All language subtitles for I Ship It s02e03 The Orb of Truth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,820
Previously on iShipIt, there's never
enough of the thing you're obsessed
2
00:00:04,900 --> 00:00:06,260
which is why I turned to fanfiction.
3
00:00:06,580 --> 00:00:08,660
You're easy to track down, Chiparella.
4
00:00:08,940 --> 00:00:09,940
You write fanfiction.
5
00:00:10,080 --> 00:00:14,440
You waste a lot of energy thinking about
me, don't you? I'm super gay. What if
6
00:00:14,440 --> 00:00:17,840
we start dating and then we break up?
You want to design buildings and save
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,020
world with eco -friendly architecture?
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,400
This isn't your path.
9
00:00:20,540 --> 00:00:22,120
Maybe it's got to be my path for a
little while.
10
00:00:23,500 --> 00:00:28,720
You're obsessed, Saxon. I know you miss
Buttonwillow, but whoever the heir of
11
00:00:28,720 --> 00:00:31,280
Salem is, no mortal can wield the verge
of resurrection.
12
00:00:31,680 --> 00:00:36,900
Not so long ago, you thought magic was
for storybooks. You can't bring him
13
00:00:37,080 --> 00:00:38,080
But I want to!
14
00:00:38,940 --> 00:00:40,040
I mean, not that.
15
00:00:40,600 --> 00:00:46,540
I have to do this, and then I'd say...
I'd say...
16
00:00:46,540 --> 00:00:48,500
I hate you.
17
00:00:49,120 --> 00:00:53,280
But in a sexy way, we should tease some
romance here. Like what? How about, um,
18
00:00:53,360 --> 00:00:57,900
stars don't apologize for twinkling. Me
loving you is just a fact.
19
00:00:58,240 --> 00:01:00,080
Like gravity or stars.
20
00:01:00,580 --> 00:01:04,319
What? Sorry, you're right. That is, that
is terrible.
21
00:01:05,220 --> 00:01:09,440
Stop reading my fanfic or I will end
you. Looking forward to it, Shiparella.
22
00:01:09,980 --> 00:01:13,080
What if they stare each other down for a
charged moment?
23
00:01:13,300 --> 00:01:14,640
They start to lean in.
24
00:01:14,920 --> 00:01:18,460
But then Father Warren arrived and
whiffed Saxon away. And then we arced
25
00:01:18,460 --> 00:01:21,580
tension over the next couple episodes,
which brings us to the finale.
26
00:01:22,140 --> 00:01:23,500
Marina's going to love it. That's great.
27
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
Yeah. Oh, good.
28
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
You're still here.
29
00:01:29,420 --> 00:01:33,740
I wanted to thank you all for a fabulous
four weeks of shooting.
30
00:01:34,040 --> 00:01:35,460
Homemade macaroons for everybody.
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,980
Thank you. Oh, thanks. Thank you. That's
sweet.
32
00:01:40,330 --> 00:01:41,330
Are you still coming tonight?
33
00:01:41,690 --> 00:01:43,650
Totally. Thanks for getting the escape
room tickets.
34
00:01:44,190 --> 00:01:48,730
Though I may cancel if Kayla
reschedules. Not that I'm planning this
35
00:01:48,730 --> 00:01:49,770
around her availability.
36
00:01:50,670 --> 00:01:51,670
See you there.
37
00:01:54,650 --> 00:01:59,870
Hate it?
38
00:02:08,360 --> 00:02:11,980
You have 15 minutes to call your
families, and then we are starting over
39
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
scratch.
40
00:02:14,200 --> 00:02:15,400
I'm so sorry.
41
00:02:15,720 --> 00:02:16,719
No, it's cool.
42
00:02:16,720 --> 00:02:18,780
I'll see you at home. Okay. Have fun.
Okay.
43
00:02:22,720 --> 00:02:25,460
Are you guys excited? Are you kidding?
44
00:02:25,720 --> 00:02:27,440
Trapped in a room with the cast of
Superstition?
45
00:02:28,680 --> 00:02:33,080
Imagine if Nick Hawthorne and I get
separated from everyone else, and we're
46
00:02:33,080 --> 00:02:35,640
scared and vulnerable, and we open up to
each other.
47
00:02:36,400 --> 00:02:38,560
Did you know he was named GQ's sexiest
man of the year?
48
00:02:38,960 --> 00:02:42,680
Caleb was voted one of the hottest
Canadians on TV. Did you guys know I was
49
00:02:42,680 --> 00:02:44,380
Shippet's employee of the month?
50
00:02:50,620 --> 00:02:54,820
Alright, what if the heir of Salem
turned out to be Father Warren? It's
51
00:02:55,180 --> 00:02:58,820
What if we brought... Genevieve back in
a coma. Genevieve's dead. Yeah, but if
52
00:02:58,820 --> 00:03:02,280
Father Warren was the heir of Thelon...
I said no. Answer me out if he was.
53
00:03:02,420 --> 00:03:05,640
Stephen, it's been a pleasure working
with you. You are finished here. Please
54
00:03:05,640 --> 00:03:06,640
don't come in tomorrow.
55
00:03:07,060 --> 00:03:08,060
Is this real?
56
00:03:08,220 --> 00:03:10,900
Luke, notify payroll that Stephen's been
dismissed.
57
00:03:13,600 --> 00:03:15,320
Let's dig deeper.
58
00:03:16,160 --> 00:03:19,460
I want this to feel inevitable.
59
00:03:21,120 --> 00:03:22,120
It's fate.
60
00:03:24,650 --> 00:03:25,670
Can I go to the bathroom?
61
00:03:26,010 --> 00:03:27,030
I want to break again.
62
00:03:29,850 --> 00:03:30,850
Oh, my God.
63
00:03:33,350 --> 00:03:35,730
Do we have to choose the office -themed
one?
64
00:03:36,290 --> 00:03:39,710
So, basically, there has been a zombie
apocalypse.
65
00:03:40,530 --> 00:03:45,390
Neat. We're a collection of ragtag
office workers who've been left a series
66
00:03:45,390 --> 00:03:49,770
clues and puzzles to escape before the
zombie virus reaches us, which isn't
67
00:03:49,770 --> 00:03:51,930
exactly an hour. But don't worry.
68
00:03:52,540 --> 00:03:57,260
If we get stuck, we can buzz and ask
them for a hint through these walkie
69
00:03:57,260 --> 00:03:58,800
-talkies. Ten.
70
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Nine.
71
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Eight.
72
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
Seven. Gosh.
73
00:04:04,980 --> 00:04:05,980
Excuse me.
74
00:04:06,200 --> 00:04:07,420
I'm so clumsy.
75
00:04:07,880 --> 00:04:08,900
Yeah, intriguing.
76
00:04:09,420 --> 00:04:11,220
Hi. I'm Nick.
77
00:04:12,120 --> 00:04:15,260
Two. One. It's all happening.
78
00:04:17,279 --> 00:04:19,740
You are now locked in.
79
00:04:20,240 --> 00:04:21,260
The show.
80
00:04:21,880 --> 00:04:25,940
isn't about witches and magic and
alternate timelines. It is about
81
00:04:25,940 --> 00:04:30,140
relationships. We are trying to make
people feel something real, something
82
00:04:30,140 --> 00:04:33,940
honest, like the orb of truth in season
two.
83
00:04:34,320 --> 00:04:35,520
We should bring that back.
84
00:04:36,500 --> 00:04:37,500
Literally.
85
00:04:38,320 --> 00:04:39,620
Am I on mute?
86
00:04:39,880 --> 00:04:42,840
Someone go get me the orb from the prop
warehouse now.
87
00:04:43,060 --> 00:04:44,060
I'll get it.
88
00:04:44,320 --> 00:04:45,320
Don't help her.
89
00:04:54,700 --> 00:04:57,860
This is a good idea. They act for work.
They probably don't want to be
90
00:04:57,860 --> 00:05:00,680
pretending for fun. Maybe I should have
picked something with real estate.
91
00:05:01,160 --> 00:05:05,340
So, the printer has to be programmed to
print out the door code, but it's stuck.
92
00:05:05,600 --> 00:05:07,180
Relax, it's supposed to be fun.
93
00:05:08,060 --> 00:05:09,220
Are you not having fun?
94
00:05:09,440 --> 00:05:10,440
I'm having fun.
95
00:05:10,600 --> 00:05:15,440
It's incredible how they captured that
claustrophobic office feeling.
96
00:05:15,660 --> 00:05:17,300
I think we need to find the manual.
97
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
I think we'll...
98
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
Side by side.
99
00:05:25,800 --> 00:05:28,780
Afraid to break the magic spells,
they're slightly truce.
100
00:05:30,420 --> 00:05:32,320
Stop reading my fan fiction.
101
00:05:32,580 --> 00:05:35,340
Stop writing something so easy to make
fun of.
102
00:05:35,560 --> 00:05:37,680
Add some notes, if you're interested.
103
00:05:38,080 --> 00:05:42,000
Oh, no, I'm not. This person's all
wrong, for a start. He's way too nice.
104
00:05:42,020 --> 00:05:45,940
Adam's totally spineless. But you know
what the biggest problem with it all is?
105
00:05:46,120 --> 00:05:47,980
That it's fan fiction.
106
00:05:49,060 --> 00:05:52,300
It just seems like a lot of self
-indulgent wish fulfillment to me.
107
00:05:52,800 --> 00:05:54,840
What's wrong with a little wish
fulfillment in fiction?
108
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
Quite a lot.
109
00:05:56,680 --> 00:06:00,620
This isn't magic because of the curses
and time travel.
110
00:06:01,220 --> 00:06:06,560
It's magic because when Adam says to
Teresa that he'll love her for a
111
00:06:06,560 --> 00:06:09,020
lifetimes, he means it literally.
112
00:06:09,440 --> 00:06:11,580
That is a highly unrealistic
expectation.
113
00:06:26,120 --> 00:06:32,660
I know you might think I'm naive Or
there's a misguided heart on my
114
00:06:32,660 --> 00:06:38,980
sleeve But I don't know how you can feel
it When you look around at these
115
00:06:38,980 --> 00:06:45,640
things If you look closer it shows
116
00:06:45,640 --> 00:06:52,440
How loving someone is supposed to be The
ink on script
117
00:06:52,440 --> 00:06:58,000
pages, props and sound stages Are filled
with that familiar glow
118
00:06:58,000 --> 00:07:04,240
Where heroes are honest and brave
119
00:07:04,240 --> 00:07:11,180
When the story is over, you wish you
could stay Can't you see the
120
00:07:11,180 --> 00:07:17,020
lessons in love and affection In every
word that they say?
121
00:07:19,980 --> 00:07:23,020
Can't you see it that way?
122
00:07:30,200 --> 00:07:33,320
I know that you might not agree.
123
00:07:34,380 --> 00:07:40,760
But why don't you just take it from me?
If there is one thing I know,
124
00:07:41,000 --> 00:07:43,740
the world's not a show on TV.
125
00:07:47,040 --> 00:07:48,300
It's all...
126
00:07:51,690 --> 00:07:58,330
Suck in poor romantic suckers like you.
It's easier to cheer for smoke
127
00:07:58,330 --> 00:08:02,770
and a mirror. It's just what they want
you to do.
128
00:08:03,810 --> 00:08:07,170
True love that never fades.
129
00:08:07,850 --> 00:08:12,110
Is that what you're looking for? Give me
a break.
130
00:08:12,330 --> 00:08:14,130
It's good for the soul.
131
00:08:14,570 --> 00:08:17,310
You're just gonna burn. And you're just
gonna...
132
00:08:22,800 --> 00:08:26,600
Can't you see it that way?
133
00:08:52,460 --> 00:08:54,580
Tim's not really an office manager.
134
00:08:54,880 --> 00:08:56,100
He's going to be an architect.
135
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
So you're an artist.
136
00:08:57,640 --> 00:08:58,439
I don't know.
137
00:08:58,440 --> 00:09:03,740
I'm just working on it. Working towards
it. Do you ever find it terrifying how
138
00:09:03,740 --> 00:09:05,740
close you came to not being on the path
you're on now?
139
00:09:07,220 --> 00:09:08,260
Well, now I do.
140
00:09:10,880 --> 00:09:12,800
It's the Tribunal Trinity Cup.
141
00:09:13,340 --> 00:09:15,740
This brainwashed the entire town.
142
00:09:18,160 --> 00:09:19,680
And the crystal candles.
143
00:09:20,650 --> 00:09:24,070
It took all of season five for Adam and
Therese to collect these.
144
00:09:24,410 --> 00:09:26,090
Hey, focus up, shipperella.
145
00:09:27,590 --> 00:09:29,650
I think we might be out of time.
146
00:09:31,910 --> 00:09:32,910
Hello?
147
00:09:34,130 --> 00:09:36,150
I think we're finished in here. Over.
148
00:09:37,430 --> 00:09:38,970
Surprise! Ah!
149
00:09:39,250 --> 00:09:43,810
I paid the staff to take the rest of the
night off. There's no hints.
150
00:09:44,670 --> 00:09:46,650
It's a real escape room. Isn't it
exciting?
151
00:09:53,290 --> 00:09:57,390
Or did I take a good idea and go too
far? I totally did, and you're all mad
152
00:09:57,390 --> 00:09:58,229
me, aren't you?
153
00:09:58,230 --> 00:10:00,170
Oh, I found the orb! Oh, good.
154
00:10:00,430 --> 00:10:01,309
It's too high.
155
00:10:01,310 --> 00:10:04,550
I'll get it down if you admit that
nobody has ever loved anyone else for a
156
00:10:04,550 --> 00:10:05,550
thousand lifetimes.
157
00:10:06,150 --> 00:10:10,610
I literally just said I would grab it.
158
00:10:10,830 --> 00:10:14,530
You were being a dick. Oh, was I? Well,
I can't wait for you to explain to
159
00:10:14,530 --> 00:10:16,950
Marina how my character flaws broke the
orb of truth.
160
00:10:17,270 --> 00:10:18,270
Can you not?
161
00:10:26,670 --> 00:10:27,609
No reception?
162
00:10:27,610 --> 00:10:28,610
No reception.
163
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
Of course not.
164
00:10:36,410 --> 00:10:37,450
Oh, give it up.
165
00:10:38,370 --> 00:10:39,370
It's not opening.
166
00:10:39,490 --> 00:10:41,290
The writers know we went to the prop
warehouse.
167
00:10:41,490 --> 00:10:43,570
Eventually they'll notice we're missing
and come check on us.
168
00:10:43,790 --> 00:10:45,210
Yeah, any moment now, for sure.
169
00:10:45,610 --> 00:10:46,610
Set them down?
170
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
No.
171
00:10:51,450 --> 00:10:55,090
Kayla, I know that you said no.
172
00:10:55,500 --> 00:10:58,700
The last time that I asked. And if your
feelings are still what they were last
173
00:10:58,700 --> 00:11:01,380
season, tell me now. I'll never think...
Yeah, still now.
174
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
We made love.
175
00:11:03,720 --> 00:11:05,620
We hooked up at a wrap party.
176
00:11:07,400 --> 00:11:10,460
What are you guys going to do when we
get out of here?
177
00:11:10,700 --> 00:11:12,900
I'll be looking for someone to share my
life with.
178
00:11:13,360 --> 00:11:18,240
Just a lonely soul seeking some
companionship.
179
00:11:18,740 --> 00:11:20,100
What if you never find it, though?
180
00:11:21,960 --> 00:11:26,160
What if you're one of those people who
everyone thinks of as just a friend and
181
00:11:26,160 --> 00:11:27,480
that's all you ever are to everyone?
182
00:11:28,320 --> 00:11:31,620
Maybe the lesson is you should tell
people how you feel about them in the
183
00:11:31,620 --> 00:11:34,000
moment. Kayla, I... No, not you. Damn
it.
184
00:11:34,640 --> 00:11:35,900
Do you guys think I'm talented?
185
00:11:37,480 --> 00:11:41,920
In my GQ article, they said I'm more
than just a pretty face, which must mean
186
00:11:41,920 --> 00:11:43,620
that people think I am just a pretty
face.
187
00:11:45,020 --> 00:11:47,900
I read an online comment that said I'm a
low -budget Fabio.
188
00:11:48,180 --> 00:11:50,640
You really shouldn't read online
comments.
189
00:11:52,240 --> 00:11:54,760
Oh my god, I'm never getting out of
here.
190
00:12:20,560 --> 00:12:22,440
else. This would be fun.
191
00:12:22,660 --> 00:12:25,020
Anyone else at all.
192
00:12:29,580 --> 00:12:35,740
Yeah, this would be fine if you weren't
the kind of person that I am always
193
00:12:35,740 --> 00:12:42,080
avoiding. My choice would be a werewolf
of three. A serial killer might prove
194
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
less annoying.
195
00:12:43,300 --> 00:12:46,220
I don't afford the lock on the door.
196
00:12:46,620 --> 00:12:49,480
Cause if I tell you the truth,
197
00:12:50,860 --> 00:12:55,940
I'd have more fun locked up with anyone
than anyone else but you.
198
00:13:00,420 --> 00:13:06,140
I know this should be grand, but given
the chance, I would have planned this
199
00:13:06,140 --> 00:13:07,300
exact situation.
200
00:13:07,520 --> 00:13:13,880
But now I fear trapped with you here is
making me come to a new realization.
201
00:13:14,060 --> 00:13:17,220
I thought you'd be more interesting.
202
00:13:17,860 --> 00:13:20,280
Are my expectations too...
203
00:13:23,080 --> 00:13:27,080
If you were the you that I've always
dreamed about
204
00:13:27,080 --> 00:13:33,660
I guess this would be fun
205
00:13:33,660 --> 00:13:40,160
if I was someone Who didn't see this is
all too familiar But as for me,
206
00:13:40,300 --> 00:13:46,340
it's five days a week Stuck at a desk
isn't my kind of thrill And I'm not the
207
00:13:46,340 --> 00:13:51,360
guy to get us outside Or by now I'd have
found my way
208
00:13:52,720 --> 00:13:58,260
This might be more fun if I live some
other life than I do right now.
209
00:14:00,340 --> 00:14:07,060
Yeah, this might be more fun if I live
some other life than I do right now.
210
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
Truth or dare?
211
00:14:16,080 --> 00:14:18,800
Dare. I dare you to lick a prop.
212
00:14:19,040 --> 00:14:20,040
Gross. No.
213
00:14:20,100 --> 00:14:21,100
I pick truth.
214
00:14:22,030 --> 00:14:25,610
Say something nice about me. Your
fanfic's not the worst writing I've ever
215
00:14:25,770 --> 00:14:27,070
I actually quite liked it.
216
00:14:29,410 --> 00:14:31,310
Really? Not your turn.
217
00:14:31,670 --> 00:14:32,670
Truth or dare?
218
00:14:33,810 --> 00:14:36,430
Truth. Why are you so annoying all the
time?
219
00:14:36,630 --> 00:14:38,570
I don't know. Why are you such a dick
all the time?
220
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
You really want to know?
221
00:14:43,170 --> 00:14:44,170
What?
222
00:14:44,390 --> 00:14:45,630
The tragic backstory?
223
00:14:46,930 --> 00:14:50,810
Yeah. My, uh... My heart.
224
00:14:51,150 --> 00:14:52,150
Broken.
225
00:14:53,330 --> 00:14:56,810
You see, a sea witch cursed me because I
told her I couldn't love her for a
226
00:14:56,810 --> 00:14:57,810
thousand lifetimes.
227
00:14:58,370 --> 00:14:59,710
So close.
228
00:15:00,510 --> 00:15:02,750
So close to a genuine moment.
229
00:15:03,030 --> 00:15:04,570
It's okay. There'll be other times.
230
00:15:05,910 --> 00:15:06,430
I
231
00:15:06,430 --> 00:15:12,930
know
232
00:15:12,930 --> 00:15:14,790
Kayla doesn't love me right now.
233
00:15:16,130 --> 00:15:20,310
But if I hang around long enough,
eventually...
234
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
It will change.
235
00:15:23,100 --> 00:15:24,640
Okay, everyone.
236
00:15:26,880 --> 00:15:31,400
So we're stuck here right now, spinning
our wheels, thinking we'll never get
237
00:15:31,400 --> 00:15:34,020
out. But that will not stand.
238
00:15:35,040 --> 00:15:39,140
Nick, did you give up when you got
passed over for your first ever
239
00:15:39,560 --> 00:15:43,480
I actually found success almost
immediately once I started.
240
00:15:44,500 --> 00:15:47,520
Kayla, Sasha, Winnie, you didn't give
up.
241
00:15:47,740 --> 00:15:49,560
Just because you're women in a tough
industry.
242
00:15:49,840 --> 00:15:50,840
Well, I'm very talented.
243
00:15:51,020 --> 00:15:52,700
And my parents are hyper -wealthy.
244
00:15:53,280 --> 00:15:54,280
Third thing.
245
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
Yeah.
246
00:15:58,080 --> 00:15:59,540
Uh, Adam.
247
00:16:00,800 --> 00:16:05,780
You haven't given up on Kayla falling in
love with you. Even though you probably
248
00:16:05,780 --> 00:16:06,780
should.
249
00:16:07,120 --> 00:16:08,300
We are smart.
250
00:16:08,860 --> 00:16:11,600
We are solving these puzzles.
251
00:16:12,000 --> 00:16:15,220
We are getting out of here. And I am
never.
252
00:16:15,770 --> 00:16:19,270
Spending another day in an office ever
again!
253
00:16:19,690 --> 00:16:21,350
Yeah! Yeah!
254
00:16:21,750 --> 00:16:24,230
Yeah! I'm not giving up!
255
00:16:24,530 --> 00:16:25,790
I'm not giving up!
256
00:16:32,530 --> 00:16:33,910
Okay, enough.
257
00:16:34,130 --> 00:16:35,190
I'm getting out of here.
258
00:16:38,390 --> 00:16:41,570
That was anticlimactic.
259
00:16:43,070 --> 00:16:44,070
You okay?
260
00:16:45,550 --> 00:16:46,550
Let me see.
261
00:16:58,090 --> 00:17:01,810
Well, I guess we hope the prop food's
edible and see how long we last.
262
00:17:02,710 --> 00:17:03,710
Prop food?
263
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
Wait.
264
00:17:08,450 --> 00:17:12,910
In season one, Father Warren wielded the
staff of divine justice against the
265
00:17:12,910 --> 00:17:13,910
Shadow Walkers.
266
00:17:14,250 --> 00:17:15,250
Yes.
267
00:17:15,890 --> 00:17:16,890
Yeah.
268
00:17:18,690 --> 00:17:19,690
Yeah.
269
00:17:23,569 --> 00:17:24,569
Come on.
270
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
Suck it, door.
271
00:17:32,790 --> 00:17:33,790
You look terrible.
272
00:17:34,150 --> 00:17:35,150
Bye.
273
00:17:36,970 --> 00:17:42,030
If we've done the final digit
combination correctly, this should open
274
00:17:43,530 --> 00:17:48,790
I want you all to know that whatever
happens, the room has changed us.
275
00:17:55,890 --> 00:18:02,690
I feel pretty
276
00:18:02,690 --> 00:18:05,230
emotionally raw. I don't know if I
should be alone tonight.
277
00:18:06,550 --> 00:18:07,550
Don't you want to come?
278
00:18:08,650 --> 00:18:10,190
I don't think that's such a great idea.
279
00:18:10,450 --> 00:18:13,570
Are you sure? I could cook for you and
read you my poetry.
280
00:18:14,030 --> 00:18:18,590
Nick, when I look at you, I still see
Saxon.
281
00:18:19,050 --> 00:18:22,190
A sexy, dangerous, dark angel who fell
from grace.
282
00:18:22,770 --> 00:18:28,430
If I get to know you any better, that
might shatter the illusion for me. And I
283
00:18:28,430 --> 00:18:29,430
choose the illusion.
284
00:18:31,010 --> 00:18:32,010
That's fair.
285
00:18:38,879 --> 00:18:39,940
Broke the orb of truth.
286
00:18:40,260 --> 00:18:44,320
What? Oh, whatever. That was just to
make a point. Finished these board
287
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
I'm going home.
288
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Thank you.
289
00:18:52,980 --> 00:18:57,740
And as she stared at the back of his
head, she knew she was falling
290
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
in love with him.
291
00:18:59,740 --> 00:19:00,740
Bye, loser.
292
00:19:14,860 --> 00:19:15,659
Back then.
293
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
You devil.
294
00:19:17,460 --> 00:19:21,800
I broke a prop and almost got fired. I
don't know what I would have done. Maybe
295
00:19:21,800 --> 00:19:23,860
beg Shira for my job and I ship it back?
296
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
That's not what you want to do.
297
00:19:26,160 --> 00:19:27,600
Maybe I want too many things.
298
00:19:28,040 --> 00:19:30,180
I don't know how to be happy with what I
have.
299
00:19:30,780 --> 00:19:31,840
Are you not happy?
300
00:19:36,080 --> 00:19:38,000
Probably the happiest I've ever been.
301
00:19:38,940 --> 00:19:42,160
I almost got fired from Superstition.
302
00:19:42,890 --> 00:19:45,230
Four weeks ago, Ella would kill to have
my problems.
303
00:19:45,750 --> 00:19:51,250
You know, if the PA thing doesn't work
out, I can cover it.
304
00:19:52,230 --> 00:19:54,790
You know, I got that sweet deputy branch
manager money.
305
00:19:55,730 --> 00:19:59,250
And someday people are going to write
fanfics set in your universes.
306
00:20:01,250 --> 00:20:03,870
Lucky to have you.
307
00:20:06,450 --> 00:20:08,510
What happened at the escape room?
308
00:20:09,710 --> 00:20:10,710
Nothing.
309
00:20:12,080 --> 00:20:13,800
Well, Sasha and Kayla hit it off.
310
00:20:14,420 --> 00:20:16,900
Really? Let's hear it for love.
311
00:20:17,380 --> 00:20:18,640
For love. Mm -hmm.
22857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.