All language subtitles for In the Vault s02e01 Jane
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:16,520
As far as everyone knows, Liv killed
herself.
2
00:00:17,940 --> 00:00:22,420
You and me, we finally have our chance.
3
00:00:24,520 --> 00:00:25,580
So what are you going to do?
4
00:00:41,740 --> 00:00:45,140
I have to say, I'm really disappointed
by your choices.
5
00:01:49,800 --> 00:01:51,240
So how did we even get here?
6
00:01:51,980 --> 00:01:56,860
I mean, I guess I understand you did
what you felt like you had to do, but...
7
00:01:56,860 --> 00:01:59,820
How do you think I feel?
8
00:02:01,720 --> 00:02:08,660
I feel like I'm being punished, which I
guess is kind of accurate.
9
00:02:08,860 --> 00:02:10,940
But it did well in Estonia?
10
00:02:11,260 --> 00:02:13,880
For some reason, Estonia couldn't get
enough activated four.
11
00:02:14,620 --> 00:02:16,700
Okay, I mean, Estonia, that's something.
12
00:02:19,620 --> 00:02:20,960
Taylor, you look different.
13
00:02:21,900 --> 00:02:22,920
Did you get some work done?
14
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
Oh, hey.
15
00:02:26,660 --> 00:02:27,960
Hey. Fuck you.
16
00:02:28,940 --> 00:02:30,680
So do I deserve this punishment?
17
00:02:31,160 --> 00:02:34,220
I mean, I don't think so, but you
clearly do.
18
00:02:34,540 --> 00:02:35,940
Valentina, help me push the beds
together.
19
00:02:36,280 --> 00:02:37,520
We don't think they should be over here.
20
00:02:38,720 --> 00:02:40,520
Follow the floor plan. Okay.
21
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hey, guys.
22
00:02:43,380 --> 00:02:45,240
Ah, save me from that.
23
00:02:45,580 --> 00:02:46,499
Valentina, schedule.
24
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
I'm coming.
25
00:02:48,090 --> 00:02:49,570
Netflix Binge Double Date Sophomore
Edition?
26
00:02:49,830 --> 00:02:50,769
Yeah, definitely.
27
00:02:50,770 --> 00:02:51,990
Hey, did you put it out?
28
00:02:52,450 --> 00:02:53,810
New Year, New Val, I guess.
29
00:02:54,110 --> 00:02:55,370
I dig it. Hey, Denise.
30
00:02:56,170 --> 00:02:57,230
Hey, creepy weirdo.
31
00:02:59,410 --> 00:03:01,650
Sorry, a formerly creepy weirdo.
32
00:03:03,110 --> 00:03:04,410
I'll see you guys later.
33
00:03:04,650 --> 00:03:05,650
See you.
34
00:03:08,530 --> 00:03:11,530
Oh, just been waiting on that movie of
yours to come out.
35
00:03:12,090 --> 00:03:14,330
Yeah, I guess you'll just have to keep
waiting.
36
00:03:18,280 --> 00:03:19,620
I thought you were different, Carlos.
37
00:03:20,260 --> 00:03:23,500
I thought you, of all people in the
world, would be the one to see me.
38
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
The real me.
39
00:03:25,280 --> 00:03:27,020
And that you'd really get me.
40
00:03:27,920 --> 00:03:29,300
Not run the other way screaming.
41
00:03:29,860 --> 00:03:30,860
Hi, Kirtan.
42
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
Hi yourself.
43
00:03:36,320 --> 00:03:42,420
And just so we're clear, everything
that's coming next, there's nothing you
44
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
do to stop it.
45
00:03:49,100 --> 00:03:50,100
Help me.
46
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Carlos, hello.
47
00:03:52,880 --> 00:03:54,180
Oh, shit, yeah, sorry.
48
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Oh, oh.
49
00:03:57,460 --> 00:03:58,660
Got it? Yeah.
50
00:04:01,180 --> 00:04:02,340
Are you okay?
51
00:04:03,220 --> 00:04:06,300
Yeah. Oh, yeah, it's just weird being
back here.
52
00:04:06,940 --> 00:04:08,420
You keeping up with your meds?
53
00:04:09,500 --> 00:04:12,200
Yeah. Yeah, it's still me in the
driver's seat.
54
00:04:13,040 --> 00:04:17,980
Well, are you just, um, thinking about
last year's stuff?
55
00:04:21,320 --> 00:04:22,520
Do you still feel guilty?
56
00:04:24,500 --> 00:04:25,820
Look, I get it.
57
00:04:26,420 --> 00:04:27,860
I do too, really.
58
00:04:28,900 --> 00:04:35,160
And you have been an amazing, supportive
boyfriend through a very crazy time for
59
00:04:35,160 --> 00:04:42,080
me. So, let's stop rehashing last year's
shit and just live in the
60
00:04:42,080 --> 00:04:43,660
now. New chapter, right?
61
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
Yeah.
62
00:04:46,460 --> 00:04:48,660
Yeah! Last more year, baby!
63
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
Hey, bring it in.
64
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
Oh, my gosh.
65
00:04:52,430 --> 00:04:54,450
Is that a bar mitzvah stash I see?
66
00:04:55,670 --> 00:04:58,770
Do you guys want to go to the club fair?
They're setting it up now. Sounds like
67
00:04:58,770 --> 00:05:00,890
a perfect opportunity to point and laugh
at things.
68
00:05:01,270 --> 00:05:05,290
I don't know. I'm not really a club fair
kind of guy. Your asocial trench coat
69
00:05:05,290 --> 00:05:06,710
persona is so freshman year.
70
00:05:07,430 --> 00:05:08,430
New chapter?
71
00:05:11,690 --> 00:05:14,090
You know, I might do chemistry club this
year.
72
00:05:14,430 --> 00:05:17,890
Really? Because I was leaning more
towards magician's alliance.
73
00:05:18,430 --> 00:05:19,430
Okay.
74
00:05:20,080 --> 00:05:22,520
No, I'm definitely doing College
Republic.
75
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
You're a monster.
76
00:05:24,420 --> 00:05:26,000
So there won't be an activated five?
77
00:05:26,660 --> 00:05:29,720
Uh, I don't think that's where my
journey's taking me right now.
78
00:05:30,200 --> 00:05:34,080
Works for me. I mean, second semester
last year got pretty bleak without you,
79
00:05:34,120 --> 00:05:37,940
man. Look, you gotta trust the universe.
Listen to what it's telling you.
80
00:05:38,320 --> 00:05:40,860
It's telling me we're about to drown in
strange.
81
00:05:41,300 --> 00:05:44,160
Hi, I'm from Yasan Woodlawn's improv
group.
82
00:05:44,540 --> 00:05:45,600
You guys like improv?
83
00:05:45,960 --> 00:05:47,520
Uh, no one likes improv.
84
00:05:50,410 --> 00:05:52,290
So, governor, have you any crumpets?
85
00:05:52,590 --> 00:05:55,830
Pardon me, honorable prince, where might
I find an oil reservoir?
86
00:06:00,310 --> 00:06:02,470
Statistic Society, sign me up.
87
00:06:03,350 --> 00:06:05,050
Just to clarify, I'm not kidding.
88
00:06:05,990 --> 00:06:07,830
Or LGBTQQIAA.
89
00:06:08,170 --> 00:06:09,670
You mean gay kids painting?
90
00:06:10,030 --> 00:06:11,110
That's our people, boo.
91
00:06:11,410 --> 00:06:12,610
Ugh, so many letters.
92
00:06:13,050 --> 00:06:14,970
All right, frosh, listen up.
93
00:06:15,190 --> 00:06:16,890
Diaper tour starts in the dorm.
94
00:06:17,340 --> 00:06:19,440
Then you're going to go to the dining
hall and the library.
95
00:06:19,840 --> 00:06:21,780
Extra points if you get to the faculty
lounge.
96
00:06:26,320 --> 00:06:27,480
Sure you're in the right place?
97
00:06:29,040 --> 00:06:30,220
Always in the right place.
98
00:06:30,460 --> 00:06:33,000
Yeah? Because it kind of seems like you
need to be over there with them.
99
00:06:34,300 --> 00:06:35,580
You know, I've been there, done that.
100
00:06:35,940 --> 00:06:37,620
What's good with you? I'm Evan. What's
your name?
101
00:06:37,980 --> 00:06:38,980
Lex.
102
00:06:39,760 --> 00:06:42,540
Hey, weren't you on the same floor as
the girl who died last year?
103
00:06:42,780 --> 00:06:44,680
Hey, you guys look like you're feeling
some improv.
104
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
I'm good, bro.
105
00:06:46,480 --> 00:06:47,920
I think art is a fair word.
106
00:06:48,140 --> 00:06:50,080
Creating art on a global canvas.
107
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
You're disgusting.
108
00:06:52,540 --> 00:06:53,399
Excuse me?
109
00:06:53,400 --> 00:06:57,040
We all know you knocked up Liv Steele,
and we all know you killed her.
110
00:06:57,340 --> 00:06:59,440
That's why your movie flopped and you're
back here.
111
00:07:00,820 --> 00:07:02,180
I don't want to join a club anyway.
112
00:07:02,680 --> 00:07:03,680
Right.
113
00:07:04,400 --> 00:07:06,940
Okay, for sure joining the Archery
Association.
114
00:07:07,400 --> 00:07:08,680
Okay. Look at that.
115
00:07:09,120 --> 00:07:10,940
Save the Naked Mole Rats Club.
116
00:07:11,180 --> 00:07:12,760
Why don't you sit in there? Oh, sweet.
117
00:07:13,460 --> 00:07:15,500
We had each other, Carlos, and...
118
00:07:15,760 --> 00:07:16,780
That could have been enough.
119
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
You off sugar?
120
00:07:19,260 --> 00:07:20,360
Porn went out for Liv.
121
00:07:23,280 --> 00:07:26,240
Our club is called Yes Ant, where you
work off what I'm giving you.
122
00:07:26,580 --> 00:07:27,660
See, I give you this pen.
123
00:07:28,100 --> 00:07:29,100
Then you sign up.
124
00:07:32,620 --> 00:07:35,020
Hey, y 'all know we're about to meet
Hall 2, is that it?
125
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
That way.
126
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Who's that?
127
00:07:42,880 --> 00:07:44,040
What are you guys in the mood for?
128
00:07:45,250 --> 00:07:46,250
More insomnia, baby?
129
00:07:46,590 --> 00:07:48,150
Oh, we could re -watch 13 Reasons.
130
00:07:48,710 --> 00:07:52,150
Yes, after Liv, once again indulging in
some suicide -themed programming.
131
00:07:52,930 --> 00:07:55,130
I just, I like that Monty guy. I feel
like he's got layers.
132
00:07:55,490 --> 00:07:56,510
The serious psychopath?
133
00:07:57,090 --> 00:07:58,170
Very on -brand for you.
134
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
Babe, come on.
135
00:08:00,570 --> 00:08:02,530
Jane? A little help, please?
136
00:08:02,990 --> 00:08:04,490
Sorry, back to planet Earth.
137
00:08:05,330 --> 00:08:08,570
Um... Hey, does anybody know the deal
with that transfer student?
138
00:08:08,830 --> 00:08:10,010
You know, the one who hates balloons?
139
00:08:10,550 --> 00:08:13,850
Wallace? I think he's rooming with Evan.
You guys want to hear something crazy?
140
00:08:14,410 --> 00:08:16,630
I heard he killed someone at his house
in Chicago.
141
00:08:17,050 --> 00:08:18,590
What? No, come on.
142
00:08:18,970 --> 00:08:22,190
Rumor is it was his best friend. You
have no evidence that's true.
143
00:08:22,490 --> 00:08:26,230
Hence the definition of rumor. That's
just the systemic persecution of young
144
00:08:26,230 --> 00:08:29,770
black males at work. Hey, I'm just
giving you the information as I receive
145
00:08:31,030 --> 00:08:32,090
See you guys. Bye.
146
00:08:36,090 --> 00:08:38,990
So, do you think that Wallace guy really
killed somebody?
147
00:08:39,390 --> 00:08:40,750
I have absolutely no idea.
148
00:08:41,690 --> 00:08:42,690
Should we find out?
149
00:08:43,309 --> 00:08:44,430
As in how, exactly?
150
00:08:45,090 --> 00:08:47,570
Just to see what's what, you know, and
know the truth.
151
00:08:48,570 --> 00:08:49,570
Why?
152
00:08:50,410 --> 00:08:54,390
Huh? What, just because Liz's been dealt
with, you need someone new to talk?
153
00:08:55,690 --> 00:09:00,010
Well, we would be making the world more
just, you know. It is kind of a
154
00:09:00,010 --> 00:09:03,590
worthwhile hobby. No, that's not a
hobby. That's a God complex.
155
00:09:04,810 --> 00:09:08,530
You don't know this Wallace guy. You
don't know anything about the
156
00:09:08,530 --> 00:09:10,010
person he might have killed.
157
00:09:10,670 --> 00:09:12,030
Right? It's all just stupid rumors.
158
00:09:12,670 --> 00:09:14,050
You don't know anything about any of
this.
159
00:09:16,290 --> 00:09:17,470
So shouldn't we learn?
160
00:09:18,190 --> 00:09:21,210
Jane, you don't need a new life for
sophomore year.
161
00:09:22,050 --> 00:09:26,430
Okay? Can you please just leave her and
all this in the past for my sake?
162
00:09:37,390 --> 00:09:39,170
It didn't have to be like this.
163
00:09:39,610 --> 00:09:41,010
We could have been happy.
164
00:09:42,960 --> 00:09:44,620
Maybe it was never going to work.
165
00:09:45,700 --> 00:09:48,020
Maybe you were just too soft.
166
00:10:41,130 --> 00:10:42,150
Is that my footage?
167
00:10:43,970 --> 00:10:44,970
Go back to sleep.
168
00:10:57,210 --> 00:10:58,270
It's for Liv's memorial.
169
00:10:59,090 --> 00:11:00,290
They asked me to speak.
170
00:11:01,610 --> 00:11:02,770
Does that make you uncomfortable?
171
00:11:04,830 --> 00:11:06,110
It's just a little weird.
172
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
You know...
173
00:11:13,280 --> 00:11:15,000
If you make it weird.
174
00:11:16,900 --> 00:11:18,080
John, come on.
175
00:11:19,060 --> 00:11:21,080
Yeah, you seem super upset right now.
176
00:11:21,660 --> 00:11:23,680
I mean, you're practically beside
yourself.
177
00:11:37,480 --> 00:11:39,500
Oh, I can't believe you got a single
again.
178
00:11:39,800 --> 00:11:42,830
Yeah. Literally the only perk of your
freshman year roommate dying.
179
00:11:43,050 --> 00:11:46,390
Oh, don't even get me started on
freshman year roommate.
180
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
Oh, hey.
181
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
Hey.
182
00:11:50,930 --> 00:11:51,930
What's up with you guys?
183
00:11:53,030 --> 00:11:54,250
Nothing. It's all good.
184
00:11:54,910 --> 00:11:56,130
So who are you living with now?
185
00:11:56,570 --> 00:11:57,570
Uh, Carla.
186
00:11:57,590 --> 00:11:59,850
You? Uh, transfer student, Wallace.
187
00:12:00,970 --> 00:12:04,290
Hey, um, if you guys see Carlos, will
you let him know that I'm here?
188
00:12:04,550 --> 00:12:06,930
Yeah. So you declare a major yet?
189
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Uh, chemistry.
190
00:12:08,630 --> 00:12:09,630
Cool.
191
00:12:18,370 --> 00:12:21,670
Sorry I wasn't a crumpet. You have fish
and chips coming up next, mate.
192
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
Hey.
193
00:12:24,530 --> 00:12:25,970
You're not even in the storm. What are
you doing?
194
00:12:26,650 --> 00:12:27,649
What do you care?
195
00:12:27,650 --> 00:12:29,190
What is this, his girlfriend?
196
00:12:29,690 --> 00:12:33,390
No, I'm not his girlfriend. But I am the
girl that will fuck you up if you don't
197
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
back down right now.
198
00:12:42,150 --> 00:12:43,150
Thanks.
199
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
How was your summer?
200
00:12:50,940 --> 00:12:51,940
It was good.
201
00:12:52,040 --> 00:12:53,040
How was yours?
202
00:12:54,020 --> 00:12:56,000
Went back to Irvine, helped my parents
out with the store.
203
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
You know?
204
00:12:58,280 --> 00:13:01,340
Actually, I don't know. I don't really
know anything about you.
205
00:13:03,640 --> 00:13:05,620
I gotta go. I told Denise how we'd get
or something.
206
00:13:11,220 --> 00:13:14,800
So, anything in particular that you hate
about balloons?
207
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
What was it?
208
00:13:17,220 --> 00:13:18,220
Remember the...
209
00:13:18,250 --> 00:13:20,170
Big popping spree you went on the other
day?
210
00:13:20,470 --> 00:13:23,650
Yeah, this is supposed to be college,
not some six -year -old birthday party.
211
00:13:23,810 --> 00:13:25,590
Yeah, but even kids in college like to
have fun.
212
00:13:25,830 --> 00:13:27,890
Yeah, well, maybe you need to find a new
way to have fun.
213
00:13:32,850 --> 00:13:33,850
Excuse me.
214
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
Did I scare you?
215
00:13:56,250 --> 00:13:57,250
When?
216
00:13:57,550 --> 00:13:59,250
Now or at the donut thing?
217
00:14:00,170 --> 00:14:01,990
We were just talking. Nothing happened.
218
00:14:04,070 --> 00:14:05,230
We're doing recon work.
219
00:14:06,230 --> 00:14:09,790
Dude, come on. Look, I just, I don't
want to be the Clyde to your Bonnie,
220
00:14:10,650 --> 00:14:13,850
I don't want to worry every time someone
looks at you funny that you might go...
221
00:14:13,850 --> 00:14:14,850
What?
222
00:14:15,070 --> 00:14:16,070
Push them off a roof?
223
00:14:18,950 --> 00:14:20,270
Jesus, Carlos, I was kidding.
224
00:14:21,650 --> 00:14:22,650
Were you, though?
225
00:14:24,840 --> 00:14:30,020
Okay, why doesn't one thing have to be
the defining factor of our relationship?
226
00:14:31,320 --> 00:14:33,620
Why can't you just move on? Because
you're a murderer.
227
00:14:38,500 --> 00:14:40,620
I didn't realize that that's what you
saw me as.
228
00:14:41,720 --> 00:14:43,220
I thought I was a lot of things to you.
229
00:14:43,480 --> 00:14:44,480
You are.
230
00:14:45,060 --> 00:14:49,160
Hey, hey, obviously you are. I mean,
we've been together for like eight
231
00:14:49,180 --> 00:14:50,600
Yeah, but you just can't let this go,
huh?
232
00:15:00,750 --> 00:15:02,050
I care about you so much.
233
00:15:02,430 --> 00:15:07,810
I do. But no, I just think what's best
is if we take some time. No, please
234
00:15:07,810 --> 00:15:08,169
do this.
235
00:15:08,170 --> 00:15:10,170
Please don't make me go back.
236
00:15:12,490 --> 00:15:14,410
Please don't make me go back to freshman
year.
237
00:15:15,170 --> 00:15:18,850
To being all alone and having nobody to
talk to.
238
00:15:20,150 --> 00:15:21,610
Please don't do that to me.
239
00:15:24,410 --> 00:15:25,950
I am a good person.
240
00:15:27,410 --> 00:15:28,410
I swear.
241
00:15:29,350 --> 00:15:30,350
I joke.
242
00:15:30,600 --> 00:15:35,960
Yes, but I didn't do anything to anybody
who did it.
243
00:15:37,800 --> 00:15:39,120
Do you remember that first night?
244
00:15:41,260 --> 00:15:44,320
You said, let's not kid ourselves. I'm
totally in love with you.
245
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
Don't throw that away.
246
00:15:48,080 --> 00:15:49,080
Nothing's changed.
247
00:16:00,430 --> 00:16:01,430
You knew about it.
248
00:16:03,330 --> 00:16:08,230
What? I mean, you didn't kill anybody,
but you knew about it.
249
00:16:09,410 --> 00:16:13,370
You actually knew about it for eight
months, and you didn't say anything.
250
00:16:14,050 --> 00:16:16,370
That makes you an accomplice after the
fact.
251
00:16:17,970 --> 00:16:19,550
Of course, it'll be harder on me.
252
00:16:20,610 --> 00:16:26,810
I'll probably get prisoned for life, you
20 years, 15 for good behavior.
253
00:16:29,260 --> 00:16:32,780
So let me make this very, very clear.
254
00:16:34,720 --> 00:16:40,820
If this guilt you're apparently feeling
ever becomes too much, if you ever feel
255
00:16:40,820 --> 00:16:45,440
the need to unburden yourself, remember
that you're on the hook for this too.
256
00:16:47,660 --> 00:16:48,860
I go down.
257
00:16:50,400 --> 00:16:51,620
You go down.
258
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
They seem nice.
259
00:17:27,579 --> 00:17:28,580
Yo.
260
00:17:29,360 --> 00:17:30,560
Just trying to live.
261
00:17:31,680 --> 00:17:32,680
You do you.
262
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
Hey.
263
00:17:39,620 --> 00:17:41,040
You got a sad Jane face.
264
00:17:41,440 --> 00:17:42,440
What's up?
265
00:17:44,080 --> 00:17:45,660
Carlos kind of broke up with me.
266
00:17:47,040 --> 00:17:48,300
He broke up with you.
267
00:17:49,720 --> 00:17:52,220
That little fat was always punching
above his weight class.
268
00:17:52,560 --> 00:17:53,680
Aw, sweet.
269
00:17:54,270 --> 00:17:55,450
And mean -spirited.
270
00:17:56,410 --> 00:17:57,410
So what happened?
271
00:17:59,570 --> 00:18:05,190
You know that thing where you see
yourself through somebody else's eyes
272
00:18:05,190 --> 00:18:08,130
not great? You wonder if they're right.
273
00:18:08,890 --> 00:18:12,690
I spent the past year looking through a
million eyes wondering if I knocked up
274
00:18:12,690 --> 00:18:13,690
Liv and then killed her.
275
00:18:14,490 --> 00:18:16,730
To that vantage point, I don't look
great.
276
00:18:17,730 --> 00:18:19,610
Yeah, but you didn't do any of those
things.
277
00:18:20,230 --> 00:18:21,230
It's whatever.
278
00:18:22,860 --> 00:18:27,260
Not that I'm curious, because officially
fuck that guy, but what'd you do with
279
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
him to mess up that badly?
280
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
It's complicated.
281
00:18:36,440 --> 00:18:37,600
But you didn't want it to end.
282
00:18:39,660 --> 00:18:41,380
Is there anything you can do to fix it?
283
00:18:43,120 --> 00:18:47,480
No, but there are maybe some things that
I should not do.
284
00:18:50,540 --> 00:18:51,920
Cryptic AF, but...
285
00:18:52,270 --> 00:18:53,270
You do you.
286
00:18:56,590 --> 00:18:58,490
Okay, what the hell is going on in
there?
287
00:18:59,670 --> 00:19:00,670
I should go check.
288
00:19:11,370 --> 00:19:13,010
Okay, Carla, so, truth?
289
00:19:13,450 --> 00:19:18,290
I said it was necessary to keep you
scared and keep you quiet, but
290
00:19:18,290 --> 00:19:20,490
wondered, maybe you're right.
291
00:19:21,270 --> 00:19:23,570
Maybe I should just come clean and say
it.
292
00:19:24,270 --> 00:19:25,630
I killed Liv Steele.
293
00:19:26,170 --> 00:19:28,430
I pushed her off the roof of Woodlawn
Mansion.
294
00:19:29,890 --> 00:19:31,210
Would that make you come back?
295
00:19:31,950 --> 00:19:36,270
I didn't kill Liv because she was mean
to me or because I didn't like her.
296
00:19:36,770 --> 00:19:38,630
She wasn't, and I did.
297
00:19:39,510 --> 00:19:44,950
I killed her because in a world with so
little justice, sometimes we need to
298
00:19:44,950 --> 00:19:45,950
make our own.
299
00:19:53,230 --> 00:19:54,230
Is this a bad time?
300
00:19:59,350 --> 00:20:03,370
I decided to clean out Aminta's room. I
thought you might want some of her camp
301
00:20:03,370 --> 00:20:04,370
things.
302
00:20:04,510 --> 00:20:05,570
Summer is a blast.
303
00:20:05,790 --> 00:20:07,870
Camp Schwammigan memories always last.
304
00:20:08,350 --> 00:20:10,010
She was so happy there.
305
00:20:10,730 --> 00:20:14,490
She once said that if she could just
live for six weeks in the summer, the
306
00:20:14,490 --> 00:20:15,650
46 wouldn't matter.
307
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
I'm sorry.
308
00:20:21,690 --> 00:20:23,540
I just... wanted to see.
309
00:20:23,840 --> 00:20:25,220
It's so foolish of me.
310
00:20:25,800 --> 00:20:30,260
I just wanted to see what Aminta would
be doing if she hadn't.
311
00:20:31,660 --> 00:20:37,080
But now I've bothered you and I've made
you miss your class. No, no, it was a
312
00:20:37,080 --> 00:20:38,780
seminar on the creation of the cotton
gin.
313
00:20:39,080 --> 00:20:40,600
Really, you've done me a favor.
314
00:20:43,960 --> 00:20:50,200
Jane, I didn't just come here to give
you these things.
315
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
That's okay.
316
00:20:53,130 --> 00:20:57,910
The truth is, there were so many times
when I thought about those girls who
317
00:20:57,910 --> 00:21:02,890
bullied my Aminta. How unfair it was
that she died, but they got to grow up,
318
00:21:02,890 --> 00:21:03,890
live their lives.
319
00:21:05,130 --> 00:21:06,130
Yes.
320
00:21:07,130 --> 00:21:08,830
It was very unfair.
321
00:21:10,310 --> 00:21:16,250
I heard that one of those girls, Olivia
Steele, I heard that she died too.
322
00:21:17,510 --> 00:21:18,510
Yes.
323
00:21:18,830 --> 00:21:20,550
That she fell off a roof.
324
00:21:21,310 --> 00:21:22,510
Just like Aminta.
325
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
Yes.
326
00:21:26,950 --> 00:21:29,170
And you were Olivia's roommate.
327
00:21:32,410 --> 00:21:33,430
Yes, I was.
328
00:21:39,010 --> 00:21:43,250
You are a good girl, Jane.
329
00:21:44,850 --> 00:21:46,870
Never let anyone tell you otherwise.
330
00:21:50,250 --> 00:21:53,950
I thought about turning myself in,
Carlos. I really did.
331
00:21:55,390 --> 00:22:00,610
But then I realized, those are your
issues, not mine.
332
00:22:02,730 --> 00:22:05,490
I let you make your problems my
problems.
333
00:22:06,130 --> 00:22:07,410
So fuck you for that.
334
00:22:09,470 --> 00:22:13,690
You used to talk a good game. Remember
your anthropological study on the
335
00:22:13,690 --> 00:22:15,150
assholery of college kids?
336
00:22:17,770 --> 00:22:23,010
But when I offer you the opportunity to
actually do something, to force the
337
00:22:23,010 --> 00:22:26,970
world to make sense, you falter.
338
00:22:29,070 --> 00:22:30,470
I'm angry at you, Carlos.
339
00:22:31,210 --> 00:22:35,590
But at the end of the day, I'm really
more disappointed.
340
00:22:49,640 --> 00:22:54,820
And that's why I won't hit send, why I
delete this, since I don't trust you not
341
00:22:54,820 --> 00:22:56,660
to use this email as evidence against
me.
342
00:22:58,400 --> 00:23:02,640
I'll pass you in the hallways every day,
but now you're lost to me.
343
00:23:05,560 --> 00:23:11,260
Are you going to the vault, or...? Not
yet.
344
00:23:17,610 --> 00:23:20,410
But at least now I won't have someone to
hold me back.
345
00:23:21,710 --> 00:23:24,290
Love always, Jane.
346
00:23:29,830 --> 00:23:30,830
Wait.
347
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
You?
24585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.