All language subtitles for Hunter Street s04e05 House Arrest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,700 This program is rated PG and may contain mature subject matter. Viewer 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,700 discretion is advised. 3 00:00:08,800 --> 00:00:09,800 Logging off. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,820 Come on, that Eric's security system again. 5 00:00:18,880 --> 00:00:20,540 No, no, no, no, no, no. 6 00:00:22,060 --> 00:00:23,280 Computer alert. 7 00:00:23,640 --> 00:00:24,900 Logging off, Lord. 8 00:00:27,320 --> 00:00:28,680 Computer alert. 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,240 Logging off, Lord. 10 00:00:37,210 --> 00:00:39,450 The lockdown complete. 11 00:00:39,810 --> 00:00:40,810 Not again! 12 00:00:44,230 --> 00:00:45,310 Intruder alert. 13 00:00:45,610 --> 00:00:48,150 Phoebe! I seem to have tripped the alarm again. 14 00:00:48,370 --> 00:00:49,730 Intruder alert. Are you okay? 15 00:00:49,970 --> 00:00:51,090 Yeah, I'm fine. 16 00:00:51,830 --> 00:00:55,930 Guys! Can anyone hear me? Intruder alert. Guys! 17 00:00:56,590 --> 00:00:57,690 What's going on? 18 00:00:58,270 --> 00:01:00,190 Must be Dottie. She's... 19 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 Done this before. 20 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 Intruder alert. 21 00:01:04,220 --> 00:01:06,200 Every door in the house is locked? 22 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 For real? 23 00:01:07,720 --> 00:01:10,400 Must be part of Eric's brand new security system. 24 00:01:10,640 --> 00:01:14,560 Keeps the house secure from everyone, including the people who live in it. 25 00:01:14,620 --> 00:01:18,960 Intruder alert. And every door has its own unique passcode to unlock it. 26 00:01:22,720 --> 00:01:23,720 Intruder alert. 27 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 Etica! 28 00:01:27,340 --> 00:01:28,900 Etica, do you hear me? 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,840 Annika. Annika, can you hear me? 30 00:01:33,780 --> 00:01:34,780 Oh, yeah. 31 00:01:34,980 --> 00:01:36,140 The spirit is on fire. 32 00:01:38,720 --> 00:01:41,800 Annika, take your headphones off. Intruder alert. Don't worry. 33 00:01:42,260 --> 00:01:46,380 I'm going to get us out of this mess. As soon as I get myself out of this mess. 34 00:01:46,920 --> 00:01:48,640 What's wrong with this door? 35 00:01:49,600 --> 00:01:51,920 I'll try to open the door from this side. 36 00:01:52,140 --> 00:01:53,260 It's on the hips. 37 00:01:54,320 --> 00:01:55,900 Okay. Intruder alert. 38 00:01:57,260 --> 00:01:58,700 The hip thing isn't working. 39 00:01:59,360 --> 00:02:02,880 I think the door can be opened by your side by pulling the book. 40 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Intruder alert. 41 00:02:04,360 --> 00:02:05,740 Okay, pull the book. 42 00:02:08,860 --> 00:02:10,580 Intruder alert. Which book? 43 00:02:11,180 --> 00:02:12,900 The dusty old book? 44 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 They're all dusty and old. 45 00:02:16,080 --> 00:02:17,140 Intruder alert. 46 00:02:20,240 --> 00:02:22,780 Guys, can anyone hear me? 47 00:02:26,250 --> 00:02:27,250 No service. 48 00:02:27,450 --> 00:02:30,750 Intruder. Can I help you? 49 00:02:31,630 --> 00:02:33,410 Can I help you? Who said that? 50 00:02:33,710 --> 00:02:37,310 I am Axel, your solutions and logistics assistant. 51 00:02:38,610 --> 00:02:39,690 Oh, hey. 52 00:02:40,610 --> 00:02:45,590 Hey, Sal. Could you tell me what's happening? This is what's happening in 53 00:02:45,590 --> 00:02:49,840 area. A quarterfinal soccer match between... No, I mean what's happening 54 00:02:49,840 --> 00:02:53,300 inside the Hunter House. The Hunter House has opened up a new section of the 55 00:02:53,300 --> 00:02:55,300 museum. It sounds quiet. 56 00:02:56,600 --> 00:02:57,600 Affirmative. 57 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 Intruder alert. 58 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Annika! 59 00:03:07,280 --> 00:03:09,640 I think we're locked in. Nika! 60 00:03:11,760 --> 00:03:15,380 A security system that locks down every door and window? 61 00:03:15,930 --> 00:03:16,970 That's kind of overkill. 62 00:03:17,510 --> 00:03:21,590 Well, considering all the stuff the hunters have had to deal with all these 63 00:03:21,590 --> 00:03:23,830 years... Intruder alert. What are you doing? 64 00:03:24,390 --> 00:03:26,350 I'm going to bust this door down. 65 00:03:26,750 --> 00:03:28,910 Or we could try to hack these passwords. 66 00:03:29,530 --> 00:03:30,530 Intruder alert. 67 00:03:30,810 --> 00:03:33,430 Okay. Okay. You handle the software. 68 00:03:34,590 --> 00:03:35,650 I'll fake the hardware. 69 00:03:36,210 --> 00:03:37,210 Intruder alert. 70 00:03:37,410 --> 00:03:39,010 First, let's turn off this noise. 71 00:03:42,110 --> 00:03:44,750 Intruder alert has been turned off. 72 00:03:45,390 --> 00:03:47,050 Now let's figure out where everyone is. 73 00:03:49,950 --> 00:03:51,170 You okay, Dottie? 74 00:03:51,830 --> 00:03:53,130 You found the book yet? 75 00:03:53,530 --> 00:03:55,730 It has to be one of these surely. 76 00:03:59,430 --> 00:04:00,430 No. 77 00:04:01,270 --> 00:04:02,270 No. 78 00:04:02,590 --> 00:04:03,590 Well, that's interesting. 79 00:04:06,270 --> 00:04:09,590 Dottie? Yes? Shall I go and get help through the secret tunnel? 80 00:04:11,370 --> 00:04:12,870 Evie? What did you say? 81 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 I thought you'd left me then. 82 00:04:56,860 --> 00:04:57,920 Don't go anywhere. 83 00:04:58,420 --> 00:04:59,319 You're right. 84 00:04:59,320 --> 00:05:02,760 We should probably just wait it out. I can't wait it out. 85 00:05:02,980 --> 00:05:04,520 My dinner's still in the oven. 86 00:05:04,800 --> 00:05:07,520 Oh, it won't taste good if it's overcooked. 87 00:05:07,860 --> 00:05:08,860 Never does. 88 00:05:09,200 --> 00:05:12,020 I got us into this mess, and I'll get us out. 89 00:05:13,480 --> 00:05:14,820 Be careful, Dottie. 90 00:05:16,060 --> 00:05:18,280 Oh, am I kidding? 91 00:05:19,220 --> 00:05:20,920 I can't get us out. 92 00:05:22,140 --> 00:05:23,180 Don't worry, Dottie. 93 00:05:23,710 --> 00:05:24,990 Eric and Kate will be back soon. 94 00:05:25,510 --> 00:05:26,690 Eric and Kate. Sorry. 95 00:06:28,270 --> 00:06:29,209 What are you doing? 96 00:06:29,210 --> 00:06:32,070 Whatever I have to, that baby needs me. 97 00:06:32,610 --> 00:06:37,450 Wait, darling, there's another way. There's a vent right behind the desk. It 98 00:06:37,450 --> 00:06:38,470 leads to the living room. 99 00:06:38,730 --> 00:06:39,730 I see it. 100 00:06:40,070 --> 00:06:42,450 I'm trying to get in. 101 00:06:44,330 --> 00:06:48,970 I've got to warn you, though, it gets very tight. How tight are we talking? 102 00:06:49,570 --> 00:06:52,290 Like, hope you didn't eat too much breakfast tight? 103 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 Typical hunter, something crazy, always going down. 104 00:07:14,920 --> 00:07:17,880 Okay, let's just calm down and think. 105 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Calm down. 106 00:07:20,220 --> 00:07:21,620 Sal, any advice? 107 00:07:22,060 --> 00:07:26,300 Here is something to help you calm down. Playing soothing sounds of the sea. 108 00:07:27,560 --> 00:07:33,740 No, I meant like... Oh, this is pretty relaxing, yeah. 109 00:07:41,930 --> 00:07:43,410 Annika, take your headphones off. 110 00:07:45,110 --> 00:07:46,510 Dink, how do I get out of here? 111 00:07:47,230 --> 00:07:48,630 Outdoor hobby suggestions. 112 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 Bass fishing. 113 00:07:50,450 --> 00:07:51,490 Uphill ice skating. 114 00:07:51,930 --> 00:07:52,930 Laundry Olympics. 115 00:07:53,290 --> 00:07:54,390 Uphill ice skating. 116 00:07:58,670 --> 00:07:59,670 Come on. 117 00:08:02,470 --> 00:08:03,470 Oliver? 118 00:08:03,750 --> 00:08:05,270 Oliver, are you all right? 119 00:08:06,170 --> 00:08:09,790 Sal, why do you suddenly sound like Jenny? It's Jenny here. I hacked into 120 00:08:09,790 --> 00:08:10,790 Ask Sal app. 121 00:08:11,310 --> 00:08:13,130 I'm stuck in the game room with Jasmine. 122 00:08:15,970 --> 00:08:17,770 Stuck? Not for long. 123 00:08:18,710 --> 00:08:25,570 Listen, I can't hear you, 124 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 but I can see where you are. 125 00:08:27,970 --> 00:08:29,590 And hopefully you can hear me? 126 00:08:30,010 --> 00:08:31,010 Yeah, I can. 127 00:08:31,830 --> 00:08:34,650 Oh, right. You can't hear me. 128 00:08:35,610 --> 00:08:38,809 I just found out that all the doors have their own path codes. 129 00:08:39,419 --> 00:08:45,900 And the one for the upstairs bedroom is... What is Eric's favorite food? 130 00:08:48,080 --> 00:08:49,680 Oh, man. 131 00:08:50,340 --> 00:08:52,460 Well, it is Eric's system, I suppose. 132 00:08:53,260 --> 00:08:54,780 Do you know Eric's favorite food? 133 00:08:55,180 --> 00:08:57,480 Seriously? Does anybody know that? 134 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 What's from Eric? 135 00:09:01,280 --> 00:09:03,540 Oliver, do you know Eric's favorite food? 136 00:09:04,880 --> 00:09:06,980 Try and message me via the home server. 137 00:09:07,860 --> 00:09:10,920 Eric's favorite food? And what the heck's a home server? 138 00:09:12,940 --> 00:09:16,660 Oh, maybe it's this app here called Home Server. 139 00:09:20,200 --> 00:09:21,640 Way to go, Ollie. 140 00:09:22,320 --> 00:09:25,080 Oh, he says he doesn't know. 141 00:09:25,440 --> 00:09:28,120 Well, guess I'll have to get us out after all. 142 00:09:28,640 --> 00:09:30,440 But he thinks Annika will? 143 00:09:31,160 --> 00:09:32,620 Why doesn't he ask her then? 144 00:09:33,100 --> 00:09:34,920 He thinks she's wearing headphones. 145 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Sorry, I'll stop. 146 00:09:56,300 --> 00:09:57,380 Oh no, keep going. 147 00:09:57,600 --> 00:09:58,780 It's actually pretty catchy. 148 00:10:01,360 --> 00:10:04,700 I just wanted to let you know that there's a home intrusion alert at the 149 00:10:04,700 --> 00:10:05,700 Museum. 150 00:10:05,920 --> 00:10:09,420 Fourth time this month. Don't worry, Eric's going to call in a sec and let me 151 00:10:09,420 --> 00:10:10,420 know it's a false alarm. 152 00:10:11,920 --> 00:10:14,200 No danger, no danger at all. 153 00:10:14,860 --> 00:10:16,320 Eric Hunter's gonna call. 154 00:10:17,000 --> 00:10:19,180 Nothing but a false alarm, that's all. 155 00:10:20,100 --> 00:10:21,100 Yeah, yeah. 156 00:10:30,080 --> 00:10:32,400 Annika? Can you hear me? Hello? 157 00:10:32,700 --> 00:10:34,560 Annika, can you hear me? 158 00:10:35,840 --> 00:10:37,560 Wait, that's my name. 159 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 It's me, Jenny. 160 00:10:39,600 --> 00:10:43,220 I hacked into the frequency of your Bluetooth headset with my radio signal. 161 00:10:45,000 --> 00:10:48,100 No wonder you go to the Lucas Academy for Unique Minds with me. 162 00:10:49,440 --> 00:10:51,620 If you're trying to talk to me, don't bother. 163 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 It's only one way. 164 00:10:54,400 --> 00:10:56,260 Maybe not so genius now, huh, Jenny? 165 00:10:56,820 --> 00:11:00,700 Listen, we're all locked in different rooms because of Eric's security system. 166 00:11:01,560 --> 00:11:02,539 Locked in? 167 00:11:02,540 --> 00:11:03,540 What? 168 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 Open! 169 00:11:10,960 --> 00:11:13,160 Erica, Erica, can you hear me? Oliver! 170 00:11:16,100 --> 00:11:18,480 Yeah, it's me. Are you okay? Is Evie okay? 171 00:11:18,840 --> 00:11:20,980 Yeah, I'm fine. You need to listen. 172 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Oh, no. 173 00:12:04,439 --> 00:12:07,180 Unless... Maybe something did happen at the house, for real? 174 00:12:10,060 --> 00:12:11,400 Okay, Daniel, stay calm. 175 00:12:11,700 --> 00:12:15,360 Perhaps Eric knows that you know it's a false alarm. That's why he's not 176 00:12:15,360 --> 00:12:16,360 calling. 177 00:12:17,180 --> 00:12:22,040 But no, Eric knows that I would worry, so he would worry about me worrying. 178 00:12:22,540 --> 00:12:24,020 And he would call to make sure I didn't worry. 179 00:12:27,300 --> 00:12:30,900 Unless him calling for real would make me more worried than I am already 180 00:12:30,900 --> 00:12:34,400 worrying, which is worrisome because I am already pretty worried, in fact. And 181 00:12:34,400 --> 00:12:36,700 if I'm this worried, I can imagine how worried Eric is. 182 00:12:38,460 --> 00:12:41,560 Wait, I need to think like Eric. 183 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 Yeah. 184 00:12:44,480 --> 00:12:47,300 Maybe he thinks I'll call him? 185 00:12:49,240 --> 00:12:50,239 That's it. 186 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 It's an old reverse psychology trick. 187 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 I'll call him. 188 00:12:57,360 --> 00:12:59,880 Hello? Eric, it's Daniel. 189 00:13:00,560 --> 00:13:01,920 Is everything all right? 190 00:13:02,140 --> 00:13:03,740 Hi, Daniel. Yeah, we're fine. 191 00:13:03,980 --> 00:13:04,979 How are you? 192 00:13:04,980 --> 00:13:09,380 Oh, that's a relief. For a second, I was worried something was happening at the 193 00:13:09,380 --> 00:13:10,380 house. Wait. 194 00:13:10,940 --> 00:13:12,640 Did something happen at the house? 195 00:13:13,260 --> 00:13:18,000 No, unless the alarm is not a false alarm. 196 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 What alarm? 197 00:13:19,760 --> 00:13:20,760 We're not at home. 198 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 You're not? 199 00:13:22,900 --> 00:13:25,940 Uh, but that means the alarm's an alarm. 200 00:13:26,200 --> 00:13:28,980 Which is very alarming. We're coming. Right away. 201 00:13:35,700 --> 00:13:37,480 Body, keep going straight. 202 00:13:39,380 --> 00:13:40,620 And then go left. 203 00:13:42,020 --> 00:13:43,140 You're almost there. 204 00:13:52,880 --> 00:13:53,900 Now go straight forward. 205 00:13:54,980 --> 00:13:56,080 Are you sure? 206 00:13:57,540 --> 00:13:59,360 Shouldn't I go to the right? 207 00:13:59,940 --> 00:14:01,440 There's no forward here. 208 00:14:01,700 --> 00:14:02,700 Are you sure? 209 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Yes, 210 00:14:04,460 --> 00:14:05,460 I'm sure. 211 00:14:05,560 --> 00:14:07,200 Hold on. I'll check the map. 212 00:14:32,940 --> 00:14:34,880 To the left and then straight forward. 213 00:14:35,380 --> 00:14:36,380 Got it. 214 00:14:37,480 --> 00:14:38,600 Hang on, baby Harry. 215 00:14:39,280 --> 00:14:40,280 I'm coming. 216 00:14:40,760 --> 00:14:42,040 Go get that baby. 217 00:14:43,080 --> 00:14:45,960 Annika, we need to unlock the upstairs bedroom. 218 00:14:46,200 --> 00:14:48,220 We're looking for Eric's favorite food. 219 00:14:50,540 --> 00:14:55,300 Is there... Is there someone in the vents? 220 00:14:56,440 --> 00:15:00,100 Who? I don't know, but it is an intruder alert, so... 221 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 coming right towards us. 222 00:15:06,560 --> 00:15:07,920 I'm coming, baby. 223 00:15:09,120 --> 00:15:11,580 Is that Dottie? 224 00:15:12,480 --> 00:15:13,700 Hold on, Harry. 225 00:15:14,240 --> 00:15:15,540 Help is coming. 226 00:15:16,180 --> 00:15:21,520 Wait, if she's in the vent, where's Harry? He must be on his own. We need to 227 00:15:21,520 --> 00:15:22,520 these doors open. 228 00:15:26,000 --> 00:15:27,220 Chicken tikka masala. 229 00:15:27,740 --> 00:15:30,260 Yeah, I'm hungry too, but priorities? 230 00:15:30,840 --> 00:15:32,720 No, I gotta miss. From Mika. 231 00:15:33,640 --> 00:15:37,920 Eric's favorite food is chicken tikka masala. 232 00:15:42,220 --> 00:15:44,260 Yes! It's all up in the doors upstairs. 233 00:15:47,180 --> 00:15:49,120 Eric's favorite dish, chicken tikka masala. 234 00:15:49,480 --> 00:15:50,480 Yeah, good to win. 235 00:15:54,460 --> 00:15:55,359 It's locked. 236 00:15:55,360 --> 00:15:57,200 This one's locked as well, and the baby's in here. 237 00:16:02,510 --> 00:16:03,510 I think he's okay. 238 00:16:03,650 --> 00:16:04,890 I can't even laugh at him. 239 00:16:05,130 --> 00:16:06,130 All by himself? 240 00:16:06,750 --> 00:16:07,890 What happy little thing. 241 00:16:08,450 --> 00:16:11,170 But it won't be for long if we can't get in there. We need to get the password 242 00:16:11,170 --> 00:16:12,170 to the living room. Right. 243 00:16:13,430 --> 00:16:15,270 Guys, it's work. We're downstairs. 244 00:16:16,490 --> 00:16:19,430 We need to get to baby Harry. What's the password to the living room? 245 00:16:19,870 --> 00:16:20,870 Let me check. 246 00:16:21,330 --> 00:16:23,110 What is Eric's favorite song? 247 00:16:24,150 --> 00:16:25,290 Oh, I know that one. 248 00:16:28,290 --> 00:16:30,070 What are you doing? 249 00:16:34,160 --> 00:16:35,740 I know the melody. I just don't know the name. 250 00:16:36,740 --> 00:16:38,220 Oh, Evie! 251 00:16:38,500 --> 00:16:40,100 I know this melody! 252 00:16:40,660 --> 00:16:41,660 Tip of my tongue. 253 00:16:42,220 --> 00:16:43,260 The song! 254 00:16:43,780 --> 00:16:46,240 It's Beethoven's Für Elise. 255 00:16:46,860 --> 00:16:47,860 It's a Bach? 256 00:16:48,180 --> 00:16:51,280 Mozart? Daddy says it's Beethoven's Für Elise. 257 00:16:52,140 --> 00:16:53,300 That's right, thanks. 258 00:16:53,620 --> 00:16:57,260 Jenny, Für Elise, Beethoven, that's Eric's favorite song! 259 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Filling it in now? 260 00:17:14,480 --> 00:17:15,720 Good baby. Yeah. 261 00:17:16,420 --> 00:17:19,900 Is Harry okay? 262 00:17:20,839 --> 00:17:22,440 He is. 263 00:17:23,099 --> 00:17:24,440 Everything seems to be fine. 264 00:17:24,819 --> 00:17:25,819 Oh, that's good. 265 00:17:27,960 --> 00:17:29,000 Mom, are you okay? 266 00:17:29,260 --> 00:17:30,460 Yes, I'm fine. 267 00:17:30,760 --> 00:17:33,120 That's great, but why are you in the vents? 268 00:17:33,560 --> 00:17:38,280 I was stuck in the secret room, and this was the only way out. I'm just going to 269 00:17:38,280 --> 00:17:41,160 say it. Eric's security system is way fewer. 270 00:17:41,720 --> 00:17:42,720 Oliver? 271 00:17:45,360 --> 00:17:46,500 Smoke! Oh, no. 272 00:17:46,740 --> 00:17:50,760 Dinner is on the stove, and I have a bun in the oven. We need to get that door 273 00:17:50,760 --> 00:17:52,580 open now. That can't be right. 274 00:17:52,900 --> 00:17:54,200 Someone is getting bigger? 275 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 Not bigger. 276 00:17:59,020 --> 00:18:00,020 Warmer. 277 00:18:13,320 --> 00:18:14,600 We need to bust that door down. 278 00:18:15,060 --> 00:18:16,160 We need the password. 279 00:18:21,600 --> 00:18:23,660 Guys, there's smoke coming out of the kitchen. 280 00:18:23,900 --> 00:18:25,000 Mom has something in the oven. 281 00:18:25,320 --> 00:18:27,660 We know. We can see a fire in the kitchen. 282 00:18:28,000 --> 00:18:30,140 What's the next question to get the password to the kitchen? 283 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 Hold on. 284 00:18:34,440 --> 00:18:37,580 Well, Harry, welcome to life as a hunter. 285 00:18:38,040 --> 00:18:39,620 Don't worry. Things always work out. 286 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 I hope. 287 00:18:52,040 --> 00:18:55,080 Daniel? So, is this another false alarm then? 288 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Yeah, but it went into full lockdown this time. 289 00:18:57,680 --> 00:18:59,600 Well, that's an impressive system. 290 00:19:02,220 --> 00:19:04,260 Wait. Are all the kids inside? 291 00:19:04,540 --> 00:19:06,980 Yeah. Evie's on the other side trying to open the lock. 292 00:19:07,200 --> 00:19:08,600 Oh, she must be worried sick. 293 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 Oh, Evie! 294 00:19:11,060 --> 00:19:13,100 Evie! It's going to be all right! 295 00:19:13,580 --> 00:19:15,600 It's me, Eric. Do you hear me? 296 00:19:16,560 --> 00:19:19,220 Evie! No panic! No panicking! 297 00:19:20,120 --> 00:19:22,020 Stevie! Should I tell him? 298 00:19:22,520 --> 00:19:23,520 Where are you guys? 299 00:19:23,880 --> 00:19:29,680 Okay, um, so the password for the kitchen door is... Where did Kate and 300 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 meet? 301 00:19:30,800 --> 00:19:33,040 Oliver, does Anakin know where Kate and Eric met? 302 00:19:33,260 --> 00:19:34,340 I don't know. Let me check. 303 00:19:35,700 --> 00:19:36,920 You need to hurry. 304 00:19:38,720 --> 00:19:41,200 Rushmore. Yeah, that's what I said. Rushmore. 305 00:19:41,400 --> 00:19:43,340 He needs Rushmore. A lot more. 306 00:19:43,700 --> 00:19:44,820 Did you get the password? 307 00:19:46,280 --> 00:19:48,000 Come on, baby Harry. We need to go. 308 00:19:50,570 --> 00:19:51,570 What are you doing? 309 00:19:52,650 --> 00:19:55,470 I'm going to bust this door down. Two years of karate camp? 310 00:19:56,290 --> 00:19:57,290 Don't film me now. 311 00:19:57,550 --> 00:19:59,810 Jasmine, the answer is Rushmore. 312 00:20:01,290 --> 00:20:03,170 Rushmore. Mount Rushmore. 313 00:20:04,110 --> 00:20:05,110 Hey. 314 00:20:09,470 --> 00:20:10,470 Good job, guys. 315 00:20:12,030 --> 00:20:13,890 The fire. We need to do something. 316 00:20:16,370 --> 00:20:17,950 Definitely smells like wild turkey. 317 00:20:18,730 --> 00:20:20,790 I think it's okay. It hasn't caught fire yet. 318 00:20:22,930 --> 00:20:24,450 Nika! Sorry! 319 00:20:25,670 --> 00:20:29,070 You're supposed to throw a damp cloth over a kitchen fire, Nika. 320 00:20:30,110 --> 00:20:31,530 Hey, how did you get out? 321 00:20:31,850 --> 00:20:33,430 Isn't the library still locked? 322 00:20:33,870 --> 00:20:35,610 Not that hard to force a lock. 323 00:20:36,230 --> 00:20:37,650 Oh. Yeah. 324 00:20:38,070 --> 00:20:41,590 Next time. I'm just glad we're all out. And in one piece. 325 00:20:41,950 --> 00:20:43,450 Well, except Jenny. 326 00:20:43,730 --> 00:20:45,570 I am... wet. 327 00:20:53,770 --> 00:20:57,170 They're very hot. And probably very cross. 328 00:20:57,470 --> 00:20:59,330 And Kate and Daniel are outside. 329 00:20:59,910 --> 00:21:01,590 Eric is in full panic mode. 330 00:21:01,870 --> 00:21:04,370 But I told them there's nothing to worry about. 331 00:21:04,790 --> 00:21:06,510 How are we going to get those shutters open? 332 00:21:06,750 --> 00:21:08,470 You need to reboot the system. 333 00:21:08,930 --> 00:21:11,830 Something about doing a full reset on the server. 334 00:21:12,190 --> 00:21:13,570 Eric was shouting about it. 335 00:21:13,950 --> 00:21:15,230 It's underneath the staircase. 336 00:21:15,730 --> 00:21:17,010 Got it. Underneath the stairs. 337 00:21:17,810 --> 00:21:19,410 I should probably go check on the baby. 338 00:21:21,070 --> 00:21:22,190 I'm going to help Jasmine. 339 00:21:25,960 --> 00:21:26,879 Hey, Dotty. 340 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 Are you okay? 341 00:21:28,120 --> 00:21:29,920 Yes. Happy everyone's out. 342 00:21:30,180 --> 00:21:33,600 Just, I don't know where I am. Could you help me? 343 00:21:33,800 --> 00:21:35,240 Uh, let's see. 344 00:21:38,100 --> 00:21:39,960 You have to be one of these two. 345 00:21:41,820 --> 00:21:45,780 That's Oliver, Jasmine, Jenny. 346 00:21:46,400 --> 00:21:47,400 And that's me. 347 00:21:47,960 --> 00:21:50,140 And that's Baby Harry with Annika. 348 00:21:50,540 --> 00:21:52,880 So, you have to be one of these two. 349 00:21:53,560 --> 00:21:54,560 Wait, who? 350 00:21:57,100 --> 00:21:58,700 There's someone else in the house. 351 00:22:00,060 --> 00:22:02,300 Guys, I think there's a real intruder. 352 00:22:06,060 --> 00:22:07,060 Guys? 353 00:22:07,540 --> 00:22:08,540 Guys? 23330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.