All language subtitles for Important Things s01e05 Safety

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,030 --> 00:00:36,750 Welcome to Important Things with Dimitri Martin. I'm Dimitri Martin. 2 00:00:37,290 --> 00:00:40,050 Tonight's important thing is safety. 3 00:00:41,510 --> 00:00:42,710 Let's see where to begin. 4 00:00:43,170 --> 00:00:49,670 Okay, we have jokes, pinata knife surprise, 5 00:00:50,170 --> 00:00:52,530 or backup hard drive. 6 00:00:55,710 --> 00:00:56,710 Let's go with jokes. 7 00:00:58,410 --> 00:01:00,990 I think it would suck to get rug burned during a fire. 8 00:01:04,650 --> 00:01:06,990 Oh man, now I'm going to get two kinds of burn? 9 00:01:08,450 --> 00:01:09,730 You've got to be kidding me. 10 00:01:10,090 --> 00:01:12,210 And then somebody says something sassy to you? 11 00:01:15,470 --> 00:01:16,950 That's a triple burn right there. 12 00:01:18,710 --> 00:01:22,810 I think about safety all the time. I'm really careful too, even in my own home. 13 00:01:23,090 --> 00:01:26,110 You know, I have scented candles like all over the place. 14 00:01:26,570 --> 00:01:28,450 I never light them, I just have them there. 15 00:01:29,650 --> 00:01:32,570 But I have them because I know that if I wake up in the middle of the night and 16 00:01:32,570 --> 00:01:33,570 I'm like... 17 00:01:36,570 --> 00:01:37,790 Lilac. Crap, there's a fire. 18 00:01:41,030 --> 00:01:44,350 We got to get out of here. It smells good and it's dangerous. Let's go. Let's 19 00:01:44,350 --> 00:01:45,350 go. 20 00:01:47,310 --> 00:01:50,330 People always use like sound like it hurts your ears. I don't want like wah, 21 00:01:50,570 --> 00:01:52,410 wah. I'm like, you know, I'm burning. 22 00:01:52,770 --> 00:01:54,470 And now also my ears are getting hurt. 23 00:01:55,810 --> 00:01:58,910 I'd rather work with the fire on getting myself out of there. You know what I 24 00:01:58,910 --> 00:01:59,910 mean? 25 00:02:01,230 --> 00:02:04,990 I was in the LAX airport and they made an announcement. You must maintain 26 00:02:04,990 --> 00:02:06,990 contact with your belongings at all times. 27 00:02:08,570 --> 00:02:10,729 But I had on a backpack, so I was like, oh man. 28 00:02:17,210 --> 00:02:19,530 I want to design an actual tourist trap. 29 00:02:25,610 --> 00:02:28,070 Hey honey, look at these donuts. No, don't go in there! 30 00:02:36,170 --> 00:02:40,530 At the new Springhaven, home for the elderly, we know you're looking for a 31 00:02:40,570 --> 00:02:42,730 comfortable community for your loved ones. 32 00:02:43,150 --> 00:02:44,630 And we know how to provide it. 33 00:02:45,470 --> 00:02:48,130 Now, you may have heard stories about Springhaven. 34 00:02:49,130 --> 00:02:50,430 Some of which were true. 35 00:02:51,570 --> 00:02:56,090 But under new management, Springhaven offers nothing short of quality service. 36 00:02:56,470 --> 00:03:00,710 Our residents enjoy state -of -the -art facilities, where they will no longer be 37 00:03:00,710 --> 00:03:03,890 raced down the hallways at terrifying speeds in their wheelchairs. 38 00:03:04,280 --> 00:03:08,520 just so the orderly whose old person wins gets $5 from the rest of the 39 00:03:08,580 --> 00:03:12,360 In addition, we have agreed to stop serving plastic fruit. 40 00:03:13,400 --> 00:03:18,440 Here at the new Spring Haven, we won't make empty promises that Tony Bennett is 41 00:03:18,440 --> 00:03:22,460 coming to perform, only to announce minutes before the show that Tony called 42 00:03:22,460 --> 00:03:24,820 said he doesn't perform for losers. 43 00:03:25,500 --> 00:03:29,380 Our days of printing fake newspapers with disturbing headlines are over. 44 00:03:30,040 --> 00:03:31,860 Unless it's Fake Newspaper Friday. 45 00:03:33,160 --> 00:03:37,920 We employ only the most competent night nurses, the kind that never dress up as 46 00:03:37,920 --> 00:03:41,460 the grim reaper and then tell old people in the middle of the night that it's 47 00:03:41,460 --> 00:03:42,500 time to go for a walk. 48 00:03:42,840 --> 00:03:46,980 I'm the founder of Spring Haven Home for the Elderly, and at the new Spring 49 00:03:46,980 --> 00:03:49,180 Haven, I'm not allowed on the premises. 50 00:03:52,860 --> 00:03:55,880 And Spring Haven will continue to improve in the future. 51 00:03:56,300 --> 00:03:58,660 We'll be increasing our minimum room size. 52 00:03:59,080 --> 00:04:01,980 We're going to rethink our use of experimental laxatives. 53 00:04:02,510 --> 00:04:05,850 And our field trip bans will only be driven by licensed drivers. 54 00:04:07,590 --> 00:04:11,770 We're putting an end to mandatory piggyback rides, and in coming years, we 55 00:04:11,770 --> 00:04:13,890 no longer shoot at residents with paintball guns. 56 00:04:14,510 --> 00:04:17,970 And we're not going to put bug in anyone's mouth. 57 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Spring Haven. 58 00:04:20,130 --> 00:04:21,350 No more pinatas. 59 00:04:21,709 --> 00:04:24,350 No more dodgeball. No more farming. 60 00:04:24,610 --> 00:04:25,670 No more jokes. 61 00:04:26,150 --> 00:04:27,590 The new Spring Haven. 62 00:04:28,330 --> 00:04:29,330 Welcome home. 63 00:04:42,300 --> 00:04:43,300 Okay. 64 00:04:43,420 --> 00:04:44,520 Ow. Ow, 65 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 Meg. Okay, stop. 66 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 No, no, no. 67 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 No. Ow. 68 00:05:24,200 --> 00:05:25,139 Hey, grab the laptop. 69 00:05:25,140 --> 00:05:26,140 Yeah, yeah. 70 00:05:26,240 --> 00:05:27,240 Oh, God. 71 00:05:27,460 --> 00:05:29,200 What? I'm not touching that. 72 00:05:29,500 --> 00:05:30,500 Why not? 73 00:05:30,700 --> 00:05:34,200 There's a pube on it. Huh? A pubic hair. 74 00:05:35,160 --> 00:05:36,860 How safe is your home? 75 00:05:37,240 --> 00:05:41,860 Does your home security system have the proven strength and power of pubes? At 76 00:05:41,860 --> 00:05:46,920 PubeSafe, our trained technicians will place pubes on all your valuables. Other 77 00:05:46,920 --> 00:05:51,920 home security systems are effective most of the time, but no one ever wants to 78 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 touch a pube. 79 00:05:54,160 --> 00:05:57,220 That's why they've been nature's theft deterrent for centuries. 80 00:05:58,040 --> 00:05:59,440 Use it on your car. 81 00:06:00,980 --> 00:06:01,980 Your wallet. 82 00:06:03,440 --> 00:06:05,840 Protect your children from kidnappers. 83 00:06:07,920 --> 00:06:09,620 Damn it, I hate pubic hairs. 84 00:06:10,020 --> 00:06:12,820 Yeah, you and everyone else on this planet. 85 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Pube safe. 86 00:06:15,580 --> 00:06:16,580 Don't get robbed. 87 00:06:16,780 --> 00:06:17,860 Get pubed. 88 00:06:37,000 --> 00:06:38,240 Okay, settle down, everybody. 89 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 Settle down. 90 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 Say sex. 91 00:06:42,080 --> 00:06:48,380 During sexual intercourse, the man lies down with the woman and puts his member 92 00:06:48,380 --> 00:06:49,380 inside her. 93 00:06:49,980 --> 00:06:55,380 The witch then casts a spell, and sometime later, the woman emits a 94 00:06:55,380 --> 00:06:59,080 person. Now, this is very important. If you don't want your partner to become 95 00:06:59,080 --> 00:07:04,200 pregnant, gentlemen, you have to be responsible and take things slow. 96 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 Slow. 97 00:07:08,040 --> 00:07:10,620 Smear lamb's blood on window. 98 00:07:10,840 --> 00:07:13,160 The lamb's blood repels the witch. 99 00:07:13,860 --> 00:07:16,140 Witches hate lamb's blood. They're actually allergic to it. 100 00:07:16,580 --> 00:07:20,080 That is how you prevent the witch from casting the spell that makes the woman 101 00:07:20,080 --> 00:07:21,560 pregnant. Now, any questions? 102 00:07:22,700 --> 00:07:25,200 Gregor. What if you're having safe sex and the window breaks? 103 00:07:25,560 --> 00:07:28,580 You should stop having sex immediately and leave your house because there's a 104 00:07:28,580 --> 00:07:33,120 witch in there. Now, I'm giving each of you a small vial of lamb's blood. 105 00:07:33,660 --> 00:07:34,660 This is controversial. 106 00:07:35,580 --> 00:07:39,360 But I'd rather you get it here than be too embarrassed to go to the apothecary 107 00:07:39,360 --> 00:07:40,360 and get it. 108 00:07:40,460 --> 00:07:42,280 I'm going to need a bigger vial. 109 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Very funny. 110 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Yes. 111 00:07:46,480 --> 00:07:50,820 Sorry to bother you, but my father has been teaching me about the sperm theory. 112 00:07:51,240 --> 00:07:56,360 Let me guess. Your father said that a woman becomes pregnant when a man 113 00:07:56,360 --> 00:07:58,240 ejaculates sperm into her body. 114 00:07:58,500 --> 00:07:59,500 Is that right? 115 00:07:59,660 --> 00:08:00,980 That's exactly what he said, yeah. Right. 116 00:08:01,200 --> 00:08:05,040 This is from the same man, if I'm not mistaken, who told everyone in the 117 00:08:05,040 --> 00:08:07,240 that plague is carried by rats. 118 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Yes. 119 00:08:09,520 --> 00:08:14,180 Okay. How about we leave the science fiction to science fiction and the 120 00:08:14,180 --> 00:08:15,180 to the priest? 121 00:08:15,220 --> 00:08:16,019 My apologies. 122 00:08:16,020 --> 00:08:21,220 While you're at it, you can tell your dad that space is bull. 123 00:08:22,200 --> 00:08:24,840 All right. Remember, always practice stage sex. 124 00:08:25,060 --> 00:08:26,640 Look at the notes I gave you. 125 00:08:27,540 --> 00:08:33,200 If it's the summer solstice, she's going to get pregnant if you light a fire 126 00:08:33,200 --> 00:08:38,460 after midnight she's going to get pregnant if a toad has crossed the bed 127 00:08:38,460 --> 00:08:42,700 going to get pregnant if you have sex with an older woman someone who's over 128 00:08:42,700 --> 00:08:47,420 she's probably going to get pregnant if you have sex with a lamb the lamb will 129 00:08:47,420 --> 00:08:52,180 not get pregnant that's how we learn that lamb's blood is useful if you have 130 00:08:52,180 --> 00:08:54,420 on a boat you might die 131 00:08:55,620 --> 00:08:59,260 Okay, I hope some of this sunk in. If you take these precautions, you can live 132 00:08:59,260 --> 00:09:03,100 safe and disease -free and well into your 20s. 133 00:09:10,300 --> 00:09:13,060 Let's take a look at the large pad to do a quick analysis of safety. 134 00:09:14,940 --> 00:09:19,120 I love the saying, safety first, because it makes me wonder, what's next? 135 00:09:21,580 --> 00:09:23,260 Safety first, then danger. 136 00:09:24,340 --> 00:09:27,840 Yes! Dessert. I can't wait. Let's get safety done so I can have a snack. 137 00:09:31,400 --> 00:09:35,820 A lot of creatures tell you what to do when you're around them in order to stay 138 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 safe. 139 00:09:37,480 --> 00:09:38,640 Write in their name. 140 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Like a duck. 141 00:09:41,600 --> 00:09:43,840 Duck. Watch out. There's a duck coming towards your head. Duck. 142 00:09:44,820 --> 00:09:46,340 There's a bat. Bat it away. 143 00:09:48,340 --> 00:09:49,340 There's a badger. 144 00:09:49,620 --> 00:09:50,620 Badger it. Bother it. 145 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Badger that badger. 146 00:09:54,890 --> 00:09:56,090 Some animals are tricky. 147 00:09:56,530 --> 00:09:58,490 Like the lion. It's the opposite. 148 00:09:59,070 --> 00:10:00,770 Do not lie on. 149 00:10:03,050 --> 00:10:04,050 That's a trick. 150 00:10:05,510 --> 00:10:07,350 Even trickier, blowfish. 151 00:10:13,610 --> 00:10:17,770 When the van first came out, creeps must have been like, okay. 152 00:10:23,310 --> 00:10:25,050 A room with no windows that moves? Yeah. 153 00:10:28,070 --> 00:10:29,070 Definitely. 154 00:13:31,820 --> 00:13:32,820 Nice. 155 00:13:33,140 --> 00:13:34,780 Heider? No, no, no, no. 156 00:13:35,000 --> 00:13:37,020 Stop. You like that, right? Ow. 157 00:13:37,220 --> 00:13:41,580 Gnocchi. What is it? Gnocchi. Nope. Gnocchi. Nope. Come on. Ow. 158 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Gnocchi. 159 00:13:44,220 --> 00:13:45,700 Ow. Gnocchi. 160 00:13:46,220 --> 00:13:49,100 Gnocchi. Please, it's the Italian potato sauce. 161 00:13:52,160 --> 00:13:55,780 There's some basic things we all learn about safety when we're growing up. Some 162 00:13:55,780 --> 00:13:58,540 kind of rules, you know, that you've heard from your parents or whatever. 163 00:13:59,260 --> 00:14:01,960 But a lot of them are incomplete or they're outdated, so I just wanted to 164 00:14:01,960 --> 00:14:03,560 through a few and correct them right now. 165 00:14:04,280 --> 00:14:06,380 First, you've heard never run with scissors. 166 00:14:07,260 --> 00:14:08,260 Yeah, it's true. 167 00:14:08,580 --> 00:14:09,580 Most of the time. 168 00:14:10,660 --> 00:14:13,900 However, let's say you're cutting some construction paper and suddenly an 169 00:14:13,900 --> 00:14:14,960 intruder enters your home. 170 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 You have scissors. 171 00:14:18,580 --> 00:14:20,480 Get up and run with the scissors. 172 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 At him and then stab him in the leg. 173 00:14:25,540 --> 00:14:28,220 And if you want, you can even, like, open the scissors once they're in his 174 00:14:30,220 --> 00:14:34,700 So it's really never run with scissors most of the time, but sometimes run and 175 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 lunge with scissors. 176 00:14:37,180 --> 00:14:38,480 Next, don't play with matches. 177 00:14:38,840 --> 00:14:40,380 Okay, great advice. 178 00:14:41,120 --> 00:14:42,620 Unless you want to actually have fun. 179 00:14:47,060 --> 00:14:48,480 Kids, you know what I'm talking about. 180 00:14:50,840 --> 00:14:53,060 FYI, it's only arson if you did it on purpose. 181 00:14:55,220 --> 00:14:56,540 Next, don't talk to strangers. 182 00:14:57,020 --> 00:14:59,710 Sure. Unless you want to meet anyone ever. 183 00:15:04,790 --> 00:15:06,210 Important Things Things. 184 00:15:06,870 --> 00:15:09,190 Things coming soon from the Important Things store. 185 00:15:09,450 --> 00:15:12,410 It's a life vest with a much more effective design. 186 00:15:12,790 --> 00:15:15,990 It's a life vest that smells like shark crap. 187 00:15:16,630 --> 00:15:19,190 So if sharks swim up to you when you're in the water and you're wearing the 188 00:15:19,190 --> 00:15:20,190 vest, they're like, 189 00:15:21,010 --> 00:15:22,710 ugh, that smells like my ass. 190 00:15:23,350 --> 00:15:24,350 Let's get out of here. 191 00:15:25,110 --> 00:15:26,110 Patent pending. 192 00:15:26,310 --> 00:15:27,370 Check this one out. 193 00:15:27,640 --> 00:15:30,180 It's a water pistol pistol. 194 00:15:30,980 --> 00:15:35,860 So it's a water gun that's also a gun. And that's great for if you want to 195 00:15:35,860 --> 00:15:37,520 somebody, but then also shoot them. 196 00:15:37,860 --> 00:15:39,980 And also you can clean blood off with it. 197 00:15:40,680 --> 00:15:41,940 So that's a triple whammy. 198 00:15:42,220 --> 00:15:45,240 Okay, now, it's a thing for rollerblades. 199 00:15:45,900 --> 00:15:46,900 It's like a solution. 200 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 Let me show you. 201 00:15:48,940 --> 00:15:53,300 Problem. You like rollerblading, but you hate getting beaten up every time you 202 00:15:53,300 --> 00:15:54,199 do it. 203 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 Solution. 204 00:15:56,650 --> 00:16:01,370 The giant sneaker rollerblade cover from Important Things Thing. 205 00:16:03,290 --> 00:16:05,630 Now you don't look like a guy who's rollerblading. 206 00:16:05,950 --> 00:16:10,710 You look like a guy with really big feet who's just gliding around. 207 00:16:12,470 --> 00:16:13,530 So cool. 208 00:16:14,010 --> 00:16:15,110 So safe. 209 00:16:15,810 --> 00:16:16,930 You should buy them. 210 00:16:17,210 --> 00:16:18,210 Definitely. 211 00:16:19,930 --> 00:16:20,930 Here. 212 00:16:25,640 --> 00:16:27,280 Let's stick it to the man. 213 00:16:27,480 --> 00:16:29,080 Let's stick it to the man. 214 00:16:29,680 --> 00:16:32,100 Let's stick a band -aid on his hand. 215 00:16:32,940 --> 00:16:36,840 Cause in this case, the man is bleeding and he needs help. 216 00:16:55,340 --> 00:16:56,760 Homonym. Acronym. Ow! 217 00:16:57,560 --> 00:16:59,440 Ow, Megan! Megan, stop! 218 00:17:00,240 --> 00:17:01,860 Homonym. Acronym. 219 00:17:02,580 --> 00:17:03,580 Homophone. 220 00:17:04,160 --> 00:17:05,160 Homophobic. Ottoman! 221 00:17:06,040 --> 00:17:07,040 Ow! 222 00:17:09,020 --> 00:17:11,400 This is a sketch. Yes, it is. 223 00:17:11,900 --> 00:17:14,119 This is a sketch. That's right. 224 00:17:14,700 --> 00:17:17,680 This is a sketch. Sketch it up. Sketch. 225 00:17:29,870 --> 00:17:33,230 That could take out the entire eastern seaboard. I'll be right there. 226 00:17:38,430 --> 00:17:39,550 Can you let me in? 227 00:17:39,770 --> 00:17:40,770 You gotta swipe your ID. 228 00:17:41,050 --> 00:17:42,150 This is an emergency! 229 00:17:42,490 --> 00:17:43,490 Swipe the ID. 230 00:17:43,670 --> 00:17:46,490 The proton accelerator is about to explode! 231 00:17:46,750 --> 00:17:47,750 Swipe it! 232 00:17:47,970 --> 00:17:49,610 Look, you don't understand. 233 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 There's an emergency. 234 00:17:52,890 --> 00:17:54,130 Right. Swipe your ID. 235 00:17:54,490 --> 00:17:57,310 Again, I... Swipe. You're not... 236 00:17:59,690 --> 00:18:01,030 You don't understand. 237 00:18:01,350 --> 00:18:02,710 Maybe you don't understand. 238 00:18:03,370 --> 00:18:04,790 You gotta swipe your ID. 239 00:18:05,010 --> 00:18:07,370 Look! The proton accelerator is about to explode. 240 00:18:07,850 --> 00:18:09,930 I -D. 241 00:18:11,390 --> 00:18:16,390 Swipe. It's on my nightstand! If your nightstand shows up, I'm gonna let it 242 00:18:17,450 --> 00:18:19,790 Please. You gotta swipe your ID. 243 00:18:28,940 --> 00:18:30,680 Here comes the profanity. Goodbye. 244 00:18:31,120 --> 00:18:34,100 Will someone please come over and open? 245 00:18:34,300 --> 00:18:36,660 Just let me through this goddamn door! 246 00:18:37,640 --> 00:18:40,340 You have killed us all! 247 00:18:40,660 --> 00:18:44,620 Remove your hands from the gate and swipe your eyes! 248 00:18:47,740 --> 00:18:52,680 I walked in the lobby of this building and the security guard said, and you 249 00:18:54,320 --> 00:18:56,420 I said, finishing the sentence, bitch. 250 00:19:02,160 --> 00:19:04,020 Gonna start my paragraph? I don't think so. 251 00:19:08,080 --> 00:19:12,600 I should have said when he went, and you are asking you who you are. 252 00:19:15,500 --> 00:19:17,460 Very important fairy tales. 253 00:19:18,180 --> 00:19:20,060 The Royal Food Taster. 254 00:19:20,260 --> 00:19:24,420 Ah! Hello, sire. Hello, food taster. Your dinner. 255 00:19:24,660 --> 00:19:25,820 Oh, here we go. 256 00:19:26,160 --> 00:19:27,700 Well, let's do it. Mm. 257 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Taste my food. 258 00:19:29,360 --> 00:19:30,420 Oh, thank you, sire. 259 00:19:30,900 --> 00:19:31,900 Oh, thank you, sire. 260 00:19:32,060 --> 00:19:33,060 Not for me. 261 00:19:33,080 --> 00:19:34,080 Here's the thing. 262 00:19:34,340 --> 00:19:38,740 You're my food taster. I'm going to have to put my foot down. Taste my food. 263 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 All yours. 264 00:19:40,660 --> 00:19:42,060 No one like a maverick. 265 00:19:42,340 --> 00:19:43,340 Taste my food. 266 00:19:43,760 --> 00:19:47,480 Ah. This reluctance to the basic tenet of your job. 267 00:19:47,700 --> 00:19:48,800 I'm fascinated. 268 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 What's it about? 269 00:19:51,900 --> 00:19:58,120 Well, sire, your dinner has been poisoned. 270 00:19:58,420 --> 00:20:00,180 It's been poisoned? Yes. 271 00:20:00,830 --> 00:20:02,190 Who do you think poisoned it? 272 00:20:02,410 --> 00:20:03,850 I wonder. Let's have a guess. 273 00:20:05,130 --> 00:20:06,330 It was... No. 274 00:20:06,570 --> 00:20:08,150 Yeah. You poisoned the food. 275 00:20:08,410 --> 00:20:09,790 Yes. Food taster. 276 00:20:10,170 --> 00:20:16,510 Yeah. Right. Did your plan, this dastardly plan, completely rely upon me 277 00:20:16,510 --> 00:20:23,110 as king for the first time in my entire life not wanting you to taste this food? 278 00:20:23,410 --> 00:20:25,790 Indeed. Oof. It was a long shot. 279 00:20:26,350 --> 00:20:27,890 Yeah. Hail Mary. 280 00:20:28,310 --> 00:20:29,310 Mmm. 281 00:20:32,199 --> 00:20:36,920 Really? Well, God, you're still going for it. And that I admire. 282 00:20:37,480 --> 00:20:40,920 Tell you what, I will. I'll give it a go, shall I? 283 00:20:41,140 --> 00:20:42,140 I'm eating it. 284 00:20:42,220 --> 00:20:43,220 I'm eating it. 285 00:20:43,480 --> 00:20:45,360 Oh, look at him. I'm eating it. 286 00:20:45,720 --> 00:20:48,700 Yeah, I'm eating it. Oh, yum, yum. Kill him. 287 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 Kill him. 288 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Kill him. 289 00:20:51,560 --> 00:20:52,560 See? What? 290 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 Heteronym. 291 00:20:54,280 --> 00:20:56,900 That's what I said. You didn't say that. That's what we agreed on, and that's 292 00:20:56,900 --> 00:20:59,320 what I said. You didn't say that. Yes, I did. No, you didn't. I said it. 293 00:20:59,660 --> 00:21:01,540 Like 70 times in a row. 294 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 Sorry. 295 00:21:06,340 --> 00:21:09,960 I'd like to take a moment to thank some of our sponsors for tonight's important 296 00:21:09,960 --> 00:21:10,960 thing, safety. 297 00:21:11,720 --> 00:21:15,380 Safety brought to you by a fat guy getting stuck in an inner tooth. 298 00:21:17,620 --> 00:21:21,380 Safety brought to you by dry humping because chafing now is better than 299 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 later. 300 00:21:27,910 --> 00:21:29,710 Safety brought to you by trying to show off. 21987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.