All language subtitles for Hunter Street s04e08 Break in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:41,740 --> 00:00:43,020 That took him long enough. 4 00:00:43,960 --> 00:00:46,720 Okay, so, quantum computer or Miss Lucas' office? 5 00:00:46,980 --> 00:00:50,740 Office. There's something really weird going on with this whole VR thing. 6 00:00:50,960 --> 00:00:52,500 Why does she need so many headsets? 7 00:00:52,900 --> 00:00:55,100 Unless she's planning on brainwashing the entire school. 8 00:00:57,300 --> 00:00:58,380 Okay, let's go. 9 00:00:59,860 --> 00:01:00,860 Oh. 10 00:01:03,080 --> 00:01:04,340 What are you doing? 11 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Entering stealth mode. 12 00:01:06,440 --> 00:01:07,219 Come on. 13 00:01:07,220 --> 00:01:09,000 Well, that's actually not a bad idea. 14 00:01:38,000 --> 00:01:41,860 This is why we need the Master Key. Can't we just hack it? And by we, I mean 15 00:01:41,860 --> 00:01:44,460 you. What are you both doing here? Gosh! 16 00:01:45,160 --> 00:01:47,000 I mean... Josh! 17 00:01:47,320 --> 00:01:48,320 It's you! 18 00:01:48,540 --> 00:01:50,600 You are not supposed to be in here after hours. 19 00:01:50,880 --> 00:01:52,200 Why not? You're in here. 20 00:01:52,880 --> 00:01:58,560 Josh, I know this is gonna sound crazy, but... We think you're being mind 21 00:01:58,560 --> 00:01:59,560 -controlled. 22 00:02:02,200 --> 00:02:03,920 What are you doing? 23 00:02:04,440 --> 00:02:06,660 Seeing if I can control him like a snake charmer. 24 00:02:15,840 --> 00:02:17,400 Come on, girls. 25 00:02:17,740 --> 00:02:21,080 You really shouldn't be snooping around after hours. 26 00:02:21,420 --> 00:02:26,680 We weren't snooping. It was just an extra credit cram session. That's it. We 27 00:02:26,680 --> 00:02:30,420 were just cramming our head full of this crummy, crammy stuff. 28 00:02:38,510 --> 00:02:43,590 You won't tell me because right Please don't tell me Lucas 29 00:02:43,590 --> 00:02:50,470 Pretty please sugar on top sprinkles and whipped cream 30 00:02:50,470 --> 00:02:56,150 if you like that and just go to that Fine 31 00:02:56,150 --> 00:02:59,290 hi 32 00:02:59,290 --> 00:03:06,090 He is so gonna 33 00:03:06,090 --> 00:03:07,090 tell isn't he 34 00:03:12,110 --> 00:03:13,110 Well done, Josh. 35 00:03:14,730 --> 00:03:15,810 Very well done. 36 00:03:22,810 --> 00:03:26,610 Guys, something really weird is going down at the academy. Wait. 37 00:03:26,870 --> 00:03:28,210 Did something bad happen? 38 00:03:29,070 --> 00:03:30,070 Where's Florian? 39 00:03:30,330 --> 00:03:31,430 He's in the kitchen. 40 00:03:31,670 --> 00:03:32,930 And he's in bad shape. 41 00:03:33,210 --> 00:03:35,310 His house was destroyed. 42 00:03:36,430 --> 00:03:37,430 Destroyed? What? 43 00:03:38,430 --> 00:03:39,810 Oliver is being dramatic. 44 00:03:40,050 --> 00:03:41,410 It wasn't destroyed. 45 00:03:42,090 --> 00:03:45,290 But it has been ransacked. Flipped over. 46 00:03:45,510 --> 00:03:46,730 Totally flipped over. 47 00:03:47,070 --> 00:03:48,130 Practically destroyed. 48 00:03:48,630 --> 00:03:50,410 Wait, someone broke in? 49 00:03:50,630 --> 00:03:55,530 Yeah. And what did you guys find out? That it was broken into. No trace of 50 00:03:55,530 --> 00:03:59,590 been there. But whoever did it... Destroyed it. 51 00:04:00,870 --> 00:04:06,130 We think whoever it was... Maybe after Florian. 52 00:04:31,180 --> 00:04:33,960 My mom always says that milk helps you think. 53 00:04:34,300 --> 00:04:35,380 What does that even mean? 54 00:04:37,500 --> 00:04:38,459 I don't know. 55 00:04:38,460 --> 00:04:39,720 But it made you think, right? 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,520 It's just so freaky. 57 00:04:49,020 --> 00:04:53,020 First, my parents disappear, and now there's people after me. 58 00:04:54,080 --> 00:04:55,520 Well, you're safer. 59 00:04:55,720 --> 00:04:59,760 This is the hunter house. As long as you're here, no one can get to you. 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,350 Yeah. We all just look after each other. 61 00:05:02,570 --> 00:05:06,750 Exactly. Wait, Evie, you shouldn't be here. 62 00:05:06,990 --> 00:05:07,729 Why not? 63 00:05:07,730 --> 00:05:08,850 This is my house. 64 00:05:09,150 --> 00:05:11,250 Yeah, but I mean in here with us. 65 00:05:11,550 --> 00:05:13,230 We're talking about bad stuff. 66 00:05:13,830 --> 00:05:14,830 Scary stuff. 67 00:05:15,210 --> 00:05:19,010 Says the guy who screamed at the one episode of Rainbow Island he watched. 68 00:05:19,070 --> 00:05:24,450 in my defense, that episode was really, really scary. I think I can handle scary 69 00:05:24,450 --> 00:05:28,510 stuff better than you. Okay, but you still should have eavesdropped. 70 00:05:28,750 --> 00:05:30,450 I wasn't. I was... 71 00:05:30,670 --> 00:05:31,670 Easy dropping. 72 00:05:32,690 --> 00:05:36,630 So, Jasmine and I were talking and we think we should call Daniel. 73 00:05:36,850 --> 00:05:41,310 Oh, so Daniel gets to be involved but not me? He's like twice your age and 74 00:05:41,310 --> 00:05:46,070 height. Plus, he's an actual police officer. No, no more people. 75 00:05:46,590 --> 00:05:48,350 And definitely not the police. 76 00:05:48,710 --> 00:05:49,710 But Daniel's family. 77 00:05:50,070 --> 00:05:51,070 Please. 78 00:05:53,450 --> 00:05:55,590 Okay. No Daniel. 79 00:06:04,490 --> 00:06:05,189 You won. 80 00:06:05,190 --> 00:06:09,810 Again. Mm -hmm. Mm -hmm. Not a flawless victory. Either you're really, really 81 00:06:09,810 --> 00:06:11,770 bad, or you're letting me win. 82 00:06:12,390 --> 00:06:13,390 Rematch? 83 00:06:15,230 --> 00:06:20,050 Any progress with the holocode today? Yes and no. We're now considering 84 00:06:20,370 --> 00:06:24,430 Cipher? Which means that the code can consist of symbols as well as letters as 85 00:06:24,430 --> 00:06:25,430 well as numbers. 86 00:06:25,450 --> 00:06:29,210 It's a great idea, but now the problem's even bigger. I thought there were only 87 00:06:29,210 --> 00:06:32,270 numbers on it. Yes, but numbers can represent letters as well. 88 00:06:32,620 --> 00:06:35,940 Like on your phone, the number two represents letters A, B, and C. 89 00:06:36,520 --> 00:06:40,200 We were going to have another go at it with the quantum computer, but then we 90 00:06:40,200 --> 00:06:41,200 kind of got distracted. 91 00:06:41,880 --> 00:06:44,580 Distracted? Or like caught by Josh. 92 00:06:44,900 --> 00:06:46,120 He's been brainwashed. 93 00:06:46,400 --> 00:06:47,400 What? 94 00:06:48,120 --> 00:06:51,360 Brainwashed? It's like being brainwashed, only twice as bad. 95 00:06:51,940 --> 00:06:55,920 We need to figure this out, but I don't think I want to go back there, like 96 00:06:55,920 --> 00:06:57,280 ever. What do you mean? 97 00:06:57,480 --> 00:07:01,300 We now know what Miss Lucas wants to do, and I like my brain unwashed, thank you 98 00:07:01,300 --> 00:07:02,300 very much. 99 00:07:02,800 --> 00:07:06,020 What we need to do is... Hmm. 100 00:07:06,860 --> 00:07:08,340 Is she thinking of a plan? 101 00:07:08,880 --> 00:07:14,060 Hmm. I think she is. We need to find out what those VR headsets really do. And 102 00:07:14,060 --> 00:07:17,820 we need to crack that holocode and dig up some dirt on Miss Lucas. Right. That 103 00:07:17,820 --> 00:07:21,820 takes some time, which means we need to go to the academy at night when nobody's 104 00:07:21,820 --> 00:07:25,620 there. Agreed. And we need to do it in a way that doesn't involve us hiding in a 105 00:07:25,620 --> 00:07:27,660 dark cupboard or playing pass the pen lid. 106 00:07:27,880 --> 00:07:31,120 But I like pass the pen lid. There's just one major flaw. 107 00:07:32,090 --> 00:07:35,170 To get into the school, we need something from the school. 108 00:07:35,410 --> 00:07:37,970 And like I said, I'm not going back there. But I can go. 109 00:07:38,230 --> 00:07:40,490 It's your brain she wants to boost, Jenny, not mine. 110 00:07:41,470 --> 00:07:42,770 Probably because mine's so unique. 111 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Yeah, yeah. 112 00:07:59,890 --> 00:08:00,890 Take that. 113 00:08:01,160 --> 00:08:02,160 What are you doing? 114 00:08:03,100 --> 00:08:04,260 I'm just stretching. 115 00:08:05,920 --> 00:08:08,500 Tomorrow's sneak day, so I've got to get my spy on. 116 00:08:08,820 --> 00:08:11,020 Are you nervous about going back in there alone? 117 00:08:11,440 --> 00:08:12,440 Nervous? No. 118 00:08:12,640 --> 00:08:14,440 I was never supposed to be there in the first place. 119 00:08:14,860 --> 00:08:17,840 I've been outsmarting them this whole time, and I don't plan to stop now. 120 00:08:19,700 --> 00:08:21,000 Okay, maybe just a little bit. 121 00:08:21,760 --> 00:08:23,540 Well, you'll smash it. 122 00:08:25,300 --> 00:08:27,280 I've got Dominique's letters here. 123 00:08:28,160 --> 00:08:29,260 Oh, right. 124 00:08:30,350 --> 00:08:31,350 Let's see them. 125 00:08:35,270 --> 00:08:36,270 They're kind of personal. 126 00:08:44,990 --> 00:08:45,990 Sandy? 127 00:08:46,230 --> 00:08:49,250 Seems like Sandy had the same tropical virus Dominique had. 128 00:08:50,930 --> 00:08:51,930 Here, look. 129 00:08:53,050 --> 00:08:56,090 Dearish Dominique, I'm getting more feverish by today. 130 00:08:56,630 --> 00:08:58,190 I fear it won't be long now. 131 00:08:58,520 --> 00:09:01,420 My heart is breaking knowing that we can be together right now. 132 00:09:02,480 --> 00:09:04,820 Do you think maybe this Sandy died too? 133 00:09:05,840 --> 00:09:08,880 Looking at these letters, I think it's a strong possibility. 134 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 It's really sad. 135 00:09:14,520 --> 00:09:16,180 But hey, cheer up. 136 00:09:16,800 --> 00:09:17,900 We've still got each other. 137 00:09:18,280 --> 00:09:19,880 We're not giving up on Sandy just yet. 138 00:09:24,560 --> 00:09:25,560 My darling. 139 00:09:25,880 --> 00:09:29,240 After all these weeks we've been together, my heart still flutters when 140 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 into a room. 141 00:09:30,880 --> 00:09:33,160 Aw, they really loved each other. 142 00:09:33,580 --> 00:09:35,260 Yeah, they did. 143 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Monica? 144 00:09:43,680 --> 00:09:45,520 Come on, we're gonna be late! 145 00:09:45,980 --> 00:09:46,980 Ah! 146 00:09:47,640 --> 00:09:48,379 Fooled you! 147 00:09:48,380 --> 00:09:51,160 Just like I'm gonna fool everybody at spy school today. 148 00:09:51,940 --> 00:09:52,940 Super spy. 149 00:09:53,180 --> 00:09:54,180 Well, super spy. 150 00:09:54,340 --> 00:09:55,340 Here. 151 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Take this. 152 00:09:56,840 --> 00:09:58,560 This is a tiny earpiece. 153 00:09:58,780 --> 00:10:05,100 This way, we can communicate all day together in full secrecy. You might want 154 00:10:05,100 --> 00:10:06,100 change out of that, too. 155 00:10:06,120 --> 00:10:09,640 You don't like it? It's a little bit... out there. 156 00:10:09,980 --> 00:10:11,020 Oh, hold on. 157 00:10:12,880 --> 00:10:16,540 Hey, Daniel, what's up? Annika, about that address. 158 00:10:17,220 --> 00:10:18,480 You sure it's the right house? 159 00:10:18,740 --> 00:10:22,360 Yeah, Oliver and Jasmine went there themselves. But I checked our database, 160 00:10:22,360 --> 00:10:25,240 it says the house doesn't belong to Mr. and Mrs. Smith. 161 00:10:25,630 --> 00:10:28,370 It doesn't? No, it belongs to Mr. and Mrs. Jackson. 162 00:10:28,950 --> 00:10:35,570 So if the kid says the name is Smith, either it's the wrong house or... 163 00:10:35,570 --> 00:10:36,570 lied to us. 164 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 Good morning. 165 00:10:52,790 --> 00:10:54,270 Morning. Look at that. 166 00:10:54,770 --> 00:10:55,780 Milk is here. friends. 167 00:10:56,080 --> 00:10:59,780 So, any other lies you want to fess up to, Mr. Smith? 168 00:11:00,220 --> 00:11:03,240 Huh? I have no idea what you're talking about. 169 00:11:04,000 --> 00:11:06,720 He has no idea what I'm talking about. 170 00:11:07,940 --> 00:11:08,940 Surprise, surprise. 171 00:11:08,960 --> 00:11:11,460 Another lie from Mr. Liar McLiar Pants. 172 00:11:11,720 --> 00:11:13,020 I know that's not your name. 173 00:11:13,340 --> 00:11:15,660 Just like I know Smith isn't his name. 174 00:11:16,140 --> 00:11:17,139 That's right. 175 00:11:17,140 --> 00:11:20,120 Daniel found out that the house you're living in belongs to a Mr. and Mrs. 176 00:11:20,220 --> 00:11:24,020 Jackson. Yeah. So? Wait, I thought you guys promised not to get the police 177 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 involved. Whoa. 178 00:11:25,400 --> 00:11:26,400 Was that a lie? 179 00:11:26,960 --> 00:11:30,520 Yeah. So it's okay for you to lie, but not for me. 180 00:11:31,940 --> 00:11:32,940 It's not the same. 181 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 Is it? 182 00:11:34,600 --> 00:11:36,820 Well, it kind of is. 183 00:11:38,360 --> 00:11:39,420 Why don't we hear him out? 184 00:11:41,160 --> 00:11:42,160 Florian? 185 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Okay. 186 00:11:43,840 --> 00:11:46,260 Yes. I lied about my parents' names. 187 00:11:46,780 --> 00:11:49,000 I made something up when I was put on the spot. 188 00:11:50,260 --> 00:11:51,860 I didn't know if I could trust you guys yet. 189 00:11:52,540 --> 00:11:54,700 And my mom and dad told me not to talk to anyone. 190 00:11:56,000 --> 00:11:58,360 So, I was trying to protect them. 191 00:11:58,760 --> 00:12:00,440 Maybe you've been a bit hard on him, Nika. 192 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 Maybe. 193 00:12:03,460 --> 00:12:05,840 So, Florina made up name too? 194 00:12:06,080 --> 00:12:08,060 You really think I could make up a name like that? 195 00:12:09,140 --> 00:12:12,260 So, are we okay now? 196 00:12:14,740 --> 00:12:18,300 Yes. But from now on, total honesty. 197 00:12:19,940 --> 00:12:20,940 Total honesty. 198 00:12:26,410 --> 00:12:27,289 What are you guys doing? 199 00:12:27,290 --> 00:12:31,770 We are about to become the final boss in our game, Mega Ninja Bot. 200 00:12:32,070 --> 00:12:33,770 Any chance you might want to play a different game? 201 00:12:34,830 --> 00:12:37,750 We still need to crack the code for this thing. Is that the device you found 202 00:12:37,750 --> 00:12:38,549 inside of Nick's rabbit? 203 00:12:38,550 --> 00:12:42,570 Yep. While Jasmine and I help Annika, this can be your new game. You turn it 204 00:12:42,570 --> 00:12:46,050 here, and you can just try and figure out what the passcode could be. 205 00:12:46,390 --> 00:12:49,070 Because everyone knows that I'm such a good hacker, right? 206 00:12:50,010 --> 00:12:51,010 Oh, 207 00:12:51,390 --> 00:12:52,169 it's Nika. 208 00:12:52,170 --> 00:12:53,159 Gotta go. 209 00:12:53,160 --> 00:12:54,960 Well, I guess our appointment with Mr. 210 00:12:55,220 --> 00:12:56,220 Bot has to wait. 211 00:12:59,680 --> 00:13:00,680 Whoa. 212 00:13:01,500 --> 00:13:05,140 You know, I still don't get how it can be a password using letters when there's 213 00:13:05,140 --> 00:13:06,140 just numbers. 214 00:13:06,460 --> 00:13:09,460 Maybe we need to expand our thinking a little. 215 00:13:09,860 --> 00:13:10,900 Yeah, right. 216 00:13:11,540 --> 00:13:12,540 Expand our thinking. 217 00:13:25,319 --> 00:13:26,660 Annika, can you hear me? 218 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 I can hear you. 219 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 Hi! Hi. 220 00:13:32,480 --> 00:13:33,580 Act normal. 221 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 Copy. 222 00:13:35,660 --> 00:13:36,660 Acting normal. 223 00:13:36,780 --> 00:13:39,920 We can't have anybody see us once we're in, so we're going to need that CCTV 224 00:13:39,920 --> 00:13:42,840 fob. The one Josh uses to disable the interior cameras. 225 00:13:43,160 --> 00:13:44,560 You're going to need to distract him. 226 00:13:44,780 --> 00:13:45,780 Check. 227 00:13:50,460 --> 00:13:51,840 Sounds like a distraction. 228 00:13:55,400 --> 00:13:56,259 I'm inside. 229 00:13:56,260 --> 00:13:58,780 Good. We need a detailed plan of the facility. 230 00:13:59,080 --> 00:14:00,140 Like safety mask. 231 00:14:00,440 --> 00:14:01,440 Copy that. 232 00:14:04,720 --> 00:14:09,020 Okay, what's next? The final item we need is Josh's master key card. It 233 00:14:09,020 --> 00:14:11,260 every door in the building, plus the main entrance. 234 00:14:11,500 --> 00:14:13,220 Check. Josh. Yes? 235 00:14:13,660 --> 00:14:14,660 How's your training going? 236 00:14:14,680 --> 00:14:17,280 It's going, uh, to a safe side effect. 237 00:14:18,080 --> 00:14:21,080 And remember, can't get in without the key card. 238 00:14:22,020 --> 00:14:23,020 Josh! 239 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Um... Annika? 240 00:14:24,990 --> 00:14:25,990 What are you doing? 241 00:14:26,150 --> 00:14:27,150 Annika? 242 00:14:28,650 --> 00:14:29,710 You drop this. 243 00:14:32,070 --> 00:14:33,070 Bye. 244 00:14:33,430 --> 00:14:34,430 I'm heading home. 245 00:14:36,430 --> 00:14:40,530 It's like double its size, and there's letters on there. And these weird icons? 246 00:14:40,630 --> 00:14:42,030 We're getting back into it tonight. 247 00:14:42,310 --> 00:14:43,310 That was amazing. 248 00:14:43,550 --> 00:14:45,530 A fully interactive hologram? 249 00:14:46,130 --> 00:14:50,030 It might use a motion sensor to detect finger movements, which translates into 250 00:14:50,030 --> 00:14:52,130 the rotation and enlargement of the holographic image. 251 00:14:52,410 --> 00:14:53,410 Right? 252 00:14:54,110 --> 00:14:55,270 Yeah. Right. 253 00:14:55,490 --> 00:14:57,390 That is exactly what we thought. 254 00:14:57,950 --> 00:14:59,910 Do I smell curry? 255 00:15:00,130 --> 00:15:01,370 Yeah. Florian made it. 256 00:15:01,610 --> 00:15:02,610 It's delicious. 257 00:15:02,910 --> 00:15:03,829 Great chef. 258 00:15:03,830 --> 00:15:05,090 Well, all of our help, too. 259 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 So, do we have everything? 260 00:15:06,770 --> 00:15:08,030 I've got the bleepy thingy. 261 00:15:08,250 --> 00:15:12,550 The CCTV disabler. And the fire escape. What's it? The building plan. 262 00:15:14,790 --> 00:15:15,790 Wait, that's it? 263 00:15:16,090 --> 00:15:17,370 No master key card? 264 00:15:18,330 --> 00:15:22,850 No. I'm sorry. Josh was on to me. That's it. We're done. It's too risky without 265 00:15:22,850 --> 00:15:23,850 the master key card. 266 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 I've got it! 267 00:15:26,140 --> 00:15:27,140 I have a plan! 268 00:15:28,220 --> 00:15:34,580 And I'll tell you... as soon as you get me a bowl of curry. 269 00:15:35,420 --> 00:15:36,420 Gimme. 270 00:15:43,520 --> 00:15:46,540 So, are you going to tell us your plan, or do you need bowl number three? Sorry, 271 00:15:46,680 --> 00:15:47,680 it's just so good. 272 00:15:47,780 --> 00:15:51,600 Okay, what we're going to do is, you go through the back entrance and... Hi, 273 00:15:51,840 --> 00:15:53,260 Danny. You called the police? 274 00:15:53,790 --> 00:15:55,110 No, I called my brother. 275 00:15:59,010 --> 00:16:01,310 What are you doing coming here unannounced? 276 00:16:01,570 --> 00:16:02,630 Uh, I'm family. 277 00:16:03,090 --> 00:16:05,930 Plus, I need a key to the Jacksons' house. I figured I could get it from 278 00:16:05,930 --> 00:16:09,930 Florian. Uh, there's a spare key hidden in the pot outside their door. I'll let 279 00:16:09,930 --> 00:16:10,789 you know what I find. 280 00:16:10,790 --> 00:16:11,709 Wait, Danny. 281 00:16:11,710 --> 00:16:12,710 Can I come with you? 282 00:16:12,790 --> 00:16:14,110 It'll be fun, just like old times. 283 00:16:15,010 --> 00:16:16,010 Okay, yeah. 284 00:16:16,170 --> 00:16:17,170 Like old times. 285 00:16:17,290 --> 00:16:18,910 Go wait in the car, Danny. I'll see you later. 286 00:16:19,530 --> 00:16:20,530 Don't be long. 287 00:16:21,650 --> 00:16:22,650 What are you doing? 288 00:16:22,940 --> 00:16:23,899 What about the Academy? 289 00:16:23,900 --> 00:16:27,040 You needed a diversion, right? I just found the perfect one. 290 00:16:27,880 --> 00:16:30,040 Hey, what's all the whispering about? 291 00:16:30,640 --> 00:16:31,800 I have a plan. 292 00:16:45,800 --> 00:16:48,280 Why? So, did everyone leave? 293 00:16:48,480 --> 00:16:49,900 They take the police guy with them. 294 00:16:50,320 --> 00:16:51,320 It's not that bad. 295 00:16:51,610 --> 00:16:52,990 You're executing Nick's secret plan. 296 00:16:53,870 --> 00:16:56,050 Okay, then. Let's get back to cracking the code. 297 00:16:57,550 --> 00:17:01,790 So, we're looking for a password that's ten letters long. 298 00:17:02,270 --> 00:17:03,249 Or numbers. 299 00:17:03,250 --> 00:17:04,209 Or both. 300 00:17:04,210 --> 00:17:07,970 And we know it's your mom and dad who made this thing, so what about names? 301 00:17:08,230 --> 00:17:09,390 Like Nick? 302 00:17:10,010 --> 00:17:11,010 Florian? 303 00:17:11,369 --> 00:17:12,750 That's not enough letters. 304 00:17:13,369 --> 00:17:14,829 What are your parents' first names? 305 00:17:16,569 --> 00:17:17,829 Alexander and Isabel. 306 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 Wait, what? 307 00:17:21,390 --> 00:17:23,210 Your dad's name is Alexander Jackson? 308 00:17:23,869 --> 00:17:24,970 Yeah. Why? 309 00:17:25,290 --> 00:17:28,830 He and Nika are looking for an Alexander Jackson to work with our birth mom. 310 00:17:29,250 --> 00:17:31,590 For a while, we thought he was her biological dad. 311 00:17:32,130 --> 00:17:33,130 What are the odds? 312 00:17:33,730 --> 00:17:35,730 But there are a lot of people with that name. 313 00:17:36,250 --> 00:17:37,470 Yeah, tell me about it. 314 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Literally thousands. 315 00:17:39,470 --> 00:17:42,190 Anyway, I thought your dad's name was Sandy, from the letters. 316 00:17:42,470 --> 00:17:44,150 It's Alexander we're looking for now. 317 00:17:44,730 --> 00:17:46,150 I thought we were looking for a code. 318 00:17:46,730 --> 00:17:49,110 Yeah, but wouldn't it be weird, though? 319 00:17:49,930 --> 00:17:52,450 If the Alexander Jackson we're looking for is your dad? 320 00:17:52,870 --> 00:17:53,789 Too weird. 321 00:17:53,790 --> 00:17:56,890 That would mean that your dad knew a birth mom, Dominique. 322 00:17:59,410 --> 00:18:01,970 Wait, did he ever go on any expeditions to South America? 323 00:18:02,470 --> 00:18:03,470 I don't think so. 324 00:18:03,870 --> 00:18:04,870 Oh. 325 00:18:05,410 --> 00:18:07,030 Probably just a coincidence then. 326 00:18:08,030 --> 00:18:09,030 Yeah. 327 00:18:11,110 --> 00:18:13,610 So, let's get back to the code? 328 00:18:14,710 --> 00:18:15,710 Yeah. 329 00:18:23,320 --> 00:18:30,280 Two detectives solving crimes. The bad guys are doing time. Oh yeah, Danny and 330 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Ika are back. 331 00:18:32,540 --> 00:18:34,500 Do you want to be a police officer when you grow up? 332 00:18:34,780 --> 00:18:36,120 Yeah, it's one of the two options. 333 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 What's the other option? 334 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 President, obviously. 335 00:18:39,040 --> 00:18:40,040 Oh, of course. 336 00:18:41,720 --> 00:18:44,960 Oh, shoot. I forgot something at my summer school. 337 00:18:45,160 --> 00:18:46,160 Can we go and get it? 338 00:18:46,490 --> 00:18:47,830 Because when do you go to summer school? 339 00:18:48,390 --> 00:18:49,850 It's for kids with unique minds. 340 00:18:50,250 --> 00:18:51,790 They don't get more unique than you. 341 00:18:51,990 --> 00:18:52,889 You said it, bro. 342 00:18:52,890 --> 00:18:54,710 All right, future president, where do we go? 343 00:18:57,430 --> 00:18:58,870 Are we going to have to do something out at you? 344 00:18:59,290 --> 00:19:00,610 Maybe that one? 345 00:19:01,350 --> 00:19:03,670 Nika thinks we're only going to get a limited number of attempts. 346 00:19:03,990 --> 00:19:05,210 Are you sure? 347 00:19:05,850 --> 00:19:06,850 Not that sure. 348 00:19:07,470 --> 00:19:09,130 What do you think all these weird icons mean? 349 00:19:09,830 --> 00:19:13,710 So we have a teddy, a bird, a rabbit, a doll. 350 00:19:14,959 --> 00:19:16,160 What if they're Nick's toys? 351 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 What if that's a clue? 352 00:19:18,020 --> 00:19:20,960 You mean the code or password is hidden in one of Nick's toys? 353 00:19:21,180 --> 00:19:22,180 Yeah. Florian! 354 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 My mom! 355 00:19:26,620 --> 00:19:27,620 I'm in here. 356 00:19:29,400 --> 00:19:34,100 I just wanted to say, that was a very nice curry, Florian. 357 00:19:35,540 --> 00:19:39,480 Mom, did Kate and Eric take all of baby Harry's toys with them? The new ones 358 00:19:39,480 --> 00:19:41,100 they bought for him, yes, but... 359 00:19:41,590 --> 00:19:45,470 But they left his old bag here, and there were a few toys in there, I think. 360 00:19:45,710 --> 00:19:47,150 Do you know where it is? 361 00:19:48,030 --> 00:19:50,490 What do you want with baby toys? 362 00:19:50,970 --> 00:19:54,010 Uh, well, we're doing homework. 363 00:19:54,630 --> 00:19:55,970 Yeah, a design project. 364 00:19:56,310 --> 00:19:58,690 I'm designing a child's toy. 365 00:19:58,950 --> 00:20:02,150 Oh, that sounds interesting. 366 00:20:02,870 --> 00:20:03,870 Super interesting. 367 00:20:03,970 --> 00:20:05,250 Super duper interesting. 368 00:20:07,010 --> 00:20:08,090 I'll go and have a look. 369 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 Good one. 370 00:20:13,450 --> 00:20:15,090 Here we are, Miss Future President. 371 00:20:20,690 --> 00:20:22,550 Are you sure you can get in there at this time? 372 00:20:22,770 --> 00:20:25,370 Uh, yeah, I just need to check if someone's there. Hold on. 373 00:20:29,010 --> 00:20:30,010 Anika. 374 00:20:32,810 --> 00:20:34,770 Hey, what are you doing? Oh, 375 00:20:35,510 --> 00:20:37,390 that's the fastest response I've ever seen. 376 00:20:37,870 --> 00:20:42,890 I'm sorry. I'm so sorry. I didn't mean to trigger the alarm. It's just, uh, I 377 00:20:42,890 --> 00:20:45,270 to school here and I left my bag. 378 00:20:45,630 --> 00:20:48,030 Well, then I guess we'll be waiting for you when you come back tomorrow. 379 00:20:48,450 --> 00:20:53,090 Yeah, I can't really do tomorrow. I have to bring my dog to the dentist 380 00:20:53,090 --> 00:20:57,050 because... And also homework. 381 00:21:01,370 --> 00:21:03,210 Hey, where are you guys going? 382 00:21:03,530 --> 00:21:04,530 Let me out. 383 00:21:04,730 --> 00:21:06,890 Evie? She's not supposed to be here. 384 00:21:07,340 --> 00:21:08,880 But I want to be a part of the play. 385 00:21:09,260 --> 00:21:10,260 Sorry, Evie. 386 00:21:13,020 --> 00:21:15,020 Now, if you don't mind, I have to go reset the alarm. 387 00:21:15,460 --> 00:21:18,000 But the policeman wants to ask you some questions. 388 00:21:18,620 --> 00:21:19,620 What? 389 00:21:20,000 --> 00:21:22,020 He wants to ask you a few questions about the intruder. 390 00:21:22,860 --> 00:21:23,819 You're the intruder? 391 00:21:23,820 --> 00:21:25,700 Yeah, so you can tell him all about me. 392 00:21:25,940 --> 00:21:26,940 Are you up to something? 393 00:21:27,240 --> 00:21:28,240 No. 394 00:21:28,980 --> 00:21:30,380 Wait, how will you get home? 395 00:21:30,760 --> 00:21:32,920 Uh, my bike's still around the back from this morning. 396 00:21:33,720 --> 00:21:34,720 Hello? 397 00:21:41,870 --> 00:21:43,390 main security system any minute now. 398 00:21:44,110 --> 00:21:47,310 This thing hasn't been open in years. I can't get it to budge. 399 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 Stand back. 27772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.