All language subtitles for I Ship It s1e04 All of These Feelings

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:05,660 Previously on I Ship It. 2 00:00:06,220 --> 00:00:10,120 Not weird, is it? Us being here, working on stuff. 3 00:00:11,060 --> 00:00:13,740 Together. After the thing with the kissing and whatever. 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,820 You tried a thing and it wasn't for us. 5 00:00:16,200 --> 00:00:17,200 You want to make out? 6 00:00:17,580 --> 00:00:18,580 Okay, sure, let's go. 7 00:00:20,960 --> 00:00:23,100 I just booked us an open mic night. What? 8 00:00:23,380 --> 00:00:24,380 No. 9 00:00:25,020 --> 00:00:27,000 We're not ready. I'm not ready. 10 00:00:27,320 --> 00:00:29,760 It's a stage fright thing. 11 00:00:30,140 --> 00:00:32,880 I feel like this is maybe something we should work on. 12 00:00:37,010 --> 00:00:38,010 Tim. 13 00:00:39,570 --> 00:00:40,570 No, Tim. 14 00:00:41,170 --> 00:00:43,510 I called like an hour ago. 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,210 I reserved your tiniest room with an extra tambourine. 16 00:00:46,450 --> 00:00:47,690 Yeah, no, Tim. 17 00:00:48,070 --> 00:00:52,010 I do have a Zara at 9 p .m., but you don't really look like a Zara. 18 00:00:56,430 --> 00:01:00,330 Guess we'll have to conquer stage fright another night. Oh, no. 19 00:01:01,590 --> 00:01:03,950 Oh, no, the open mic is tomorrow. 20 00:01:05,349 --> 00:01:08,450 Ella, if we keep waiting until we're ready to do these things, we're never 21 00:01:08,450 --> 00:01:09,429 to get anywhere. 22 00:01:09,430 --> 00:01:10,430 We just got to dive in. 23 00:01:10,730 --> 00:01:12,050 Otherwise, what's the point? 24 00:01:21,530 --> 00:01:23,650 Hey, look at that. 25 00:01:32,610 --> 00:01:35,020 Hi, would you like to sign? Steve's birthday card? 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,980 Yes. How do you know Steve? 27 00:01:39,340 --> 00:01:40,340 I don't know Steve. 28 00:01:41,660 --> 00:01:43,140 Played high school volleyball together. 29 00:01:43,720 --> 00:01:45,620 Aw, super cute. 30 00:01:46,400 --> 00:01:47,440 Signed for everybody. 31 00:01:47,920 --> 00:01:53,480 So, uh, from all of us to Steve, happy birthday. 32 00:01:53,860 --> 00:01:55,220 Love ya, man. 33 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 The gang. 34 00:02:00,140 --> 00:02:01,260 Happy karaoke! 35 00:02:02,020 --> 00:02:03,020 Thanks. 36 00:02:04,680 --> 00:02:06,100 I hate everything about her. 37 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 Let's hit this. 38 00:02:19,240 --> 00:02:22,760 Steve, we served together in the war. 39 00:02:34,600 --> 00:02:36,060 We worked at the night carnival together. 40 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 Cheese. 41 00:02:38,780 --> 00:02:39,780 Wonderful. 42 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 Mmm. 43 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 Good taste. 44 00:02:59,700 --> 00:03:01,600 Probably went to Bible games together. 45 00:03:02,080 --> 00:03:03,760 Learned a lot about forbidden fruit. 46 00:03:21,980 --> 00:03:23,740 My friends are dumb and they're making me sing. 47 00:03:24,940 --> 00:03:26,040 I'm also friends with Steve. 48 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Steve is not dumb. 49 00:03:29,860 --> 00:03:30,860 Here we go. 50 00:03:51,240 --> 00:03:56,960 Tell me not to go But I can't wait forever 51 00:03:56,960 --> 00:04:03,900 I gotta be moving on And I can't 52 00:04:03,900 --> 00:04:10,820 believe it I thought you were the one But now I 53 00:04:10,820 --> 00:04:17,620 know we'll never Have anything more So 54 00:04:17,620 --> 00:04:20,680 if you have nothing left 55 00:04:25,530 --> 00:04:29,590 I think I'll be on my way. 56 00:04:40,390 --> 00:04:43,690 What you looking at there, Tim? Ooh, way to be settled, boss. 57 00:04:47,430 --> 00:04:48,430 What? 58 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 You and Ella? 59 00:04:51,210 --> 00:04:52,210 What's that? 60 00:04:53,510 --> 00:04:54,510 Me and Ella? 61 00:05:02,010 --> 00:05:03,870 Nothing. Sure, we're close. 62 00:05:05,270 --> 00:05:07,290 We're good friends. We're great friends. 63 00:05:08,430 --> 00:05:14,110 And yeah, there's some tension that I feel sometimes between us. 64 00:05:14,570 --> 00:05:19,530 And maybe when I look at her, it's like the world is melted into black and white 65 00:05:19,530 --> 00:05:23,250 and color is painful in a stabby serial killer caterpillar that might turn into 66 00:05:23,250 --> 00:05:24,330 butterflies kind of way. 67 00:05:26,010 --> 00:05:27,430 That's 100 % a friendship thing. 68 00:05:28,390 --> 00:05:29,390 I'm pretty sure. 69 00:05:41,950 --> 00:05:43,270 Ella's happy with the way things are. 70 00:05:44,410 --> 00:05:45,490 She doesn't want anything else. 71 00:05:46,290 --> 00:05:47,290 She's my friend. 72 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Friend is good. 73 00:05:50,210 --> 00:05:51,230 Friends are good. 74 00:05:51,630 --> 00:05:53,910 Yeah, but if you like somebody, shouldn't you... 75 00:05:54,220 --> 00:05:59,440 Do something about it? Doing casual things and doing thing things are 76 00:05:59,440 --> 00:06:01,600 things. Maybe technically. 77 00:06:01,960 --> 00:06:05,880 Seems pretty cowardly. Sometimes there are extenuating circumstances. 78 00:06:06,360 --> 00:06:10,000 That's a good point. I think there are always extenuating circumstances, but 79 00:06:10,000 --> 00:06:11,620 choose what you let get in the way. 80 00:06:15,160 --> 00:06:16,300 More alcohol. 81 00:06:16,620 --> 00:06:18,460 Yeah, good. You know, I will come with you. 82 00:06:25,420 --> 00:06:27,040 Tell me it wasn't that bad. Pee break. 83 00:06:27,280 --> 00:06:28,280 Okay. Okay. 84 00:06:31,860 --> 00:06:35,360 We're not here to pee, are we? Why is everything so weird and difficult? 85 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 What is? 86 00:06:36,880 --> 00:06:38,760 You and Tim, me and Denver. 87 00:06:39,280 --> 00:06:41,700 There's nothing between... Wait, you and Denver? 88 00:06:42,000 --> 00:06:43,360 Okay, Tela. 89 00:06:44,940 --> 00:06:46,420 Damn, that's a mediocre ship name. 90 00:06:47,160 --> 00:06:48,160 Yeah. 91 00:06:49,620 --> 00:06:53,380 I've never... I'm not a casual dater. 92 00:06:53,690 --> 00:06:56,430 You know, I just, I don't really see the point. I'd rather wait for something 93 00:06:56,430 --> 00:07:00,770 worth the time. And it's not that Denver isn't, but New York is so far away. 94 00:07:03,410 --> 00:07:04,690 Do you like him? 95 00:07:05,090 --> 00:07:06,090 What? 96 00:07:06,650 --> 00:07:08,170 I like Denver. 97 00:07:08,530 --> 00:07:12,230 She thinks that should be enough, and she thinks not doing anything about that 98 00:07:12,230 --> 00:07:13,310 is cowardly. 99 00:07:14,610 --> 00:07:15,610 What do you think? 100 00:07:17,750 --> 00:07:18,750 I don't know. 101 00:07:20,530 --> 00:07:21,530 I think... 102 00:07:22,640 --> 00:07:26,000 Give it a try. It doesn't have to mean anything. 103 00:07:26,460 --> 00:07:28,040 It doesn't have to be everything. 104 00:07:32,040 --> 00:07:36,960 Or we could ignore our problems and drown our sorrows in vodka and song. 105 00:07:37,820 --> 00:07:40,320 Oh, I actually do have to pee. 106 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 Right, sure. 107 00:07:41,840 --> 00:07:43,340 I'll be right back. Yep. 108 00:07:53,100 --> 00:07:56,600 We have a special song for the birthday boy, Steve. 109 00:07:58,980 --> 00:07:59,980 Steve? 110 00:08:01,420 --> 00:08:03,020 Steve! Hey! 111 00:08:05,220 --> 00:08:06,980 Well, this one's for you. 112 00:08:07,300 --> 00:08:08,740 I don't know who these people are. 113 00:08:10,600 --> 00:08:11,600 Like at all. 114 00:08:13,440 --> 00:08:16,500 All my favorite characters die. 115 00:08:17,800 --> 00:08:20,880 It's sad, but I learn not to cry. 116 00:08:22,510 --> 00:08:28,910 That is until recently when I realized their luck is too similar 117 00:08:28,910 --> 00:08:30,130 to mine. 118 00:08:31,190 --> 00:08:34,830 Here lies my love line. 119 00:08:35,130 --> 00:08:38,690 I can't wait to see you again. 120 00:08:39,950 --> 00:08:46,350 If it's any comfort to get by, you'll be joined by a 121 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 fictional... 122 00:08:57,090 --> 00:08:58,490 Bye. 123 00:09:00,910 --> 00:09:01,990 Bye. 124 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 Bye. 125 00:09:22,350 --> 00:09:28,690 We all never knew your worth You, John Frank, are the left behind 126 00:09:28,690 --> 00:09:34,770 Buried beneath the earth James and Lily, the planet 127 00:09:34,770 --> 00:09:40,770 Galapagos Carl's wiping up Mary Winchester, 128 00:09:40,910 --> 00:09:44,590 Snape's pride They're all dead like my love 129 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Get together, too. 130 00:10:10,320 --> 00:10:11,500 Same thin face. 131 00:10:15,280 --> 00:10:16,780 We did it! 132 00:10:21,340 --> 00:10:23,100 Hey, we should celebrate. 133 00:10:23,540 --> 00:10:25,220 Our first real open mic. 134 00:10:25,840 --> 00:10:30,200 You want to get waffles or something later after this? 135 00:10:31,260 --> 00:10:32,260 Waffles? 136 00:10:33,620 --> 00:10:36,580 I was thinking maybe we could be... 137 00:10:37,880 --> 00:10:39,920 And get together off -page somehow, too. 138 00:10:41,900 --> 00:10:48,360 Not like... I mean, not like that, necessarily, but not at first. I mean, 139 00:10:48,360 --> 00:10:51,920 date. Not like a date. Like platonic waffles. 140 00:10:52,400 --> 00:10:55,000 Like friends have waffles together. 141 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 Friend waffle. 142 00:10:56,760 --> 00:11:00,540 Yeah. Did I make it weird? I'm not trying to make it weird. Yeah, you're 143 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 weird. 144 00:11:01,920 --> 00:11:05,980 I know we're only here this summer, and I'm not really into summer things, but I 145 00:11:05,980 --> 00:11:08,960 like you, and I think you like me, and I just thought, hey, maybe why not give 146 00:11:08,960 --> 00:11:11,680 it a try if you want to. If you don't want to, I said, fine. 147 00:11:15,240 --> 00:11:20,600 Look, things seem a little bit off between us lately, and I think I know 148 00:11:21,500 --> 00:11:25,400 And, look, I know you don't like me like that, and that's fine, because I'm 149 00:11:25,400 --> 00:11:28,740 totally going to just, like, eventually I'll get over it, and then I'll be back. 150 00:11:47,500 --> 00:11:48,700 Uh, yes. 151 00:11:50,560 --> 00:11:52,800 Yes. Cool. 152 00:11:59,180 --> 00:12:00,180 So, 153 00:12:05,880 --> 00:12:10,340 where does this leave us in terms of getting waffles? 154 00:12:11,460 --> 00:12:12,720 I'm talking about waffles. 155 00:12:15,920 --> 00:12:17,280 Wanna sing out loud 10500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.