All language subtitles for Hunter Street s04e13 Sleepwalkers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:06,700
This program is rated PG and may contain
mature subject matter. Viewer
2
00:00:06,700 --> 00:00:07,700
discretion is advised.
3
00:00:10,220 --> 00:00:12,600
Starting Evie's first VR training.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,240
Hey, wait!
5
00:00:18,380 --> 00:00:19,640
Evie, put it on!
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,100
Is this supposed to explain everything?
7
00:00:22,480 --> 00:00:26,880
Yes! This contains all the information
you need to know about Florian.
8
00:00:27,180 --> 00:00:30,580
Couldn't you just tell me? I could.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,520
But this is the better option. Trust me.
10
00:00:37,940 --> 00:00:39,280
I'll trust you.
11
00:00:40,320 --> 00:00:43,340
And it'll be good to finally know what's
going on.
12
00:00:43,660 --> 00:00:46,620
Why was Florian... Proceeding.
13
00:00:48,320 --> 00:00:52,400
Alternatively, you won't even know you
ever met Florian.
14
00:00:54,300 --> 00:00:55,300
Aww.
15
00:00:58,720 --> 00:00:59,720
Annika!
16
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
What is she doing here?
17
00:01:02,880 --> 00:01:05,000
Come on, Pavlovian conditioning.
18
00:01:05,200 --> 00:01:07,280
Work your evil mind -wiping magic.
19
00:01:07,940 --> 00:01:08,940
Quickly!
20
00:01:10,700 --> 00:01:16,460
Annika! I'm just, uh... hiding her.
21
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
I'm coming!
22
00:01:22,180 --> 00:01:23,520
Thought you'd gone home.
23
00:01:23,820 --> 00:01:26,240
Yeah, I was going to, but I forgot to
tell you guys what happened today.
24
00:01:26,500 --> 00:01:27,500
So...
25
00:01:28,810 --> 00:01:32,390
I don't mean to badger you, but aren't
you a bit warm? No, I'm fine.
26
00:01:35,010 --> 00:01:37,490
Oh, you mean... Yeah.
27
00:01:38,130 --> 00:01:39,130
Take off my jacket.
28
00:01:40,490 --> 00:01:41,490
Thank you.
29
00:01:42,810 --> 00:01:43,810
Very good.
30
00:01:44,390 --> 00:01:50,510
Okay, and now that nobody is buying on
us anymore... Didn't get into the
31
00:01:50,510 --> 00:01:54,570
computer today, but I did do something
else. You did what? What I did today
32
00:01:54,570 --> 00:01:55,970
is...
33
00:02:01,420 --> 00:02:03,320
Hi, Evie. How are you feeling?
34
00:02:04,620 --> 00:02:06,220
Oh, hi. We haven't met.
35
00:02:06,540 --> 00:02:08,600
I'm Evie. Are you from the Academy?
36
00:02:08,979 --> 00:02:12,920
Very funny, Evie. So, guys, as I was
saying... Seriously, who is he?
37
00:02:13,800 --> 00:02:16,300
Come on, Evie. You know Florian?
38
00:02:16,540 --> 00:02:21,500
Yeah. You've actually been kind of rude
to him in the past. But I'm pretty cool
39
00:02:21,500 --> 00:02:22,960
about it. This is a joke.
40
00:02:23,380 --> 00:02:25,760
It's not really that funny. I think it's
pretty funny.
41
00:02:26,300 --> 00:02:30,520
I think I might go to bed.
42
00:02:31,070 --> 00:02:32,990
Yeah, that's a good idea. Night, Nevy.
43
00:02:33,270 --> 00:02:33,849
Good night.
44
00:02:33,850 --> 00:02:36,230
What was that with the barking?
45
00:02:38,630 --> 00:02:43,930
Okay, can we go back to what I did today
to fight an evil conspiracy?
46
00:02:44,430 --> 00:02:46,970
Yeah. I hacked into the Academy's
database.
47
00:02:47,390 --> 00:02:48,390
You did what?
48
00:02:50,030 --> 00:02:54,790
Why? What are you looking for? Anything
I could find. And I found something
49
00:02:54,790 --> 00:02:57,850
weird. A file showing photos of weird
objects.
50
00:02:58,110 --> 00:03:02,740
So? So, these artifacts belong to
different branches of the relative,
51
00:03:02,740 --> 00:03:06,980
means not only does Miss Lucas know who
they are, but she keeps tabs on what
52
00:03:06,980 --> 00:03:07,859
they own.
53
00:03:07,860 --> 00:03:12,920
Okay, that is a little weird. Plus, I
found out Miss Lucas is an orphan. I
54
00:03:12,920 --> 00:03:16,800
to repeat myself, but so? I'm sure
there's a link between the Academy and
55
00:03:16,800 --> 00:03:20,920
Orphans, Inc. Jenny, lots of people are
orphans. I mean, Eric's an orphan.
56
00:03:21,080 --> 00:03:24,380
Doesn't mean they have to work for some
crazy organization called Orphans, Inc.
57
00:03:24,440 --> 00:03:28,340
Plus, Orphans, Inc. is probably just a
normal company. Yeah.
58
00:03:28,570 --> 00:03:32,590
Right. Florian's parents are fine. And
Miss Lucas explained the whole brain
59
00:03:32,590 --> 00:03:35,290
-wooshing thing, so you're just worrying
about nothing. What about what just
60
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
happened to Eric and Kate?
61
00:03:36,450 --> 00:03:38,770
That's not nothing. Aren't you worried
about your brother?
62
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Don't you care?
63
00:03:40,790 --> 00:03:42,910
Of course I do. And you, Nika.
64
00:03:43,390 --> 00:03:45,250
Usually it's us telling you to be
sensible.
65
00:03:45,490 --> 00:03:49,410
So what should we do, Jenny? Find out
what's on that device that Florian's
66
00:03:49,410 --> 00:03:53,250
parents hid inside that bunny. Tomorrow.
We go to the academy, get into the
67
00:03:53,250 --> 00:03:56,410
quantum computer, and we crack that
code. No mess -ups this time.
68
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
See you tomorrow, Nika.
69
00:03:58,660 --> 00:03:59,660
Take care, you guys.
70
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
Gotcha. Bye. Good night.
71
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Okay,
72
00:04:04,520 --> 00:04:07,740
I'm very tired, so I'll see you guys
tomorrow.
73
00:04:08,040 --> 00:04:10,080
Wait, I need to tell you something. Big
day tomorrow.
74
00:04:10,660 --> 00:04:11,660
Mika, wait.
75
00:04:13,000 --> 00:04:16,459
Mark just came over earlier, and he's...
That sounds great, but I left my bag in
76
00:04:16,459 --> 00:04:20,399
the library, and then I need to get some
sleep, so... Wait, I didn't even tell
77
00:04:20,399 --> 00:04:21,299
you.
78
00:04:21,300 --> 00:04:26,040
I didn't even tell you what I wanted...
Don't.
79
00:04:26,440 --> 00:04:27,740
Just keep it a surprise.
80
00:04:28,090 --> 00:04:29,090
I love surprises.
81
00:04:58,570 --> 00:05:00,650
You're the only one I can trust, Ruby.
82
00:05:00,850 --> 00:05:06,890
I don't remember who that foo... foo...
that boy is at all.
83
00:05:07,350 --> 00:05:11,110
And Nika's acting kind of nasty.
84
00:05:11,750 --> 00:05:15,410
And I've got this feeling there's
something I really need to tell
85
00:05:15,930 --> 00:05:18,190
But I have no idea what it is.
86
00:05:19,390 --> 00:05:23,050
What am I supposed to... The little
problem we talked about, solved.
87
00:05:24,410 --> 00:05:25,410
Evie!
88
00:05:25,790 --> 00:05:26,790
Evie?
89
00:05:27,150 --> 00:05:28,190
Why aren't you asleep?
90
00:05:29,550 --> 00:05:31,190
Just too much to think about.
91
00:05:31,470 --> 00:05:32,470
I'll try again.
92
00:05:33,430 --> 00:05:34,550
Well, good night.
93
00:05:37,010 --> 00:05:40,130
Florian and I are heading into the
tunnels as soon as everyone's asleep.
94
00:05:40,370 --> 00:05:41,870
Annika! Ghost!
95
00:05:42,090 --> 00:05:42,969
No, no, no!
96
00:05:42,970 --> 00:05:44,870
It's me, Dodgy! Shade mask!
97
00:05:45,270 --> 00:05:46,270
Or glowing skin!
98
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
No reason.
99
00:05:47,730 --> 00:05:50,190
Definitely nothing to do with masks
coming around tomorrow.
100
00:05:51,810 --> 00:05:55,170
Who are you on the phone with? No one.
Just, um...
101
00:05:55,450 --> 00:05:57,530
Myself? Yeah, I do stuff like that.
102
00:05:57,730 --> 00:05:59,230
Is that a cheese sandwich?
103
00:05:59,710 --> 00:06:01,670
Yeah. I shouldn't.
104
00:06:03,010 --> 00:06:04,970
Late night cheese gives me a weird
dream.
105
00:06:05,190 --> 00:06:09,090
But, well, Dottie, good night, eat your
cheese, and sleep tight.
106
00:06:09,910 --> 00:06:10,910
Signing off?
107
00:06:11,530 --> 00:06:12,530
Signing off.
108
00:06:34,950 --> 00:06:36,890
Yeah? Are you awake?
109
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
No.
110
00:06:39,830 --> 00:06:41,070
I can't sleep.
111
00:06:41,770 --> 00:06:46,990
Oh. Well, try harder. I just... I keep
thinking about tomorrow.
112
00:06:48,190 --> 00:06:54,770
I mean... What if Sandra really is our
dad?
113
00:06:55,030 --> 00:06:57,570
Right. What's he gonna be like? How's he
gonna react?
114
00:06:58,290 --> 00:07:02,290
I've just got so many questions. You
know what? None of this wondering is
115
00:07:02,290 --> 00:07:05,000
help. The best thing is to go to sleep.
116
00:07:05,540 --> 00:07:08,920
The sooner you sleep, the sooner
tomorrow's here, and you'll know all the
117
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
answers.
118
00:07:10,340 --> 00:07:11,600
Yeah, that's great advice.
119
00:07:12,160 --> 00:07:13,160
I know, right?
120
00:07:13,420 --> 00:07:14,219
Good night.
121
00:07:14,220 --> 00:07:15,220
Good night.
122
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
I still can't sleep.
123
00:07:39,320 --> 00:07:44,300
Maybe I should, uh, go downstairs and
make myself a hot chocolate. No!
124
00:07:45,160 --> 00:07:49,760
Don't do that, because then you'll never
get to sleep. And you'll be all tired
125
00:07:49,760 --> 00:07:50,840
when you meet Sandruff tomorrow.
126
00:07:51,360 --> 00:07:55,840
How about you sing yourself to sleep?
How's that gonna work?
127
00:07:56,680 --> 00:07:58,620
I know. Maybe you could sing me to
sleep.
128
00:07:59,240 --> 00:08:00,940
Sure. I suppose.
129
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Great!
130
00:08:11,820 --> 00:08:18,580
Drinking and winking and not one night
sailed off in a river
131
00:08:18,580 --> 00:08:25,280
of crystal light into a sea of dew.
132
00:08:32,000 --> 00:08:36,620
Where have you been?
133
00:08:38,260 --> 00:08:40,240
Oliver's only just gone to sleep.
134
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Do you have the coordinates?
135
00:08:41,890 --> 00:08:43,010
Affirmative. Do you have the flashlight?
136
00:08:45,270 --> 00:08:46,270
Let's head to the tunnel.
137
00:09:12,780 --> 00:09:13,780
What are you doing?
138
00:09:14,140 --> 00:09:17,520
She's sleepwalking. She does that every
now and then. Usually when she had
139
00:09:17,520 --> 00:09:20,080
cheese before going to bed. And now
she's acting out her dream.
140
00:09:22,060 --> 00:09:23,300
The name is Jomd.
141
00:09:24,520 --> 00:09:25,520
Dame's Jomd.
142
00:09:26,380 --> 00:09:29,280
Looks like she's having some pretty wild
ones tonight.
143
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Donnie! Hey, hey, hey, hey.
144
00:09:31,300 --> 00:09:33,740
We can't wake her up. That's dangerous
for the sleepwalker.
145
00:09:33,960 --> 00:09:35,140
So, what do we do?
146
00:09:36,180 --> 00:09:40,560
Just wait until she wakes herself up. Or
goes back to bed.
147
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
Okay.
148
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Where'd she go?
149
00:09:44,880 --> 00:09:46,440
Okay, a little further.
150
00:09:48,640 --> 00:09:51,800
And the coordinates lead us here.
151
00:09:54,100 --> 00:10:01,080
From careful study, I can conclude this
is not the
152
00:10:01,080 --> 00:10:02,480
object we were set to find.
153
00:10:02,740 --> 00:10:07,000
Really? You are so bad at this. Let me
have a look at the coordinates.
154
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Swap.
155
00:10:30,830 --> 00:10:32,890
Still dreaming about being James Bond?
156
00:10:33,210 --> 00:10:34,270
Probably not.
157
00:10:35,370 --> 00:10:38,570
The entrance to the tunnels. It's open.
Wait, Mom.
158
00:10:38,790 --> 00:10:40,710
Kitty, kitty. Kitty, kitty.
159
00:10:41,950 --> 00:10:44,630
He's an imaginary fish.
160
00:10:45,790 --> 00:10:49,610
Why did you open that bad cat?
161
00:10:51,510 --> 00:10:52,510
I'm sorry.
162
00:10:57,610 --> 00:11:00,010
The coordinates read correctly.
163
00:11:00,750 --> 00:11:03,550
Lead us to nothing.
164
00:11:04,130 --> 00:11:06,770
I don't get it. I do.
165
00:11:06,970 --> 00:11:11,830
You think you're so much better at this
than me, don't you? But in fact, you're
166
00:11:11,830 --> 00:11:13,210
just as bad.
167
00:11:13,770 --> 00:11:15,610
Not in a cool, bad way.
168
00:11:16,930 --> 00:11:20,470
The coordinates must be wrong. We should
check the general area.
169
00:11:20,730 --> 00:11:21,810
For what? More walls?
170
00:11:22,130 --> 00:11:23,170
Well, what do you suggest?
171
00:11:23,670 --> 00:11:26,250
Go home. Check the coordinates with Miss
Lucas.
172
00:11:26,590 --> 00:11:27,590
No, she's going to shout.
173
00:11:27,910 --> 00:11:28,910
Come on.
174
00:11:35,400 --> 00:11:36,460
It won't budge.
175
00:11:36,740 --> 00:11:40,140
So, if he can't get out of the
fireplace, we're stuck down here.
176
00:11:41,060 --> 00:11:44,480
On the upside, now Miss Lucas can't
shout at us.
177
00:11:45,280 --> 00:11:47,220
We can get out through Diane's house.
178
00:11:47,720 --> 00:11:52,480
The tunnels come out in her kitchen, so
we just have to be very careful and very
179
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
quiet.
180
00:12:04,790 --> 00:12:05,790
Kitchen.
181
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
Bingo.
182
00:12:08,130 --> 00:12:12,910
She had Mexican for dinner. Right, so
very careful and very quiet actually
183
00:12:12,910 --> 00:12:16,210
ransacked Diane Person's house for chips
and dip.
184
00:12:16,650 --> 00:12:18,050
Trudging through tunnels makes me
hungry.
185
00:12:18,290 --> 00:12:21,050
Besides, we have a way out, so don't
worry. Just eat the licorice.
186
00:12:22,390 --> 00:12:23,390
Chip?
187
00:12:26,410 --> 00:12:29,170
I'm going to call the police. No, Diane,
it's me, Mika.
188
00:12:29,650 --> 00:12:31,050
What are you going to do with that
plunger?
189
00:12:31,410 --> 00:12:36,190
Annick. my good friend Florian. Hello,
Florian. What are you doing here? You
190
00:12:36,190 --> 00:12:41,090
can't just let yourself in any time you
feel like it. I was giving Florian a
191
00:12:41,090 --> 00:12:44,850
tour of the tunnels, and we lost track
of time. It's past midnight.
192
00:12:45,730 --> 00:12:48,670
We really lost track of time.
193
00:12:49,010 --> 00:12:50,310
Oh, well. We should get going.
194
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
What's this?
195
00:12:55,670 --> 00:12:57,910
Capacitor for the Amber Oscillator.
196
00:13:00,290 --> 00:13:01,550
Amber Oscillator.
197
00:13:02,090 --> 00:13:06,530
Do you know what it is or where it is?
Something to do with electricity, I
198
00:13:06,530 --> 00:13:09,210
think. Amber stores electricity.
199
00:13:10,090 --> 00:13:16,070
Does it? I actually think the Greek word
for amber, electra, is where we get the
200
00:13:16,070 --> 00:13:17,350
term for electricity from.
201
00:13:18,770 --> 00:13:20,090
Interesting. Yes.
202
00:13:21,230 --> 00:13:25,250
Now, give me back my guacamole. I'll
call you a cab.
203
00:13:28,530 --> 00:13:30,370
I don't want to go inside.
204
00:13:31,090 --> 00:13:33,680
But... There's ice cream.
205
00:13:34,180 --> 00:13:35,940
Yeah. Mm -hmm. Ice cream?
206
00:13:36,160 --> 00:13:37,160
Mm -hmm. Yeah, inside.
207
00:13:37,580 --> 00:13:39,580
And jelly.
208
00:13:41,040 --> 00:13:43,500
Strawberry? Mm -hmm. Strawberry jelly.
209
00:13:43,940 --> 00:13:48,000
Your favorite, right? In here? Yes, your
favorite. Strawberry jelly.
210
00:13:50,260 --> 00:13:51,260
Come on.
211
00:13:55,420 --> 00:13:56,420
Hey.
212
00:13:57,060 --> 00:13:58,080
Where are you guys up?
213
00:13:58,780 --> 00:14:00,800
And why are you dressed like that?
214
00:14:02,100 --> 00:14:03,760
Uh, what's going on?
215
00:14:07,220 --> 00:14:09,360
Well, why are you two up?
216
00:14:09,660 --> 00:14:12,840
We were helping Mom. She was
sleepwalking. Again.
217
00:14:13,200 --> 00:14:19,560
Oh. Great answer. Right. Um, well, we...
We can sleep either.
218
00:14:19,800 --> 00:14:23,480
No. No. So we went to the library.
219
00:14:23,940 --> 00:14:24,980
To research.
220
00:14:25,200 --> 00:14:30,620
Yep. To research, uh... Amber. But we
were in the library.
221
00:14:31,390 --> 00:14:33,410
When Dottie was a cat. Dottie was a cat?
222
00:14:33,630 --> 00:14:34,830
Yes, in the library.
223
00:14:35,430 --> 00:14:37,210
And you weren't there.
224
00:14:37,790 --> 00:14:40,490
No, we were in the... We were in the
secret room.
225
00:14:40,890 --> 00:14:44,250
Yeah, we saw you guys, but we didn't
want to disturb you.
226
00:14:44,470 --> 00:14:51,270
You look so busy. You preferred to work
in the cold, dark, dusty, spidery secret
227
00:14:51,270 --> 00:14:54,050
room rather than the actual library?
228
00:14:54,370 --> 00:14:57,470
Yes. My idea. That's what the hats are
for.
229
00:14:58,050 --> 00:15:02,110
Research shows that if you're
uncomfortable while you're working, you
230
00:15:02,110 --> 00:15:03,270
work faster.
231
00:15:04,470 --> 00:15:09,190
Yep. There it is. So, off to bed now.
232
00:15:09,490 --> 00:15:10,490
Bye.
233
00:15:16,410 --> 00:15:18,510
You tried to attack Jasmine.
234
00:15:18,990 --> 00:15:20,770
No, I didn't. Did I?
235
00:15:21,070 --> 00:15:24,410
Yes, you did. And then you tried to
throw up a hairball.
236
00:15:24,860 --> 00:15:29,720
No. And then you snapped out of cat mode
and started trying to eat a shoe. You
237
00:15:29,720 --> 00:15:31,120
said it was strawberry jelly.
238
00:15:56,270 --> 00:15:58,270
Hey. Hi, Oliver.
239
00:15:59,090 --> 00:16:05,770
Um, I was just, um, looking in
Dominique's box, you know, for clues
240
00:16:05,770 --> 00:16:06,549
birth dad.
241
00:16:06,550 --> 00:16:08,350
Well, I was trying to tell you last
night.
242
00:16:09,210 --> 00:16:10,450
I think I found him.
243
00:16:11,750 --> 00:16:15,650
Marcus came around yesterday, and he
found Sandro, and he asked him to come
244
00:16:15,650 --> 00:16:16,650
us today.
245
00:16:17,610 --> 00:16:21,930
Bowser's. I finally meet our biological
father. That sounds great, Oliver, but
246
00:16:21,930 --> 00:16:23,590
you'll have to meet him without me.
247
00:16:24,040 --> 00:16:27,300
You heard what Jenny said about the
holocode. The safety of baby Nick is at
248
00:16:27,300 --> 00:16:29,680
risk. So, we have to crack it today.
249
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Yeah.
250
00:16:35,320 --> 00:16:36,320
Right.
251
00:16:39,060 --> 00:16:41,640
How could you be so stupid?
252
00:16:42,660 --> 00:16:46,400
Those coordinates came straight from the
relative's record. They must be
253
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
correct.
254
00:16:48,260 --> 00:16:49,560
You'll have to go back and look again.
255
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
I'm not stupid.
256
00:16:54,440 --> 00:16:55,520
I brought you something else.
257
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
What is this?
258
00:16:58,380 --> 00:17:02,460
Amber. And that picture was taken by
somebody called Alexander Jackson.
259
00:17:03,200 --> 00:17:06,079
Significant, right? No, because he won't
be the same Alex Jackson.
260
00:17:06,380 --> 00:17:11,079
I asked you to bring me something called
the Amber Oscillator, not some random
261
00:17:11,079 --> 00:17:12,920
lump of amber.
262
00:17:13,400 --> 00:17:16,839
I even showed you what you were supposed
to be looking for, and it wasn't this.
263
00:17:18,460 --> 00:17:19,540
Or this.
264
00:17:24,140 --> 00:17:25,359
You shouldn't have done that.
265
00:17:29,680 --> 00:17:33,600
I think someone needs a top -up on their
VR training.
266
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
You know, I met you before, Oliver.
267
00:17:41,060 --> 00:17:42,220
When you were a baby.
268
00:17:43,180 --> 00:17:45,180
Oh. You weed on me.
269
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
So.
270
00:17:53,550 --> 00:17:54,550
Why am I here?
271
00:17:56,070 --> 00:17:57,930
Wait, you didn't tell him?
272
00:17:58,370 --> 00:17:59,970
It's your story, Oliver.
273
00:18:02,230 --> 00:18:03,830
Yeah, I guess.
274
00:18:04,250 --> 00:18:07,070
Well, it's about Dominique.
275
00:18:07,470 --> 00:18:08,470
Dominique Peters.
276
00:18:08,830 --> 00:18:10,010
Dominique, your sister?
277
00:18:11,950 --> 00:18:16,010
Dominique. Oh, man, she had some wild
ideas. She got me to build so many
278
00:18:16,010 --> 00:18:18,210
cabinets and hiding places, and we'll be
using...
279
00:18:20,810 --> 00:18:23,170
Did you ever write any letters to
Dominique?
280
00:18:25,390 --> 00:18:26,930
Yeah, I did.
281
00:18:34,410 --> 00:18:35,450
You're the letter writer.
282
00:18:35,690 --> 00:18:39,490
I am, but... How do you know?
283
00:18:39,750 --> 00:18:42,990
From Dominique Kipchak's box. I never
send my letter. Letters?
284
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Love, Sandy.
285
00:18:45,990 --> 00:18:47,210
We've been looking for you.
286
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Dominique is our mom.
287
00:18:49,130 --> 00:18:50,330
Me and my twin sisters.
288
00:18:50,670 --> 00:18:53,450
We think whoever wrote these letters
might be your dad.
289
00:18:53,950 --> 00:18:54,950
You.
290
00:18:56,030 --> 00:18:57,030
Sorry,
291
00:19:00,170 --> 00:19:02,150
Oliver. No, I'm not your father.
292
00:19:03,890 --> 00:19:09,790
I mean, I did like Dominique. I even
wrote her a letter telling her that, but
293
00:19:09,790 --> 00:19:10,970
never sent it.
294
00:19:11,770 --> 00:19:13,450
I knew she was way out of my league.
295
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
Oh.
296
00:19:17,100 --> 00:19:18,720
I always thought Dottie was your mom.
297
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
She is.
298
00:19:22,400 --> 00:19:25,360
Marcus, I thought you were Oliver's
father.
299
00:19:26,780 --> 00:19:28,360
Well, I am.
300
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
Sort of.
301
00:19:31,760 --> 00:19:36,220
But wait, Sandy can also be a nickname
for, um, Sandeep.
302
00:19:36,520 --> 00:19:37,940
Or Xander.
303
00:19:38,700 --> 00:19:39,700
Alexander.
304
00:19:39,960 --> 00:19:41,120
Wait, Alexander?
305
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Alex, really?
306
00:19:43,140 --> 00:19:44,140
I'm what?
307
00:19:44,910 --> 00:19:46,030
I'll repeat myself.
308
00:19:46,310 --> 00:19:50,070
You've been eliminated from the program.
You didn't make the grade. Now give
309
00:19:50,070 --> 00:19:52,110
back your badge and go home.
310
00:19:52,870 --> 00:19:55,090
You both know I made your stupid grade.
311
00:19:55,630 --> 00:19:57,810
I'm only being cut because you can't
control me.
312
00:19:58,350 --> 00:20:01,890
Think that if you like. But neither you
or any of the other people on my list
313
00:20:01,890 --> 00:20:03,810
are Academy material. Now.
314
00:20:07,210 --> 00:20:08,450
If you would kindly.
315
00:20:11,390 --> 00:20:12,390
This is outrageous.
316
00:20:16,370 --> 00:20:19,190
Mr. Simmons, it's time for these two.
317
00:20:19,970 --> 00:20:21,150
No rest for the wicked.
318
00:20:25,530 --> 00:20:27,210
Quantum computer, should I come?
319
00:20:32,730 --> 00:20:33,830
Time to get some answers.
320
00:20:40,210 --> 00:20:42,390
Jenny! Oh, Josh, I...
321
00:20:47,460 --> 00:20:50,760
Josh? Josh, what are you...
322
00:20:50,760 --> 00:21:03,780
Good
323
00:21:03,780 --> 00:21:08,160
morning. Good morning, Miss Lucas.
324
00:21:10,580 --> 00:21:11,580
Sit.
325
00:21:14,380 --> 00:21:16,460
You have been part of a vital mission.
326
00:21:16,800 --> 00:21:19,300
Some of you have captured enemies to our
cave.
327
00:21:20,220 --> 00:21:23,280
Some of you have retrieved objects of
great value.
328
00:21:24,100 --> 00:21:25,400
Some of you have done well.
329
00:21:26,500 --> 00:21:29,720
Some of you... not so well.
330
00:21:31,060 --> 00:21:32,760
More will be asked of you.
331
00:21:33,400 --> 00:21:34,940
More heroic actions.
332
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
More sacrifice.
333
00:21:38,100 --> 00:21:42,440
I will need your total loyalty and
utmost trust.
334
00:21:43,630 --> 00:21:45,070
Did I make myself clear?
335
00:21:45,410 --> 00:21:46,610
Yes, Ms. Lucas.
336
00:21:48,330 --> 00:21:49,370
Recite your mission.
337
00:21:49,670 --> 00:21:51,510
We serve the Lucas Academy.
338
00:21:52,230 --> 00:21:54,190
Its mission is our mission.
339
00:21:54,490 --> 00:21:58,530
To protect the founder and punish those
who go against her.
340
00:21:58,730 --> 00:22:00,870
Be they friends or be they family.
341
00:22:01,650 --> 00:22:04,650
We shall not falter. We shall obey.
342
00:22:04,970 --> 00:22:07,550
Without question, without hesitation.
343
00:22:08,170 --> 00:22:09,490
This is our mission.
24219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.