All language subtitles for Family.Guy.S14E18.The.New.Adventures.of.Old.Tom.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,635 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,939 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:06,941 --> 00:00:10,509 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,511 --> 00:00:13,512 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,514 --> 00:00:17,016 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,018 --> 00:00:20,185 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,787 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:21,789 --> 00:00:23,288 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,290 --> 00:00:28,761 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,634 --> 00:00:35,567 ANNOUNCER: We now return to The Price is Right, 11 00:00:35,569 --> 00:00:37,636 now with male models. 12 00:00:37,638 --> 00:00:41,874 Let's look at this beautiful new car, presented by Ken. 13 00:00:41,876 --> 00:00:43,642 ♪ ♪ 14 00:00:43,644 --> 00:00:45,144 I don't want it. 15 00:00:45,146 --> 00:00:47,379 Peter, what the hell happened to my underwear? 16 00:00:47,381 --> 00:00:48,881 They're all stretched out. 17 00:00:48,883 --> 00:00:49,882 Oh, sorry about that. 18 00:00:49,884 --> 00:00:51,083 Me and the guys were using them 19 00:00:51,085 --> 00:00:53,819 to shoot crab apples at Old Man McCratchen's truck. 20 00:00:54,855 --> 00:00:56,388 We don't want raisins on Halloween, 21 00:00:56,390 --> 00:00:58,057 we want candy! 22 00:00:58,059 --> 00:01:00,225 Hey, Quagmire, aren't you gonna get in on this? 23 00:01:00,227 --> 00:01:03,729 I, uh, kind of got my own game going on over here. 24 00:01:08,335 --> 00:01:10,502 All right, I'm off to get more underwear. 25 00:01:10,504 --> 00:01:12,037 We'll meet back here at 2:00. 26 00:01:12,039 --> 00:01:13,505 Chris, do you remember your job? 27 00:01:13,507 --> 00:01:16,008 To try and get my shoes sucked into the escalator 28 00:01:16,010 --> 00:01:17,109 so we can sue the mall. 29 00:01:17,111 --> 00:01:18,610 That's right, sweetie. 30 00:01:18,612 --> 00:01:20,946 I heard they're paying 50 grand a toe now. 31 00:01:20,948 --> 00:01:23,449 (train whistle blows) 32 00:01:25,553 --> 00:01:27,252 Ah, the train. 33 00:01:27,254 --> 00:01:29,054 Now that was the way to travel. 34 00:01:29,056 --> 00:01:30,189 You remember that, Chris? 35 00:01:30,191 --> 00:01:31,290 Not at all. 36 00:01:31,292 --> 00:01:32,858 When did we go and get ourselves 37 00:01:32,860 --> 00:01:35,094 in such a big damn hurry? 38 00:01:35,096 --> 00:01:38,063 Hi, uh, I'll take two tickets for the Ladybug Express, please. 39 00:01:38,065 --> 00:01:39,898 Sorry, the train is just for children. 40 00:01:39,900 --> 00:01:41,366 Well, what about that guy in the front? 41 00:01:41,368 --> 00:01:42,367 He's a grown-up. 42 00:01:42,369 --> 00:01:43,368 He's the conductor. 43 00:01:43,370 --> 00:01:44,903 I don't see no orchestra. 44 00:01:44,905 --> 00:01:46,705 That's a different kind of conductor. 45 00:01:46,707 --> 00:01:48,407 Okay, well, if he's the conductor, 46 00:01:48,409 --> 00:01:49,708 why don't he have electrical tape 47 00:01:49,710 --> 00:01:50,876 wrapped around him for safety? 48 00:01:50,878 --> 00:01:52,744 Also, a different kind of conductor. 49 00:01:52,746 --> 00:01:54,546 All right, thanks for joking around with me. 50 00:01:54,548 --> 00:01:55,981 We're gonna go check out the rest of the mall. 51 00:01:59,720 --> 00:02:01,453 So, I'm thinking about getting my ears pierced, 52 00:02:01,455 --> 00:02:03,222 you know, big black gauges. 53 00:02:03,224 --> 00:02:05,257 Then, I can just work at a bike shop forever. 54 00:02:05,259 --> 00:02:06,291 Take the pressure off. 55 00:02:06,293 --> 00:02:07,426 That's a terrible idea. 56 00:02:07,428 --> 00:02:08,760 'Cause my lobes are so nice, 57 00:02:08,762 --> 00:02:09,962 I know, that's what everybody says. 58 00:02:09,964 --> 00:02:11,997 Wow, check it out. 59 00:02:11,999 --> 00:02:14,500 Biracial slam piece, dead ahead. 60 00:02:16,470 --> 00:02:17,803 What's going on with you, man? 61 00:02:17,805 --> 00:02:18,904 That's a human being. 62 00:02:18,906 --> 00:02:20,172 Sorry, sorry, 63 00:02:20,174 --> 00:02:22,141 my buddy sent me a bunch of Romanian porn, 64 00:02:22,143 --> 00:02:23,475 and now every girl I look at I imagine 65 00:02:23,477 --> 00:02:25,077 throwing onto a table. 66 00:02:25,079 --> 00:02:27,613 Yeah, that wasn't really the backpedal I expected. 67 00:02:27,615 --> 00:02:29,515 Excuse me, uh, Shelby? 68 00:02:29,517 --> 00:02:30,649 Hi, I'm Brian. 69 00:02:30,651 --> 00:02:32,017 Hey, I bet lots of millionaires 70 00:02:32,019 --> 00:02:33,919 come in here and hit on you all the time, huh? 71 00:02:33,921 --> 00:02:34,953 (chuckles) Do we? 72 00:02:34,955 --> 00:02:36,255 Do we-do we do that a lot? 73 00:02:36,257 --> 00:02:38,090 Yeah, I guess it happens sometimes. 74 00:02:38,092 --> 00:02:39,358 Did you want to look at something? 75 00:02:39,360 --> 00:02:40,659 Already am. 76 00:02:40,661 --> 00:02:42,127 Hey, can I try that on? 77 00:02:42,129 --> 00:02:44,530 Good taste. That's our nicest men's ring. 78 00:02:44,532 --> 00:02:47,166 Uh, better see if it'll come off when I ski Aspen. 79 00:02:49,603 --> 00:02:51,770 Yeah, yeah, that works, that works. 80 00:02:51,772 --> 00:02:54,173 I know I'm a nerd, but I have, like, 81 00:02:54,175 --> 00:02:55,941 a thing for rich guys. 82 00:02:55,943 --> 00:02:57,009 I'll take the ring, 83 00:02:57,011 --> 00:02:59,278 and I'll take your number. 84 00:02:59,280 --> 00:03:00,279 Here you go. 85 00:03:00,281 --> 00:03:01,947 Call me. 86 00:03:01,949 --> 00:03:02,948 What the hell are you doing? 87 00:03:02,950 --> 00:03:04,449 That ring is $10,000. 88 00:03:04,451 --> 00:03:05,851 Relax, Stewie. 89 00:03:07,988 --> 00:03:09,388 All I have to do is bring the ring back 90 00:03:09,390 --> 00:03:10,822 when she's not working. 91 00:03:10,824 --> 00:03:12,291 I'll get a refund and she'll never know. 92 00:03:12,293 --> 00:03:14,459 It's a perfect scam, like Teddy Roosevelt 93 00:03:14,461 --> 00:03:16,161 getting to be on Mount Rushmore. 94 00:03:16,163 --> 00:03:18,397 I won the Revolutionary War. 95 00:03:18,399 --> 00:03:20,465 I won the Civil War. 96 00:03:20,467 --> 00:03:22,868 I gained possession of Guam! 97 00:03:25,806 --> 00:03:27,472 (dramatic action music playing on video game) 98 00:03:27,474 --> 00:03:28,740 There you are. 99 00:03:28,742 --> 00:03:30,809 We were supposed to meet an hour ago. 100 00:03:30,811 --> 00:03:32,144 Yeah, I'm almost done. 101 00:03:32,146 --> 00:03:33,645 I'm playing a really cool new video game. 102 00:03:33,647 --> 00:03:35,380 Michael Douglas's Munch Out. 103 00:03:35,382 --> 00:03:36,548 Nah... 104 00:03:36,550 --> 00:03:39,151 Nom-nom-nom-nom-nom-nom. 105 00:03:39,153 --> 00:03:41,553 Come on, Peter. It's time to go home. 106 00:03:41,555 --> 00:03:43,322 Not now, Lois. I'm making ladies feel good. 107 00:03:43,324 --> 00:03:45,090 Peter, I've been on my feet all day. 108 00:03:45,092 --> 00:03:46,592 Let's go. 109 00:03:46,594 --> 00:03:48,560 I'd stop, but Catherine Zeta Jones' big hands 110 00:03:48,562 --> 00:03:49,695 are on the back of my head. 111 00:03:49,697 --> 00:03:51,029 You know what? Forget this. 112 00:03:51,031 --> 00:03:52,231 We're leaving. 113 00:03:52,233 --> 00:03:53,665 You find your own way home. 114 00:03:53,667 --> 00:03:54,666 (video game beeps) 115 00:03:54,668 --> 00:03:56,235 What? Throat cancer? 116 00:03:56,237 --> 00:03:59,538 But all I did was drink Scotch, smoke cigars, and this. 117 00:03:59,540 --> 00:04:01,106 All right, we can go, Lois. 118 00:04:01,108 --> 00:04:02,174 Lois? 119 00:04:07,915 --> 00:04:09,014 Mort?! 120 00:04:09,016 --> 00:04:10,582 Oh, hey, how do you like my blowout? 121 00:04:10,584 --> 00:04:13,685 I'm pulling down so much chotch, it's insane. 122 00:04:13,687 --> 00:04:16,588 I don't... I-I'm... Yuck. 123 00:04:17,691 --> 00:04:18,757 Lois? 124 00:04:20,728 --> 00:04:21,793 Oh, no! 125 00:04:21,795 --> 00:04:23,862 I'm alone and lost in the mall! 126 00:04:23,864 --> 00:04:26,698 I haven't been this scared since the silence of the lamb. 127 00:04:26,700 --> 00:04:29,101 Hey, um... 128 00:04:29,103 --> 00:04:30,535 let's move in together. 129 00:04:33,374 --> 00:04:35,107 Say something! 130 00:04:37,878 --> 00:04:39,444 ...and I turned around, and I don't know 131 00:04:39,446 --> 00:04:41,580 what happened to my wife, and now I'm all alone 132 00:04:41,582 --> 00:04:42,748 and I'm just so scared. 133 00:04:42,750 --> 00:04:43,949 Okay. 134 00:04:43,951 --> 00:04:45,717 Do you want to go look for your wife, 135 00:04:45,719 --> 00:04:47,719 or you want me to finish the makeover? 136 00:04:47,721 --> 00:04:49,554 I guess we might as well finish up here. 137 00:04:49,556 --> 00:04:52,858 When I find her, I want her to go, "Wow." 138 00:04:55,796 --> 00:04:57,095 Lois? 139 00:04:57,097 --> 00:04:58,297 Lois! 140 00:04:58,299 --> 00:05:00,065 MAN: Lois! 141 00:05:00,067 --> 00:05:01,433 Lois! 142 00:05:01,435 --> 00:05:03,335 Is your wife named Lois, too? 143 00:05:03,337 --> 00:05:05,671 No, but I figured if she's banging a guy like you, 144 00:05:05,673 --> 00:05:06,738 I got a shot. 145 00:05:06,740 --> 00:05:07,839 Lois! 146 00:05:07,841 --> 00:05:09,341 Hey, what're you-- Lois! 147 00:05:09,343 --> 00:05:10,342 Lois! 148 00:05:10,344 --> 00:05:11,743 Lois! 149 00:05:15,082 --> 00:05:16,348 W-wait, hang on a second, Shelby, 150 00:05:16,350 --> 00:05:18,083 I can't hear you over my brokers. 151 00:05:18,085 --> 00:05:19,351 Buy! Sell! 152 00:05:19,353 --> 00:05:20,919 Buy! Buy! 153 00:05:20,921 --> 00:05:23,255 SHELBY: Wow, buying and selling? 154 00:05:23,257 --> 00:05:24,323 Yeah, yeah. 155 00:05:24,325 --> 00:05:25,624 Well, I'll see you Saturday. 156 00:05:25,626 --> 00:05:27,025 I better go; my helicopter's here. 157 00:05:27,027 --> 00:05:29,094 Fa-doo, fa-doo, fa-doo, fa-doo, fa-doo. 158 00:05:29,096 --> 00:05:30,195 Are you still-- 159 00:05:30,197 --> 00:05:31,263 by the way, you have no idea 160 00:05:31,265 --> 00:05:32,464 what a helicopter sounds like-- 161 00:05:32,466 --> 00:05:33,965 are you still keeping up this charade? 162 00:05:33,967 --> 00:05:35,033 Yeah, but it's perfect. 163 00:05:35,035 --> 00:05:36,034 Shelby's already off work, 164 00:05:36,036 --> 00:05:37,536 so I'll just grab the ring 165 00:05:37,538 --> 00:05:39,237 and we can bring it back before they close. 166 00:05:41,208 --> 00:05:43,642 Huh, I know I left the ring right here. 167 00:05:43,644 --> 00:05:45,210 If you're referring to the ring 168 00:05:45,212 --> 00:05:47,379 that I thought was a lug nut, I ate it. 169 00:05:47,381 --> 00:05:48,380 What?! 170 00:05:48,382 --> 00:05:49,548 Why would you eat a lug nut? 171 00:05:49,550 --> 00:05:51,149 I was dared. By who?! 172 00:05:51,151 --> 00:05:52,150 By myself. 173 00:05:52,152 --> 00:05:53,785 I have low self-esteem. 174 00:05:53,787 --> 00:05:55,554 We should check in on this guy more. 175 00:05:55,556 --> 00:05:57,055 Oh, my God, this can't be happening! 176 00:05:57,057 --> 00:05:58,623 Chris, that was a diamond ring! 177 00:05:58,625 --> 00:06:00,392 Do you know how expensive that was?! 178 00:06:00,394 --> 00:06:02,160 I'm sorry, Brian! 179 00:06:02,162 --> 00:06:04,563 But don't worry, it'll come out of my body sooner or later. 180 00:06:04,565 --> 00:06:05,630 He's right. 181 00:06:05,632 --> 00:06:06,898 I ate a dime once. 182 00:06:06,900 --> 00:06:08,734 It became a manhole cover for, like, three days, 183 00:06:08,736 --> 00:06:09,901 but then, pow! 184 00:06:09,903 --> 00:06:11,870 Okay, yeah, yeah, we just-we just got to force 185 00:06:11,872 --> 00:06:13,071 Chris to poop, that's all. 186 00:06:13,073 --> 00:06:15,507 Yay! Like at a sleep-over! 187 00:06:15,509 --> 00:06:17,075 I love you. 188 00:06:17,077 --> 00:06:19,144 You're loved. 189 00:06:23,083 --> 00:06:24,750 MALE ANNOUNCER: Attention-- the Quahog Mall 190 00:06:24,752 --> 00:06:26,685 will be closing in five minutes. 191 00:06:26,687 --> 00:06:28,153 Well, I've looked everywhere. 192 00:06:28,155 --> 00:06:29,588 Maybe she left. 193 00:06:29,590 --> 00:06:33,091 Paul Blart, if you're out there, I could sure use a miracle. 194 00:06:34,528 --> 00:06:36,661 (magical chords play) 195 00:06:42,603 --> 00:06:44,236 Choo-choo! 196 00:06:44,238 --> 00:06:46,505 All aboard the Ladybug Express! 197 00:06:46,507 --> 00:06:48,206 But be careful, Peter. 198 00:06:48,208 --> 00:06:51,009 If this train slows to less than 50 miles an hour, 199 00:06:51,011 --> 00:06:53,378 then Sandra Bullock has to marry a neo-Nazi 200 00:06:53,380 --> 00:06:54,846 and act like she didn't know about it, 201 00:06:54,848 --> 00:06:57,349 and then overcompensate by adopting a black kid. 202 00:06:58,919 --> 00:07:00,452 Aah! Help! 203 00:07:00,454 --> 00:07:01,720 (screaming) 204 00:07:01,722 --> 00:07:02,721 Holy crap! 205 00:07:02,723 --> 00:07:03,722 (screams) 206 00:07:03,724 --> 00:07:06,792 (Peter screaming) 207 00:07:06,794 --> 00:07:08,927 Wait! Don't close the mall! 208 00:07:08,929 --> 00:07:10,962 Like an actual Amtrak train, 209 00:07:10,964 --> 00:07:12,964 this is dangerously out of control! 210 00:07:12,966 --> 00:07:14,966 That's legally defensible, by the way. 211 00:07:14,968 --> 00:07:18,303 On your screen is a list of actual rail disasters. 212 00:07:18,305 --> 00:07:22,474 ♪ A chug-a chug-a motion like a railroad train, now ♪ 213 00:07:22,476 --> 00:07:24,943 ♪ Come on baby, do the Loco-motion! ♪ 214 00:07:32,219 --> 00:07:33,652 Good morning, I'm Tom Tucker. 215 00:07:33,654 --> 00:07:35,720 Coming up, the secret to remaining upbeat 216 00:07:35,722 --> 00:07:37,322 after getting an elderly waitress. 217 00:07:37,324 --> 00:07:40,425 But we begin with breaking news from the Quahog Mall, 218 00:07:40,427 --> 00:07:44,095 where a local fat man was stuck overnight on a child's train. 219 00:07:44,097 --> 00:07:45,797 We now go live to the newest member 220 00:07:45,799 --> 00:07:48,667 of the Channel Five news team, Dallas Portland. 221 00:07:48,669 --> 00:07:49,668 Thanks, Tom. 222 00:07:49,670 --> 00:07:50,769 Yes, quite an ordeal 223 00:07:50,771 --> 00:07:52,671 for Quahog's Peter Griffin. 224 00:07:52,673 --> 00:07:55,941 So, Mr. Griffin, you were going around in circles for 12 hours. 225 00:07:55,943 --> 00:07:57,509 Are you suffering any ill effects 226 00:07:57,511 --> 00:07:59,010 from the centrifugal force? 227 00:07:59,012 --> 00:08:03,081 The wind on my skin is like "knifes." 228 00:08:04,017 --> 00:08:05,083 (phone keys beeping) 229 00:08:05,085 --> 00:08:06,351 Oh, my God, Bonnie, 230 00:08:06,353 --> 00:08:07,853 are you watching the news right now? 231 00:08:07,855 --> 00:08:10,155 Yes, I'm so sorry about Peter. 232 00:08:10,157 --> 00:08:11,623 Oh, I'm sure he'll be fine. 233 00:08:11,625 --> 00:08:14,125 But did you see that sweet, new piece of ass, 234 00:08:14,127 --> 00:08:15,327 Dallas Portland? 235 00:08:15,329 --> 00:08:16,695 Oh, I don't know. 236 00:08:16,697 --> 00:08:19,531 Why don't you ask my index and middle finger? 237 00:08:19,533 --> 00:08:21,533 I thought this was a recovery day. 238 00:08:21,535 --> 00:08:23,668 No days off, bro. 239 00:08:27,708 --> 00:08:29,875 Peter, move, we need the TV. 240 00:08:29,877 --> 00:08:31,710 Is this... is this a coven? 241 00:08:31,712 --> 00:08:32,944 No, we're watching the news. 242 00:08:32,946 --> 00:08:34,546 Now get out of the way. 243 00:08:34,548 --> 00:08:36,848 We had a bottle of wine and a joint at Bonnie's house, 244 00:08:36,850 --> 00:08:38,383 and we want to watch Dallas Portland 245 00:08:38,385 --> 00:08:39,951 before the buzz wears off. 246 00:08:39,953 --> 00:08:42,454 You chicken-heads are out of control. 247 00:08:43,457 --> 00:08:45,190 Yoga for men? 248 00:08:45,192 --> 00:08:47,626 Yes, says the inventor of Bro-ga. 249 00:08:47,628 --> 00:08:49,895 I'm here in his studio above the Petco to see 250 00:08:49,897 --> 00:08:52,797 if I want to "nama-stay" for the whole class. 251 00:08:52,799 --> 00:08:54,566 (women laughing) 252 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 I guess he's handsome and funny. 253 00:08:56,570 --> 00:08:59,037 Oh, feel like I'm cheating on Tom Bergeron. 254 00:08:59,039 --> 00:09:00,705 That's who you're all excited about? 255 00:09:00,707 --> 00:09:02,741 That chiseled Adonis with eyes the color 256 00:09:02,743 --> 00:09:04,175 of summer's first blueberry? 257 00:09:04,177 --> 00:09:05,844 I don't know about none of that, 258 00:09:05,846 --> 00:09:07,746 but look at that bulge in his shorts. 259 00:09:07,748 --> 00:09:09,147 I've never seen a bulge 260 00:09:09,149 --> 00:09:11,182 in the front of a man's pants before. 261 00:09:11,184 --> 00:09:12,484 You see that, Peter? 262 00:09:12,486 --> 00:09:14,252 That's the right amount of leg hair. 263 00:09:14,254 --> 00:09:15,687 My leg hair's fine. 264 00:09:15,689 --> 00:09:18,423 I have what they call, "The Irish Wisp." 265 00:09:23,397 --> 00:09:25,397 Why are we at a health food store? 266 00:09:25,399 --> 00:09:26,765 Well, we got to get that ring out of you, 267 00:09:26,767 --> 00:09:28,099 and this is a place where people buy 268 00:09:28,101 --> 00:09:30,101 disgusting cereals to help them poop. 269 00:09:30,103 --> 00:09:31,503 Well, which one should we buy? 270 00:09:31,505 --> 00:09:33,038 I don't know, let's ask. 271 00:09:33,040 --> 00:09:35,407 Are there any gray-haired lesbian art teachers 272 00:09:35,409 --> 00:09:37,909 who can help us select a fiber cereal? 273 00:09:37,911 --> 00:09:39,377 This won't take long. 274 00:09:39,379 --> 00:09:42,113 We know your large dogs are tied up outside. 275 00:09:42,115 --> 00:09:44,282 (women chattering) 276 00:09:44,284 --> 00:09:45,550 There's too many of them! 277 00:09:45,552 --> 00:09:46,785 We've got to start a chant 278 00:09:46,787 --> 00:09:48,253 so they'll file out into the street! 279 00:09:48,255 --> 00:09:51,790 All sex is rape! All sex is rape! 280 00:09:51,792 --> 00:09:55,360 PROTESTORS: All sex is rape! All sex is rape! 281 00:09:55,362 --> 00:09:56,928 When I first joined this cause, 282 00:09:56,930 --> 00:09:58,964 I was just trying to get this guy to poop, 283 00:09:58,966 --> 00:10:01,933 but now we're this close to getting sex outlawed 284 00:10:01,935 --> 00:10:03,134 in the United States. 285 00:10:03,136 --> 00:10:05,036 (crowd cheers) 286 00:10:09,710 --> 00:10:12,210 So, Peter, where are your boyfriends tonight? 287 00:10:12,212 --> 00:10:13,478 I don't know. Where are yours? 288 00:10:13,480 --> 00:10:15,113 What the (bleep) did you just say?! 289 00:10:15,115 --> 00:10:16,982 I'm-I'm sorry, I'm sorry, I'm sor... I-I'm just... 290 00:10:16,984 --> 00:10:18,483 I'm not myself tonight. 291 00:10:18,485 --> 00:10:19,818 Lois and all of her friends 292 00:10:19,820 --> 00:10:21,419 are drooling over that new news guy. 293 00:10:21,421 --> 00:10:23,321 That Dallas Portland's a jerk. 294 00:10:23,323 --> 00:10:25,090 TOM: Don't even say that name. 295 00:10:25,092 --> 00:10:26,324 Tom Tucker?! 296 00:10:26,326 --> 00:10:27,492 What are you doing here? 297 00:10:27,494 --> 00:10:28,927 Getting out of that wind storm 298 00:10:28,929 --> 00:10:30,929 that screwed up my hair and loosened my tie, 299 00:10:30,931 --> 00:10:32,430 but also trying to forget 300 00:10:32,432 --> 00:10:34,299 how mad I am at Dallas Portland. 301 00:10:34,301 --> 00:10:35,600 You and me both, pal. 302 00:10:35,602 --> 00:10:36,768 That Dallas guy sucks. 303 00:10:36,770 --> 00:10:38,470 Why, what's your problem with him? 304 00:10:38,472 --> 00:10:40,672 Eh, my wife's been creaming her spinach over him. 305 00:10:40,674 --> 00:10:42,307 Yeah, tell me about it. 306 00:10:42,309 --> 00:10:44,175 Since he arrived, our ratings have skyrocketed. 307 00:10:44,177 --> 00:10:46,978 They're grooming Dallas, which means I'm on my way out. 308 00:10:46,980 --> 00:10:49,414 What? We can't let that happen. 309 00:10:49,416 --> 00:10:51,449 If that guy becomes the anchor, every night is gonna be... 310 00:10:51,451 --> 00:10:53,118 Hey! 311 00:10:53,120 --> 00:10:55,320 Sorry, I still get a little dizzy from the train, 312 00:10:55,322 --> 00:10:57,422 but if Dallas Portland's on TV every night, 313 00:10:57,424 --> 00:10:59,424 my life's gonna be a living hell. 314 00:10:59,426 --> 00:11:00,925 You and me both. 315 00:11:00,927 --> 00:11:03,261 Without the news, I... I don't know who I am... 316 00:11:03,263 --> 00:11:04,496 but what can you do? 317 00:11:04,498 --> 00:11:06,031 He's the flavor of the month. 318 00:11:06,033 --> 00:11:08,333 But wait a minute, maybe if we work together, 319 00:11:08,335 --> 00:11:09,968 we can solve both our problems. 320 00:11:09,970 --> 00:11:11,136 What do you mean? 321 00:11:11,138 --> 00:11:12,671 Well, if he's the hot, young thing 322 00:11:12,673 --> 00:11:14,939 and everybody loves him, all we got to do is make you 323 00:11:14,941 --> 00:11:16,708 hotter and younger and thing-er! 324 00:11:16,710 --> 00:11:18,043 And then they won't need him. 325 00:11:18,045 --> 00:11:19,210 Well, how we supposed to do that? 326 00:11:19,212 --> 00:11:20,712 Just trust me. 327 00:11:20,714 --> 00:11:22,547 When I set my mind to something, anything's possible. 328 00:11:22,549 --> 00:11:24,883 That's how I got myself on The Voice. 329 00:11:24,885 --> 00:11:26,484 (crying): I'm doing this for my mother, 330 00:11:26,486 --> 00:11:28,987 who taught me to sing when I was only seven. 331 00:11:28,989 --> 00:11:32,490 She was my biggest inspiration, and she was... 332 00:11:32,492 --> 00:11:35,960 taken from me when I was 12... 333 00:11:35,962 --> 00:11:38,363 in a fatal car accident. 334 00:11:39,700 --> 00:11:42,333 She was my rock... my beacon... 335 00:11:42,335 --> 00:11:44,402 and this one... 336 00:11:44,404 --> 00:11:45,804 (sniffs) 337 00:11:45,806 --> 00:11:47,806 this one's for her. 338 00:11:47,808 --> 00:11:50,809 ♪ So, tell me what you want, what you really, really want ♪ 339 00:11:50,811 --> 00:11:53,411 ♪ I'll tell you want I want, what I really, really want... ♪ 340 00:11:54,915 --> 00:11:56,748 All right, Tom, if you want to be young these days, 341 00:11:56,750 --> 00:11:59,651 you gotta do a wicked awesome GoPro skate video. 342 00:11:59,653 --> 00:12:02,487 ("Sabotage" by Beastie Boys plays) 343 00:12:02,489 --> 00:12:05,323 ♪ ♪ 344 00:12:15,068 --> 00:12:18,103 ♪ I can't stand it ♪ 345 00:12:18,105 --> 00:12:20,105 ♪ I know you planned it ♪ 346 00:12:20,107 --> 00:12:22,006 ♪ I'm-a set it straight, this Watergate ♪ 347 00:12:22,008 --> 00:12:24,776 ♪ I can't stand rocking when I'm in here ♪ 348 00:12:24,778 --> 00:12:27,946 ♪ Because your crystal ball ain't so crystal clear ♪ 349 00:12:27,948 --> 00:12:31,116 ♪ So while you sit back and wonder why ♪ 350 00:12:31,118 --> 00:12:33,451 ♪ I got this ... thorn in my side ♪ 351 00:12:33,453 --> 00:12:36,721 ♪ Oh, my God, it's a mirage ♪ 352 00:12:36,723 --> 00:12:38,423 ♪ I'm tellin' y'all it's sabo... ♪ 353 00:12:38,425 --> 00:12:40,792 (Peter screaming) 354 00:12:46,133 --> 00:12:47,198 (sniffs) 355 00:12:50,971 --> 00:12:53,138 (roars) (screams) 356 00:12:53,140 --> 00:12:54,305 MALE ANNOUNCER: Bear Scares, 357 00:12:54,307 --> 00:12:56,574 Latvia's number-one bear prank show. 358 00:12:56,576 --> 00:12:59,844 Now available in region 3 DVD. 359 00:13:02,783 --> 00:13:05,083 All right, Chris, nothing's gotten that ring out yet. 360 00:13:05,085 --> 00:13:07,051 That's why we brought you to this fast-food 361 00:13:07,053 --> 00:13:08,586 roast beef restaurant. 362 00:13:08,588 --> 00:13:11,089 Uh, yeah, I'll take the Angus steak melt. 363 00:13:11,091 --> 00:13:12,624 I'm sorry, are you here to poop something out? 364 00:13:12,626 --> 00:13:14,125 Yes. 365 00:13:14,127 --> 00:13:15,994 Okay, this line is just for regular diners. 366 00:13:15,996 --> 00:13:17,362 You need to get in that line. 367 00:13:19,666 --> 00:13:21,766 Excuse me, is this the line for people who need 368 00:13:21,768 --> 00:13:23,001 to puke something up? 369 00:13:23,003 --> 00:13:24,669 I think this is just the poop line. 370 00:13:26,173 --> 00:13:28,006 Cheers. 371 00:13:28,008 --> 00:13:31,042 You know what restaurant we're talking about. 372 00:13:34,314 --> 00:13:35,914 Ah, almost time for the news. 373 00:13:35,916 --> 00:13:37,081 Mind if I join you? 374 00:13:37,083 --> 00:13:38,349 I thought you hated the news. 375 00:13:38,351 --> 00:13:40,518 Developing story: I like it now. 376 00:13:40,520 --> 00:13:41,853 (laughing) 377 00:13:41,855 --> 00:13:43,588 Okay. 378 00:13:43,590 --> 00:13:46,157 Good evening, Quahog, I'm Dallas Portland. 379 00:13:46,159 --> 00:13:47,425 And I'm T-Homie... 380 00:13:47,427 --> 00:13:50,929 with the news in your mouth! 381 00:13:50,931 --> 00:13:52,630 What the hell's he doing? 382 00:13:52,632 --> 00:13:54,165 He's crushing it. 383 00:13:54,167 --> 00:13:57,368 Okay, Tom, uh, our top story tonight: 384 00:13:57,370 --> 00:13:59,838 a burst water pipe in the pediatric unit 385 00:13:59,840 --> 00:14:02,207 of Quahog General results in the tragic 386 00:14:02,209 --> 00:14:04,843 drowning deaths of four children and one nurse. 387 00:14:04,845 --> 00:14:06,611 News bomb! (laughs) 388 00:14:06,613 --> 00:14:07,879 I know what you're thinking, right? 389 00:14:07,881 --> 00:14:09,180 "He's so random." 390 00:14:09,182 --> 00:14:10,648 Boy, I never realized 391 00:14:10,650 --> 00:14:12,817 how young and hip Tom Tucker is. 392 00:14:12,819 --> 00:14:15,386 Dallas Portland should just pack it up and go home. 393 00:14:15,388 --> 00:14:16,521 What are you talking about? 394 00:14:16,523 --> 00:14:18,022 Wait, wait, quiet, quiet. 395 00:14:18,024 --> 00:14:19,958 Tom's about to tattoo the word, "Coachella" 396 00:14:19,960 --> 00:14:21,292 on the bridge of his nose. 397 00:14:21,294 --> 00:14:22,894 Is that a thing? 398 00:14:22,896 --> 00:14:24,529 Uh, I don't know, Grandma, sit back and wa-- 399 00:14:24,531 --> 00:14:25,630 (squishing) (both screaming) 400 00:14:25,632 --> 00:14:26,798 He got his eye! Oh, God! 401 00:14:26,800 --> 00:14:28,333 What's wrong with you, Dallas? 402 00:14:28,335 --> 00:14:30,468 Never seen a guy so young and cool before? 403 00:14:30,470 --> 00:14:31,469 (coughs) 404 00:14:31,471 --> 00:14:32,637 Tumblr! 405 00:14:34,541 --> 00:14:36,307 I've just received some breaking news. 406 00:14:36,309 --> 00:14:39,344 Channel Five News anchor Tom Tucker has been relieved 407 00:14:39,346 --> 00:14:41,546 of his duties, effective immediately. 408 00:14:41,548 --> 00:14:43,348 Holy crap! They fired him? 409 00:14:43,350 --> 00:14:44,582 Oh, my God! 410 00:14:44,584 --> 00:14:46,584 Oh, well, now back to my life. 411 00:14:46,586 --> 00:14:49,487 (whistling) 412 00:14:49,489 --> 00:14:50,555 (growling) 413 00:14:50,557 --> 00:14:51,756 (screams) 414 00:14:51,758 --> 00:14:52,991 MALE ANNOUNCER: Bear Scares 415 00:14:52,993 --> 00:14:54,092 will be back after message 416 00:14:54,094 --> 00:14:55,727 from state-run industry. 417 00:14:55,729 --> 00:14:56,928 EUROPEAN MALE ANNOUNCER: Shirt.gov, 418 00:14:56,930 --> 00:14:58,396 shirt.gov, 419 00:14:58,398 --> 00:15:01,065 is only place to get your shirt. 420 00:15:08,341 --> 00:15:09,841 Peter, you were the one who told 421 00:15:09,843 --> 00:15:12,577 Tom Tucker to try all that nonsense on TV? 422 00:15:12,579 --> 00:15:15,179 You realize you cost that man his job. 423 00:15:15,181 --> 00:15:16,748 Well, how was I supposed to know? 424 00:15:16,750 --> 00:15:18,917 Katie Couric went on TV and stuck a tube up her butt 425 00:15:18,919 --> 00:15:20,051 and they threw her a parade. 426 00:15:20,053 --> 00:15:21,686 That was a colonoscopy! 427 00:15:21,688 --> 00:15:23,388 This is kind of your fault, you know. 428 00:15:23,390 --> 00:15:24,589 I mean, you're the one who was drooling 429 00:15:24,591 --> 00:15:26,090 over that Dallas Portland. 430 00:15:26,092 --> 00:15:27,792 I was just trying to get that guy off the air. 431 00:15:27,794 --> 00:15:29,560 Peter, that's ridiculous. 432 00:15:29,562 --> 00:15:32,530 He's just some pretty boy who doesn't mean anything. 433 00:15:32,532 --> 00:15:34,565 It's like when you watch Mad Men for that chick 434 00:15:34,567 --> 00:15:36,034 you said was like a fat me. 435 00:15:36,036 --> 00:15:37,969 I said a young, fat you. 436 00:15:37,971 --> 00:15:40,738 The point is, you've ruined that man's life. 437 00:15:40,740 --> 00:15:42,106 (sighs) You're right. 438 00:15:42,108 --> 00:15:43,308 Poor Tom. 439 00:15:43,310 --> 00:15:45,076 Thanks to me, he's fallen even 440 00:15:45,078 --> 00:15:46,878 further than Charlie Rose. 441 00:15:46,880 --> 00:15:49,380 Today on CBS This Morning, we'll be talking about 442 00:15:49,382 --> 00:15:51,449 how much sleep you need to not be drunk 443 00:15:51,451 --> 00:15:53,151 from the night before. 444 00:15:53,153 --> 00:15:54,552 That's not what we're talking about. 445 00:15:54,554 --> 00:15:56,454 That's what I'm talking about. 446 00:15:59,960 --> 00:16:01,492 I don't know what else to do. 447 00:16:01,494 --> 00:16:02,760 We've tried everything. 448 00:16:02,762 --> 00:16:04,429 Brian, the jeweler closes at 6:00. 449 00:16:04,431 --> 00:16:06,331 You don't have much time left to return that ring. 450 00:16:06,333 --> 00:16:07,332 You're right. 451 00:16:07,334 --> 00:16:08,933 Well, we have no choice. 452 00:16:08,935 --> 00:16:10,735 We'll just have to take a bumpy ride to the mall 453 00:16:10,737 --> 00:16:12,136 and hope for a miracle. 454 00:16:12,138 --> 00:16:14,105 You know, Brian, this wouldn't have happened 455 00:16:14,107 --> 00:16:15,506 if you were just honest with women 456 00:16:15,508 --> 00:16:16,908 and had an ounce of integrity. 457 00:16:16,910 --> 00:16:18,242 Don't pull rank on me. 458 00:16:18,244 --> 00:16:20,311 You ate a ring, you worthless tub of crap. 459 00:16:20,313 --> 00:16:22,647 Yeah? Well, who's gonna be fishing through 460 00:16:22,649 --> 00:16:25,450 a tub of crap soon, you unemployed buttmunch? 461 00:16:25,452 --> 00:16:27,418 Whoa, whoa, let's calm down, guys. 462 00:16:27,420 --> 00:16:29,854 Shut up, you unemployed buttmunch! 463 00:16:29,856 --> 00:16:32,223 Okay, he found a burn he likes. 464 00:16:38,631 --> 00:16:40,031 What the hell do you want? 465 00:16:40,033 --> 00:16:41,199 I'm here to say... 466 00:16:41,201 --> 00:16:43,201 I'm sorry about what happened. 467 00:16:43,203 --> 00:16:44,669 Let me make it up to you. 468 00:16:44,671 --> 00:16:46,537 I'm the one who made you lose your job. 469 00:16:46,539 --> 00:16:47,839 I'll find you a new one. 470 00:16:47,841 --> 00:16:50,008 Don't bother. I'm washed up. 471 00:16:50,010 --> 00:16:52,543 Everyone saw what I did, and besides, I... 472 00:16:52,545 --> 00:16:54,445 I can't do anything else. 473 00:16:54,447 --> 00:16:56,547 I was born to be a newsman. 474 00:16:56,549 --> 00:16:58,883 This just out: me! 475 00:16:58,885 --> 00:17:00,551 That-that happened? 476 00:17:00,553 --> 00:17:01,719 Is that for real? 477 00:17:01,721 --> 00:17:03,154 That's nuts, but still, 478 00:17:03,156 --> 00:17:04,889 I-I want to help you get back on your feet. 479 00:17:04,891 --> 00:17:05,890 Go home, Peter. 480 00:17:05,892 --> 00:17:07,191 You've already done enough. 481 00:17:07,193 --> 00:17:08,693 Thanks to you, it's over for me, 482 00:17:08,695 --> 00:17:10,461 like Billy Zane. 483 00:17:10,463 --> 00:17:11,662 Billy, you're through. 484 00:17:11,664 --> 00:17:12,897 You haven't done anything in ten years. 485 00:17:12,899 --> 00:17:14,532 Yes, I have. 486 00:17:14,534 --> 00:17:16,501 I was in those electronic cigarette commercials. 487 00:17:16,503 --> 00:17:17,869 That was Stephen Dorff. 488 00:17:17,871 --> 00:17:19,637 Aw. 489 00:17:23,743 --> 00:17:25,576 How we doing on time? Less than a minute. 490 00:17:25,578 --> 00:17:26,878 How you feeling, Chris? 491 00:17:26,880 --> 00:17:29,080 No different, except I have to poop from all this running. 492 00:17:29,082 --> 00:17:30,348 What? That's great! 493 00:17:30,350 --> 00:17:31,549 There's a bathroom down that hall! 494 00:17:31,551 --> 00:17:33,251 No time! They're closing the gate! 495 00:17:33,253 --> 00:17:36,788 (suspenseful action music playing) 496 00:17:43,830 --> 00:17:44,829 BRIAN: Hey, Shelby. 497 00:17:44,831 --> 00:17:46,164 SHELBY: Brian? 498 00:17:46,166 --> 00:17:47,865 CHRIS (groaning): It's coming! 499 00:17:47,867 --> 00:17:50,001 (splat) SHELBY: Oh, my God! 500 00:17:50,003 --> 00:17:51,936 BRIAN: Yes, um, I'd like to make a return, please... 501 00:17:51,938 --> 00:17:54,105 and maybe take you to dinner? 502 00:17:54,107 --> 00:17:57,008 SHELBY: Brian, I don't care that I was diarrhea'd on. 503 00:17:57,010 --> 00:17:59,544 I care that you weren't honest. 504 00:17:59,546 --> 00:18:01,412 STEWIE: I care that I was diarrhea'd on. 505 00:18:01,414 --> 00:18:03,614 I care a great deal. 506 00:18:08,421 --> 00:18:10,755 Sorry I let you down, Tom. 507 00:18:10,757 --> 00:18:12,256 Oh, my God, look! 508 00:18:12,258 --> 00:18:13,458 Up on the roof! 509 00:18:15,261 --> 00:18:16,561 Holy crap! 510 00:18:16,563 --> 00:18:18,996 Doritos Tacos is only for a limited time? 511 00:18:19,966 --> 00:18:21,432 And oh, no! 512 00:18:21,434 --> 00:18:23,768 Tom Tucker's gonna jump! 513 00:18:29,943 --> 00:18:31,542 Tom, I got here as fast as I could. 514 00:18:31,544 --> 00:18:33,277 So-so, what's-what's going on? 515 00:18:33,279 --> 00:18:34,579 It's over for me, Peter. 516 00:18:34,581 --> 00:18:36,314 If I can't anchor the local news, 517 00:18:36,316 --> 00:18:37,949 I have no reason to live. 518 00:18:37,951 --> 00:18:40,051 Look, Tom, Tom, before you do anything crazy, 519 00:18:40,053 --> 00:18:41,486 you should know one thing: 520 00:18:41,488 --> 00:18:44,155 I have that exact same bathrobe. 521 00:18:44,157 --> 00:18:46,157 Hey, Tom, the camera's gonna be on you in a second. 522 00:18:46,159 --> 00:18:47,825 Before you jump, could you just hand me 523 00:18:47,827 --> 00:18:50,495 this microphone, like you're passing me the torch? 524 00:18:50,497 --> 00:18:51,996 What the hell are you doing here? 525 00:18:51,998 --> 00:18:52,997 What am I doing? 526 00:18:52,999 --> 00:18:54,499 Getting an interview with a crazed jumper 527 00:18:54,501 --> 00:18:55,566 on the brink of suicide. 528 00:18:55,568 --> 00:18:56,667 This is huge. 529 00:18:56,669 --> 00:18:58,236 Wait a second. 530 00:18:58,238 --> 00:18:59,670 You heard wrong, Dallas. 531 00:18:59,672 --> 00:19:01,906 There's a jumper here, but it ain't Tom. 532 00:19:01,908 --> 00:19:02,907 It's me. What?! 533 00:19:02,909 --> 00:19:04,175 That's right. 534 00:19:04,177 --> 00:19:05,676 Tom was just trying to talk me down, 535 00:19:05,678 --> 00:19:07,678 and if there's a news story here, 536 00:19:07,680 --> 00:19:10,681 the only one I'm giving it to is Tom Tucker. 537 00:19:10,683 --> 00:19:12,917 Here. 538 00:19:12,919 --> 00:19:14,585 Roll it. 539 00:19:15,755 --> 00:19:16,787 Good evening, Quahog. 540 00:19:16,789 --> 00:19:18,322 This is Tom Tucker atop a roof, 541 00:19:18,324 --> 00:19:21,526 where a local crazy person is preparing to end it all. 542 00:19:21,528 --> 00:19:22,593 Bonnie! 543 00:19:22,595 --> 00:19:24,695 Tom Tucker's back on the news! 544 00:19:24,697 --> 00:19:26,030 Oh, here you are. 545 00:19:26,032 --> 00:19:27,031 Tom Tucker's back... 546 00:19:27,033 --> 00:19:28,199 I know. 547 00:19:28,201 --> 00:19:30,635 Honey, I'm back on TV. 548 00:19:30,637 --> 00:19:32,336 No, Billy, that's Tom Tucker. 549 00:19:32,338 --> 00:19:33,871 Aw. 550 00:19:33,873 --> 00:19:35,706 What's going on? 551 00:19:35,708 --> 00:19:38,042 Don't worry about it, just get those pants off. 552 00:19:38,044 --> 00:19:40,611 Oh, your hair is amazing. 553 00:19:40,613 --> 00:19:43,548 Tell us, crazy person, why are you doing all this? 554 00:19:43,550 --> 00:19:45,016 I'll tell you why. 555 00:19:45,018 --> 00:19:47,385 I'm doing this because I ruined a guy's life... 556 00:19:47,387 --> 00:19:49,020 and I feel awful about it. 557 00:19:49,022 --> 00:19:52,456 It's the only thing I can think of to make things right. 558 00:19:54,060 --> 00:19:56,727 Well, whoever this guy is, I'm sure he appreciates 559 00:19:56,729 --> 00:19:58,296 what you're trying to do for him. 560 00:19:58,298 --> 00:20:00,731 I think I speak for all our viewers when I say, 561 00:20:00,733 --> 00:20:02,233 don't do this. 562 00:20:02,235 --> 00:20:03,634 Please. 563 00:20:03,636 --> 00:20:05,069 Come down off this ledge with me. 564 00:20:05,071 --> 00:20:06,804 You got it. 565 00:20:06,806 --> 00:20:10,208 If that's what the most trusted newsman in Quahog wants. 566 00:20:12,078 --> 00:20:13,077 Aah! Pigeon! 567 00:20:13,079 --> 00:20:14,078 (Tom yells) 568 00:20:14,080 --> 00:20:15,246 (Tom thuds, groans) 569 00:20:15,248 --> 00:20:16,247 It's fine. 570 00:20:16,249 --> 00:20:17,315 He landed on people. 571 00:20:23,923 --> 00:20:26,090 Well, I'm glad your crazy stunt worked out 572 00:20:26,092 --> 00:20:27,758 and Tom Tucker is back at Channel Five. 573 00:20:27,760 --> 00:20:29,026 Yeah, apparently, 574 00:20:29,028 --> 00:20:30,595 when he interviewed me up on that roof, 575 00:20:30,597 --> 00:20:32,930 the ratings were so huge, they made him anchor again. 576 00:20:32,932 --> 00:20:34,432 That's great to hear, because... 577 00:20:34,434 --> 00:20:37,268 MAN (distant): Lois! Lois! 578 00:20:37,270 --> 00:20:38,836 I-Is somebody calling my name? 579 00:20:38,838 --> 00:20:40,671 Lois! 580 00:20:40,673 --> 00:20:41,772 I don't think so, no. 581 00:20:41,774 --> 00:20:43,374 Lois, I'm rich! 582 00:20:43,376 --> 00:20:45,243 Now I think I do hear something. 583 00:20:45,245 --> 00:20:47,011 I should probably go see what he wants. 584 00:20:47,013 --> 00:20:51,182 I know I'm a nerd, but I have, like, a thing for rich guys. 585 00:20:53,353 --> 00:20:56,020 Oh, boy, she's getting in his helicopter. 586 00:20:56,022 --> 00:20:57,388 Fa-doo, fa-doo, fa-doo, fa-doo, 587 00:20:57,390 --> 00:20:59,523 fa-doo, fa-doo, fa-doo, fa-doo, fa-doo... 588 00:20:59,525 --> 00:21:02,526 Well, I'm big enough to admit when I'm wrong. 589 00:21:02,528 --> 00:21:05,029 (jazzy instrumental version of theme song playing)39052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.