All language subtitles for Hunter Street s04e17 The Missing Piece
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:14,280 --> 00:00:20,040
So, this Amber Oscillator can brainwash
thousands of people. And then Ms. Lucas
4
00:00:20,040 --> 00:00:23,260
will have an army of people who will do
whatever she wants. Yeah, like lie to
5
00:00:23,260 --> 00:00:24,960
your family and keep secrets from them.
6
00:00:25,240 --> 00:00:28,940
I think Ms. Lucas will use her machine
for something a little more sinister
7
00:00:28,940 --> 00:00:29,940
that. Don't worry.
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,190
You heard what the Jacksons said, right?
If we can get this evidence from their
9
00:00:34,190 --> 00:00:40,290
neighbors... Open that door! Let's go! I
know these people.
10
00:00:40,770 --> 00:00:43,790
Really? Where have I seen them before?
11
00:00:45,550 --> 00:00:48,290
Well, until you remember, here's our
plan.
12
00:00:48,550 --> 00:00:52,630
We get the evidence from Miss Bird, we
hand it over to Daniel, and presto
13
00:00:52,970 --> 00:00:55,890
the suitcase is all locked up, and the
Jacksons get their baby back.
14
00:01:00,430 --> 00:01:04,069
We need to get Evie to cover for us.
Dottie cannot know that we're... Can't
15
00:01:04,069 --> 00:01:05,069
what?
16
00:01:05,489 --> 00:01:08,110
Uh... Ollie!
17
00:01:08,370 --> 00:01:11,010
You did remember after all!
18
00:01:12,610 --> 00:01:13,990
Remember what?
19
00:01:16,890 --> 00:01:22,030
Uh... Happy birthday to you.
20
00:01:22,970 --> 00:01:26,710
Happy birthday to you.
21
00:01:27,350 --> 00:01:30,170
Apparently. Happy birth...
22
00:01:30,440 --> 00:01:36,280
Hey, dear Dottie, happy birthday to you.
23
00:01:38,700 --> 00:01:39,700
Oh,
24
00:01:41,760 --> 00:01:43,900
such a nice surprise.
25
00:01:44,580 --> 00:01:46,140
I thought you forgot.
26
00:01:46,600 --> 00:01:48,660
No, of course not.
27
00:01:49,000 --> 00:01:51,640
I can't wait to see what you got me this
year.
28
00:01:51,980 --> 00:01:58,620
Last year, he gave me such a nice book
as a present. How to Speak Chicken in 14
29
00:01:58,620 --> 00:01:59,620
Days.
30
00:02:03,080 --> 00:02:06,560
That means laying eggs really hurts.
31
00:02:07,180 --> 00:02:09,080
Well, a present.
32
00:02:09,699 --> 00:02:10,699
Yeah.
33
00:02:11,460 --> 00:02:14,840
He's saving that surprise for later. He
is? I am?
34
00:02:15,200 --> 00:02:19,380
Yeah, I am. You gotta have something to
look forward to, right?
35
00:02:19,640 --> 00:02:21,240
Such a lovely boy.
36
00:02:22,100 --> 00:02:23,260
Yes, of course.
37
00:02:23,820 --> 00:02:25,940
Well, I'm looking forward to it.
38
00:02:26,280 --> 00:02:28,500
Thank you all for the lovely singing.
39
00:02:29,680 --> 00:02:31,760
That really got me into the birthday
mood.
40
00:02:36,720 --> 00:02:39,400
What kind of son forgets his own
mother's birthday?
41
00:02:39,760 --> 00:02:43,900
I've forgotten my dad's birthday a few
times, too. And I keep messing up on
42
00:02:43,900 --> 00:02:47,100
Eric's birthday. Last year, I dumped
confetti on him while he was sleeping.
43
00:02:47,920 --> 00:02:48,960
A whole month early.
44
00:02:50,260 --> 00:02:54,800
Well, I can't go with you now. I need to
get a cake, decorate, get a present.
45
00:02:55,040 --> 00:02:56,080
It's okay. Oliver?
46
00:02:56,520 --> 00:02:59,840
You stay here and plan something nice
for Dottie. Oh, and get Evie to help
47
00:02:59,880 --> 00:03:00,880
She's great with presents.
48
00:03:01,340 --> 00:03:03,700
We'll be back as soon as we can. Okay,
will do.
49
00:03:05,100 --> 00:03:06,900
Evie! I need your help!
50
00:03:11,760 --> 00:03:12,760
She's home.
51
00:03:19,000 --> 00:03:21,300
Okay, engaging stealth mode.
52
00:03:22,580 --> 00:03:23,740
What's stealth mode?
53
00:03:24,480 --> 00:03:26,200
What means we're doing it? Sneaky,
sneaky.
54
00:03:26,620 --> 00:03:27,920
Sneaky, sneaky is my middle name.
55
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
Shh, no talking.
56
00:03:29,500 --> 00:03:33,040
I'm looking for a garden ornament with
initials on it. I thought there was no
57
00:03:33,040 --> 00:03:34,400
talking. Forget it. No, no.
58
00:03:34,760 --> 00:03:36,440
Be quiet and look for the ornament.
59
00:03:36,820 --> 00:03:37,820
Let's split up.
60
00:03:51,400 --> 00:03:52,560
I think I found something.
61
00:03:54,860 --> 00:03:56,960
I think there's something written on
here.
62
00:03:57,900 --> 00:03:59,780
I'm not sure if that's a letter or not.
63
00:04:01,160 --> 00:04:03,520
What are you all doing in my garden?
64
00:04:04,760 --> 00:04:06,600
Put the gnome down!
65
00:04:07,960 --> 00:04:10,440
Did you hear what I said?
66
00:04:10,820 --> 00:04:12,820
Yeah, I think the whole neighborhood
did.
67
00:04:13,220 --> 00:04:19,579
Sorry, I just need to check if there's
a... Smash the gnome.
68
00:04:20,760 --> 00:04:22,200
Bad luck at home.
69
00:04:22,840 --> 00:04:27,600
I am sorry. Oh, sorry. I will pay for
it. I just need to check if...
70
00:04:27,600 --> 00:04:30,560
There's nothing here.
71
00:04:31,020 --> 00:04:34,700
Why are you all so interested in my
matching gnomes?
72
00:04:35,040 --> 00:04:39,740
First that boy took one, and now you
made me write the other one. What boy?
73
00:04:40,140 --> 00:04:41,540
I'd seen him here before.
74
00:04:41,920 --> 00:04:45,680
Letting himself into the Jackson house
with a spare key as cool as a cucumber.
75
00:04:46,140 --> 00:04:47,280
She must mean Florian.
76
00:04:47,960 --> 00:04:50,800
You were with him, weren't you? Me?
77
00:04:51,310 --> 00:04:54,070
No, I just have one of those faces, I
guess.
78
00:04:54,350 --> 00:04:55,550
Well, you better go.
79
00:04:56,090 --> 00:04:58,590
Before I call the police. Not necessary.
80
00:04:58,990 --> 00:05:00,650
We're on our way. Yes, we'll go.
81
00:05:01,070 --> 00:05:02,590
Bye. Sorry.
82
00:05:08,490 --> 00:05:09,990
So, what's the next step?
83
00:05:10,350 --> 00:05:11,350
Next step?
84
00:05:12,350 --> 00:05:13,350
Admit defeat.
85
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Lorian.
86
00:05:41,100 --> 00:05:42,720
So you were a double agent.
87
00:05:43,300 --> 00:05:44,300
Quadruple, actually.
88
00:05:44,620 --> 00:05:45,860
What have you done with the evidence?
89
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Mother has it.
90
00:05:47,940 --> 00:05:49,520
So much for getting her arrested, huh?
91
00:05:50,420 --> 00:05:51,420
That's right.
92
00:05:51,760 --> 00:05:53,240
We've seen the hologram.
93
00:05:53,620 --> 00:05:56,680
My mom cracked the holocode the day
Annika gave her the baby blanket.
94
00:05:56,940 --> 00:05:58,380
So the whole thing with the switcheroo?
95
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Waste of time.
96
00:06:04,980 --> 00:06:06,480
Seriously? What?
97
00:06:07,040 --> 00:06:09,660
That's your evil laugh? Yeah, it should
be more like...
98
00:06:10,010 --> 00:06:15,910
I like the sneakier ones, like... I like
the loud ones.
99
00:06:16,690 --> 00:06:18,170
I laugh however I want.
100
00:06:18,690 --> 00:06:21,410
Well, we know your heart isn't really in
it, Florian. Oh, no?
101
00:06:22,170 --> 00:06:23,170
How's this?
102
00:06:23,310 --> 00:06:27,550
My mom is only hours away from testing
the machine out on Hunter House.
103
00:06:32,430 --> 00:06:34,610
How about a macaroni necklace?
104
00:06:35,810 --> 00:06:37,950
Or a macaroni bracelet?
105
00:06:39,280 --> 00:06:40,940
Or a macaroni earring.
106
00:06:41,240 --> 00:06:44,580
Do you have any ideas that don't involve
macaroni jewelry?
107
00:06:45,300 --> 00:06:50,000
How about macaroni cell phone case?
108
00:06:50,820 --> 00:06:54,080
How about any non -macaroni ideas?
109
00:06:54,960 --> 00:06:59,200
Everybody loves macaroni. Yeah, to eat,
Evie, not to wear.
110
00:06:59,680 --> 00:07:03,420
Okay, um, what's the best present you
ever gave Eric?
111
00:07:03,960 --> 00:07:06,460
A personalized scavenger hunt.
112
00:07:06,840 --> 00:07:08,660
Oh, well, that's cool.
113
00:07:08,970 --> 00:07:09,729
How does it work?
114
00:07:09,730 --> 00:07:13,890
You hide clues and little presents all
over the house, and each one reminds the
115
00:07:13,890 --> 00:07:15,350
person of a memory you've shared.
116
00:07:15,690 --> 00:07:16,690
Hmm.
117
00:07:16,870 --> 00:07:18,410
Scavenger hunt. I love it.
118
00:07:18,630 --> 00:07:19,630
Let's do it.
119
00:07:24,070 --> 00:07:25,070
What's wrong?
120
00:07:25,470 --> 00:07:28,410
Instead of making one present, now we've
got to make even more.
121
00:07:28,650 --> 00:07:31,350
Good thing we have lots of macaroni!
122
00:07:32,810 --> 00:07:33,810
Yeah.
123
00:07:35,890 --> 00:07:37,290
You don't really want to do this.
124
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
No?
125
00:07:39,010 --> 00:07:40,730
Yeah, why are you even here?
126
00:07:41,090 --> 00:07:44,990
You already got the gnome, and
presumably given the evidence to Miss
127
00:07:45,110 --> 00:07:47,370
so... I know why he's here.
128
00:07:48,710 --> 00:07:49,710
He feels bad.
129
00:07:50,590 --> 00:07:54,170
Yeah, he wants to warn us, but he
doesn't want to make it look like he's
130
00:07:54,170 --> 00:07:55,290
against Miss Lucas' orders.
131
00:07:55,970 --> 00:07:57,030
This is a heads up.
132
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
Am I right?
133
00:08:00,430 --> 00:08:02,650
You know, it's not too late to switch
sides.
134
00:08:03,310 --> 00:08:07,030
I know she's your mother and all, but
you don't have to do everything she
135
00:08:07,030 --> 00:08:08,030
you.
136
00:08:09,570 --> 00:08:10,570
That's where you're wrong.
137
00:08:18,810 --> 00:08:23,190
So no evidence, no Florian, and Hunter
House is going to be destroyed unless we
138
00:08:23,190 --> 00:08:24,069
stop Miss Lucas.
139
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
What do we do?
140
00:08:25,910 --> 00:08:26,910
Smash a gnome?
141
00:08:27,730 --> 00:08:28,730
Bad luck at home.
142
00:08:34,110 --> 00:08:35,110
What do you think?
143
00:08:36,490 --> 00:08:37,490
Cute goats.
144
00:08:39,150 --> 00:08:40,530
It's supposed to be a dragon.
145
00:08:40,730 --> 00:08:43,309
Aren't these presents supposed to be
memories you two shared?
146
00:08:44,130 --> 00:08:45,750
Don't tell me you had a pet dragon.
147
00:08:47,070 --> 00:08:51,310
No, no. When I was little, my mom used
to read me stories about medieval
148
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
and dragons.
149
00:08:52,370 --> 00:08:53,370
Bedtime stories.
150
00:08:53,550 --> 00:08:57,430
Well, I think she made them all up, but
I enjoyed it. And I think she did too.
151
00:08:57,710 --> 00:08:59,290
Then I think she'll love your dragon.
152
00:09:00,130 --> 00:09:01,630
Especially if she likes goats.
153
00:09:03,150 --> 00:09:04,210
The gnome is gone!
154
00:09:05,430 --> 00:09:08,470
What gnome? The gnome Alex Jackson put
the evidence in.
155
00:09:08,780 --> 00:09:12,500
Even worse, Miss Lucas knows Nika is no
longer brainwashed. Wait, what?
156
00:09:13,040 --> 00:09:14,160
What about the oscillator?
157
00:09:14,500 --> 00:09:17,820
Miss Lucas has completed it. She's
planning on targeting Hunter House.
158
00:09:18,040 --> 00:09:20,320
Our house? Don't worry, we still have
time.
159
00:09:20,640 --> 00:09:24,020
No way Miss Lucas has finished building
it. She needs one more object, remember?
160
00:09:24,600 --> 00:09:27,400
The object she sent Florian and Annika
to retrieve in the tunnels.
161
00:09:27,920 --> 00:09:34,260
They never did, so... Sorry, I need to
take this. Hold on.
162
00:09:34,920 --> 00:09:35,920
Hey.
163
00:09:36,240 --> 00:09:37,240
Uh -huh?
164
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Okay.
165
00:09:40,980 --> 00:09:41,980
Send it over.
166
00:09:42,460 --> 00:09:46,480
Thanks. Can we get back to the emergency
now? I remembered where I knew the
167
00:09:46,480 --> 00:09:49,340
Jacksons from. I just had Josh check it
out for me.
168
00:09:50,020 --> 00:09:51,020
Here we go.
169
00:09:51,260 --> 00:09:54,740
When I first arrived at the academy,
Miss Lucas had Josh play this game.
170
00:09:55,100 --> 00:09:57,720
In it, he had to search and capture
enemy targets.
171
00:09:58,280 --> 00:10:02,640
The targets were the Jacksons. Wait, so
the Jacksons were in the game?
172
00:10:03,100 --> 00:10:04,500
But it wasn't a game.
173
00:10:05,020 --> 00:10:06,180
It was all real.
174
00:10:06,480 --> 00:10:11,840
What? That means that if it was real,
Jackson's were never in hiding.
175
00:10:13,320 --> 00:10:14,900
They were kidnapped by Miss Lucas.
176
00:10:31,820 --> 00:10:33,160
I need to get my head around this.
177
00:10:33,400 --> 00:10:34,580
I think I got it.
178
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
Do you mind?
179
00:10:37,660 --> 00:10:41,020
So, um, that small nut is Miss Lucas.
180
00:10:41,440 --> 00:10:46,140
She has the encrypted evidence and the
Jacksons.
181
00:10:46,360 --> 00:10:53,080
She also has all the pieces of the Amber
Oscillator, except for one,
182
00:10:53,200 --> 00:10:55,020
which is hidden in the tunnel.
183
00:10:56,080 --> 00:11:00,260
So what we need to do is save these two
almonds, the Jacksons, because they're
184
00:11:00,260 --> 00:11:03,220
important scientists. They might know
how to stop Miss Lucas and their baby
185
00:11:03,220 --> 00:11:04,019
Nick's parents.
186
00:11:04,020 --> 00:11:05,580
Uh, Nika, there is.
187
00:11:06,280 --> 00:11:08,320
Something else I need to tell you about
the Jacksons.
188
00:11:08,960 --> 00:11:15,940
Alexander Jackson could be... Maybe,
perhaps... And I'm not really
189
00:11:15,940 --> 00:11:20,420
sure of this, but he might be... You
think he might be our biological dad,
190
00:11:20,420 --> 00:11:22,340
you? It's just a theory.
191
00:11:22,680 --> 00:11:24,920
What? Not the craziest one I've heard
this week.
192
00:11:25,120 --> 00:11:28,860
Well then, from one nut to another, nice
to meet you, Dad.
193
00:11:29,460 --> 00:11:31,520
It's just a theory. Don't get your hopes
up.
194
00:11:31,800 --> 00:11:33,520
I won't. I won't.
195
00:11:35,920 --> 00:11:40,040
Hika, I can see you getting your hopes
up. Hey, excuse me. There's still one
196
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
more nut.
197
00:11:41,580 --> 00:11:44,940
This little peanut in the tunnel is the
last piece of the amber oscillator.
198
00:11:46,140 --> 00:11:49,360
Okay, but what if Miss Lucas already
found this particular peanut?
199
00:11:50,260 --> 00:11:52,280
She has always been one step ahead of
us.
200
00:11:52,560 --> 00:11:55,780
Not this time. You're right. I don't
think she has it.
201
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
We can do this.
202
00:11:58,040 --> 00:11:59,520
Is there anything else we need to do?
203
00:11:59,740 --> 00:12:04,040
Yes. This little peanut needs to finish
preparing his mom's birthday surprise.
204
00:12:10,030 --> 00:12:11,790
This is Daniel Hunter. Please leave your
message.
205
00:12:12,430 --> 00:12:13,530
Danny, it's urgent!
206
00:12:13,810 --> 00:12:16,730
Or, it's Nika, with an urgent message.
207
00:12:16,990 --> 00:12:18,730
The Jacksons were kidnapped in a game.
208
00:12:18,950 --> 00:12:22,370
Jenny didn't know they were the
Jacksons, but now she does, and the game
209
00:12:22,370 --> 00:12:25,630
real. Or, the game was fake, and the
kidnapping was real.
210
00:12:25,830 --> 00:12:29,590
Well, I guess it kind of depends how you
look at it. The game could be real, and
211
00:12:29,590 --> 00:12:31,130
the kidnapping was fake.
212
00:12:31,330 --> 00:12:35,370
Or, the game was real, and the
kidnapping was real.
213
00:12:35,610 --> 00:12:37,990
Well, I don't know. That doesn't make
any sense.
214
00:12:38,490 --> 00:12:40,730
I guess it depends on how you look at...
Daniel?
215
00:12:41,030 --> 00:12:44,650
Jasmine here. The Jacksons have been
kidnapped by Miss Lucas. We got proof.
216
00:12:47,970 --> 00:12:49,490
Hope he gets the message in time.
217
00:12:50,030 --> 00:12:51,330
And understands it.
218
00:12:51,550 --> 00:12:53,850
Now we just have to find the last piece
of the emerald oscillator.
219
00:12:54,330 --> 00:12:55,650
Hidden in a hidden tunnel.
220
00:12:56,050 --> 00:12:57,470
That's like double hidden.
221
00:12:58,550 --> 00:12:59,790
So we'll look double hard.
222
00:13:00,090 --> 00:13:03,130
If we work together, we have nothing to
be afraid of.
223
00:13:04,110 --> 00:13:05,790
So lovely you came by, Diane.
224
00:13:06,050 --> 00:13:07,750
Such an unexpected surprise.
225
00:13:08,730 --> 00:13:12,050
Well, I need to speak to the children
about something.
226
00:13:12,490 --> 00:13:13,490
Right.
227
00:13:13,870 --> 00:13:14,870
Of course.
228
00:13:15,770 --> 00:13:16,770
Something.
229
00:13:17,990 --> 00:13:18,990
Kids!
230
00:13:19,390 --> 00:13:22,470
Diane is here to talk to you about
something.
231
00:13:23,990 --> 00:13:26,630
Right, I'll leave you guys alone.
232
00:13:27,270 --> 00:13:29,110
Don't want to spoil the surprise.
233
00:13:37,360 --> 00:13:43,060
Nice to see you too. Um, Oliver, is your
mother all right?
234
00:13:44,620 --> 00:13:49,440
Yeah, it's her birthday. She gets a
little weird. Pretends like everything
235
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
big mystery.
236
00:13:50,480 --> 00:13:54,820
Speaking of big mysteries, Jenny, thank
you so much for digitizing the relative
237
00:13:54,820 --> 00:13:57,640
database. It's been such a help with the
research.
238
00:13:57,920 --> 00:14:01,700
No problem. Although I need to update
the encryption. We don't want the data
239
00:14:01,700 --> 00:14:03,000
get hacked again.
240
00:14:03,440 --> 00:14:05,280
Hey, Diane, what brings you here?
241
00:14:05,690 --> 00:14:09,770
After speaking to Jenny and Oliver, I've
been going through the archives, and I
242
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
found these.
243
00:14:17,530 --> 00:14:19,250
Designs for the Amber Oscillator.
244
00:14:19,890 --> 00:14:23,290
All the scanned documents pertaining to
that device are in here.
245
00:14:23,590 --> 00:14:24,650
Wait, what's that?
246
00:14:26,010 --> 00:14:29,590
Coordinates. The same ones Miss Lucas
gave me.
247
00:14:30,530 --> 00:14:33,460
But... What's that under there? It's too
blurry to read.
248
00:14:33,680 --> 00:14:35,200
Maybe this will help.
249
00:14:37,060 --> 00:14:44,000
Unreadable on the scanned copy, but on
the original... 2N4W3B.
250
00:14:44,940 --> 00:14:46,300
Guys, a word.
251
00:14:49,240 --> 00:14:52,000
Miss Lucas has only seen the scanned
documents.
252
00:14:52,340 --> 00:14:55,880
She has never read the extra handwritten
instructions. We have information that
253
00:14:55,880 --> 00:14:59,800
she doesn't. Which means we still have a
chance. A chance of what?
254
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
Nothing.
255
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
Nothing.
256
00:15:05,160 --> 00:15:07,400
Let's go and find a missing piece of the
amber offering.
257
00:15:10,540 --> 00:15:11,780
That weird smell.
258
00:15:12,220 --> 00:15:13,720
Adventure with a hint of sewage.
259
00:15:17,040 --> 00:15:19,100
Are you guys sure you're okay about
going in there?
260
00:15:19,340 --> 00:15:19,959
Of course.
261
00:15:19,960 --> 00:15:22,120
We can handle this. Right, Nika? No
problem.
262
00:15:23,780 --> 00:15:24,800
Alone from Evie.
263
00:15:25,520 --> 00:15:27,820
Are we supposed to cuddle with that if
we get scared?
264
00:15:28,200 --> 00:15:29,600
Well, you can do it.
265
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
I know you can.
266
00:15:31,380 --> 00:15:36,960
And you have to, for the sake of Hunter
House and the family. Maybe the world,
267
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
too.
268
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
Okay.
269
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Let's do this.
270
00:15:42,600 --> 00:15:44,020
Where are the sunglasses for?
271
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
Dramatic effect.
272
00:16:09,900 --> 00:16:13,160
If you're waiting for Nika and Jasmine
to come back, maybe you can help us with
273
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
the origami.
274
00:16:14,300 --> 00:16:19,120
Thank you, Evie, but I don't want to
fall under pressure.
275
00:16:23,680 --> 00:16:26,580
But seriously, no, I need to work.
276
00:16:27,040 --> 00:16:30,060
If Miss Lucas does succeed in finishing
this machine, we need to know how to
277
00:16:30,060 --> 00:16:31,060
disable it.
278
00:16:32,540 --> 00:16:33,540
Yeah?
279
00:16:34,780 --> 00:16:35,780
Hey.
280
00:16:36,670 --> 00:16:38,250
So, uh, did those pictures help?
281
00:16:38,550 --> 00:16:41,670
Yes, thank you so much for sending them
over. Cool, no problem.
282
00:16:43,310 --> 00:16:44,490
Hey, you want some more good news?
283
00:16:44,770 --> 00:16:48,590
I'll take any I can get. Well, I found
the address of the orphanage, the one
284
00:16:48,590 --> 00:16:50,230
where Miss Lucas grew up in. No way!
285
00:16:50,590 --> 00:16:51,590
Can you send it to me?
286
00:16:51,990 --> 00:16:52,989
Already done it.
287
00:16:52,990 --> 00:16:54,430
You're the best, Josh.
288
00:16:56,110 --> 00:16:59,850
Hey, um, you know, I kind of miss seeing
you at the academy.
289
00:17:00,890 --> 00:17:04,829
Well, I can't say I miss seeing the
academy. I know, but you know what I
290
00:17:05,510 --> 00:17:09,470
And... If there's anything I can ever do
for you, just to, you know, help out.
291
00:17:09,670 --> 00:17:10,670
Yes, thanks.
292
00:17:10,829 --> 00:17:11,869
I appreciate it.
293
00:17:13,450 --> 00:17:14,450
Bye, Josh.
294
00:17:14,770 --> 00:17:15,849
Okay, bye.
295
00:17:16,829 --> 00:17:19,950
Ooh, I think he likes you.
296
00:17:20,450 --> 00:17:21,770
Who makes you think that?
297
00:17:22,050 --> 00:17:26,670
Ooh, Jenny, I miss you at the academy.
If I can help out, let me know.
298
00:17:27,010 --> 00:17:28,390
He did not say it like that.
299
00:17:29,270 --> 00:17:30,370
Oliver, you have a gift!
300
00:17:31,110 --> 00:17:32,110
I'm coming.
301
00:17:37,879 --> 00:17:39,040
Marcus. Oliver.
302
00:17:39,700 --> 00:17:41,560
Hi, good to see you. You too.
303
00:17:43,000 --> 00:17:45,120
And a happy birthday to you, Dottie.
304
00:17:45,320 --> 00:17:47,160
Oh, that's so kind.
305
00:17:48,780 --> 00:17:50,080
Go on, open it up.
306
00:17:50,280 --> 00:17:53,860
Oh, I'm tempted, but I think I have to
wait for tonight. Right, Oliver?
307
00:17:54,900 --> 00:17:56,040
Yeah, that's right.
308
00:17:56,740 --> 00:17:58,440
Oliver's planning a surprise party.
309
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Can you stay?
310
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
No, sorry.
311
00:18:01,620 --> 00:18:02,680
I have to get back to work.
312
00:18:03,340 --> 00:18:04,340
That's a shame.
313
00:18:04,500 --> 00:18:06,780
Well, I'll let the two of you catch up.
314
00:18:08,129 --> 00:18:09,870
So, how have you been? Good.
315
00:18:10,570 --> 00:18:11,830
I mean, busy.
316
00:18:12,150 --> 00:18:16,350
With planning Mom's birthday surprise
and... You forgot, didn't you?
317
00:18:16,610 --> 00:18:18,090
Yeah, don't worry.
318
00:18:18,490 --> 00:18:20,370
I'll tell them a present from the both
of us.
319
00:18:20,590 --> 00:18:21,590
Well, thank you.
320
00:18:21,830 --> 00:18:24,010
But I am trying to give Mom something
really special.
321
00:18:24,530 --> 00:18:26,230
Even though it's a little last minute.
322
00:18:26,510 --> 00:18:27,510
Don't be too hard on yourself.
323
00:18:27,830 --> 00:18:31,150
You've got a lot on your plate. I mean,
with the dad hunt and all.
324
00:18:31,550 --> 00:18:33,390
I'm actually getting pretty close with
that.
325
00:18:33,650 --> 00:18:35,710
It might be someone named Alexander
Jackson.
326
00:18:37,200 --> 00:18:42,380
Possibly. Well, that's great. Yeah, he
lives here in Amsterdam, and he took
327
00:18:42,380 --> 00:18:47,540
Dominic's photo. And Sandy is like a
nickname for Alexander, so it seems to
328
00:18:47,540 --> 00:18:48,540
match up.
329
00:18:48,840 --> 00:18:50,500
Maybe. Theoretically.
330
00:18:51,660 --> 00:18:56,280
Sounds complicated, but also cool. Like
you're solving the dad Finchie code.
331
00:18:57,900 --> 00:19:00,400
I have a list with names I've been
working on.
332
00:19:06,860 --> 00:19:07,860
You mind if I keep this?
333
00:19:08,960 --> 00:19:12,480
Sure. I have it stored in my laptop, but
why do you want to keep it?
334
00:19:12,740 --> 00:19:17,660
Well, I'm not a super detective like you
are, but maybe I can help out a little.
335
00:19:18,180 --> 00:19:19,360
You really want to help?
336
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
Absolutely.
337
00:19:21,120 --> 00:19:22,420
You deserve to meet your dad.
338
00:19:23,000 --> 00:19:25,520
And your dad deserves to know what a
great son he had.
339
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Thanks.
340
00:19:37,130 --> 00:19:38,290
It's darker than I remember.
341
00:19:39,150 --> 00:19:41,410
Might help if you take those sunglasses
off.
342
00:19:44,630 --> 00:19:45,630
I can see!
343
00:19:47,490 --> 00:19:51,050
Okay, um, it should be, uh, to the right
here.
344
00:19:58,530 --> 00:20:05,030
Is the chakra I placed working?
345
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
It seems so.
346
00:20:07,690 --> 00:20:08,910
Good thing I thought of it.
347
00:20:09,590 --> 00:20:12,090
Otherwise, we would have never found a
missing capacitor.
348
00:20:13,470 --> 00:20:14,790
Do you recognize anything?
349
00:20:15,230 --> 00:20:17,050
You were in those tunnels before,
weren't you?
350
00:20:17,590 --> 00:20:21,150
That's where Annika and I searched
before, but there was nothing there.
351
00:20:22,270 --> 00:20:23,270
Lucas to Webb.
352
00:20:23,850 --> 00:20:24,850
Webb here.
353
00:20:25,290 --> 00:20:26,690
They're approaching the spot.
354
00:20:27,010 --> 00:20:28,270
Follow them. Now.
355
00:20:33,670 --> 00:20:35,850
Okay. Two steps south.
356
00:20:37,640 --> 00:20:39,340
Four steps west.
357
00:20:40,460 --> 00:20:42,440
Okay, this is the right location.
358
00:20:42,920 --> 00:20:44,020
Are you sure?
359
00:20:44,280 --> 00:20:46,120
Lauren and I looked here last time.
360
00:20:46,340 --> 00:20:51,680
Oh. So, final direction, 3B? What does
that mean?
361
00:20:52,560 --> 00:20:54,220
What direction starts with B?
362
00:20:55,200 --> 00:20:56,500
Fourth? Fifth?
363
00:20:57,080 --> 00:21:00,360
Maybe we should take three bumbling
bumps in the dark.
364
00:21:09,770 --> 00:21:11,150
want us to take the coordinates from
them?
365
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
Not yet.
366
00:21:13,470 --> 00:21:14,590
Wait a little longer.
367
00:21:15,890 --> 00:21:18,510
Give them a chance to do the dirty work
for us.
368
00:21:22,550 --> 00:21:25,810
So, is that like third breakdown?
369
00:21:26,150 --> 00:21:27,150
Or up?
370
00:21:28,950 --> 00:21:29,950
Wait.
371
00:21:31,130 --> 00:21:32,650
These ones look different.
372
00:21:33,750 --> 00:21:34,750
What's all this?
373
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
I think I've got it.
374
00:21:54,320 --> 00:21:55,320
I've got it!
375
00:21:56,680 --> 00:21:57,680
Ta -da!
376
00:21:58,800 --> 00:22:00,620
We're one step ahead of Miss Lucas!
377
00:22:01,500 --> 00:22:02,520
No, you're not!
378
00:22:04,020 --> 00:22:05,020
Hand it over!
379
00:22:09,420 --> 00:22:11,120
Did you hear what I said?
380
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Hand it over!
27297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.