All language subtitles for Hunter Street s04e10 Enemies Within

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:10,500 --> 00:00:11,500 Lorian! 4 00:00:11,800 --> 00:00:14,560 What did your baby brother's teddy ever do to you? 5 00:00:14,780 --> 00:00:18,240 I was working on the password and I wanted to check the hologram. 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,160 I couldn't find it and I got frustrated. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,760 So you took it out on his toys? 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,100 Well, I thought maybe you'd put it back in there. No! 9 00:00:24,460 --> 00:00:25,460 I've got it right here. 10 00:00:27,200 --> 00:00:28,660 Well, how was I supposed to know? 11 00:00:29,170 --> 00:00:32,549 When you put away the toys, you could have tossed it in with the rest of them 12 00:00:32,549 --> 00:00:33,790 put it back in the teddy. 13 00:00:34,310 --> 00:00:35,310 Like this one? 14 00:00:35,390 --> 00:00:36,510 Yes. No. 15 00:00:36,710 --> 00:00:39,210 I don't know. And that's why you tore it apart? 16 00:00:39,550 --> 00:00:40,550 Okay. 17 00:00:41,350 --> 00:00:44,230 I went a little crazy. A little. 18 00:00:45,070 --> 00:00:47,710 And I'm sorry, but you don't know what it's like. 19 00:00:48,990 --> 00:00:50,530 Not knowing where my mom and dad are. 20 00:00:52,090 --> 00:00:53,430 Not knowing what's happened to them. 21 00:00:53,970 --> 00:00:54,970 If they're safe. 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,430 If they're ever coming back. 23 00:00:58,160 --> 00:01:01,480 That must be hard. I wanted to do something. 24 00:01:02,780 --> 00:01:04,580 Anything. To help. 25 00:01:04,800 --> 00:01:07,400 But when I couldn't find the thing, I lost it. 26 00:01:07,740 --> 00:01:08,740 I'm sorry. 27 00:01:09,700 --> 00:01:10,699 It's okay. 28 00:01:10,700 --> 00:01:12,000 I'll get Nick some new toys. 29 00:01:13,060 --> 00:01:14,060 Yeah. 30 00:01:14,320 --> 00:01:15,660 Let's just clean up. 31 00:01:21,800 --> 00:01:26,380 Well, it's getting late. I say we get your friend and call it a night. 32 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 Wait. 33 00:01:28,080 --> 00:01:29,780 What about the VR headsets? 34 00:01:31,340 --> 00:01:32,980 What about VR headsets? 35 00:01:34,360 --> 00:01:36,240 I asked you a question. 36 00:01:37,280 --> 00:01:43,480 It's just, Josh told us that the headset could affect a person's behavior 37 00:01:43,480 --> 00:01:46,620 and change their personality. 38 00:01:46,980 --> 00:01:47,719 He said what? 39 00:01:47,720 --> 00:01:53,440 Yeah, and then we saw him wearing one and he went all weird. 40 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Weird? 41 00:01:56,330 --> 00:01:58,430 Is that why you didn't want to wear the headset yesterday? 42 00:01:59,630 --> 00:02:01,530 And why you skipped class this morning? 43 00:02:02,590 --> 00:02:03,590 Oh, Jenny. 44 00:02:04,130 --> 00:02:06,990 There's absolutely nothing to worry about, you silly girl. 45 00:02:07,970 --> 00:02:10,490 Josh was probably just messing with you. You know what he's like. 46 00:02:10,789 --> 00:02:11,790 Josh the Josher. 47 00:02:11,870 --> 00:02:13,730 Exactly. I will show you something. 48 00:02:17,830 --> 00:02:23,030 Okay. I am going to prove to you that there's absolutely nothing sinister 49 00:02:23,030 --> 00:02:24,030 our VR program. 50 00:02:25,810 --> 00:02:26,810 It's late. 51 00:02:27,230 --> 00:02:28,850 Jasmine's probably worried. We should go. 52 00:02:29,270 --> 00:02:31,510 Not before you've given these a try. 53 00:02:31,850 --> 00:02:33,130 Can we take a rain check? 54 00:02:33,410 --> 00:02:34,710 Girls, what is it going to take? 55 00:02:35,830 --> 00:02:37,650 Okay, okay. This maybe? 56 00:03:27,440 --> 00:03:29,560 You're not actually here, so you'll have to leave me a message. 57 00:03:33,420 --> 00:03:34,420 Hey. 58 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Hey. 59 00:03:37,320 --> 00:03:40,000 I just wanted to say I'm sorry. 60 00:03:40,580 --> 00:03:42,260 You know, about earlier. 61 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 It's okay. 62 00:03:43,580 --> 00:03:44,580 You're good. 63 00:03:45,800 --> 00:03:47,220 So, what are you looking for? 64 00:03:48,000 --> 00:03:51,160 Just checking if there's anyone named Daniel Rex Legend's website. 65 00:03:51,880 --> 00:03:55,440 I can't believe your birth mom knew Rex Legend. I used to love his shows. 66 00:03:55,680 --> 00:03:56,680 Me too. 67 00:03:56,800 --> 00:03:59,160 Until we found out he was a low -life crook. 68 00:04:00,760 --> 00:04:03,800 So, are there any Sandys? 69 00:04:04,060 --> 00:04:05,480 Oh, um, no. 70 00:04:05,740 --> 00:04:08,940 No. I'll just have to hope Marcus can score some info. 71 00:04:09,160 --> 00:04:11,840 Marcus is like your stepdad? 72 00:04:13,020 --> 00:04:14,020 Adoptive dad. 73 00:04:14,300 --> 00:04:18,040 He and my mom, Dottie, split up when I was three. 74 00:04:18,519 --> 00:04:20,260 So we're not very close. 75 00:04:20,720 --> 00:04:24,740 And we've only met up recently, so... You seemed pretty close when I saw you 76 00:04:24,740 --> 00:04:25,499 together earlier. 77 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 Yeah. 78 00:04:26,580 --> 00:04:29,300 Because I really, really like him. 79 00:04:29,880 --> 00:04:33,300 And he's making an effort. So we'll just have to see how it goes. 80 00:04:34,120 --> 00:04:35,460 What about your dad? 81 00:04:35,720 --> 00:04:36,940 Are you guys close? 82 00:04:37,240 --> 00:04:38,119 My dad? 83 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Mm -hmm. 84 00:04:41,260 --> 00:04:46,040 My dad is... a great guy. 85 00:04:50,260 --> 00:04:51,260 It's Jasmine. 86 00:04:51,340 --> 00:04:52,400 I wonder how they're doing. 87 00:04:53,360 --> 00:04:55,960 Hey. Lori. I've walked to Ms. Lucas' office. 88 00:04:56,420 --> 00:04:57,740 What? Yeah, we got caught. 89 00:04:57,960 --> 00:04:58,839 No way. 90 00:04:58,840 --> 00:04:59,839 Yes way. 91 00:04:59,840 --> 00:05:03,960 Now I'm like in solitary confinement and Ms. Lucas has taken Jenny and Nika 92 00:05:03,960 --> 00:05:05,480 somewhere. Do you want me to call the police? 93 00:05:05,720 --> 00:05:07,420 And get us arrested for breaking and entering? 94 00:05:07,900 --> 00:05:10,520 What do you want me to do? Get over here, Ollie. 95 00:05:10,900 --> 00:05:11,900 Okay, yes. 96 00:05:12,080 --> 00:05:12,999 I'm on my way. 97 00:05:13,000 --> 00:05:14,140 Wait, what is it? What's happening? 98 00:05:14,740 --> 00:05:17,000 I need to go. Can you cover for me? Please. 99 00:05:18,220 --> 00:05:19,220 Oliver. 100 00:05:21,160 --> 00:05:22,580 Thanks, Florian. I'll be back soon. 101 00:05:39,370 --> 00:05:40,370 There you go. 102 00:05:40,450 --> 00:05:41,490 Piece of cake. 103 00:05:41,790 --> 00:05:42,870 A little bit dizzy. 104 00:05:44,850 --> 00:05:48,530 But you see, nothing changed about my personality whatsoever. 105 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 That's a shame. 106 00:05:51,610 --> 00:05:52,990 Okay, who's first? 107 00:05:55,150 --> 00:06:00,330 Annika, are you ready for your first VR experience? 108 00:06:25,290 --> 00:06:26,290 Are you okay? 109 00:06:27,490 --> 00:06:29,890 You mean besides the fact that I can't see anything? 110 00:06:30,150 --> 00:06:33,770 It's not working yet, but everything is in order for an optimal experience. 111 00:06:37,970 --> 00:06:40,330 Working now? 112 00:06:45,490 --> 00:06:48,370 Yeah, this is actually really cool. 113 00:07:07,820 --> 00:07:09,200 See you on the other side. 114 00:07:13,340 --> 00:07:17,360 Hello Jenny, this is your first... Open your eyes, Jenny. 115 00:07:17,740 --> 00:07:20,860 Hello Jenny, this is your first VR training. 116 00:07:21,140 --> 00:07:24,700 Listen to my voice and follow my commands. 117 00:07:51,950 --> 00:07:52,950 Bring this one home. 118 00:07:53,270 --> 00:07:57,350 Me? Me? I mean, I thought you were in your room. 119 00:07:57,590 --> 00:07:58,590 I am. 120 00:07:58,610 --> 00:08:00,890 Or at least I will be in a second. 121 00:08:01,750 --> 00:08:02,750 Night -night. 122 00:08:03,510 --> 00:08:05,950 We're going to have a talk in the morning, young lady. 123 00:08:07,310 --> 00:08:10,250 You didn't know she'd gone out with Annika? Annika's gone out? 124 00:08:11,290 --> 00:08:13,490 I didn't know Annika's gone out. 125 00:08:13,710 --> 00:08:14,750 Where did she go? 126 00:08:15,170 --> 00:08:17,010 Well, she should be back by now. 127 00:08:17,810 --> 00:08:19,030 Well, who knows? 128 00:08:19,630 --> 00:08:20,690 She might well be. 129 00:08:21,360 --> 00:08:27,320 It's practically impossible to parent in a house this size between you and me, 130 00:08:27,420 --> 00:08:30,440 Daniel. I'll be glad when Kate and Eric get back. 131 00:08:31,600 --> 00:08:34,840 I need to speak to Florian while I'm here. It's pretty important. 132 00:08:35,260 --> 00:08:36,260 Of course, Florian. 133 00:08:36,720 --> 00:08:38,520 I have to keep track of him as well. 134 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 Florian! 135 00:08:40,740 --> 00:08:42,400 What do you know about him, Dottie? 136 00:08:42,980 --> 00:08:45,920 Not much. I know he's a friend of Annika's. Friend? 137 00:08:46,220 --> 00:08:49,160 Well, new faces popping up all the time in this place. 138 00:08:49,480 --> 00:08:50,520 Like whack -a -mole. 139 00:08:52,620 --> 00:08:53,620 Sweet boy, though. 140 00:08:53,820 --> 00:08:54,820 Orion! 141 00:08:55,500 --> 00:08:58,720 He probably has his headphones on. I'll go and get him. 142 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 It's me. 143 00:09:23,560 --> 00:09:26,080 I can't stay here anymore. I think my cover's almost been blown. 144 00:09:26,980 --> 00:09:27,980 Please, call me back. 145 00:09:28,380 --> 00:09:29,380 Now. 146 00:10:22,620 --> 00:10:26,180 Jasmine? Ollie, I managed to escape. Where are you? Outside. 147 00:10:26,400 --> 00:10:28,620 Okay, go to the back entrance. I'll let you in. 148 00:10:35,540 --> 00:10:37,080 You must be in here with the others. 149 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 Jasmine! 150 00:10:39,040 --> 00:10:40,600 Where is everyone? 151 00:10:41,260 --> 00:10:42,900 Come on, have they all gone out? 152 00:10:43,620 --> 00:10:45,440 We should call the police. 153 00:10:46,960 --> 00:10:49,180 You are the police. 154 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 It's okay, Dottie. 155 00:10:50,550 --> 00:10:52,150 I don't think we need to worry just yet. 156 00:10:52,830 --> 00:10:55,370 Knowing my sister, they're probably off having an adventure somewhere. 157 00:10:55,810 --> 00:10:57,870 An adventure? What kind of adventure? 158 00:10:58,490 --> 00:10:59,610 Exactly what I'd like to know. 159 00:11:00,450 --> 00:11:02,110 But it's fine. 160 00:11:02,330 --> 00:11:03,550 I'm sure they'll be back soon. 161 00:11:04,110 --> 00:11:05,370 It'll be dark soon. 162 00:11:05,810 --> 00:11:08,430 Oh, I gotta take this. Sorry. 163 00:11:08,770 --> 00:11:11,230 If they're not back before 9 .30, give me a call, alright? 164 00:11:11,450 --> 00:11:12,450 I'll go look for them. 165 00:11:27,050 --> 00:11:28,650 You will remember this music. 166 00:11:28,850 --> 00:11:29,910 You like this music. 167 00:11:30,130 --> 00:11:31,890 I'll remember this music? 168 00:11:32,210 --> 00:11:33,970 I'll remember this music. 169 00:11:34,310 --> 00:11:39,430 When this music plays, you will stop with whatever you were doing and report 170 00:11:39,430 --> 00:11:40,710 to Miss Lucas immediately. 171 00:11:43,250 --> 00:11:44,250 Ending session. 172 00:11:55,810 --> 00:11:57,530 Hey. You okay? 173 00:11:57,850 --> 00:12:00,290 Yeah, but I'm really worried about Jenny and Nika. 174 00:12:00,490 --> 00:12:04,290 I have no idea where Ms. Lucas could have taken them. I think something bad 175 00:12:04,290 --> 00:12:05,290 happened to them, Ollie. 176 00:12:05,530 --> 00:12:06,530 Come on. 177 00:12:08,830 --> 00:12:09,830 Where are they? 178 00:12:10,370 --> 00:12:12,470 What if they're not anywhere? 179 00:12:12,770 --> 00:12:17,150 What if Ms. Lucas has taken them, or made them disappear, or smuggled them 180 00:12:17,150 --> 00:12:18,029 of the country? 181 00:12:18,030 --> 00:12:20,710 Slowly come up, up, up, up, up. 182 00:12:21,110 --> 00:12:23,410 Bend your knees again. Now, now, stop. 183 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 Up, up, up, stop. 184 00:12:26,960 --> 00:12:28,080 Bend your knees again. 185 00:12:29,640 --> 00:12:31,520 Up, up, up, up. 186 00:12:32,360 --> 00:12:33,360 Roll your eyes. 187 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Clockwise. 188 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Touch your nose. 189 00:12:38,700 --> 00:12:40,400 What is she doing to her? Hey! 190 00:12:41,140 --> 00:12:42,140 Who are you? 191 00:12:42,880 --> 00:12:44,100 And how did you get in here? 192 00:12:44,720 --> 00:12:48,300 Why am I paying for security while your non -academic people can just keep 193 00:12:48,300 --> 00:12:50,380 breaking in? Why did you lock me in your office? 194 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 And where's Danica? 195 00:12:51,920 --> 00:12:52,920 Hi! 196 00:12:53,500 --> 00:12:55,760 Here you go. 197 00:12:56,190 --> 00:13:00,350 Thanks. Poor Jenny didn't react very well to one of our VR programs. 198 00:13:00,830 --> 00:13:02,270 She's doing better now, aren't you, Jenny? 199 00:13:03,650 --> 00:13:05,530 And it's for you locking you in my office? 200 00:13:05,750 --> 00:13:06,750 That's nonsense. 201 00:13:06,830 --> 00:13:11,550 No, it's not. I couldn't open the door. I had to push the key. The key isn't 202 00:13:11,550 --> 00:13:12,550 even functional. 203 00:13:12,610 --> 00:13:14,930 We use these to open all doors. 204 00:13:15,250 --> 00:13:16,250 That door sticks. 205 00:13:16,430 --> 00:13:18,070 Nothing more, nothing less. 206 00:13:18,390 --> 00:13:22,390 Now, if you'll excuse me, I think it's time that we all go home. No, no, it's 207 00:13:22,390 --> 00:13:23,390 not making sense. 208 00:13:23,550 --> 00:13:27,070 Unless... You want me to call the police and have you all arrested for breaking 209 00:13:27,070 --> 00:13:27,869 and entering? 210 00:13:27,870 --> 00:13:28,870 This way, Jenny. 211 00:13:34,790 --> 00:13:35,810 Is she okay? 212 00:13:37,410 --> 00:13:38,410 No. 213 00:13:38,870 --> 00:13:40,270 I think she's been brainwashed. 214 00:13:41,050 --> 00:13:42,050 Come on now. 215 00:13:49,230 --> 00:13:51,690 I've been busy. And yes, I did get your message. 216 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 No. 217 00:13:54,430 --> 00:13:55,389 Not yet. 218 00:13:55,390 --> 00:13:57,590 You need to stay at the hunter place and sit tight. 219 00:14:00,810 --> 00:14:01,810 Don't worry. 220 00:14:03,290 --> 00:14:06,470 Everything's going to be fine. The hunter girl and her friends came over, 221 00:14:06,470 --> 00:14:08,370 like you said, and it's all been taken care of. 222 00:14:08,770 --> 00:14:10,030 Now just do as I say. 223 00:14:17,990 --> 00:14:22,330 I was just about to call Daniel and tell him to send out a search party. 224 00:14:22,770 --> 00:14:24,010 Where have you all... 225 00:14:25,200 --> 00:14:26,720 Late night pig parade. 226 00:14:27,240 --> 00:14:32,720 Yeah. Bunch of squealing pigs on parade at night. Right? 227 00:14:33,000 --> 00:14:37,280 Yeah, like all those things. Just guess that's why we were so late. 228 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 And where is your friend Florian? 229 00:14:40,980 --> 00:14:46,240 Oh, well, Florian is... I was on the patio. 230 00:14:47,000 --> 00:14:48,360 I'm going to bed now. 231 00:14:48,700 --> 00:14:49,700 Good night. 232 00:14:49,900 --> 00:14:50,839 Good night. 233 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 Florian. 234 00:14:52,120 --> 00:14:53,340 He was on the patio. 235 00:14:53,560 --> 00:14:55,400 Yeah. That's what he just said. 236 00:14:55,740 --> 00:14:59,640 I'm sorry, Mom. We should have called. You should never have left the house in 237 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 the first place. 238 00:15:00,760 --> 00:15:02,040 Not without permission. 239 00:15:02,960 --> 00:15:04,420 There will be consequences. 240 00:15:04,700 --> 00:15:05,700 Mark my words. 241 00:15:06,400 --> 00:15:10,680 Just figure out what the answer is. 242 00:15:12,040 --> 00:15:15,700 I'm watching all of you. 243 00:15:19,760 --> 00:15:21,220 I'll be watching you. 244 00:15:21,620 --> 00:15:22,760 Feeling okay now, Jenny? 245 00:15:23,850 --> 00:15:24,850 A bit, yeah. 246 00:15:25,310 --> 00:15:29,110 Do you guys really think the Lucas Academy is using VR headsets to 247 00:15:29,110 --> 00:15:31,590 people? Because that would be, like, crazy. I know, right? 248 00:15:32,150 --> 00:15:34,070 But you wore one, Annika. 249 00:15:34,410 --> 00:15:35,950 And you say you feel fine. 250 00:15:36,510 --> 00:15:39,770 Yeah. Yeah, that's because Ms. Lucas gave her headset to Nika. 251 00:15:40,110 --> 00:15:43,570 I got the dodgy one. She's trying to brainwash me. 252 00:15:43,990 --> 00:15:45,210 She's tried to do it before. 253 00:15:45,570 --> 00:15:48,850 Well, I've got to be honest, Annika. You don't really seem brainwashed. 254 00:15:49,330 --> 00:15:50,309 Let's check it. 255 00:15:50,310 --> 00:15:51,310 Sit down. 256 00:15:54,640 --> 00:15:59,020 Do you remember anything about what you saw or heard when you were wearing the 257 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 headset? No. 258 00:16:01,000 --> 00:16:07,360 Nothing. I remember Miss Lucas putting the headset on and... That's it. 259 00:16:07,820 --> 00:16:12,920 I remember everything. It was like this virtual rollercoaster experience. It was 260 00:16:12,920 --> 00:16:17,900 really cool, but... Not so much about the training. What about after? Bit 261 00:16:17,900 --> 00:16:20,360 groggy, but... I mean, I do remember everything. 262 00:16:20,660 --> 00:16:21,660 Jenny? 263 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 Nothing. 264 00:16:24,000 --> 00:16:26,460 Barely anything at all until we were almost back here. 265 00:16:26,680 --> 00:16:27,720 Come on, let me try something. 266 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Okay. 267 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Okay, Jenny. 268 00:16:34,000 --> 00:16:36,420 You find a wallet filled with cash in the street. 269 00:16:36,820 --> 00:16:41,620 Do you A, bring it back to the police? Ollie, what is this? Can you please just 270 00:16:41,620 --> 00:16:42,840 let me do my thing? 271 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Okay. 272 00:16:44,860 --> 00:16:46,800 B, keep it for yourself. 273 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 Or C... 274 00:16:48,730 --> 00:16:52,250 Keep the wallet and treat all your friends and family to gifts. Bring it 275 00:16:52,350 --> 00:16:53,049 Of course. 276 00:16:53,050 --> 00:16:56,930 Always up for receiving gifts, just saying. See? She's not brainwashed. 277 00:16:57,150 --> 00:16:59,970 Great! Very scientific, Oliver. 278 00:17:00,550 --> 00:17:01,550 Not. 279 00:17:01,730 --> 00:17:05,750 Okay, but they told us that when it happened to their friend Josh, his 280 00:17:05,750 --> 00:17:06,849 personality changed. 281 00:17:07,069 --> 00:17:09,349 He became distant and slightly mean. 282 00:17:10,150 --> 00:17:11,150 Jenny did it. 283 00:17:11,190 --> 00:17:14,290 She's still the same. That's because I haven't received the triggering phone 284 00:17:14,290 --> 00:17:17,810 call with the weird freak show melody yet. What phone call? 285 00:17:24,270 --> 00:17:25,310 Don't answer that. 286 00:17:25,750 --> 00:17:30,190 I have to. I'd much rather do this with you guys looking out for me than on my 287 00:17:30,190 --> 00:17:31,190 own. 288 00:17:43,130 --> 00:17:44,130 And? 289 00:17:44,990 --> 00:17:46,530 Is it a two? 290 00:17:54,380 --> 00:17:56,400 Do you feel any different? 291 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 No. 292 00:18:01,100 --> 00:18:03,740 No. Okay, no one's been brainwashed. 293 00:18:04,040 --> 00:18:05,980 Ew, no one's been brainwashed. 294 00:18:06,200 --> 00:18:10,060 We saw what happened to Josh, Nika. He heard the melody and he changed. 295 00:18:10,460 --> 00:18:13,900 Maybe he was just messing with us, like Miss Luca said. What's the deal with the 296 00:18:13,900 --> 00:18:17,580 melody, then? Maybe, Jenny, you should just stay here tonight, just in case 297 00:18:17,580 --> 00:18:20,580 something weird happens tonight or tomorrow morning. Thanks. 298 00:18:21,260 --> 00:18:22,260 I'd like that. 299 00:18:22,380 --> 00:18:24,020 Us hunters look after each other. 300 00:18:26,620 --> 00:18:31,320 Good morning. Morning. 301 00:18:32,500 --> 00:18:36,160 It's definitely the same as the place we visited when we were looking for your 302 00:18:36,160 --> 00:18:37,160 bio -dad. 303 00:18:37,360 --> 00:18:41,080 Look at the logo on the business card. And look at the logo on the paper I 304 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 in Ms. Lucas' office. 305 00:18:43,780 --> 00:18:47,320 So, this company, Orphan Sink, they're funding the Lucas Academy? 306 00:18:47,700 --> 00:18:49,500 Sounds like it. Hello, coincidence. 307 00:18:50,280 --> 00:18:54,300 Speaking of coincidences, you'll never guess the name of Florian and Nick's 308 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 Alexander Jackson. 309 00:18:55,960 --> 00:18:56,659 No way. 310 00:18:56,660 --> 00:18:59,020 Well, it is a pretty common name. 311 00:18:59,220 --> 00:19:02,520 Not in Amsterdam, it's not. We could only find the one, remember? 312 00:19:02,920 --> 00:19:07,960 Yeah, you're right. Which means that... The Alex Jackson we went looking for, 313 00:19:08,040 --> 00:19:12,680 the one who works at Orphan's Inc., must be Nick and Florian's dad. Are you 314 00:19:12,680 --> 00:19:17,220 sure? I mean, they told us he was on sabbatical. Well, obviously a lie. 315 00:19:17,500 --> 00:19:18,580 We need to go there again. 316 00:19:18,940 --> 00:19:20,460 We need to talk to one of the relatives, too. 317 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Diane, possibly. 318 00:19:22,460 --> 00:19:24,800 See if she can shed any light on this whole relatives connection. 319 00:19:25,840 --> 00:19:31,360 But our priority should be cracking that hollow code. I mean, we don't even know 320 00:19:31,360 --> 00:19:33,740 if there's anything sinister going down at that academy. 321 00:19:34,120 --> 00:19:37,780 Seriously? We thought we were going to get brainwashed, Jenny. Turns out we 322 00:19:37,780 --> 00:19:42,360 didn't. Plus, Miss Lucas answered all of our questions, so maybe we're just 323 00:19:42,360 --> 00:19:43,359 wrong. 324 00:19:43,360 --> 00:19:46,520 They'll think she locked me in her office, though. One thing we do know for 325 00:19:46,520 --> 00:19:50,660 sure... is that there was a hologram device inside of that baby soy rabbit. 326 00:19:51,240 --> 00:19:52,119 Nika's right. 327 00:19:52,120 --> 00:19:54,040 The holocode has to get priority here. 328 00:19:54,820 --> 00:19:59,680 So, do you have the device, Jimmy? Oh, uh, I haven't. Can I take a look at it? 329 00:19:59,880 --> 00:20:00,559 Of course. 330 00:20:00,560 --> 00:20:03,020 How close did you and Florian get to cracking the passcode? 331 00:20:03,300 --> 00:20:05,280 I just feel it's a possibility. It's nothing concrete. 332 00:20:05,700 --> 00:20:07,580 But speaking of Florian... Good morning! 333 00:20:08,460 --> 00:20:12,500 And how are we all feeling this fine day? 334 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 Great! 335 00:20:15,900 --> 00:20:16,900 Well... 336 00:20:17,680 --> 00:20:19,700 They'll soon put a stop to that. 337 00:20:24,600 --> 00:20:30,100 Mr. Simmons, please ask the technicians to check this one. It seems to be 338 00:20:30,100 --> 00:20:33,600 faulty. They were all checked and double -checked just yesterday. 339 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 We'll check them again. 340 00:20:37,160 --> 00:20:40,160 Some people are not susceptible to the conditioning. 341 00:20:40,480 --> 00:20:41,980 The headsets won't work on everyone. 342 00:20:42,360 --> 00:20:44,160 Well, they should. 343 00:20:47,280 --> 00:20:52,460 And I'm sure you wouldn't dream of sneaking out without telling Kate and 344 00:20:52,460 --> 00:20:57,860 where you are going, Annika. Well, actually, I... So why would you do that 345 00:20:57,860 --> 00:21:04,380 me? It is taking advantage, and that's why you are all grounded. 346 00:21:04,660 --> 00:21:09,780 What? And I have lots of lovely tasks for all of you. No, no, Mom. 347 00:21:10,060 --> 00:21:12,160 We can't. We've got so much... I'm sorry. 348 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 Sorry. 349 00:21:14,410 --> 00:21:16,530 You should have thought of that yesterday. 350 00:21:17,790 --> 00:21:19,390 Where are Evie and Florian? 351 00:21:19,750 --> 00:21:21,190 Can someone go and get them, please? 352 00:21:21,390 --> 00:21:22,390 I'll go. 353 00:21:23,970 --> 00:21:24,970 I can wait. 354 00:21:27,270 --> 00:21:28,610 Sit down! 355 00:21:30,550 --> 00:21:31,550 New message. 356 00:21:32,450 --> 00:21:35,290 Nika, call me as soon as you get this. 357 00:21:35,670 --> 00:21:39,030 Beware of Florian. He's not who he says he is. 358 00:21:41,370 --> 00:21:42,370 Message deleted. 359 00:21:49,350 --> 00:21:51,350 I can explain. I'm not here about that. 360 00:21:52,130 --> 00:21:55,730 Oh, sorry. I thought you were... From now on, we'll be working together. 361 00:21:56,110 --> 00:21:59,330 I'll get Daniel off your back and stop him from investigating the Jackson. 362 00:21:59,830 --> 00:22:01,630 Miss Lucas also told me to give you this. 25461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.