All language subtitles for Hunter Street s04e07 Mind Games

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,780 Josh is responding well to VR training. 4 00:00:21,420 --> 00:00:22,620 Starting acceleration. 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,920 There's something not right about those VR headsets. 6 00:00:31,600 --> 00:00:32,680 We need to help him. 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,500 Help me? You've got a plan? 8 00:00:36,220 --> 00:00:39,200 Can I help you two? 9 00:00:40,340 --> 00:00:43,800 Uh, yeah. Miss Lucas. She's looking for you. 10 00:00:44,260 --> 00:00:45,860 Something about lax security. 11 00:00:46,640 --> 00:00:50,920 Some non -unique kids wandered in off the street. She's really mad. 12 00:00:52,720 --> 00:00:53,720 I'd better go. 13 00:00:57,820 --> 00:01:00,020 Okay, what now? We unplug him. 14 00:01:00,650 --> 00:01:03,810 Are you sure that's a good idea? Yeah, it's a video game, not life support. 15 00:01:05,590 --> 00:01:10,030 Life support, uh... Entering next level. 16 00:01:11,190 --> 00:01:17,570 Monica, I'm trying, I just... Ending VR training. 17 00:01:25,550 --> 00:01:27,450 Josh? Are you okay? 18 00:01:27,770 --> 00:01:28,770 Josh? 19 00:01:33,160 --> 00:01:34,720 Jenny from the non -virtual reality. 20 00:01:35,100 --> 00:01:38,060 Even worse than the last time he had it on. It's like he's on sleep mode or 21 00:01:38,060 --> 00:01:39,560 something. What does that thing do? 22 00:01:39,920 --> 00:01:41,260 There's only one way to find out. 23 00:01:44,800 --> 00:01:46,260 What? Are you crazy? 24 00:01:46,700 --> 00:01:48,940 We have no idea what's on this thing. 25 00:01:49,340 --> 00:01:50,340 What's going on? 26 00:01:50,820 --> 00:01:51,820 Wait, Josh. 27 00:01:52,620 --> 00:01:53,760 What did they do to you? 28 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 Jenny? Sal? 29 00:01:55,860 --> 00:01:56,860 What are you doing here? 30 00:01:57,040 --> 00:01:58,040 We're saving you. 31 00:02:11,560 --> 00:02:12,800 I have to go see Miss Lucas. 32 00:02:13,220 --> 00:02:14,220 Miss Lucas? 33 00:02:16,480 --> 00:02:19,980 They're controlling him. They must be. That explains the weird tune on his 34 00:02:19,980 --> 00:02:21,560 phone. It's a hypnotic trigger. 35 00:02:22,260 --> 00:02:23,760 How is that even possible? 36 00:02:24,080 --> 00:02:28,940 Hello? We're in a high -tech school that teaches kids to be spies. I think 37 00:02:28,940 --> 00:02:30,080 anything is possible. 38 00:02:31,260 --> 00:02:33,840 Even brainwashing people. 39 00:02:54,350 --> 00:02:57,030 Did you ever know anyone named Sandy? 40 00:02:57,990 --> 00:02:59,870 Sandy? He was a friend of Dominique. 41 00:03:01,230 --> 00:03:05,070 Mom, I haven't even read those myself yet. Is he a potential bio dad? 42 00:03:05,750 --> 00:03:07,050 Who is he in the picture? 43 00:03:07,850 --> 00:03:12,670 Well, we've got the names of everyone on here, but no one's named Sandy. Can I 44 00:03:12,670 --> 00:03:15,690 please have that back now? Because Nika's going to be really upset if we 45 00:03:15,690 --> 00:03:16,629 them without her. 46 00:03:16,630 --> 00:03:22,450 Sandy, is something familiar about that name? There is. 47 00:03:23,880 --> 00:03:26,480 No, nothing. Are you sure? 48 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 I'm sorry. 49 00:03:28,100 --> 00:03:34,660 My memory's never been particularly... Mom? 50 00:03:34,860 --> 00:03:36,420 What's that word I'm looking for? 51 00:03:36,740 --> 00:03:38,620 Good? Yeah, good. 52 00:03:39,320 --> 00:03:40,600 Especially with names. 53 00:03:42,600 --> 00:03:47,260 Are they like... like love legends? 54 00:03:47,480 --> 00:03:50,260 There are some parts that aren't about work. 55 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 You know what? 56 00:03:52,900 --> 00:03:59,810 I... I'm going to read all of them just to 57 00:03:59,810 --> 00:04:00,850 help you out. 58 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 All right? 59 00:04:04,270 --> 00:04:05,990 We could play snakes and letters. 60 00:04:06,790 --> 00:04:07,790 I'm okay. 61 00:04:08,830 --> 00:04:10,210 How about a game of checkers? 62 00:04:10,430 --> 00:04:11,430 I'll pass. 63 00:04:13,310 --> 00:04:14,310 Pick a stick. 64 00:04:14,570 --> 00:04:15,570 I'm good. 65 00:04:15,870 --> 00:04:16,870 Cards? 66 00:04:17,510 --> 00:04:18,510 No thanks. 67 00:04:20,870 --> 00:04:22,190 You know what we could do? 68 00:04:22,570 --> 00:04:23,890 Go to your house. 69 00:04:24,130 --> 00:04:25,230 Find some clues. 70 00:04:25,490 --> 00:04:27,410 And figure out where your parents have gone. 71 00:04:27,850 --> 00:04:29,290 I don't think that's a good idea. 72 00:04:29,550 --> 00:04:33,090 Anna gets that to stay put. At least until they've cracked the holocode 73 00:04:33,270 --> 00:04:35,430 You really just want to sit here and do nothing? 74 00:04:35,730 --> 00:04:37,230 Yeah. It's safer. 75 00:04:37,590 --> 00:04:39,550 For my brother. For everyone. 76 00:04:39,910 --> 00:04:41,650 Unless your parents are in trouble. 77 00:04:42,390 --> 00:04:45,590 Then being safe means getting answers and finding them. 78 00:04:46,550 --> 00:04:50,690 Come on. How would you feel if there's a chance we could help find them? 79 00:04:51,130 --> 00:04:52,350 And you chose not to take it. 80 00:04:53,390 --> 00:04:54,390 Maybe you're right. 81 00:04:55,090 --> 00:04:56,230 Thank you, peer pressure. 82 00:04:56,490 --> 00:04:59,110 Okay. Let me go get my coat. Yeah, of course. 83 00:05:01,570 --> 00:05:02,850 Has anyone seen Josh? 84 00:05:03,510 --> 00:05:05,030 Nope. Where can he be? 85 00:05:06,550 --> 00:05:09,090 Where are you two going? The class is about to commence. 86 00:05:09,350 --> 00:05:12,870 Which is why we're looking for Josh. So that he doesn't discuss. 87 00:05:13,150 --> 00:05:16,190 Josh has been excused from this lesson. He's working with the advanced students. 88 00:05:17,030 --> 00:05:18,030 I hope he's okay. 89 00:05:21,560 --> 00:05:22,560 Okay. 90 00:05:23,060 --> 00:05:26,240 Class will be divided into two teams. 91 00:05:26,680 --> 00:05:32,700 You will need to decode a cipher that unlocks the key. The first team to 92 00:05:32,700 --> 00:05:35,020 wins. You may begin. 93 00:05:35,800 --> 00:05:40,320 In three, two, one, go! 94 00:05:45,900 --> 00:05:51,060 And why can't we use the front door again? 95 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 Just to be safe. 96 00:05:55,840 --> 00:05:59,660 Okay. I know this might be hard, but try to focus. 97 00:06:00,280 --> 00:06:04,340 Some clues might not be obvious, and only you can tell if anything's out of 98 00:06:04,340 --> 00:06:06,580 place. It could be the smallest thing that helps. 99 00:06:10,760 --> 00:06:16,540 Is this your house? 100 00:06:16,940 --> 00:06:17,940 Yeah. 101 00:06:19,470 --> 00:06:23,250 But I left my keys at your house. Guess I'll have to come back another day. 102 00:06:23,370 --> 00:06:28,130 Unless we break in. Which we won't even be breaking in because, well, you live 103 00:06:28,130 --> 00:06:29,450 here. We're not breaking in. 104 00:06:38,710 --> 00:06:40,890 I don't think you're going to find any clues here. 105 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 Nope. 106 00:06:42,850 --> 00:06:44,170 But I found a spare key. 107 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 Oh. 108 00:06:48,520 --> 00:06:49,520 Forgot about that. 109 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 Florian? 110 00:06:55,460 --> 00:06:57,900 Please tell me your family is really messy. 111 00:06:58,900 --> 00:07:00,240 Someone's wrecked my home. 112 00:07:01,040 --> 00:07:02,100 Who would do that? 113 00:07:33,570 --> 00:07:35,950 Florian, we need to report this to the police. 114 00:07:36,350 --> 00:07:38,270 No. Look at this place. 115 00:07:38,510 --> 00:07:42,130 Exactly. If they can do this to a house, think of what they could do to me. 116 00:07:42,330 --> 00:07:43,770 What? Or my parents. 117 00:07:44,050 --> 00:07:45,390 So you're just going to ignore this? 118 00:07:45,630 --> 00:07:46,910 I don't know what else to do. 119 00:07:50,050 --> 00:07:53,650 The morning Mom and Dad left, it's like they knew something was going to happen. 120 00:07:53,970 --> 00:07:55,650 What? They didn't say. 121 00:07:56,650 --> 00:07:58,590 But they seemed worried. 122 00:07:59,710 --> 00:08:04,680 Scared, even. They said... To Lilo. To look after Nick. And they'd come back 123 00:08:04,680 --> 00:08:06,500 her. But they didn't come back, did they? 124 00:08:06,960 --> 00:08:07,960 Someone else did. 125 00:08:08,100 --> 00:08:09,100 Someone dangerous. 126 00:08:09,840 --> 00:08:11,600 Florian, your parents could be in danger. 127 00:08:11,820 --> 00:08:15,000 I know. That is exactly the reason why we should get out of here. Because the 128 00:08:15,000 --> 00:08:16,640 person who did this could come back. 129 00:08:17,020 --> 00:08:17,939 Oliver's right. 130 00:08:17,940 --> 00:08:18,940 Let's not panic. 131 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 We're already here. 132 00:08:20,960 --> 00:08:22,580 You might as well grab some of your things. 133 00:08:22,900 --> 00:08:25,440 And while you do, we'll take a quick look around. 134 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 Real fast. 135 00:08:33,770 --> 00:08:34,770 There aren't any photos of you. 136 00:08:35,190 --> 00:08:38,510 What? Oh, it's all your parents and baby Nick. 137 00:08:38,770 --> 00:08:40,530 Oh, well, have you ever had a baby brother? 138 00:08:41,289 --> 00:08:44,650 New parents take like a thousand pictures a day. But there's plenty of me 139 00:08:44,650 --> 00:08:45,650 around. 140 00:08:47,070 --> 00:08:48,610 I'm going to go to my room. 141 00:09:02,790 --> 00:09:06,790 The cipher is the different phases of the moon. Well done, Jenny. Your team 142 00:09:06,790 --> 00:09:09,270 cracked the code with one and a half minutes to spare. 143 00:09:09,550 --> 00:09:12,070 Yes! And you had a disadvantage being only the two of you. 144 00:09:13,470 --> 00:09:15,130 Wait, Jenny. 145 00:09:15,730 --> 00:09:18,310 What if the holocode is also a cipher? 146 00:09:18,530 --> 00:09:21,690 So in addition to letters and numbers, it's also symbols? 147 00:09:22,350 --> 00:09:24,090 That would mean a whole lot more possibilities. 148 00:09:24,530 --> 00:09:28,430 Okay, quiet please. Jenny, since you personally identified the cipher, you've 149 00:09:28,430 --> 00:09:31,770 now graduated from this stage of your training and you've won the prize. 150 00:09:32,120 --> 00:09:32,859 I have? 151 00:09:32,860 --> 00:09:35,200 The Academy likes to reward billions. 152 00:09:35,700 --> 00:09:37,420 If the price is cake, I want a piece. 153 00:09:37,700 --> 00:09:40,760 Then again, whatever the price is, I want half. Of course, teammate. 154 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Poor Oliver. 155 00:09:43,740 --> 00:09:49,440 He's spending all his dreams on finding his father, and I can barely remember 156 00:09:49,440 --> 00:09:50,580 what day it is. 157 00:09:51,460 --> 00:09:52,540 What day is it? 158 00:09:53,880 --> 00:09:55,560 Is that a trick question? 159 00:09:56,140 --> 00:09:57,500 No. Tuesday. 160 00:09:58,660 --> 00:09:59,660 Tuesday. 161 00:10:01,420 --> 00:10:04,860 There's really no hope for me. There are ways of recovering memories, you know. 162 00:10:05,320 --> 00:10:09,580 Maybe I can help you. When I first arrived here, the others tried something 163 00:10:09,580 --> 00:10:10,820 me to get me to remember stuff. 164 00:10:11,060 --> 00:10:12,060 Did it work? 165 00:10:12,220 --> 00:10:14,380 No, because they did it all wrong. 166 00:10:14,780 --> 00:10:16,860 But I know how to do it right. 167 00:10:29,930 --> 00:10:31,050 This is my dream pageant. 168 00:10:33,850 --> 00:10:36,390 Pretty. I'm not sure what you're up to. 169 00:10:36,710 --> 00:10:39,710 Oliver wants to know if you can remember anyone called Sandy. 170 00:10:40,150 --> 00:10:41,730 You said it sounded familiar. 171 00:10:42,050 --> 00:10:43,050 It does. 172 00:10:43,850 --> 00:10:45,830 Okay, let's do this. 173 00:10:46,070 --> 00:10:48,330 But first, I need to do one more thing. 174 00:10:49,430 --> 00:10:50,430 Evie! 175 00:10:51,350 --> 00:10:53,570 Florian's parents sure like codes and cryptography. 176 00:10:53,890 --> 00:10:56,290 Florian did say they were working on something top secret. 177 00:11:01,710 --> 00:11:02,710 Could this be something? 178 00:11:09,830 --> 00:11:10,830 Nikola Tesla. 179 00:11:11,130 --> 00:11:12,150 One of my heroes. 180 00:11:12,410 --> 00:11:15,810 He was so ahead of his time. Basically a genius and self -taught. 181 00:11:16,310 --> 00:11:20,630 Tesla's inventions are the basis of a modern electrical infrastructure. 182 00:11:22,970 --> 00:11:24,330 Remember what I said about the pictures? 183 00:11:24,950 --> 00:11:25,950 Look at this. 184 00:11:27,930 --> 00:11:29,930 I was in this picture. 185 00:11:30,900 --> 00:11:31,940 Someone's torn me out. 186 00:11:32,420 --> 00:11:33,740 Why would someone do that? 187 00:11:33,980 --> 00:11:38,300 It's messed up. If people really have my parents, maybe they came back to get 188 00:11:38,300 --> 00:11:40,880 me. And when they didn't find me, they took my photo. 189 00:11:41,260 --> 00:11:43,560 So they know what you look like. 190 00:11:43,760 --> 00:11:45,820 They could be after me right now. 191 00:11:46,800 --> 00:11:48,140 We should have never come here. 192 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Let's go. 193 00:11:49,720 --> 00:11:52,980 I wish we could keep looking, but it's not safe. 194 00:11:58,520 --> 00:11:59,970 This? is the prize. 195 00:12:00,810 --> 00:12:04,190 Congratulations, Jenny. You've just graduated to level two training. 196 00:12:04,930 --> 00:12:05,930 Have a seat. 197 00:12:06,290 --> 00:12:10,490 Any chance I could just get the cash equivalent or skip the prize altogether? 198 00:12:11,550 --> 00:12:14,530 Your medical file doesn't mention your sense of humor, Jenny. 199 00:12:14,850 --> 00:12:18,170 Luckily, it doesn't mention any pre -existing health conditions either. 200 00:12:18,470 --> 00:12:22,190 I sometimes panic when my sweater gets caught over my head. Does that count? 201 00:12:22,590 --> 00:12:24,430 There's that humor again, Mr. Simmons. 202 00:12:25,080 --> 00:12:29,600 Our patented VR system is the key to our students' success and this academy's 203 00:12:29,600 --> 00:12:32,560 reputation. We are the leaders in accelerated learning. 204 00:12:32,820 --> 00:12:34,800 Plus, some find it quite enjoyable. 205 00:12:35,240 --> 00:12:39,540 Once the headset is on, you shouldn't attempt to stand during the session. 206 00:12:39,800 --> 00:12:44,540 Some people experience mild feelings of nausea and disorientation, which are 207 00:12:44,540 --> 00:12:47,710 normal. And nothing to worry about. 208 00:12:47,930 --> 00:12:51,290 Well, I'm kind of feeling all those things already, so maybe we should move 209 00:12:51,290 --> 00:12:53,270 to another task. It's okay to be nervous, Jenny. 210 00:12:53,530 --> 00:12:54,990 This is a big step. 211 00:12:55,270 --> 00:12:57,350 However, VR training is required. 212 00:12:57,670 --> 00:13:01,330 In other words, you will fail the course, and I'd hate to see what that 213 00:13:01,330 --> 00:13:03,590 to your... Migrate? I was going to say your life. 214 00:13:04,370 --> 00:13:06,230 Just sit back. 215 00:13:06,890 --> 00:13:07,890 Stay loose. 216 00:13:09,050 --> 00:13:10,050 Just relax. 217 00:13:22,410 --> 00:13:24,610 Starting Jenny's first VR training. 218 00:13:25,290 --> 00:13:31,610 Hello, Jenny. Sit back, relax, and... I can't. What are you doing? 219 00:13:31,930 --> 00:13:34,350 Put the headset back on. 220 00:13:35,050 --> 00:13:36,110 Sorry, Miss Lucas. 221 00:13:39,170 --> 00:13:40,170 Don't worry. 222 00:13:40,850 --> 00:13:43,950 One way or another, she will be ours. 223 00:13:49,750 --> 00:13:53,450 Let the breath... Leave your body. 224 00:13:54,830 --> 00:13:58,810 Let your mind wander. 225 00:13:59,630 --> 00:14:01,570 Oh, I'm very good at that. 226 00:14:01,810 --> 00:14:04,830 I said let your mind wander, not your mouth. 227 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Oh, sorry. 228 00:14:06,250 --> 00:14:10,990 Now, breathe in and out. 229 00:14:13,070 --> 00:14:15,270 Now, what do you see? 230 00:14:15,730 --> 00:14:18,310 I see the thing. 231 00:14:18,610 --> 00:14:20,170 Close your eyes, Dottie. 232 00:14:20,840 --> 00:14:23,440 Okay, now what do you see? 233 00:14:24,080 --> 00:14:26,420 Blue. Blue. 234 00:14:27,240 --> 00:14:28,260 That's good. 235 00:14:29,140 --> 00:14:32,520 Sky or sea? The ocean. 236 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 The ocean. 237 00:14:34,300 --> 00:14:36,500 Sand. Sand. 238 00:14:37,380 --> 00:14:39,120 Is there anything else? 239 00:14:39,500 --> 00:14:40,780 A donkey. 240 00:14:41,000 --> 00:14:47,120 A donkey? A shaggy sand -colored donkey, and he's called... 241 00:14:51,869 --> 00:14:54,290 No, but it's only our fifth try. 242 00:14:55,010 --> 00:14:56,770 Let's go again. From the top. 243 00:14:57,870 --> 00:15:00,890 Let the breath leave your body. 244 00:15:03,410 --> 00:15:05,190 I'm fine. They never turn it on. 245 00:15:06,010 --> 00:15:07,490 But they're not going to give up. 246 00:15:08,510 --> 00:15:10,650 Do you think Miss Lucas expects we're on to her? 247 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 I don't know. 248 00:15:12,090 --> 00:15:13,090 It was scary. 249 00:15:13,230 --> 00:15:15,230 Miss Lucas really lost it in there. 250 00:15:15,530 --> 00:15:19,430 Maybe we're just overreacting. I mean, what if the VR is some kind of test? 251 00:15:19,770 --> 00:15:22,450 Seriously? Did you not see how Josh was acting? 252 00:15:23,630 --> 00:15:24,630 Where is he? 253 00:15:24,770 --> 00:15:27,030 We need to find him before they do something else to his brain. 254 00:15:27,310 --> 00:15:28,830 Okay, let's just do that first. 255 00:15:29,870 --> 00:15:31,070 So, what are you two plotting? 256 00:15:31,410 --> 00:15:33,310 Um, how to ask Josh out on a date. 257 00:15:34,210 --> 00:15:35,209 I see. 258 00:15:35,210 --> 00:15:38,390 Yeah. Jenny really likes him, don't you, Jenny? 259 00:15:39,670 --> 00:15:44,550 But she can't ask him out if she doesn't know where he is, so... You know where 260 00:15:44,550 --> 00:15:45,610 he is? I don't. 261 00:15:45,850 --> 00:15:46,850 I'm sorry. 262 00:15:46,950 --> 00:15:48,330 And really, Jenny? 263 00:15:48,970 --> 00:15:52,690 Given your performance at the VR lab just now, you should have more important 264 00:15:52,690 --> 00:15:53,890 things on your mind than boys. 265 00:15:54,150 --> 00:15:55,150 Sorry, Miss Lucas. 266 00:15:55,630 --> 00:15:56,910 How are you now, Jenny, anyway? 267 00:15:57,850 --> 00:15:58,990 Don't give in to your fears. 268 00:15:59,250 --> 00:16:00,730 You are stronger than you know. 269 00:16:08,190 --> 00:16:09,210 Where are your badges? 270 00:16:10,910 --> 00:16:15,230 Um, we... We took them off. 271 00:16:15,790 --> 00:16:17,010 Because they... 272 00:16:17,530 --> 00:16:21,230 They didn't really go with our look. 273 00:16:21,590 --> 00:16:25,890 Those badges are Academy property, and wearing them whilst at the Academy is 274 00:16:25,890 --> 00:16:27,610 mandatory. Put them on. 275 00:16:28,270 --> 00:16:32,090 Yes. I'm sure your looks will survive. 276 00:16:33,110 --> 00:16:39,470 Can you hear the birds? 277 00:16:40,850 --> 00:16:43,010 I can hear the birds. 278 00:16:45,450 --> 00:16:46,850 Can you hear the ocean? 279 00:16:47,550 --> 00:16:49,970 I can hear the ocean. 280 00:16:53,510 --> 00:16:57,030 They're on a wonderful sandy beach. 281 00:17:00,030 --> 00:17:03,530 The sand is warm and beautiful. 282 00:17:04,030 --> 00:17:06,910 Everything is so sandy. 283 00:17:09,630 --> 00:17:11,150 Remember Sandy? 284 00:17:11,650 --> 00:17:13,829 Remember Sandy, Dotty? 285 00:17:17,550 --> 00:17:21,390 All we're saying is that someone has broken the law. You really think the 286 00:17:21,390 --> 00:17:21,989 will help? 287 00:17:21,990 --> 00:17:24,310 Help investigate the crime and catch whoever did it? 288 00:17:24,589 --> 00:17:25,670 That's what police do. 289 00:17:25,890 --> 00:17:29,590 But what if someone has my parents and they find out that the police are on to 290 00:17:29,590 --> 00:17:31,910 them, then... No. 291 00:17:32,810 --> 00:17:35,890 No police. No more poking around. No more interfering. 292 00:17:36,270 --> 00:17:37,270 But, Florian... No! 293 00:17:38,030 --> 00:17:41,610 I get that you want to help, Jasmine, but please back off. 294 00:17:42,950 --> 00:17:44,210 Not everything is an adventure. 295 00:17:44,710 --> 00:17:46,770 This is me and Nick. 296 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 And our lives. 297 00:17:54,460 --> 00:17:57,140 I should have listened to Anika and stayed out of this. 298 00:17:58,160 --> 00:18:00,040 No, just give him time. 299 00:18:00,260 --> 00:18:01,260 He needs some space. 300 00:18:01,640 --> 00:18:05,500 Yeah, but do you think he's right about not calling the police? 301 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 I don't know. 302 00:18:22,800 --> 00:18:25,180 I always knew there was something off about Miss Lucas. 303 00:18:25,680 --> 00:18:29,840 Do you think she's actually controlling him? Do you think she was planning that 304 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 with me? 305 00:18:30,920 --> 00:18:32,300 Thank you, Miss Lucas. 306 00:18:52,970 --> 00:18:53,970 What's he doing now? 307 00:18:54,430 --> 00:18:57,090 You know, we could just ask him. Are you crazy? 308 00:18:57,350 --> 00:19:00,470 He'll just report straight back to you -know -who. We're in our brains. 309 00:19:01,410 --> 00:19:05,090 Wait. Last time I used the quantum computer, I created a remote link. 310 00:19:06,890 --> 00:19:08,950 Maybe... Yes! 311 00:19:09,350 --> 00:19:10,730 Our remote link is still active. 312 00:19:12,250 --> 00:19:13,770 You may need to translate. 313 00:19:14,070 --> 00:19:15,710 It means I can see what he's doing. 314 00:19:16,630 --> 00:19:19,630 He's copying data from the relative database. 315 00:19:20,010 --> 00:19:20,909 The relative. 316 00:19:20,910 --> 00:19:21,789 And then... 317 00:19:21,790 --> 00:19:23,730 Our secret organization, the relatives? 318 00:19:23,930 --> 00:19:24,930 Yeah. 319 00:19:25,030 --> 00:19:29,990 Why does the Academy have the relatives database, the one I created, on their 320 00:19:29,990 --> 00:19:30,990 server? 321 00:19:43,890 --> 00:19:44,890 He's gone. 322 00:19:46,410 --> 00:19:49,070 This date just keeps on getting weirder and weirder. 323 00:19:49,610 --> 00:19:53,610 Josh, the VR, Miss Lucas, the relatives, and we still haven't cracked the 324 00:19:53,610 --> 00:19:56,410 holocoat to help baby Harry, which is why I came here in the first place. 325 00:19:57,130 --> 00:20:00,570 How are we going to get to the bottom of this? I think to dig up all the info we 326 00:20:00,570 --> 00:20:04,470 need, just stay here, we hide, we wait till the clothes up for the night, and 327 00:20:04,470 --> 00:20:07,610 then when everyone's gone, we snoop a palooza. I like it. 328 00:20:07,970 --> 00:20:11,610 And if anybody asks, we were studying late and we got locked in. Sounds like a 329 00:20:11,610 --> 00:20:12,610 plan. 330 00:20:15,790 --> 00:20:20,030 I thought if she had some help with her memory, maybe she could remember who 331 00:20:20,030 --> 00:20:21,030 Sandy is. 332 00:20:21,250 --> 00:20:23,050 Oh, that's so sweet. 333 00:20:23,650 --> 00:20:25,330 And did you get anywhere? 334 00:20:25,610 --> 00:20:28,690 I tried, like, seven times. 335 00:20:29,410 --> 00:20:31,850 But now I can't wake her up. 336 00:20:32,090 --> 00:20:33,170 Wait, she really won't wake up? 337 00:20:33,470 --> 00:20:35,190 Mom! Mom! 338 00:20:36,050 --> 00:20:37,050 Mom! 339 00:20:38,050 --> 00:20:39,410 She's like Sleeping Beauty. 340 00:20:40,490 --> 00:20:42,270 Oh, the sleeping part. 341 00:20:42,470 --> 00:20:43,470 Yeah. 342 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 Where's she going? 343 00:20:46,890 --> 00:20:49,010 Hopefully to brush up on her hypnotizing skills. 344 00:20:49,370 --> 00:20:53,670 That's not funny. She was only trying to help. At least your mom will feel 345 00:20:53,670 --> 00:20:54,670 rested. 346 00:20:55,390 --> 00:20:57,050 If she ever wakes up. 347 00:20:59,850 --> 00:21:01,890 Amy, no time for munchies. 348 00:21:14,640 --> 00:21:16,320 Jasmine Oliver. 349 00:21:16,920 --> 00:21:17,920 Hey. 350 00:21:46,030 --> 00:21:47,770 I think everyone's gone. We can come out now. 351 00:21:48,010 --> 00:21:49,430 But I like past the penlight. 352 00:21:49,990 --> 00:21:51,950 Plus, these things are really comfy. 353 00:21:52,170 --> 00:21:55,590 And we don't have to worry about what Lucas had a nefarious plan. 354 00:22:00,930 --> 00:22:02,350 Yes! Well done to me! 355 00:22:02,870 --> 00:22:03,870 Wait, what's that? 25035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.