00:07:46,710 --> 00:07:47,710
come on, let me help you.
122
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
I got it.
123
00:07:50,350 --> 00:07:54,670
Look, I'm sorry I was a bitch to you
after all that Kelly stuff.
124
00:07:55,110 --> 00:07:56,890
My bad choices aren't your fault.
125
00:07:58,250 --> 00:07:59,250
Thanks.
126
00:07:59,610 --> 00:08:01,030
Come to Val's concert tonight.
127
00:08:02,350 --> 00:08:05,270
If the biggest social pariah on the
floor can go, you have no excuse.
128
00:08:07,070 --> 00:08:08,070
Okay, I'm in.
129
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
Now let me help you.
130
00:08:13,670 --> 00:08:14,970
We'll use the concert as cover.
131
00:08:15,490 --> 00:08:17,810
Make sure we're all seen before we make
our move.
132
00:08:18,430 --> 00:08:22,930
Doors open at 8, intros at 10, first DJ
set, then headliner at 11.
133
00:08:23,250 --> 00:08:24,250
VIP's up that way.
134
00:08:24,570 --> 00:08:25,770
What about the room in the back?
135
00:08:25,970 --> 00:08:30,560
Just... Storage. No one goes there. Now,
my biggest concern is power, as in not
136
00:08:30,560 --> 00:08:34,200
enough of it. Val, you have access to
the whole venue. We find a place to
137
00:08:34,200 --> 00:08:35,019
isolate her.
138
00:08:35,020 --> 00:08:36,020
Somewhere out of the way.
139
00:08:36,600 --> 00:08:38,260
Chris, go to your chem lab.
140
00:08:38,700 --> 00:08:42,280
Whip up something I can use to knock her
out. When she comes to, she'll be
141
00:08:42,280 --> 00:08:43,280
looking up at all of us.
142
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
What about Lex? Shouldn't we tell her?
143
00:08:45,880 --> 00:08:47,420
She's Liv's sister. Too unpredictable.
144
00:08:47,900 --> 00:08:49,560
We'll keep her out of it. Evan, too.
145
00:08:50,740 --> 00:08:53,920
Once Jane's alone, our only goal is to
record a confession.
146
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
We all on the same page?
147
00:09:01,300 --> 00:09:02,300
All right.
148
00:09:05,600 --> 00:09:07,640
What? Why are you pouting?
149
00:09:08,200 --> 00:09:11,480
I'm not pouting. I just didn't know you
wanted Eli Musk or something.
150
00:09:11,980 --> 00:09:16,840
Okay, you may think that you're just a
pretty face, but I think that there's
151
00:09:16,840 --> 00:09:17,900
some Musk behind there, too.
152
00:09:19,660 --> 00:09:23,140
I bet you could rise to an occasion if
such an occasion presented itself.
153
00:09:26,060 --> 00:09:27,780
She emerges from the bone zone.
154
00:09:29,780 --> 00:09:30,780
You look happy.
155
00:09:32,320 --> 00:09:34,180
I'm happy for lots of reasons.
156
00:09:35,040 --> 00:09:36,260
What are those reasons?
157
00:09:38,260 --> 00:09:44,940
Um, my sister killed herself, and life
has been a lot easier
158
00:09:44,940 --> 00:09:47,240
since I stopped trying to prove that she
didn't.
159
00:09:47,460 --> 00:09:51,500
I think I just need to forgive her for
something that I'll probably never
160
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
understand.
161
00:09:53,660 --> 00:09:55,360
Where did this insight come from?
162
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
Jane, actually.
163
00:09:59,860 --> 00:10:00,860
Oh, cool.
164
00:10:02,540 --> 00:10:03,880
Well, I'm going to go get ready for the
concert.
165
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Val, what is it?
166
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
Nothing.
167
00:10:11,420 --> 00:10:12,640
No, what's going on?
168
00:10:19,720 --> 00:10:24,680
You sure you want to go to this?
169
00:10:25,080 --> 00:10:26,440
Well, it would look weird if I didn't.
170
00:10:27,100 --> 00:10:29,180
I mean, you worried that someone would
start talking?
171
00:10:29,440 --> 00:10:33,960
No. I mean, they've got nothing real on
me without Carlos, and nobody believes a
172
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
word he says anyway.
173
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
I don't like this.
174
00:10:38,060 --> 00:10:42,520
Hey, remember, I've got you watching my
back, and nobody else knows that you're
175
00:10:42,520 --> 00:10:43,620
a giant softie but me.
176
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
Hey, guys.
177
00:10:50,480 --> 00:10:51,480
You ready to go?
178
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
I gotta go backstage.
179
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Hey, man.
180
00:11:39,030 --> 00:11:40,050
Didn't think you'd be here.
181
00:11:40,730 --> 00:11:41,970
Yeah, Lex wanted to come.
182
00:11:42,270 --> 00:11:43,270
Cool.
183
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
One second.
184
00:11:54,530 --> 00:11:55,570
Hello, we're live!
185
00:11:56,450 --> 00:11:59,810
Thank you guys for coming out to support
tonight's benefit concert for the
186
00:11:59,810 --> 00:12:01,050
Immigrant Defense Law Center!
187
00:12:04,990 --> 00:12:06,370
As some of you may know.
188
00:12:06,600 --> 00:12:09,060
This is an issue that's truly near and
dear to my heart.
189
00:12:17,160 --> 00:12:18,560
Shouldn't have told you anything.
190
00:12:19,040 --> 00:12:23,020
Let it go, right? It isn't your fight.
Evan, just go home, please.
191
00:12:23,520 --> 00:12:27,800
That's not happening, right? Not until I
do what I came here to do, which is to
192
00:12:27,800 --> 00:12:29,260
make sure you don't blow your life up.
193
00:12:32,400 --> 00:12:34,660
I don't want to pee alone here. Come
with me.
194
00:12:39,070 --> 00:12:40,710
I have to go to the bathroom.
195
00:12:41,290 --> 00:12:45,930
Look, not everything is murder and
mayhem. I'll be right back.
196
00:13:00,790 --> 00:13:02,770
Hey, we're on a duct tape.
197
00:13:03,240 --> 00:13:05,680
I don't think that's my department.
Circuit breaker will hold for DJ Uncle
198
00:13:05,680 --> 00:13:09,080
Money, but each move set requires more
power. And if extension cords don't get
199
00:13:09,080 --> 00:13:11,600
taped down if somebody trips, this is
your event and very much your
200
00:13:11,860 --> 00:13:12,860
Should be some in the back.
201
00:13:13,160 --> 00:13:14,160
Fine, I'll go check.
202
00:13:16,180 --> 00:13:17,980
You and Wallace are adorbs, by the way.
203
00:13:18,540 --> 00:13:20,980
Thanks. Yeah, I don't see him going all
aggro with a bagel knife.
204
00:13:28,900 --> 00:13:30,700
What are you doing?
205
00:13:31,060 --> 00:13:32,060
One more should be enough.
206
00:13:36,270 --> 00:13:37,270
I'm freaked out.
207
00:13:37,490 --> 00:13:38,490
Oh, yeah?
208
00:13:38,870 --> 00:13:41,670
Yeah. I mean, how am I going to avoid
carbs in Italy?
209
00:13:42,510 --> 00:13:44,930
Italy is practically made of carbs.
210
00:13:52,490 --> 00:13:53,550
Taylor! Hey!
211
00:13:53,910 --> 00:13:58,310
Hey, sorry. I really got to go. I
understand seeing me may bring up some
212
00:13:58,310 --> 00:14:01,830
feelings of inadequacy for you, but I
talked with my mom. She's a shrink, and
213
00:14:01,830 --> 00:14:03,110
she gave me some advice, so...
214
00:14:03,720 --> 00:14:07,300
If you ever want to go deep, like,
emotionally, I'm here.
215
00:14:12,160 --> 00:14:13,360
Don't want to miss the headliner.
216
00:14:14,820 --> 00:14:15,820
Right behind you.
217
00:14:18,220 --> 00:14:23,220
Were you breastfed as a child?
218
00:14:24,140 --> 00:14:26,240
No, formula. I really gotta go.
219
00:14:33,770 --> 00:14:34,689
Hey, what's going on?
220
00:14:34,690 --> 00:14:35,690
Watch the door.
221
00:14:43,110 --> 00:14:44,110
Hey, Val.
222
00:14:45,790 --> 00:14:49,970
Hi. So, where are you going in such a
rush?
223
00:14:50,610 --> 00:14:51,870
I was just grabbing this.
224
00:14:52,370 --> 00:14:53,990
Gotta go tape down some extension cords.
225
00:14:54,450 --> 00:14:55,450
It's lots to do.
226
00:14:56,250 --> 00:14:58,450
I'm really proud of you for doing this,
by the way.
227
00:14:59,010 --> 00:15:00,010
You're killing it.
228
00:15:00,990 --> 00:15:01,990
Wait.
229
00:15:04,540 --> 00:15:07,300
The reason for this whole concert, it's
just a big lie.
230
00:15:07,960 --> 00:15:09,380
My mom was never denied her citizenship.
231
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
Wow.
232
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Use the other entrance.
233
00:15:13,760 --> 00:15:15,680
My friend got sick back there. It's a
disaster.
234
00:15:16,920 --> 00:15:18,240
But why make that up?
235
00:15:18,860 --> 00:15:20,820
To just prove this idea of myself?
236
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Like I was the victim.
237
00:15:23,820 --> 00:15:26,020
I wanted people to think that I was on
the right side of things.
238
00:15:27,900 --> 00:15:29,080
What are you going to do now?
239
00:15:31,880 --> 00:15:33,260
Take your old advice, I guess.
240
00:15:34,319 --> 00:15:37,400
You remember when I told you about my
fight last year with Liv? Do you
241
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
what you said to me?
242
00:15:39,060 --> 00:15:40,120
That I should come clean?
243
00:15:40,940 --> 00:15:42,920
That the guilt would just eat me alive,
right?
244
00:15:52,900 --> 00:15:54,040
Grab her. Grab her arm.
245
00:15:57,700 --> 00:16:01,480
Is that stuff about your mom true?
246
00:16:02,040 --> 00:16:04,060
Focus on the tusk at hand. Good call.
247
00:16:05,440 --> 00:16:06,640
You said you'd stay away.
248
00:16:06,860 --> 00:16:09,960
I know. I wasn't in your plan, but I'm
here to help.
249
00:16:10,300 --> 00:16:11,580
Fine. We gotta go.
250
00:16:23,220 --> 00:16:24,220
Lex?
251
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
Russian's that way.
252
00:16:27,240 --> 00:16:28,640
Yeah, I'm sorry.
253
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
But this is happening.
254
00:16:30,560 --> 00:16:34,100
It doesn't have to. She's right, man. We
need to move. You in or you out?
255
00:16:38,700 --> 00:16:40,200
Evan, please.
256
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
No violence.
257
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Just a confession.
258
00:16:44,340 --> 00:16:45,340
No violence.
259
00:17:07,540 --> 00:17:09,400
Dude, at least put her in a chair.
260
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Put her in the chair.
261
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
How long will she be out for?
262
00:17:20,260 --> 00:17:21,260
Hard to say.
263
00:17:21,300 --> 00:17:22,480
You're in on this too now?
264
00:17:22,700 --> 00:17:25,980
Guys, Wallace is looking for her. And I
have to go introduce the headliner.
265
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
Okay, Denise.
266
00:17:27,310 --> 00:17:29,350
Text Wallace from Jane's phone. Make up
an excuse.
267
00:17:29,930 --> 00:17:31,370
Chris, tape her hands down.
268
00:17:32,990 --> 00:17:35,650
All right, well, if you're going to be
here, you might as well hand me a hand.
269
00:17:37,150 --> 00:17:38,550
Trying to bag over her head.
270
00:17:38,930 --> 00:17:40,250
Whose idea was this anyway?
271
00:17:40,570 --> 00:17:44,790
Taylor's. But don't worry. He's a former
child actor turned rehab underachiever,
272
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
so we're in good hands.
273
00:17:46,150 --> 00:17:47,370
Drink too much.
274
00:17:48,210 --> 00:17:49,850
What kind of emoji is this, Janian?
275
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
Thank you.
276
00:18:23,150 --> 00:18:24,150
I don't think he's buying it.
277
00:18:24,570 --> 00:18:25,610
Just give me a minute.
278
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
Wait.
279
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
You?
280
00:18:40,530 --> 00:18:41,590
Off doesn't know anything.
281
00:18:43,270 --> 00:18:46,690
Uh, yeah, he does.
282
00:18:49,070 --> 00:18:50,070
I told him.
283
00:18:51,400 --> 00:18:54,280
He knows what you saw at midnight
breakfast, and he's still with her.
284
00:18:54,540 --> 00:18:59,200
Look, I don't know what you think
happened, but please, Chris.
285
00:18:59,440 --> 00:19:04,060
What you did to Liv, I guess I can
understand. I don't condone it, but I
286
00:19:04,360 --> 00:19:07,080
But the carless stuff, really?
287
00:19:07,980 --> 00:19:11,120
I'm sorry. I should have complained. I
just couldn't lose everything again. I'm
288
00:19:11,120 --> 00:19:13,260
so sorry, man.
289
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
We'll handle it later.
290
00:19:15,220 --> 00:19:16,300
Hang back for a second.
291
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Hey.
292
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
What's up, my tunnel buddy?
293
00:19:20,540 --> 00:19:21,900
I didn't do anything.
294
00:19:22,300 --> 00:19:23,300
I swear.
295
00:19:26,720 --> 00:19:28,740
What the hell? You're hitting girls now?
296
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Where's Jane?
297
00:19:30,920 --> 00:19:34,180
Not sure. We broke up about a year ago.
I'm not playing right now. I'm serious.
298
00:19:34,600 --> 00:19:37,500
Where is she, man? I know you just don't
know. Where is she?
299
00:19:37,820 --> 00:19:38,860
What'd you do to her, man?
300
00:19:39,280 --> 00:19:40,400
Where is she? Okay.
301
00:19:41,620 --> 00:19:42,720
Yo, let me go, man.
302
00:19:44,210 --> 00:19:49,290
Yeah, I see where you're going, man. I
see you. I see you. Get off me, man.
303
00:19:49,410 --> 00:19:51,770
You're a big ass clown. Get off me, man.
304
00:19:55,770 --> 00:19:58,610
The lights just flickered. We might be
about to lose power in this whole place.
305
00:20:03,010 --> 00:20:04,670
Wait, did the lights just flicker? Yeah.
306
00:20:05,210 --> 00:20:07,310
Oh, and Lex and Evan are here too.
Fantastic.
307
00:20:16,170 --> 00:20:17,370
She's not admitting anything.
308
00:20:18,170 --> 00:20:19,850
No one said this was going to be fun.
309
00:20:21,730 --> 00:20:22,730
Is she awake?
310
00:20:23,030 --> 00:20:24,430
Yeah. All right.
311
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
You all ready?
312
00:20:33,330 --> 00:20:34,330
What the hell?
313
00:20:34,450 --> 00:20:35,349
Hey, Jane.
314
00:20:35,350 --> 00:20:38,690
We know what you did. To Carlos, to Liv,
all of it.
315
00:20:38,910 --> 00:20:40,790
Taylor, this is crazy.
316
00:20:41,450 --> 00:20:42,850
Come on, you know me.
317
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Turns out.
318
00:20:44,760 --> 00:20:45,760
I don't know you at all.
319
00:20:49,660 --> 00:20:52,300
So, what are you going to do?
320
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
Recording.
321
00:20:57,720 --> 00:21:02,320
We have Carlos' pills, the Amintimotiv,
Liv's journal.
322
00:21:03,320 --> 00:21:04,560
Choose on you from the start.
323
00:21:05,540 --> 00:21:06,720
It's time to talk, Jane.
324
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
We got all night.
325
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
This is insane.
326
00:21:12,040 --> 00:21:13,940
And Wallace is going to come looking for
me.
327
00:21:15,080 --> 00:21:17,440
Because Jane's under duress. This won't
work in court.
328
00:21:17,660 --> 00:21:20,120
Lex is right. This is all leaps of
logic.
329
00:21:20,400 --> 00:21:22,480
She hasn't even confessed to any of us.
330
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Yeah, she has.
331
00:21:27,660 --> 00:21:29,480
She has a tattoo above her panty line.
332
00:21:30,660 --> 00:21:31,940
Two trees in a circle.
333
00:21:32,920 --> 00:21:34,060
Same one as I meant to.
334
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
I agree, Tom.
335
00:21:36,700 --> 00:21:37,960
I guess we're both going down.
336
00:21:51,920 --> 00:21:52,899
Lock the door.
337
00:21:52,900 --> 00:21:54,060
Stop. Keep it quiet.
338
00:21:55,520 --> 00:21:58,740
Quiet now or we're running out of time.
Okay, just give me a second to think.
339
00:21:58,780 --> 00:21:59,780
Taylor, come on.
340
00:22:03,840 --> 00:22:07,020
Holy shit. Okay, the crazy sibling has a
fire alarm.
341
00:22:08,080 --> 00:22:09,300
Come on, Lex.
342
00:22:10,060 --> 00:22:11,580
We talked about this.
343
00:22:12,020 --> 00:22:13,760
I need to hear her say it.
344
00:22:14,000 --> 00:22:15,420
Lex, put the fucking gun away.
345
00:22:15,780 --> 00:22:18,460
I'm sorry, but I don't think this is
going to work.
346
00:22:19,220 --> 00:22:20,220
Jane.
347
00:22:27,290 --> 00:22:30,230
Jane! Black, hurting her isn't going to
help anything.
348
00:22:30,510 --> 00:22:31,510
Trust me.
349
00:22:32,630 --> 00:22:33,630
Say it, Jane.
350
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
Say it, Jane!
351
00:22:37,170 --> 00:22:40,710
Black, hey, hey, hey. Hey, look, Evan's
right. Okay, Jane literally drove me
352
00:22:40,710 --> 00:22:42,010
crazy, but we can't just go and...
353
00:22:52,560 --> 00:22:55,800
I bet you could rise to an occasion if
such an occasion presented itself.
354
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
Oh.
355
00:22:58,760 --> 00:22:59,880
So you believe in me?
356
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Mm -hmm.
357
00:23:01,480 --> 00:23:05,180
Sure. As long as you got me, you'll be
fine.
358
00:23:21,200 --> 00:23:24,820
And without me, let's hope you don't
fuck it up.
25040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.