All language subtitles for Heirs of the Night s01e04 Uninvited Guest
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,940 --> 00:00:35,100
Rise, my shadow vampire.
2
00:00:41,660 --> 00:00:43,980
Are they all dead?
3
00:00:44,400 --> 00:00:48,960
They are very much alive, but in a deep
sleep.
4
00:00:49,920 --> 00:00:51,580
I don't understand.
5
00:00:52,080 --> 00:00:55,320
With the first bite, we feed.
6
00:00:55,680 --> 00:01:01,200
You sleep. With the second bite, you
become a shadow.
7
00:01:02,060 --> 00:01:07,320
Vampire. A servant willing to follow his
master's wishes to eternity.
8
00:01:07,840 --> 00:01:09,300
With a third bite.
9
00:01:09,620 --> 00:01:16,620
Well, let us just say... No one comes
back from a third bite.
10
00:01:19,480 --> 00:01:20,720
Yes, master.
11
00:01:21,380 --> 00:01:26,100
Now, get everything ready for our
journey ahead.
12
00:01:26,820 --> 00:01:28,140
Where are we going?
13
00:01:32,970 --> 00:01:34,190
Wouldn't you like to know, little girl?
14
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
What?
15
00:01:40,870 --> 00:01:42,510
Why are you showing me this?
16
00:01:43,350 --> 00:01:45,990
She's different from the rest. She could
be the one.
17
00:01:47,670 --> 00:01:49,170
My shadow vampire.
18
00:01:49,590 --> 00:01:50,590
We're leaving.
19
00:01:50,870 --> 00:01:51,990
Where to, master?
20
00:01:52,790 --> 00:01:54,490
To my love lost rubies.
21
00:01:56,210 --> 00:02:01,070
Elizabeth's blood and Dracula's tears
created 13 rubies with special powers.
22
00:02:02,160 --> 00:02:05,000
During the clan wars, most rubies were
lost.
23
00:02:05,280 --> 00:02:07,260
Only a few clans survived.
24
00:02:08,780 --> 00:02:09,979
The Dracar.
25
00:02:11,000 --> 00:02:12,360
The Nosferath.
26
00:02:13,040 --> 00:02:14,220
The Pyrrha.
27
00:02:15,460 --> 00:02:16,680
The Virad.
28
00:02:18,000 --> 00:02:19,840
And the Vermalia.
29
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Who's there?
30
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
What's wrong?
31
00:03:02,690 --> 00:03:03,690
Girls.
32
00:03:04,130 --> 00:03:05,130
Stupid.
33
00:03:05,510 --> 00:03:06,510
Who then?
34
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
Me.
35
00:03:08,850 --> 00:03:10,710
I believed it was holy water.
36
00:03:11,330 --> 00:03:13,970
Well, there's nothing like a good scare
to feel alive.
37
00:03:29,680 --> 00:03:30,680
with his friends.
38
00:03:31,860 --> 00:03:34,760
He's a Dithentrakis labrax in the
Mironday family.
39
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
They're night hunters.
40
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Like us.
41
00:03:38,340 --> 00:03:41,140
If you talk any longer, he won't need to
go back in the water.
42
00:03:44,660 --> 00:03:49,840
Do you think one day we'll learn how to
speak fish?
43
00:03:50,160 --> 00:03:51,680
We can't swim, so what's the point?
44
00:03:51,900 --> 00:03:54,240
Yeah, but why can't we learn how to
swim?
45
00:03:55,760 --> 00:03:58,360
Because the ocean is pulled by the
moon's energy.
46
00:03:59,180 --> 00:04:00,620
The same energy that gives us life.
47
00:04:01,440 --> 00:04:05,060
I've read that if we fall into the
water, we become part of the flow.
48
00:04:05,760 --> 00:04:07,740
So the water is as dangerous as the sun?
49
00:04:08,100 --> 00:04:09,100
No, Tamu.
50
00:04:09,140 --> 00:04:11,500
The sun will burn and turn us into dust.
51
00:04:11,740 --> 00:04:12,780
It's our true enemy.
52
00:04:13,380 --> 00:04:17,480
The water is dangerous because it joins
us with the essence of where we came
53
00:04:17,480 --> 00:04:22,300
from. We won't die. We just freeze up
and just stuck there for eternity.
54
00:04:22,720 --> 00:04:23,760
So we could be saved.
55
00:04:24,340 --> 00:04:26,360
Not since the ruby of the Tuva clan was
lost.
56
00:04:27,380 --> 00:04:29,080
There's no vampire in the world who can
swim.
57
00:04:29,460 --> 00:04:30,700
I mean, not anymore.
58
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Let's get you two to class.
59
00:04:57,550 --> 00:04:58,550
Amore mio.
60
00:05:05,370 --> 00:05:08,130
Don't worry too much about the
shapeshifter, Amore.
61
00:05:09,250 --> 00:05:10,630
You have a class to teach.
62
00:05:11,190 --> 00:05:13,950
How can I teach them about strength?
63
00:05:15,930 --> 00:05:17,510
You should teach them.
64
00:05:20,410 --> 00:05:21,410
You'll do great.
65
00:05:23,870 --> 00:05:25,650
Those children are gonna eat you up.
66
00:05:37,360 --> 00:05:43,780
Today, we will learn about our
strengths. As you know, we are all
67
00:05:44,140 --> 00:05:47,560
And some are stronger. Are the
strongest.
68
00:05:47,880 --> 00:05:49,680
Thank you for the introduction.
69
00:05:50,480 --> 00:05:56,400
We, the Drakken, are first of all the
smartest. We move to a place.
70
00:05:56,730 --> 00:06:01,690
Where there's no sun for two months. And
we control the northern lights, which
71
00:06:01,690 --> 00:06:05,210
is the only natural light. Fire and
moonlight that agrees with vampire
72
00:06:05,310 --> 00:06:08,190
The cool air, it sharpens our minds.
73
00:06:08,670 --> 00:06:15,490
And get off the table. We won every clan
war. And if we
74
00:06:15,490 --> 00:06:17,210
didn't win it, we weren't in it.
75
00:06:18,030 --> 00:06:21,070
We have more rubies, more powers,
because we are the best.
76
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Now stop dragging.
77
00:06:22,640 --> 00:06:28,820
You want to sit yourself down and you
only speak when I tell you to speak. All
78
00:06:28,820 --> 00:06:32,680
children in this school follow the same
rules.
79
00:06:37,780 --> 00:06:40,100
Why does he have to prove himself all
the time?
80
00:06:41,060 --> 00:06:42,140
I don't.
81
00:06:43,440 --> 00:06:44,880
Yeah, right.
82
00:06:45,280 --> 00:06:46,540
Excuse me, Elisa?
83
00:06:54,460 --> 00:06:56,100
What? Get your notebooks.
84
00:06:57,420 --> 00:06:59,160
We have a lot to do today.
85
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Aliza.
86
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Aliza, it's me.
87
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
It's Mommy.
88
00:07:26,540 --> 00:07:28,380
for you to grow up surrounded by love.
89
00:07:28,860 --> 00:07:31,660
But there are things out there that are
greater than you or me.
90
00:07:31,940 --> 00:07:37,320
There are wrongs so great that we have
to give everything we have a certain
91
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
right.
92
00:07:39,400 --> 00:07:46,320
If you never see me again, remember that
everything I did was out
93
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
of love.
94
00:07:48,440 --> 00:07:51,540
Maria, how you pay attention.
95
00:07:54,540 --> 00:07:55,540
Stand up.
96
00:07:56,910 --> 00:07:59,390
Tell us your clan power, Alisa.
97
00:08:03,230 --> 00:08:04,230
Awful.
98
00:08:05,590 --> 00:08:09,530
We don't need to learn the power of
love, do we?
99
00:08:09,950 --> 00:08:12,550
The Maya are so small and their power so
weak.
100
00:08:13,350 --> 00:08:15,290
I don't know why they even have a...
Stop it.
101
00:08:17,490 --> 00:08:19,530
Alisa, continue.
102
00:08:19,930 --> 00:08:23,650
Is it true that your parents got so
drunk on love that they walked into the
103
00:08:23,650 --> 00:08:26,030
sunlight? Rumors don't write history.
104
00:08:26,460 --> 00:08:29,840
What if she gets us all lobbed out? Then
we forget who we are and we destroy
105
00:08:29,840 --> 00:08:32,000
ourselves. Yeah, that's true.
106
00:08:32,580 --> 00:08:34,860
A lot of power players can really
backfire. Nina!
107
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Right.
108
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Sit down, Alina.
109
00:08:45,820 --> 00:08:49,360
Let's move on to the mystery of the five
disappeared clans.
110
00:08:50,000 --> 00:08:53,940
Their power lost to us all across
Europe.
111
00:08:55,470 --> 00:08:56,770
Jupiter of Romania.
112
00:08:57,410 --> 00:08:58,710
Astral projection.
113
00:08:59,150 --> 00:09:00,730
Caminata of Switzerland.
114
00:09:02,450 --> 00:09:03,450
Invisibility.
115
00:09:04,130 --> 00:09:05,510
Bello of Russia.
116
00:09:06,110 --> 00:09:07,570
Walking sunlight.
117
00:09:08,610 --> 00:09:10,330
Toba of Holland.
118
00:09:11,330 --> 00:09:12,630
Moving water.
119
00:09:21,650 --> 00:09:22,650
Stop.
120
00:09:23,310 --> 00:09:24,310
Stop.
121
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
Is this it, Master?
122
00:09:29,050 --> 00:09:30,770
Is the Tova ruby drunk here?
123
00:09:31,270 --> 00:09:32,270
Oh, yes.
124
00:09:33,370 --> 00:09:38,130
How do you know? The rubies are parts of
my soul, my last tears.
125
00:09:39,010 --> 00:09:41,230
They still call out to me.
126
00:09:43,390 --> 00:09:44,390
Water.
127
00:09:46,250 --> 00:09:49,230
The first time I lost her to water.
128
00:09:49,610 --> 00:09:53,110
Water that is now so dangerous to us
vampires.
129
00:09:53,570 --> 00:09:54,850
Master, I don't understand.
130
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
Oh, you will.
131
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
You will.
132
00:10:03,380 --> 00:10:05,760
What's happening to me? I can't move.
133
00:10:06,240 --> 00:10:12,660
The Tova ruby was thrown into the water
for safekeeping. So no vampire could get
134
00:10:12,660 --> 00:10:14,060
it during the clan wars.
135
00:10:14,400 --> 00:10:17,540
It is right beneath you. Get it.
136
00:10:17,960 --> 00:10:22,200
Then I will save you from the moon's
pour.
137
00:10:27,180 --> 00:10:28,660
Lycanna of Ireland.
138
00:10:29,940 --> 00:10:34,220
Shapeshifting. What happened to the
Lycanna ruby?
139
00:10:36,760 --> 00:10:37,940
The Epiri.
140
00:10:39,140 --> 00:10:41,200
Stole it from them during the clan wars.
141
00:10:42,040 --> 00:10:43,160
Right, right.
142
00:10:43,440 --> 00:10:48,180
The Epiri was once under the protection
of our great ancestor.
143
00:10:50,780 --> 00:10:51,780
Anyone?
144
00:10:53,380 --> 00:10:54,900
Lord Daktar.
145
00:10:55,370 --> 00:10:56,930
Can you say it louder please?
146
00:10:57,170 --> 00:10:58,170
Lord Dracula.
147
00:10:58,330 --> 00:10:59,330
Even more.
148
00:10:59,550 --> 00:11:00,990
Lord Dracula.
149
00:11:01,550 --> 00:11:03,150
Lord Dracula.
150
00:11:04,030 --> 00:11:05,630
Lord Dracula.
151
00:12:06,440 --> 00:12:09,380
Remember that everything I did was out
of love.
152
00:12:12,120 --> 00:12:14,560
You saw your mother cry. You saw your
mother cry.
153
00:12:14,860 --> 00:12:15,860
How is that possible?
154
00:12:16,180 --> 00:12:18,120
Get out of my head.
155
00:12:23,720 --> 00:12:26,660
Lars, you should have seen the look on
her face this morning. She really
156
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
it was holy water.
157
00:12:27,700 --> 00:12:29,300
Don't tell me you're actually full of
hope, Amalia.
158
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
Hello, Cotton.
159
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
Where's Hendrick?
160
00:12:51,990 --> 00:12:52,990
He's in the back.
161
00:12:55,490 --> 00:12:56,490
Can I go down there?
162
00:12:57,250 --> 00:12:58,250
You're an heir.
163
00:12:59,330 --> 00:13:00,830
You can go wherever you want.
164
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
I need to talk to you.
165
00:13:22,980 --> 00:13:24,040
Can you give us a minute?
166
00:13:32,540 --> 00:13:33,820
What happened to my parents?
167
00:13:36,540 --> 00:13:38,100
They died in the clan wars.
168
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
Hendrik, don't.
169
00:13:40,920 --> 00:13:42,200
How did they really die?
170
00:13:46,220 --> 00:13:47,600
I promised Emelina.
171
00:13:49,160 --> 00:13:50,920
Well, she's not here right now, so you
answer to me.
172
00:13:52,900 --> 00:13:53,900
Hendrik.
173
00:13:55,240 --> 00:13:56,840
I order you to tell me.
174
00:14:00,820 --> 00:14:03,260
You've been hanging around that druggist
boy too much.
175
00:14:04,600 --> 00:14:05,600
Hendrik, please.
176
00:14:07,220 --> 00:14:08,460
I need to know.
177
00:14:23,080 --> 00:14:26,940
During the last clan war, your father
passed.
178
00:14:27,580 --> 00:14:29,540
Your mother couldn't live without him.
179
00:14:31,320 --> 00:14:32,780
She chose the son.
180
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
I'm sorry.
181
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
I'm sorry.
182
00:14:40,840 --> 00:14:42,760
Emelina wanted to shield you from the
past.
183
00:14:43,520 --> 00:14:45,280
I promised to keep it a secret.
184
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
She cried.
185
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Paris can't cry.
186
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
I don't know.
187
00:14:56,990 --> 00:14:58,030
Why did she do it?
188
00:15:00,110 --> 00:15:01,110
Was it love?
189
00:15:01,690 --> 00:15:02,790
Was she drunk on love?
190
00:15:03,930 --> 00:15:05,330
No. Then why?
191
00:15:10,030 --> 00:15:12,590
This thing, what is it?
192
00:15:13,910 --> 00:15:15,730
Hide it. First tell me what it is.
193
00:15:16,570 --> 00:15:17,570
I can't.
194
00:15:18,510 --> 00:15:20,830
Trust me, ignore it. It'll go away.
195
00:15:21,260 --> 00:15:22,720
Why would I want it to do that?
196
00:15:23,400 --> 00:15:26,680
It's the only damn thing that makes me
special around here. It's dangerous.
197
00:15:27,700 --> 00:15:28,599
Trust me.
198
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Ignore it.
199
00:15:29,860 --> 00:15:31,140
It'll find another hope.
200
00:15:32,300 --> 00:15:33,300
It has before.
201
00:15:36,460 --> 00:15:38,560
Just make an effort to fit in here.
202
00:15:41,820 --> 00:15:46,520
I remember the time when you were a
sweet little child, doing everything
203
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
as I told you.
204
00:15:47,860 --> 00:15:49,300
I mean, what the hell happened?
205
00:15:50,090 --> 00:15:51,470
It's called growing up, Hendrik.
206
00:15:52,670 --> 00:15:53,670
Deal with it.
207
00:15:59,190 --> 00:16:00,190
Everything all right?
208
00:16:01,630 --> 00:16:02,630
Yeah.
209
00:16:04,110 --> 00:16:05,710
She has a mind of her own.
210
00:16:07,010 --> 00:16:08,110
They all have something.
211
00:16:09,930 --> 00:16:11,530
Come, stand out.
212
00:17:15,630 --> 00:17:20,730
Why don't you do it? I forgot my notes.
213
00:17:24,930 --> 00:17:28,550
Here they are.
214
00:17:30,410 --> 00:17:32,670
I couldn't sleep, so I wanted to study.
215
00:17:51,690 --> 00:17:54,590
Do you know how you can tell a vampire's
lying?
216
00:17:58,210 --> 00:17:59,210
Yeah?
217
00:18:02,990 --> 00:18:04,210
Their fangs pop out?
218
00:18:11,990 --> 00:18:14,090
Make sure you don't get caught.
219
00:18:18,670 --> 00:18:20,730
Now get out of here before I change my
mind.
220
00:19:20,719 --> 00:19:26,800
My shadow, prepare the carriage. We need
to find the next ruby.
221
00:19:27,280 --> 00:19:29,700
And time is not our friend.
222
00:19:30,420 --> 00:19:31,620
Yes, master.
223
00:19:42,540 --> 00:19:45,000
Come to bed, Amore. You need some rest.
224
00:19:45,340 --> 00:19:46,920
Someone is coming for us.
225
00:19:49,040 --> 00:19:50,800
For them. For the rubies.
226
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
I feel it.
227
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
What are you doing?
228
00:19:58,560 --> 00:20:00,740
Our rubies need to be safe.
229
00:20:01,380 --> 00:20:06,000
I'm not strong enough for a
shapeshifter. If Baron Magnus couldn't
230
00:20:06,000 --> 00:20:07,720
one of his, how can I?
231
00:20:07,960 --> 00:20:09,600
It has to be you, Viola.
232
00:20:10,460 --> 00:20:13,040
I must talk to the shadows. They must
prepare.
233
00:20:13,580 --> 00:20:14,780
For what, Claudio?
234
00:20:16,020 --> 00:20:17,020
For what?
235
00:20:18,380 --> 00:20:19,380
I don't know.
236
00:20:19,700 --> 00:20:20,700
Coming with you.
237
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Master.
238
00:20:39,240 --> 00:20:40,400
Master, can you hear me?
239
00:20:41,600 --> 00:20:42,600
Yes.
240
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
Always.
241
00:20:44,580 --> 00:20:46,280
The Contessa. The rubies now.
242
00:20:46,590 --> 00:20:47,970
She was a clad wolf, Commander.
243
00:20:48,330 --> 00:20:49,650
I'm no match for her.
244
00:20:49,930 --> 00:20:55,110
That's not important now. I want you to
find the girl on the ship of Amalia.
245
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
A girl?
246
00:20:56,870 --> 00:21:01,510
Her name is Elisa. Find out everything
about her. Report back to me.
247
00:21:01,710 --> 00:21:07,130
I'll make sure she will not stand
between me and my Elisabetha. Yes,
248
00:21:07,590 --> 00:21:08,590
Go now.
249
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
They need your help.
250
00:21:32,470 --> 00:21:35,590
I don't think they paid enough attention
in class.
251
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
I'm coming.
252
00:21:45,830 --> 00:21:52,430
You're already planning their events,
you know.
253
00:21:53,470 --> 00:21:54,650
I can read it in their minds.
254
00:21:54,910 --> 00:21:56,170
I can see it on their faces.
255
00:21:59,270 --> 00:22:01,590
You know, for someone that... You just
can't stand me.
256
00:22:02,450 --> 00:22:04,350
You seem to be following me quite a bit.
257
00:22:04,710 --> 00:22:07,570
I just wanted to tell you my cousins
deserve that.
258
00:22:09,090 --> 00:22:10,090
That's all.
259
00:22:36,240 --> 00:22:38,260
I'm Ivy of Lycanna.
260
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
Lycannas are extinct.
261
00:22:40,080 --> 00:22:42,120
How did you find the ship? We got the
call.
262
00:22:42,640 --> 00:22:44,760
Just like you.
263
00:22:44,960 --> 00:22:46,460
Then why are you late?
264
00:22:46,760 --> 00:22:47,760
We were in hiding.
265
00:22:47,820 --> 00:22:49,680
From who? I don't answer to you.
266
00:22:49,980 --> 00:22:51,900
No, but you do have to answer to me.
267
00:22:53,280 --> 00:22:56,740
Drop the wolf. Help me hold it down.
Lycannas has sent you. Get off me.
268
00:22:56,960 --> 00:23:00,920
Are you the one? Let him go. Did you
attack Magnus?
269
00:23:01,140 --> 00:23:04,400
Are you the one? I'm not a threat.
270
00:23:07,310 --> 00:23:08,330
She's telling the truth.
271
00:23:09,430 --> 00:23:10,890
Let her go.
272
00:23:11,230 --> 00:23:12,230
She's telling the truth.
273
00:23:12,610 --> 00:23:16,450
She's only a child.
274
00:23:19,190 --> 00:23:20,830
I'm so sorry for my husband.
275
00:23:21,290 --> 00:23:23,350
He hasn't been feeling like himself
lately.
276
00:23:24,750 --> 00:23:25,930
Let him apologize.
277
00:23:32,930 --> 00:23:33,930
I did it.
278
00:23:36,490 --> 00:23:37,950
Sorry for my behavior just now.
279
00:23:38,590 --> 00:23:40,130
I haven't been sleeping.
280
00:23:43,690 --> 00:23:44,890
Welcome to our school.
281
00:24:06,110 --> 00:24:07,110
Hey.
282
00:24:10,170 --> 00:24:13,610
Your wolf must join the other birds in
the shadow's quarters.
283
00:24:13,950 --> 00:24:14,950
He's not a wolf.
284
00:24:16,230 --> 00:24:17,470
He's my brother.
285
00:24:18,870 --> 00:24:19,870
Seymour.
286
00:24:22,110 --> 00:24:23,490
I'm Elisabeth of Marley.
287
00:24:24,610 --> 00:24:25,610
Nice to meet you.
288
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
Hey.
18645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.