Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,427 --> 00:00:16,326
The day I met Jean
was the day my dog died.
4
00:00:18,984 --> 00:00:23,471
I just stood there
by the side of the road,
looking down at him.
5
00:00:23,540 --> 00:00:25,887
He'd bitten
right through his tongue.
6
00:00:29,305 --> 00:00:33,550
When I went out that night,
that's when I met Jean.
7
00:00:33,619 --> 00:00:35,794
It's funny, you know,
8
00:00:35,863 --> 00:00:38,383
the face they show you
when they meet you,
9
00:00:38,452 --> 00:00:41,420
and the face the show you
when they drop the act.
10
00:00:45,390 --> 00:00:49,325
We've all got our hidden sides
though, haven't we?
11
00:00:49,394 --> 00:00:51,189
Our little secrets.
12
00:00:53,398 --> 00:00:55,607
But darkness has layers.
13
00:00:57,126 --> 00:00:59,990
You just can't see them
when it's all around you.
14
00:01:08,344 --> 00:01:09,517
♪ Go ♪
15
00:01:17,525 --> 00:01:19,700
♪ She's the kinda girl that
turns a breath into a gag ♪
16
00:01:19,769 --> 00:01:22,185
♪ She blows me away
Kicks me off in the morning ♪
17
00:01:22,254 --> 00:01:24,463
♪ Her kinda of loving turns
the greatest shag into a drag ♪
18
00:01:24,532 --> 00:01:26,086
♪ But here's
the real work of art ♪
19
00:01:26,155 --> 00:01:29,123
♪ She gives me kiss and caress
and a smack with a frying pan ♪
20
00:01:29,192 --> 00:01:31,470
♪ Wham bam, spit teeth
enjoy the fun ♪
21
00:01:31,539 --> 00:01:33,541
♪ Love me, then leave me
then love me again ♪
22
00:01:33,576 --> 00:01:36,234
♪ I'm still standing
I'm addicted to the pain ♪
23
00:01:36,303 --> 00:01:38,546
♪ Oh, goodness, gracious,
vicious ♪
24
00:01:38,615 --> 00:01:40,893
♪ I'll be chopped
and thrown to the fishes ♪
25
00:01:40,962 --> 00:01:42,550
♪ I hope the fish don't
find me delicious ♪
26
00:01:42,619 --> 00:01:45,450
You, you, you and you
get the hell up!
27
00:01:45,519 --> 00:01:47,314
Come on, move!
28
00:01:48,936 --> 00:01:50,248
You've broken me house!
29
00:01:56,426 --> 00:01:57,841
- Fuck.
- What the hell's going on?
30
00:01:57,910 --> 00:01:58,911
Who are you?
31
00:01:58,980 --> 00:02:00,775
Tommy.
32
00:02:00,844 --> 00:02:03,985
Come on, get out!
Come on, get up!
33
00:02:04,054 --> 00:02:06,264
Come on! My parents are
gonna bloody kill me.
34
00:02:10,785 --> 00:02:12,477
Hey, come on!
35
00:02:12,546 --> 00:02:16,205
I said a few friends
over for me birthday,
not half the fucking town.
36
00:02:16,274 --> 00:02:18,414
- Happy birthday.
- Isn't till Monday.
37
00:02:18,483 --> 00:02:19,967
Well, happy birthday
for Monday then.
38
00:02:23,039 --> 00:02:26,007
Come on, come on,
come on, come on.
39
00:02:26,076 --> 00:02:27,319
Who the hell are you?
40
00:02:27,388 --> 00:02:28,907
Noel. How are you doing?
41
00:02:28,976 --> 00:02:31,358
Move, you ugly bastard ya.
42
00:02:31,427 --> 00:02:33,532
- All right, all right!
- Me parents are going
to kill me.
43
00:02:37,122 --> 00:02:39,262
My father's
going to hold me down
44
00:02:39,331 --> 00:02:41,540
and my mother's
going to stab me
45
00:02:41,609 --> 00:02:44,992
again and again and again
with a kitchen fork.
46
00:02:49,617 --> 00:02:52,413
- What did you
lock the attic for?
- I completely forgot about it.
47
00:02:55,002 --> 00:02:57,038
How the hell are we
going to get home?
48
00:02:57,107 --> 00:02:58,212
Ring a taxi.
49
00:02:58,281 --> 00:03:01,353
I gave my phone to some
homeless dude last night.
50
00:03:01,422 --> 00:03:02,906
What the hell
did you do that for?
51
00:03:02,975 --> 00:03:04,460
Seemed like a good idea
at the time.
52
00:03:04,529 --> 00:03:06,255
There's Viv.
She'll give us a lift.
53
00:03:08,567 --> 00:03:10,362
Wakey, wakey!
54
00:03:10,431 --> 00:03:12,985
- You fuck.
- Give us a lift, will you?
55
00:03:13,054 --> 00:03:14,435
Can't believe I drove here.
56
00:03:14,539 --> 00:03:16,299
Let's go, let's go,
let's go, let's go!
57
00:03:20,683 --> 00:03:22,650
Yeah, good question, John.
58
00:03:22,719 --> 00:03:25,135
Does anyone actually care
about this election?
59
00:03:25,205 --> 00:03:28,242
What do you think?
Let us know. 0874 100102.
60
00:03:28,311 --> 00:03:29,588
Do you have
to be somewhere?
61
00:03:29,657 --> 00:03:32,384
Yeah. I'm late for classes.
Shit.
62
00:03:32,453 --> 00:03:33,523
How's college life?
63
00:03:33,592 --> 00:03:35,905
Much the same as normal life,
with extra books.
64
00:03:35,974 --> 00:03:37,941
- What are you studying again?
- Human behavior.
65
00:03:38,010 --> 00:03:40,254
So what have you learned?
66
00:03:40,323 --> 00:03:43,188
Most humans behave
like assholes!
67
00:03:43,257 --> 00:03:45,466
- Need to go to college
to figure that out?
- What about you?
68
00:03:45,535 --> 00:03:48,020
Still in the glamorous world
of car park attending?
69
00:03:48,055 --> 00:03:49,436
Actually, no.
I've moved on.
70
00:03:49,505 --> 00:03:51,714
I'm now working
in my local supermarket.
71
00:03:51,783 --> 00:03:53,302
Pay is shite
and the hours are shite
72
00:03:53,371 --> 00:03:56,581
and the company's shite,
so it's all worthwhile.
73
00:03:56,650 --> 00:03:58,790
Jean told us she moved out.
74
00:03:58,859 --> 00:04:00,170
Few days ago, yeah.
75
00:04:00,240 --> 00:04:02,138
We were stuck in a rut.
76
00:04:02,207 --> 00:04:03,864
Or a tire pit,
to be more precise.
77
00:04:03,933 --> 00:04:05,175
Interesting analogy.
78
00:04:05,245 --> 00:04:07,281
- Are you psychoanalyzing me?
- Are you scared?
79
00:04:07,350 --> 00:04:10,595
Yeah. What if you deduced
that Jean and I are
perfect for each other?
80
00:04:10,664 --> 00:04:12,010
Hey, that's my friend.
81
00:04:12,079 --> 00:04:14,530
Jean doesn't have any friends.
People don't like her.
82
00:04:24,402 --> 00:04:26,576
- Very nice.
- Thank you.
83
00:04:26,645 --> 00:04:28,337
Thanks for the lift.
See you around.
84
00:04:28,406 --> 00:04:29,372
See ya.
85
00:04:32,272 --> 00:04:33,721
I do not feel well.
86
00:04:33,790 --> 00:04:35,827
- Want to come up for a coffee?
- Are you offering?
87
00:04:35,896 --> 00:04:37,760
You're making.
88
00:04:40,694 --> 00:04:42,592
I see the old man
is still upstairs.
89
00:04:54,949 --> 00:04:58,228
Jesus. He keeps
the fucking radio on
all the fucking time.
90
00:04:58,298 --> 00:05:00,230
It's driving me up the wall!
91
00:05:00,300 --> 00:05:02,509
The only reason your landlord
hasn't kicked you out
92
00:05:02,578 --> 00:05:04,373
is because of that old man
and his lease.
93
00:05:04,442 --> 00:05:05,581
- Don't forget that.
- Yeah, yeah, yeah.
94
00:05:05,650 --> 00:05:06,961
I'm just saying.
95
00:05:07,030 --> 00:05:08,411
If you "just say"
one more time,
96
00:05:08,480 --> 00:05:10,413
I'm going to have
to kill you with a spoon.
97
00:05:10,482 --> 00:05:11,725
Do you want coffee?
98
00:05:13,520 --> 00:05:14,900
No.
99
00:05:16,799 --> 00:05:20,181
No. See you later, Tommy.
100
00:05:28,535 --> 00:05:30,813
How did you get in?
101
00:05:30,882 --> 00:05:32,470
Pervy old man upstairs.
102
00:05:32,539 --> 00:05:34,161
What are you doing here?
103
00:05:34,230 --> 00:05:35,749
Where were you?
104
00:05:35,818 --> 00:05:37,544
At a party.
105
00:05:37,613 --> 00:05:40,719
How come you're never around
when I need you?
106
00:05:40,788 --> 00:05:42,687
Jean, we've split up.
107
00:05:42,756 --> 00:05:44,689
I needed you last night,
and where were you?
108
00:05:44,758 --> 00:05:46,932
- I told you, I was at--
- You were at a party.
109
00:05:47,001 --> 00:05:48,382
That's great, Tommy.
110
00:05:48,451 --> 00:05:50,971
And how inconsiderate of me
to need you last night.
111
00:05:51,040 --> 00:05:54,388
How awful my timing is.
What a selfish bitch I am.
112
00:05:54,457 --> 00:05:57,667
I come in,
and that fucking lizard
is roaming around.
113
00:05:57,736 --> 00:05:59,566
I've been trapped in the bedroom
since I got here.
114
00:05:59,635 --> 00:06:01,637
He's not a lizard.
He's a bearded dragon.
115
00:06:01,706 --> 00:06:03,363
I want it caged.
116
00:06:03,432 --> 00:06:05,744
Lewis has just as much
of a right to be here
as anybody else.
117
00:06:05,813 --> 00:06:09,645
I'm not here to debate
reptile rights, okay?
Cage it.
118
00:06:09,714 --> 00:06:11,405
Cage this.
119
00:06:14,235 --> 00:06:16,168
Hello, Lewis.
120
00:06:31,632 --> 00:06:33,254
Now...
121
00:06:38,467 --> 00:06:39,675
That is disgusting.
122
00:06:39,744 --> 00:06:45,508
So, uh, what--
Why are you here?
123
00:06:45,577 --> 00:06:47,993
She acts like
I'm still a child,
124
00:06:48,062 --> 00:06:50,099
wanting to know where I've been,
who I was with.
125
00:06:50,168 --> 00:06:53,205
And she never approved of you,
of course.
126
00:06:53,274 --> 00:06:55,173
"Get a proper boyfriend,
can't you?
127
00:06:55,242 --> 00:06:58,038
Hasn't he got a decent job yet?
You can do better than him."
128
00:06:58,107 --> 00:06:59,971
God, it was unbearable.
129
00:07:00,040 --> 00:07:02,629
I mean, doesn't she think
I know that?
130
00:07:02,698 --> 00:07:05,321
I just needed a break.
131
00:07:05,390 --> 00:07:09,394
How can I be an independent
woman if my mother won't even
get me a separate phone line?
132
00:07:09,463 --> 00:07:12,846
So you--
you're going to stay here?
133
00:07:12,915 --> 00:07:14,330
A few days.
134
00:07:14,399 --> 00:07:17,160
Harsh words were spoken.
She said a few things
she didn't mean.
135
00:07:18,299 --> 00:07:20,060
Tommy.
136
00:07:24,133 --> 00:07:25,721
I missed you.
137
00:07:29,932 --> 00:07:32,175
Put out that cigarette.
You know I hate smoking.
138
00:07:44,912 --> 00:07:47,605
Getting back with Jean
did have its advantages.
139
00:07:49,710 --> 00:07:52,679
But you know those movies
where two people are forced
to spend time with each other
140
00:07:52,748 --> 00:07:54,991
and they end up
falling madly in love?
141
00:07:57,718 --> 00:07:59,237
Well, that wasn't happening.
142
00:07:59,306 --> 00:08:01,860
I wonder if--
blah blah blah blah.
143
00:08:01,929 --> 00:08:05,381
Blah blah blah blah blah.
144
00:08:08,004 --> 00:08:09,109
McGann.
145
00:08:09,178 --> 00:08:10,559
Mr. Current, good morning.
146
00:08:10,628 --> 00:08:12,664
Yes, it is morning.
Well done.
147
00:08:12,733 --> 00:08:14,942
I wouldn't have expected
your brain to be working
this early in the week.
148
00:08:15,046 --> 00:08:16,599
Just pulled in
to pick up me wages.
149
00:08:16,668 --> 00:08:18,843
Do we know why
we weren't here
on Tuesday, McGann?
150
00:08:18,912 --> 00:08:20,292
Were we given
an explanation for that?
151
00:08:20,361 --> 00:08:21,846
No, we weren't,
but we were sick.
152
00:08:21,915 --> 00:08:23,261
We think we've got hypochondria.
153
00:08:23,330 --> 00:08:24,918
You've got a smart mouth,
don't ya?
154
00:08:24,987 --> 00:08:27,334
I love when people like you
come here working for me,
155
00:08:27,403 --> 00:08:29,888
people with smart mouths
always ready with an answer.
156
00:08:29,957 --> 00:08:32,995
It's fun watching them
over the years
they spent here,
157
00:08:33,064 --> 00:08:35,031
always dreaming
of other things.
158
00:08:35,100 --> 00:08:37,793
They never get to do
those other things.
159
00:08:37,862 --> 00:08:39,173
That's you, McGann.
160
00:08:39,242 --> 00:08:42,107
You've got a wonderful
future behind you.
161
00:09:05,441 --> 00:09:07,961
- Do you really think
that this is gonna work?
- What?
162
00:09:08,030 --> 00:09:11,240
- Do you really think that
this is going to work?
- What work?
163
00:09:11,309 --> 00:09:14,623
Us! Together--
164
00:09:14,692 --> 00:09:17,280
- Us together again.
- Why shouldn't it?
165
00:09:17,349 --> 00:09:18,903
It didn't work the last time.
166
00:09:18,972 --> 00:09:20,560
We didn't give it a chance.
167
00:09:20,629 --> 00:09:22,700
We said that we needed
some space from each other.
168
00:09:24,184 --> 00:09:27,083
We had a week of space.
How much space do you need?
169
00:09:27,152 --> 00:09:30,293
And would you please
get rid of the lizard?
170
00:09:31,847 --> 00:09:33,400
Sorry, Lewis.
171
00:09:36,506 --> 00:09:39,268
My name had apparently been
discarded when I wasn't looking
172
00:09:39,337 --> 00:09:41,408
- and replaced with...
- Honey?
173
00:09:41,477 --> 00:09:44,722
...in that whiny little voice
of hers that always meant
that she wanted something.
174
00:09:44,791 --> 00:09:46,516
"Honey, are you watching this?
175
00:09:46,586 --> 00:09:48,242
Honey, can you
take me out for a drink?"
176
00:09:48,311 --> 00:09:51,591
Honey, will you
get me a pizza?
177
00:09:51,660 --> 00:09:53,247
But we've just eaten.
178
00:09:53,316 --> 00:09:56,319
Well, I'm hungry again.
Please?
179
00:09:56,388 --> 00:09:58,943
You don't really want
a pizza, do you?
It's raining outside.
180
00:09:59,012 --> 00:10:01,635
- With anchovies.
- It'll make you fat.
181
00:10:02,981 --> 00:10:05,397
- How dare you.
- What?
182
00:10:05,466 --> 00:10:07,814
You said I was fat!
183
00:10:07,883 --> 00:10:08,849
What?
184
00:10:13,923 --> 00:10:16,305
This isn't exactly
a good time in my life,
you know.
185
00:10:16,374 --> 00:10:18,100
This is such a dump.
186
00:10:18,169 --> 00:10:21,621
I hate Noel, and you still have
that disgusting lizard thing.
187
00:10:21,690 --> 00:10:23,450
I'm in college, Tommy.
188
00:10:23,519 --> 00:10:25,659
I have enough things
to be worrying about
without your tantrums.
189
00:10:25,728 --> 00:10:27,488
I can't eat this.
190
00:10:27,557 --> 00:10:31,251
I'm in college, Tommy,
because, amazingly enough,
191
00:10:31,320 --> 00:10:34,219
I haven't contented myself
with being a loser
for the rest of my life.
192
00:10:34,288 --> 00:10:36,739
A little support
would be nice.
193
00:10:38,016 --> 00:10:41,088
I think you should
sleep out here tonight.
194
00:10:41,157 --> 00:10:43,712
And maybe that might
focus your mind a little.
195
00:11:00,763 --> 00:11:02,247
Is she home?
196
00:11:02,316 --> 00:11:04,387
College.
197
00:11:04,456 --> 00:11:06,182
When was the last time
you got some exercise?
198
00:11:06,251 --> 00:11:10,255
I mean, apart from riding
your girlfriend.
199
00:11:10,324 --> 00:11:14,363
Ooh! Who woke up
on the wrong side
of bed this morning?
200
00:11:14,432 --> 00:11:16,123
Something you want to
get off your chest, Noel?
201
00:11:16,192 --> 00:11:18,332
- Not me. So how's work?
- Don't start.
202
00:11:18,401 --> 00:11:21,025
Angie said you didn't
go for that interview
yesterday.
203
00:11:21,094 --> 00:11:23,199
- Don't need Angie
to get me a job.
- Oh, no.
204
00:11:23,268 --> 00:11:25,961
Stacking shelves
is just how you want to be
spending the rest of your life.
205
00:11:26,030 --> 00:11:27,859
Who am I to try and get you
anything better?
206
00:11:27,928 --> 00:11:29,619
Jesus. Mother,
is that you in there?
207
00:11:29,689 --> 00:11:32,692
Look at you.
You're shitting yourself.
208
00:11:32,761 --> 00:11:35,349
You're so scared of failure
you don't even try to succeed.
209
00:11:35,384 --> 00:11:37,144
Sorry if I'm not measuring up
to your standards, Noel.
210
00:11:37,213 --> 00:11:38,180
Grow up the fuck.
211
00:11:54,714 --> 00:11:57,406
Is there somewhere
you have to be, Noel?
212
00:11:57,475 --> 00:11:59,649
I just dropped by
to see how you were doing.
213
00:11:59,719 --> 00:12:01,306
I'm great.
214
00:12:01,375 --> 00:12:03,895
I'm just looking out
for you, Tommy.
215
00:12:18,047 --> 00:12:20,636
You know that the three issues
in which I'm standing are...
216
00:12:20,705 --> 00:12:23,743
rehabilitation, uh,
reintegration and--
217
00:12:23,812 --> 00:12:26,021
Gordon Ellis, currently leading
in the national polls,
218
00:12:26,090 --> 00:12:27,608
today hit out at
the incoming government,
219
00:12:27,677 --> 00:12:29,231
calling for
a sterner legislation
220
00:12:29,300 --> 00:12:32,510
and a more responsible attitude
towards the victims of crime.
221
00:12:32,579 --> 00:12:34,167
No stranger
to tragedy himself
222
00:12:34,236 --> 00:12:36,514
since the disappearance of
his wife eight years ago...
223
00:12:36,583 --> 00:12:39,413
Hello. So, what about
meeting for a drink?
224
00:12:41,484 --> 00:12:45,488
Oh, come on. I haven't had
a really good girls' night out
in absolutely ages.
225
00:12:45,557 --> 00:12:47,249
We'll get all the old gang.
226
00:12:47,318 --> 00:12:49,941
Oh, no, not her.
I can't stand her now.
227
00:12:50,010 --> 00:12:53,048
Well, Cheryl and I aren't
really speaking after--
228
00:12:53,117 --> 00:12:55,084
Well, then why not
just the two of us?
229
00:12:55,153 --> 00:12:58,225
Okay. Okay, bye. Bye.
230
00:12:59,330 --> 00:13:00,607
That was Viv.
231
00:13:00,676 --> 00:13:02,436
We're meeting up
for a drink next week.
232
00:13:02,505 --> 00:13:06,061
- How's she?
- Viv? Fine.
233
00:13:06,130 --> 00:13:09,340
Shoes are killing me.
234
00:13:09,409 --> 00:13:11,342
- Don't wear them.
- I have to wear them
235
00:13:11,411 --> 00:13:13,206
- or they'll never
get broken in.
- They're lethal.
236
00:13:13,275 --> 00:13:14,966
They should come with
a government health warning.
237
00:13:15,035 --> 00:13:16,796
You mean like
your cigarettes?
238
00:13:16,865 --> 00:13:18,556
At least my shoes
don't hurt you.
239
00:13:18,625 --> 00:13:20,316
Those cigarettes
are killing me.
240
00:13:24,562 --> 00:13:26,598
Fucking politics.
241
00:13:29,739 --> 00:13:31,051
Open a window.
242
00:13:31,120 --> 00:13:32,156
No.
243
00:13:32,225 --> 00:13:34,744
Honey, put it out.
244
00:13:34,814 --> 00:13:36,470
Tommy, put it out!
245
00:13:36,539 --> 00:13:38,403
Now look what you've done!
246
00:13:43,581 --> 00:13:45,065
For fuck's sake.
247
00:13:45,134 --> 00:13:46,826
You don't want this relationship
to work, do you?
248
00:13:46,895 --> 00:13:49,173
- What the hell
did you do that for?
- You don't care about me.
249
00:13:49,242 --> 00:13:50,312
You don't love me
the way I love you.
250
00:13:50,381 --> 00:13:51,934
That was a full pack.
251
00:13:52,003 --> 00:13:55,006
Will you stop thinking
about yourself for a change?
252
00:13:55,075 --> 00:13:57,112
Your cigarettes are
more important than me.
253
00:13:57,181 --> 00:13:59,148
Your CDs are more important
than my CDs.
254
00:13:59,217 --> 00:14:00,701
Your things are more
important than my things.
255
00:14:00,770 --> 00:14:03,049
What are you talking about?
What the fuck are you
talking about now?
256
00:14:10,366 --> 00:14:11,747
Give and take, Tommy.
257
00:14:11,816 --> 00:14:14,025
Give and take.
That's what makes
a relationship work.
258
00:14:14,094 --> 00:14:15,337
You're a fucking bitch.
259
00:14:15,406 --> 00:14:18,029
We're through.
We're over.
260
00:14:18,098 --> 00:14:20,790
You screwed up
one time too many, Tommy.
I'm not gonna take you back.
261
00:14:20,860 --> 00:14:23,621
I'm not going to
give you another chance.
We're finished.
262
00:14:23,690 --> 00:14:25,830
I don't want another chance.
263
00:14:25,899 --> 00:14:28,177
This is exactly
what I mean.
264
00:14:28,246 --> 00:14:29,869
You don't care
about my feelings.
265
00:14:29,938 --> 00:14:31,422
For Christ's sake,
will you just leave?
266
00:14:31,491 --> 00:14:35,046
Oh, I'll leave, all right.
267
00:14:35,115 --> 00:14:37,669
Hate this place,
your disgusting lizard!
268
00:14:37,738 --> 00:14:39,395
He is a bearded dragon!
269
00:14:39,464 --> 00:14:41,501
He's a walking purse!
270
00:14:41,570 --> 00:14:44,228
You're a loser, Tommy.
My mother was right about you.
271
00:14:44,297 --> 00:14:47,956
You're a selfish,
good for nothing,
layabout slob!
272
00:14:48,025 --> 00:14:52,098
I'm much too good for you.
I'm way out of your league.
273
00:14:52,167 --> 00:14:55,618
Well, you are a selfish,
stuck-up pain in the ass!
274
00:14:55,687 --> 00:14:57,448
You have no friends!
Nobody likes you.
275
00:14:57,517 --> 00:14:59,139
Get out!
Go on! Out the door!
276
00:14:59,208 --> 00:15:01,452
This is all you are, Tommy,
277
00:15:01,521 --> 00:15:05,352
a few pathetic plastic trophies
on a mantelpiece!
278
00:15:05,421 --> 00:15:07,768
That's as good as
it's going to get for you!
279
00:15:24,716 --> 00:15:27,098
I promise
the next time I'm here,
I'll apply for membership.
280
00:15:27,167 --> 00:15:28,720
Look, Tommy,
I can't keep doing this.
281
00:15:28,789 --> 00:15:31,206
Trust me.
Do you trust me?
282
00:15:31,275 --> 00:15:32,517
Not really.
283
00:15:32,586 --> 00:15:34,795
Well, then
there's hope for you yet.
284
00:15:36,452 --> 00:15:38,109
♪ Chance ♪
285
00:15:38,178 --> 00:15:39,904
♪ Take it ♪
286
00:15:39,973 --> 00:15:41,802
♪ Luck ♪
287
00:15:41,871 --> 00:15:43,287
♪ Break it ♪
288
00:15:50,742 --> 00:15:52,434
♪ Job ♪
289
00:15:52,503 --> 00:15:54,263
♪ Ditch it ♪
290
00:15:54,332 --> 00:15:55,989
♪ Life ♪
291
00:15:56,058 --> 00:15:57,818
♪ Hitch it ♪
292
00:16:00,718 --> 00:16:02,478
All right?
293
00:16:02,547 --> 00:16:03,514
How's it going?
294
00:16:03,583 --> 00:16:04,998
Cool.
295
00:16:05,067 --> 00:16:06,793
Finished training?
296
00:16:06,862 --> 00:16:07,967
Yeah.
297
00:16:09,554 --> 00:16:11,246
Are you heading home?
298
00:16:11,315 --> 00:16:13,455
Yeah, in a minute, yeah.
299
00:16:13,524 --> 00:16:16,320
Do you want a lift?
300
00:16:16,389 --> 00:16:18,425
Yeah, all right.
301
00:16:18,494 --> 00:16:19,979
Come on, come on.
302
00:16:34,338 --> 00:16:35,373
Is she here?
303
00:16:37,410 --> 00:16:39,446
I hope not.
Fucking lunatic.
304
00:16:39,515 --> 00:16:41,724
She's a bitch.
Get rid of her.
305
00:16:43,761 --> 00:16:45,625
- Dump her.
- Oh, don't you worry.
306
00:16:47,454 --> 00:16:51,562
Actually, I think she might have
a bit of a thing about you.
307
00:16:51,631 --> 00:16:54,806
That is a disgusting image.
Ugh, I'm disgusted.
308
00:16:59,087 --> 00:17:02,297
Jesus. Jean, Jean.
309
00:17:02,366 --> 00:17:04,747
Fuck's sake.
310
00:17:04,816 --> 00:17:07,957
Things like that can really
screw with your head.
311
00:17:10,650 --> 00:17:12,445
Did you touch her?
312
00:17:12,514 --> 00:17:14,619
- I pushed her.
- Shit.
313
00:17:14,688 --> 00:17:17,277
But it was a tiny little push.
She must have tripped
after I left.
314
00:17:17,346 --> 00:17:19,831
- Did you hit her?
- No.
315
00:17:19,900 --> 00:17:21,592
Did you grab her?
Did you hold her?
316
00:17:21,661 --> 00:17:25,596
No. She was throwing things,
and I was trying to
get out of the way.
317
00:17:25,665 --> 00:17:29,496
You know, they can construct
the entire thing from
a few bruises on a corpse.
318
00:17:29,565 --> 00:17:32,223
It's not a corpse.
She's my girlfriend.
319
00:17:32,292 --> 00:17:35,261
Was. Did she hit you?
320
00:17:35,330 --> 00:17:38,954
No! It was--
It wasn't a fight.
321
00:17:39,023 --> 00:17:40,990
This is messed up.
322
00:17:41,060 --> 00:17:43,165
- It was an accident, Noel.
- Christ.
323
00:17:43,234 --> 00:17:44,373
It was an accident.
324
00:17:44,442 --> 00:17:45,512
What if they don't believe you?
325
00:17:45,581 --> 00:17:48,308
- It wasn't my fault.
- You killed her.
326
00:17:48,377 --> 00:17:50,034
I didn't do it on purpose.
327
00:17:50,103 --> 00:17:52,450
I didn't do it on purpose.
I didn't do it on purpose!
328
00:17:54,314 --> 00:17:56,040
Just give me a second here.
329
00:17:57,628 --> 00:17:59,837
Just give me a second.
330
00:18:07,879 --> 00:18:09,847
A manslaughter charge
will put you in prison.
331
00:18:09,916 --> 00:18:10,986
Shut up!
332
00:18:21,686 --> 00:18:24,482
I'm not going
to prison for her.
333
00:18:27,899 --> 00:18:29,177
Give me your car keys.
334
00:18:29,246 --> 00:18:30,281
Why?
335
00:18:30,350 --> 00:18:33,181
Don't fucking talk, Noel.
Just listen to me.
336
00:18:33,250 --> 00:18:35,183
Give me your keys.
337
00:18:36,287 --> 00:18:39,083
Right, go home.
Forget about this.
338
00:18:39,152 --> 00:18:41,258
You never saw it.
You never saw Jean lying here.
339
00:18:41,327 --> 00:18:43,846
Not fucking here right now, okay?
340
00:18:46,642 --> 00:18:48,782
Get out, Noel!
341
00:18:48,851 --> 00:18:51,164
Don't tell anyone about this!
342
00:18:51,233 --> 00:18:53,166
Just forget about it.
343
00:18:56,480 --> 00:18:58,378
I needed a plan.
344
00:18:58,447 --> 00:19:02,141
Get rid of the clues.
Get rid of the body.
345
00:19:22,885 --> 00:19:24,818
This wasn't
as bad as it seemed,
346
00:19:24,887 --> 00:19:28,788
apart from the fact
that I now had a dead body
in the back of the car.
347
00:19:58,024 --> 00:19:59,853
Where do you hide a body?
348
00:20:00,958 --> 00:20:03,063
Where do you hide a body?
349
00:20:48,695 --> 00:20:51,008
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
350
00:20:51,077 --> 00:20:53,562
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
351
00:20:53,631 --> 00:20:56,703
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
352
00:20:56,772 --> 00:20:58,774
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
353
00:20:58,843 --> 00:21:01,398
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
354
00:21:01,467 --> 00:21:04,401
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
355
00:21:04,470 --> 00:21:07,162
Get rid of the body.
Get rid of the clues.
356
00:21:07,231 --> 00:21:08,957
Get rid of the body.
357
00:21:14,480 --> 00:21:15,481
Ohh!
358
00:21:48,824 --> 00:21:50,861
Holy shit.
359
00:22:49,195 --> 00:22:50,990
Thanks for coming in,
Mr. McGann.
360
00:22:51,059 --> 00:22:52,819
We'll let you know
as soon as we hear anything.
361
00:22:52,888 --> 00:22:54,062
Is that it?
362
00:22:54,131 --> 00:22:57,203
She's over 18.
She is an adult.
363
00:22:57,272 --> 00:22:58,791
Frank.
364
00:23:00,827 --> 00:23:02,001
Thanks.
365
00:23:04,797 --> 00:23:06,385
We'll keep an eye out.
366
00:23:08,041 --> 00:23:10,527
Okay. Thank you.
367
00:23:24,403 --> 00:23:26,335
♪ It's men like you ♪
368
00:23:27,923 --> 00:23:29,994
♪ That make me sick ♪
369
00:23:31,479 --> 00:23:34,378
♪ That slap me up ♪
370
00:23:34,447 --> 00:23:35,517
♪ So come on ♪
371
00:23:46,597 --> 00:23:48,599
Some people are funny.
372
00:23:48,668 --> 00:23:50,774
Even after the most horrific
of circumstances
373
00:23:50,843 --> 00:23:54,778
they can still
convince themselves
that everything is okay.
374
00:23:54,847 --> 00:23:56,124
Take my friend Noel.
375
00:23:56,193 --> 00:23:57,401
Here.
376
00:23:57,470 --> 00:23:59,886
Getting plastered
isn't just great therapy,
377
00:23:59,955 --> 00:24:01,163
it's also great fun.
378
00:24:01,232 --> 00:24:02,613
Master of denial.
379
00:24:02,682 --> 00:24:06,617
A toast to people
who are not here
380
00:24:06,686 --> 00:24:08,930
and to getting on
with life.
381
00:24:10,449 --> 00:24:12,209
Ahh! Let's get pissed.
382
00:24:44,448 --> 00:24:45,449
Hey.
383
00:24:52,007 --> 00:24:53,146
You all right?
384
00:24:54,389 --> 00:24:56,149
Any news, any word from Jean?
385
00:24:56,218 --> 00:24:58,462
None.
386
00:24:58,531 --> 00:25:00,360
Oh.
387
00:25:00,429 --> 00:25:03,363
Listen, we're getting drunk now.
Do you want to join us?
388
00:25:03,432 --> 00:25:05,676
Oh, no, you're fine.
We're going to get
a seat somewhere.
389
00:25:05,745 --> 00:25:07,747
Nonsensical.
He's boring me anyway.
390
00:25:07,816 --> 00:25:09,024
I am, you know.
391
00:25:09,093 --> 00:25:11,820
Then it would be rude
just to leave you here then.
392
00:25:11,889 --> 00:25:14,064
- This is Helen.
- Hello, Helen.
393
00:25:14,133 --> 00:25:16,445
- Viv's told me all about you.
- Has she now?
394
00:25:16,515 --> 00:25:18,033
No, I'm lying.
She's never mentioned you.
395
00:25:18,102 --> 00:25:20,588
Helen, this is Noel.
396
00:25:20,657 --> 00:25:22,244
His hobbies include
trainspotting,
397
00:25:22,313 --> 00:25:24,281
stamp collecting
and bedwetting.
398
00:25:24,350 --> 00:25:25,627
Hello, Noel.
399
00:25:25,696 --> 00:25:28,078
How you doing?
Don't believe a word he says.
400
00:25:28,147 --> 00:25:30,183
I never collected stamps.
401
00:25:32,807 --> 00:25:33,808
She's great.
402
00:25:33,877 --> 00:25:36,742
She's smart, she's funny.
403
00:25:36,811 --> 00:25:39,848
Well, maybe not funny exactly,
but she's smart.
404
00:25:39,917 --> 00:25:41,401
I'm pretty sure she's smart.
Is she smart?
405
00:25:41,470 --> 00:25:44,301
Yeah, Jean is a smart girl.
She's going to come back.
406
00:25:44,370 --> 00:25:46,027
I hope so.
407
00:25:46,096 --> 00:25:48,374
So many weirdos out there,
so many psychos.
408
00:25:48,443 --> 00:25:50,928
Everything's
going to be fine.
409
00:25:50,997 --> 00:25:52,758
Yeah.
410
00:25:52,827 --> 00:25:55,864
Listen, if you ever
need to talk... Okay?
411
00:25:55,933 --> 00:25:57,694
Oh, you know Jean.
I don't think she'd look
too kindly on that.
412
00:25:57,763 --> 00:25:59,523
- You all right there?
- Yeah, we're coming.
413
00:25:59,592 --> 00:26:02,181
On what? We're friends.
414
00:26:02,250 --> 00:26:04,839
What, she doesn't like you
spending time with friends?
415
00:26:04,908 --> 00:26:08,325
No, and especially those
that look like you.
416
00:26:10,499 --> 00:26:12,467
Was that a compliment, Tommy?
417
00:26:12,536 --> 00:26:13,882
Was it complimentary?
418
00:26:13,951 --> 00:26:15,125
Yeah, I think it was.
419
00:26:15,194 --> 00:26:16,471
Then take it
as a compliment.
420
00:26:37,941 --> 00:26:39,183
Did you notice that?
421
00:26:39,252 --> 00:26:40,633
What?
422
00:26:40,702 --> 00:26:43,394
That awkward silence there,
did you notice that?
423
00:26:44,810 --> 00:26:47,364
Well, that was amazing.
424
00:26:47,433 --> 00:26:50,505
Yeah, that was the first
awkward silence where
I didn't feel awkward.
425
00:26:50,574 --> 00:26:53,646
You see, I'm always trying
to think of something to say,
426
00:26:53,715 --> 00:26:56,062
but there wasn't any pressure.
427
00:26:56,131 --> 00:26:58,720
- And is that a good thing?
- Yeah, of course it is.
428
00:26:58,789 --> 00:27:00,515
Good.
429
00:27:00,584 --> 00:27:03,794
You know, couples who have
been together for years
live in those silences.
430
00:27:03,863 --> 00:27:07,798
If they were awkward,
then they wouldn't
be together, would they?
431
00:27:07,867 --> 00:27:09,455
We are not a couple.
432
00:27:10,698 --> 00:27:12,113
Oh, yeah.
433
00:27:17,946 --> 00:27:20,086
Wow. You've got
to admire that, huh?
434
00:27:20,155 --> 00:27:21,881
Direct and to the point.
435
00:27:24,090 --> 00:27:25,989
Well.
436
00:27:26,058 --> 00:27:27,093
Well.
437
00:27:29,786 --> 00:27:31,753
Come on.
We'll miss our bus.
438
00:27:31,822 --> 00:27:35,170
Listen, this probably goes
against the whole friendship
code of conduct thingy,
439
00:27:35,239 --> 00:27:39,830
and I'm sure Jean is waiting
for you at home right now,
but are you busy tomorrow?
440
00:27:39,899 --> 00:27:42,384
- Uh...
- Do you want to do something?
441
00:27:43,903 --> 00:27:45,733
Come on.
442
00:27:45,802 --> 00:27:47,424
- Okay.
- Okay, cool.
443
00:27:50,599 --> 00:27:53,050
Give me a call tomorrow,
about 2:00.
444
00:27:53,119 --> 00:27:54,811
See ya.
445
00:27:54,880 --> 00:27:56,295
Come on.
446
00:28:00,023 --> 00:28:02,163
- Stud.
- Slut.
447
00:29:11,439 --> 00:29:13,165
Well?
448
00:29:13,234 --> 00:29:14,614
This a hot date for you?
449
00:29:14,683 --> 00:29:17,548
Listen, you can tell a lot about
a person by the Rorschach test.
450
00:29:17,617 --> 00:29:19,585
- I'm just curious.
- About me?
451
00:29:19,654 --> 00:29:21,035
Yeah, well,
you're interesting.
452
00:29:21,104 --> 00:29:22,450
It's an act. Ask Noel.
453
00:29:22,519 --> 00:29:24,417
- You are very defensive.
- No, I'm not. You are.
454
00:29:27,766 --> 00:29:29,733
It looks the same
as the other two.
455
00:29:29,802 --> 00:29:31,424
All inkblots
look like butterflies.
456
00:29:31,493 --> 00:29:33,392
Am I the only person
to see this?
457
00:29:33,461 --> 00:29:36,844
Look, just use your imagination.
Forget butterflies.
458
00:29:36,913 --> 00:29:41,193
Look at the pattern
and tell me the first thing
that comes into your head.
459
00:29:41,262 --> 00:29:42,228
Hermaphrodite sex.
460
00:29:44,265 --> 00:29:48,027
Two anorexic angels
screwing on top of a bus.
461
00:29:48,096 --> 00:29:52,756
Great big fat woman
being pleasured by
a disembodied head.
462
00:29:52,825 --> 00:29:53,826
Tommy.
463
00:29:55,759 --> 00:29:58,072
Sorry, but that's
definitely a butterfly.
464
00:29:58,141 --> 00:29:59,107
But he's having sex.
465
00:30:00,799 --> 00:30:02,352
So you like getting
into people's heads?
466
00:30:02,421 --> 00:30:04,388
Yeah, well, I like to try.
467
00:30:04,457 --> 00:30:06,045
Analyze me.
468
00:30:06,114 --> 00:30:08,530
You sure?
469
00:30:08,599 --> 00:30:10,187
Okay, well, you're smart,
470
00:30:10,256 --> 00:30:13,708
and you like to surprise people
with this from time to time.
471
00:30:13,777 --> 00:30:15,814
Keep people on their toes.
472
00:30:15,883 --> 00:30:19,507
You don't like stupid people.
You don't like boring people.
473
00:30:19,576 --> 00:30:22,096
And you don't like people who
try and tell you what to do.
474
00:30:22,165 --> 00:30:23,960
You have a problem
with authority.
475
00:30:24,029 --> 00:30:25,133
I wouldn't call it
a problem.
476
00:30:25,202 --> 00:30:27,308
You like to play
by your own rules,
477
00:30:27,377 --> 00:30:29,482
and you have a secret
that you don't want me
to know about.
478
00:30:29,551 --> 00:30:31,415
Do I now?
479
00:30:31,484 --> 00:30:35,488
You asked me to analyze you,
and you immediately adopt
a defensive posture.
480
00:30:35,557 --> 00:30:38,526
Your arms folded,
using the table as a barrier.
481
00:30:38,595 --> 00:30:41,667
You asked me as a challenge,
but you don't really want
to be found out.
482
00:30:41,736 --> 00:30:44,290
You see, now you're
covering your mouth.
483
00:30:44,359 --> 00:30:47,397
There's something
you don't want to tell me.
484
00:30:47,466 --> 00:30:50,814
It's a deep, dark
little secret, isn't it?
485
00:30:53,817 --> 00:30:56,095
Okay, my turn.
486
00:30:57,407 --> 00:31:00,720
You're smart,
and you know it.
487
00:31:00,789 --> 00:31:03,447
You're beautiful,
and you know that too.
488
00:31:03,516 --> 00:31:06,657
But you have some
ridiculous idea that
admitting it would be rude.
489
00:31:06,726 --> 00:31:11,214
You like animals.
You want to work
with children.
490
00:31:11,283 --> 00:31:14,458
Old people don't annoy you.
World peace is a good idea.
491
00:31:14,527 --> 00:31:16,426
And you're really
beginning to fancy me.
492
00:31:16,495 --> 00:31:17,565
Now that's interesting.
493
00:31:17,634 --> 00:31:18,911
Your shoulders
are square to me,
494
00:31:18,980 --> 00:31:20,706
your knees are
pointing towards me,
495
00:31:20,775 --> 00:31:22,950
quick to smile,
your eyes are lingering,
496
00:31:23,019 --> 00:31:24,606
and you keep
fixing your hair.
497
00:31:24,675 --> 00:31:27,437
And all this means
that I fancy you, does it?
498
00:31:27,506 --> 00:31:28,714
You're beginning to blush.
499
00:31:36,239 --> 00:31:38,137
You think you can
read body language.
500
00:31:40,760 --> 00:31:42,728
I think I can read
your body language.
501
00:31:44,005 --> 00:31:45,489
Interesting theory.
502
00:31:53,601 --> 00:31:55,499
You okay?
503
00:31:55,568 --> 00:31:56,673
Yeah.
504
00:32:01,505 --> 00:32:02,782
Toby!
505
00:32:02,851 --> 00:32:04,819
Toby, where are you?
506
00:32:04,888 --> 00:32:06,890
Toby!
507
00:32:11,032 --> 00:32:14,691
Toby! Toby.
508
00:32:52,901 --> 00:32:55,801
- Hey.
- Viv, hi.
509
00:32:55,870 --> 00:32:57,872
I'm not interrupting you, am I?
You seem busy.
510
00:32:57,941 --> 00:33:00,081
My record is seven high.
I'm going for one better.
511
00:33:00,150 --> 00:33:02,670
Is that wine?
What if they fall over?
512
00:33:02,739 --> 00:33:04,775
They'll probably break.
How the hell did you
get into college?
513
00:33:04,844 --> 00:33:07,295
- Excuse me?
- Never mind. My boss
will be back in a minute.
514
00:33:07,364 --> 00:33:09,263
Give us that box there,
will you?
515
00:33:11,196 --> 00:33:13,094
Okay.
516
00:33:17,443 --> 00:33:20,032
It's beautiful.
517
00:33:20,101 --> 00:33:22,103
Listen, I was wondering
if you're doing
anything later,
518
00:33:22,172 --> 00:33:24,830
maybe you'd like to
come and see a film...
519
00:33:24,899 --> 00:33:27,039
with me.
520
00:33:27,108 --> 00:33:29,835
You know, if you want.
You know, as friends.
521
00:33:29,904 --> 00:33:31,319
Sure.
522
00:33:31,388 --> 00:33:33,494
Okay, great. Well,
after I finish classes,
523
00:33:33,563 --> 00:33:35,461
I'll come and
pick you up, yeah?
524
00:33:37,567 --> 00:33:39,603
Shit.
525
00:33:43,228 --> 00:33:46,886
Jesus Christ, McGann!
What the hell have you done?
526
00:33:46,955 --> 00:33:49,337
Well, you see,
they fell, sir.
527
00:33:49,406 --> 00:33:51,063
I can see that.
Clean that mess up.
528
00:33:51,132 --> 00:33:52,858
It's my break time now.
529
00:33:52,927 --> 00:33:55,999
- Get out. You're fired.
- What about my pay?
530
00:33:56,068 --> 00:33:58,829
- You've already broken
four weeks salary in wine.
- But I don't get paid in wine.
531
00:33:58,898 --> 00:34:01,625
I get paid in money.
I haven't broken any money.
532
00:34:01,694 --> 00:34:03,075
Get out of here,
you little shit.
533
00:34:03,144 --> 00:34:04,904
There's no need
to be rude about it, sir.
534
00:34:04,973 --> 00:34:07,424
You're scaring
a valued customer
of ours here.
535
00:34:07,493 --> 00:34:08,494
Fuck off.
536
00:34:08,563 --> 00:34:09,771
- Come on, we're going.
- Bye.
537
00:34:09,840 --> 00:34:11,635
I'm gonna have you
up on charges.
538
00:34:11,704 --> 00:34:14,224
Willful destruction
of property.
539
00:34:14,293 --> 00:34:17,572
What you're doing right now
is tantamount to shoplifting,
McGann.
540
00:34:17,641 --> 00:34:19,264
I hope you remember this
541
00:34:19,333 --> 00:34:22,129
when your stuck
in the welfare queue for
the rest of your miserable life.
542
00:34:22,198 --> 00:34:23,371
Can't hear you!
Can't hear you!
543
00:34:23,440 --> 00:34:26,995
Waste of space
and you always will be.
544
00:34:27,065 --> 00:34:30,792
You really are fucking pathetic.
545
00:34:31,966 --> 00:34:33,761
I quit.
546
00:34:53,988 --> 00:34:56,611
- Well, that was crap.
- Yeah, well, I wanted
a romantic comedy.
547
00:34:56,680 --> 00:34:59,856
Sorry, but I make it a rule
to avoid any film that has
"wedding" in the title.
548
00:34:59,925 --> 00:35:01,340
That is so unfair.
549
00:35:01,409 --> 00:35:03,066
If you wanted fair,
you should've brought Helen.
550
00:35:03,135 --> 00:35:04,757
Helen's in class.
551
00:35:04,826 --> 00:35:07,312
And why aren't you
in class?
552
00:35:07,381 --> 00:35:08,520
- Eh?
- Hey.
553
00:35:08,589 --> 00:35:10,556
Mr. McGann?
554
00:35:10,625 --> 00:35:12,455
Detective Inspector Wheeler.
Can I have a word?
555
00:35:13,939 --> 00:35:15,182
Yeah.
556
00:35:18,564 --> 00:35:21,015
It's about your girlfriend.
557
00:35:32,820 --> 00:35:34,304
Is it all right to smoke?
558
00:35:34,373 --> 00:35:36,858
Go right ahead.
559
00:35:36,927 --> 00:35:38,826
It must be
a trying time for you.
560
00:35:42,243 --> 00:35:47,455
First reports indicate
she died of a single blow
with a blunt object.
561
00:35:50,596 --> 00:35:52,184
Oh, my God.
562
00:35:53,530 --> 00:35:56,084
Your girlfriend wasn't
the only one we found.
563
00:35:59,640 --> 00:36:00,641
What?
564
00:36:01,918 --> 00:36:04,023
There was another body.
A woman.
565
00:36:06,371 --> 00:36:08,407
We haven't
identified her yet,
but we will.
566
00:36:08,476 --> 00:36:09,995
She'd been there
a few years.
567
00:36:13,688 --> 00:36:15,621
Now...
568
00:36:17,865 --> 00:36:20,385
you last saw Jean
the morning
she disappeared.
569
00:36:21,938 --> 00:36:25,010
Yeah, when she went
off to college.
570
00:36:25,079 --> 00:36:27,875
And she didn't
return home.
571
00:36:27,944 --> 00:36:29,911
No.
572
00:36:29,980 --> 00:36:32,673
How was it
between you two?
573
00:36:35,227 --> 00:36:36,884
Fine.
574
00:36:39,127 --> 00:36:40,819
We're going to keep this
out of the news
575
00:36:40,888 --> 00:36:43,408
till we know
what we're dealing with.
576
00:36:43,477 --> 00:36:45,824
Don't want to start
a panic now, do we?
577
00:36:54,971 --> 00:36:56,766
What are you gonna do?
578
00:36:56,835 --> 00:36:59,113
Don't know.
579
00:36:59,182 --> 00:37:00,908
It's a bad situation.
580
00:37:02,737 --> 00:37:04,946
Yeah, Noel, it is, yeah.
581
00:37:05,015 --> 00:37:07,880
Thanks for clarifying that
for me.
582
00:37:07,949 --> 00:37:09,503
I can't believe she's dead.
583
00:37:09,572 --> 00:37:11,953
What's it to you anyway?
You couldn't stand her.
584
00:37:12,022 --> 00:37:15,819
I hate French films,
but that doesn't mean
I'm going to bomb Paris.
585
00:37:15,888 --> 00:37:17,959
What do you want me to do,
turn myself in?
586
00:37:18,028 --> 00:37:20,272
Is that what you want?
Do you want me in prison?
587
00:37:20,341 --> 00:37:22,516
I killed her.
It was an accident,
but I still killed her.
588
00:37:22,585 --> 00:37:23,655
I acknowledge this.
589
00:37:23,724 --> 00:37:25,035
You seem very calm.
590
00:37:25,104 --> 00:37:26,899
Yeah. No, I'm cool like that.
591
00:37:28,418 --> 00:37:30,558
You could've made it
look like a break-in
or something.
592
00:37:30,627 --> 00:37:32,698
I did what I thought
was best at the time.
593
00:37:32,767 --> 00:37:35,977
Looks like you did it
on purpose now.
594
00:37:36,046 --> 00:37:38,980
I know what it looks like,
thank you, Noel,
but it was an accident.
595
00:37:39,049 --> 00:37:43,157
Let's not stray too far
from that minor detail.
596
00:37:43,226 --> 00:37:44,883
This isn't right.
597
00:37:44,952 --> 00:37:46,747
What, you think I like this?
598
00:37:46,850 --> 00:37:47,989
Think I'm proud?
599
00:37:49,508 --> 00:37:51,234
I'm not a murderer, Noel,
all right?
600
00:37:51,303 --> 00:37:53,788
I'm not a fucking murderer.
601
00:37:57,482 --> 00:37:59,656
I never really
liked her anyway.
602
00:38:24,094 --> 00:38:25,889
Was Jean politically active?
603
00:38:25,958 --> 00:38:27,339
Sorry?
604
00:38:27,408 --> 00:38:29,997
Did she attend fund-raisers,
anything like that?
605
00:38:30,066 --> 00:38:31,826
Was she involved
in political debates?
606
00:38:31,895 --> 00:38:33,656
I wouldn't imagine so, no.
607
00:38:36,417 --> 00:38:37,487
Do you know this woman?
608
00:38:39,144 --> 00:38:41,111
Who is she?
609
00:38:41,180 --> 00:38:42,423
Kathleen Ellis.
610
00:38:44,391 --> 00:38:46,082
Ever seen her before?
611
00:38:46,151 --> 00:38:48,567
No.
612
00:38:48,636 --> 00:38:51,881
She's been identified
as the other victim,
the first victim.
613
00:38:51,950 --> 00:38:53,400
Disappeared
eight years ago.
614
00:38:55,988 --> 00:38:57,335
Never seen her before?
615
00:38:57,404 --> 00:38:59,198
Sorry.
616
00:39:02,857 --> 00:39:04,445
Right. We're done here.
617
00:39:04,514 --> 00:39:08,587
I'll need you
to come in tomorrow
to take your statement.
618
00:39:08,656 --> 00:39:10,382
Sure.
619
00:39:35,269 --> 00:39:37,409
So there you go, Noel.
That's the situation now.
620
00:39:37,478 --> 00:39:39,687
Tommy, don't walk away from me,
I'm talking to ya.
621
00:39:39,756 --> 00:39:40,964
So why didn't you tell me?
622
00:39:41,033 --> 00:39:42,518
I didn't want you to freak,
all right?
623
00:39:42,587 --> 00:39:44,243
Why would I freak about
a second fucking body?
624
00:39:44,312 --> 00:39:46,280
Why would I freak about that?
625
00:39:46,349 --> 00:39:49,387
- Just a councilor's wife
from years ago.
- What councilor?
626
00:39:49,456 --> 00:39:51,734
- That councilor.
- Last night a visibly shaken
Gordon Ellis
627
00:39:51,803 --> 00:39:53,701
asked news crews
and photographers
628
00:39:53,770 --> 00:39:55,807
for some privacy
following the discovery.
629
00:39:55,876 --> 00:39:57,705
Ellis, who's ahead
in the polls,
630
00:39:57,774 --> 00:39:59,293
hasn't yet released
an official statement,
631
00:39:59,362 --> 00:40:01,364
but close friends say
he's deeply distraught
632
00:40:01,433 --> 00:40:02,917
and concerned
about what he calls
633
00:40:02,986 --> 00:40:04,816
"the disturbingly
amateurish approach
634
00:40:04,885 --> 00:40:07,266
the authorities have taken
to the investigation."
635
00:40:07,335 --> 00:40:09,924
Detective Inspector
John Wheeler
declined to comment,
636
00:40:09,993 --> 00:40:13,411
but a police spokesperson
insisted they are pursuing...
637
00:40:15,930 --> 00:40:18,519
And so, Father,
we commend the mortal remains
638
00:40:18,588 --> 00:40:20,141
of our beloved daughter Jean
639
00:40:20,210 --> 00:40:23,248
to your everlasting care
and devotion.
640
00:40:23,317 --> 00:40:27,321
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
641
00:40:27,390 --> 00:40:29,288
- Amen.
- Amen.
642
00:40:54,935 --> 00:40:57,075
How are you feeling?
643
00:41:01,217 --> 00:41:03,495
Just give me a minute,
will you?
644
00:41:27,139 --> 00:41:28,486
Hey.
645
00:41:29,901 --> 00:41:31,419
How are you?
646
00:41:33,491 --> 00:41:36,908
I'm great, thanks, Tommy.
How are you?
647
00:41:36,977 --> 00:41:42,120
Anyway, I'm probably
the last person you want
to hear from right now, so...
648
00:41:42,189 --> 00:41:43,397
I'll go.
649
00:41:46,055 --> 00:41:49,127
I never loved you, Jean.
650
00:41:49,196 --> 00:41:50,956
But I liked you.
651
00:41:52,820 --> 00:41:54,581
Sometimes.
652
00:42:07,317 --> 00:42:08,905
Cheers now.
Thanks for waiting.
653
00:42:11,805 --> 00:42:14,462
- See you, mate.
- Take it easy, Tommy.
654
00:42:14,532 --> 00:42:15,912
See you, Viv.
655
00:42:28,856 --> 00:42:30,064
Excuse the noise.
656
00:42:30,133 --> 00:42:31,687
Hello, Mr. O'Leary!
657
00:42:42,490 --> 00:42:43,491
What do you want?
658
00:42:43,561 --> 00:42:45,424
We got an anonymous call
earlier today.
659
00:42:45,493 --> 00:42:47,012
- Who from?
- Didn't say.
660
00:42:47,081 --> 00:42:48,980
That's why they call it
"anonymous."
661
00:42:56,574 --> 00:42:58,196
What are you looking for?
662
00:42:58,265 --> 00:42:59,611
The caller knows you.
663
00:43:06,722 --> 00:43:08,378
And he knows your flat.
664
00:43:11,934 --> 00:43:13,591
Knows everything
about you, Tommy.
665
00:43:13,660 --> 00:43:15,144
What the fuck?
666
00:43:24,049 --> 00:43:25,637
John.
667
00:43:33,990 --> 00:43:36,855
And you told me you'd never
seen Kathleen Ellis before.
668
00:43:36,924 --> 00:43:39,271
Ah, come on!
669
00:43:43,897 --> 00:43:45,070
Let's go.
670
00:43:52,353 --> 00:43:55,529
Someone planted those
photographs, all right?
671
00:43:55,598 --> 00:43:58,325
Someone just walked in there
and planted them, did they?
672
00:43:58,394 --> 00:43:59,533
Yes.
673
00:44:02,674 --> 00:44:04,469
No smoking.
674
00:44:10,509 --> 00:44:13,547
- How was the funeral?
- It was great laugh.
675
00:44:13,616 --> 00:44:15,894
The priest got
the names mixed up,
and they dropped the coffin.
676
00:44:21,555 --> 00:44:24,627
I saw a few trophies
in your flat.
677
00:44:24,696 --> 00:44:25,697
You box?
678
00:44:25,766 --> 00:44:27,803
I used to do karate.
679
00:44:27,872 --> 00:44:29,667
- What belt?
- Black.
680
00:44:29,736 --> 00:44:32,083
Very impressive.
681
00:44:33,843 --> 00:44:35,914
- Why'd you leave?
- Got bored.
682
00:44:35,983 --> 00:44:37,019
Really?
683
00:44:40,194 --> 00:44:43,301
I have spoken to
some people about you.
684
00:44:43,370 --> 00:44:47,615
Now I'm not one for
psychological profiling,
Mr. McGann,
685
00:44:47,685 --> 00:44:50,653
but I do feel you'd make
an interesting study.
686
00:44:50,722 --> 00:44:54,139
I've heard numerous reports
of your bad temper.
687
00:44:54,208 --> 00:44:56,832
Do you have
a bad temper, Tommy?
688
00:44:56,901 --> 00:44:59,558
An inclination
to strike out, perhaps?
689
00:44:59,662 --> 00:45:04,702
Were you using
your old Kung Fu
to control that temper?
690
00:45:04,771 --> 00:45:07,601
So what happened to that
temper when you stopped?
691
00:45:09,637 --> 00:45:11,916
I used to box.
692
00:45:11,985 --> 00:45:14,919
- Yeah, I know.
- Hmm?
693
00:45:14,988 --> 00:45:17,197
Picture on the wall
in your office.
694
00:45:17,266 --> 00:45:20,683
Oh, yeah, yeah.
695
00:45:20,752 --> 00:45:24,307
Best night of my life
when I won that championship.
696
00:45:25,792 --> 00:45:27,759
Apart from my wedding night,
that is.
697
00:45:31,936 --> 00:45:33,731
Do you ever think
of marriage, Tommy?
698
00:45:34,835 --> 00:45:36,285
No.
699
00:45:38,114 --> 00:45:42,498
What are ya, 25?
700
00:45:42,567 --> 00:45:45,535
I was married
when I was your age.
701
00:45:45,604 --> 00:45:47,745
Guess people wait
a little longer now, eh?
702
00:45:47,814 --> 00:45:49,436
Waiting for the right girl.
703
00:45:49,505 --> 00:45:52,232
- Met the right girl yet, Tommy?
- Don't know.
704
00:45:52,301 --> 00:45:53,371
That girl you were with.
705
00:45:53,440 --> 00:45:55,131
- Viv?
- McCormack, yeah.
706
00:45:55,200 --> 00:45:56,374
She a close friend?
707
00:45:59,204 --> 00:46:00,274
I don't know.
708
00:46:00,343 --> 00:46:03,277
Are you fucking her,
Tommy?
709
00:46:03,346 --> 00:46:05,693
Don't think that's
any of your business.
710
00:46:05,797 --> 00:46:07,454
Jesus, sorry.
711
00:46:07,523 --> 00:46:09,767
It's just that you may have
killed your girlfriend
712
00:46:09,836 --> 00:46:11,216
to make room for the new one.
713
00:46:11,285 --> 00:46:13,598
- I didn't kill her.
- Right.
714
00:46:13,667 --> 00:46:16,601
If I wanted to get rid of Jean,
I would've broken up with her.
I didn't have to kill her.
715
00:46:16,670 --> 00:46:18,568
- Oh, you didn't have
to kill her.
- No.
716
00:46:18,637 --> 00:46:20,501
- But you did anyway.
- That's not what I meant.
717
00:46:20,570 --> 00:46:22,296
That's what you said.
You could've broken it off
with her.
718
00:46:22,365 --> 00:46:24,609
- You didn't have to kill her.
- You're twisting my words now.
719
00:46:24,678 --> 00:46:26,507
Your words are twisting
all by themselves.
720
00:46:26,576 --> 00:46:28,578
I didn't kill Jean
so that I could date Viv.
721
00:46:28,647 --> 00:46:31,374
I didn't kill Jean for anything.
I didn't kill Jean!
722
00:46:31,443 --> 00:46:33,100
Oh, right.
That's what you meant.
723
00:46:33,169 --> 00:46:34,446
That's what I said.
724
00:46:34,515 --> 00:46:37,311
So did you kill Kathleen Ellis
for any particular reason?
725
00:46:44,663 --> 00:46:46,700
How long can you
keep me here?
726
00:46:47,977 --> 00:46:49,945
Long enough
to get some answers.
727
00:46:51,118 --> 00:46:52,292
Didn't kill anyone.
728
00:46:52,361 --> 00:46:55,433
I think you've said that.
729
00:46:55,502 --> 00:46:58,816
Kathleen Ellis was murdered
eight years ago.
730
00:46:58,885 --> 00:47:00,162
What age were you then?
731
00:47:00,231 --> 00:47:01,301
Seventeen.
732
00:47:01,370 --> 00:47:03,717
Seventeen. Old enough.
733
00:47:03,786 --> 00:47:05,684
I didn't know Kathleen Ellis.
734
00:47:05,753 --> 00:47:09,481
The thing I'm wondering
about is Jean.
735
00:47:09,550 --> 00:47:12,760
You said you didn't see her
at all that night.
736
00:47:12,795 --> 00:47:15,902
She never got home
to your flat.
Is that right?
737
00:47:18,249 --> 00:47:19,560
Yes.
738
00:47:19,629 --> 00:47:22,460
Sure you're not mistaken?
Been through a lot.
739
00:47:22,529 --> 00:47:24,531
Sure your memory isn't
playing tricks on you?
740
00:47:24,600 --> 00:47:26,015
I'm sure.
741
00:47:26,084 --> 00:47:27,292
That's interesting.
742
00:47:27,361 --> 00:47:28,328
What's interesting?
743
00:47:28,397 --> 00:47:29,950
Nothing.
744
00:47:32,159 --> 00:47:35,473
So when did you first
meet Kathleen Ellis?
745
00:47:37,095 --> 00:47:39,857
The government is refusing
to comment on speculation
746
00:47:39,926 --> 00:47:42,480
that the current controversy
could preclude Mr. Ellis
747
00:47:42,549 --> 00:47:44,792
from taking part in
a coalition government.
748
00:47:44,862 --> 00:47:47,726
Mr. Ellis is widely expected
to secure a seat
749
00:47:47,795 --> 00:47:49,073
in next week's election.
750
00:47:49,142 --> 00:47:50,626
Mr. Ellis, have you
any comment to make?
751
00:47:50,695 --> 00:47:53,353
No, I'm sorry.
I've no comment to make.
752
00:47:53,422 --> 00:47:56,114
I'm sure you understand this is
a very emotional time for me.
753
00:47:57,322 --> 00:47:59,497
Where is this fucker,
Wheeler?
754
00:48:05,468 --> 00:48:07,229
Take a seat here,
Mr. McGann.
755
00:48:07,298 --> 00:48:08,886
You little shit.
756
00:48:10,404 --> 00:48:14,132
She was too good for you.
You stole her away from us.
757
00:48:14,201 --> 00:48:16,548
- That's why she's gone.
- Frank, get him away.
758
00:48:16,617 --> 00:48:18,826
- Hold on here one second.
- It's your fault,
you little bastard!
759
00:48:18,896 --> 00:48:21,346
Your fault!
760
00:48:21,415 --> 00:48:23,141
You didn't take
good enough care of her.
761
00:48:23,210 --> 00:48:24,902
That's why she's gone.
762
00:49:19,439 --> 00:49:21,751
Don't forget
to wash your hands.
763
00:49:24,892 --> 00:49:28,137
I just wanted to see what
my wife's killer looked like.
764
00:49:30,795 --> 00:49:32,693
Do you know who I am?
765
00:49:35,317 --> 00:49:36,525
Yeah.
766
00:49:36,594 --> 00:49:38,976
No, I don't think you do.
767
00:49:42,841 --> 00:49:44,912
Are you scared?
768
00:49:47,225 --> 00:49:48,916
Of course you're scared.
769
00:49:48,986 --> 00:49:51,333
You're looking at
a lifetime in prison
for what you've done.
770
00:49:51,402 --> 00:49:52,541
I haven't done--
771
00:49:52,610 --> 00:49:54,405
Innocence doesn't suit you
Mr. McGann.
772
00:49:54,474 --> 00:49:56,131
It's not your color.
773
00:49:59,134 --> 00:50:00,549
Do you know what I see?
774
00:50:00,618 --> 00:50:03,379
I see you spending
the rest of your days
in prison.
775
00:50:03,448 --> 00:50:08,350
I don't see that
there's any other way
this thing can go, do you?
776
00:50:08,419 --> 00:50:11,939
Do you dream about her?
777
00:50:12,009 --> 00:50:14,011
Your girlfriend, I mean.
778
00:50:14,080 --> 00:50:17,566
Do you have nightmares
about digging that hole
779
00:50:17,635 --> 00:50:20,327
late at night in the dark?
780
00:50:21,708 --> 00:50:23,123
You murdered your wife.
781
00:50:23,192 --> 00:50:26,402
Now that's just
irresponsible
and libelous.
782
00:50:26,471 --> 00:50:28,025
Mr. Ellis?
783
00:50:28,094 --> 00:50:30,475
The one thing to remember
about the dark, boy,
784
00:50:30,544 --> 00:50:33,271
is that you never know
what you'll find.
785
00:50:36,033 --> 00:50:37,413
Mr. Ellis?
786
00:50:37,482 --> 00:50:39,898
Mr. Wheeler, good to see you.
787
00:50:41,521 --> 00:50:43,833
Sorry for keeping you waiting.
Come with me, please.
788
00:50:43,902 --> 00:50:44,903
Certainly.
789
00:50:44,972 --> 00:50:47,699
Mick, escort Tommy
to my office.
790
00:50:49,977 --> 00:50:51,634
This way, please.
791
00:50:58,331 --> 00:51:00,885
I needed to do something.
792
00:51:00,954 --> 00:51:02,611
Something quick.
793
00:51:02,680 --> 00:51:04,199
I could always rely on Noel.
794
00:51:04,268 --> 00:51:05,717
Absolutely no way.
795
00:51:05,786 --> 00:51:08,789
Look, if we don't do this,
if we don't do this,
796
00:51:08,858 --> 00:51:11,551
and if Ellis finds a way
to convince the police
797
00:51:11,620 --> 00:51:13,691
that I've done
the other thing,
then I am screwed.
798
00:51:13,760 --> 00:51:16,590
- I am screwed, Noel.
- I don't care. No.
799
00:51:16,659 --> 00:51:20,284
Look, I'm sorry. I didn't want
to involve you in this,
but I can't do this on my own.
800
00:51:20,353 --> 00:51:23,597
No way, man, no!
This is fucking crazy.
You are crazy.
801
00:51:23,666 --> 00:51:25,151
You're my best friend.
802
00:51:25,220 --> 00:51:27,291
I need your help.
803
00:51:27,360 --> 00:51:29,086
I need you
to do this with me.
804
00:51:29,155 --> 00:51:31,467
Fuck off!
Every time you get me
involved in your shit.
805
00:51:31,536 --> 00:51:33,676
I'm not doing it this time,
man. No way.
806
00:51:33,745 --> 00:51:36,990
Please. Please.
807
00:51:41,374 --> 00:51:44,101
We're not actually going
to hurt him, right?
808
00:51:50,107 --> 00:51:52,764
Word from upstairs
says we've got to
back off of this.
809
00:51:59,046 --> 00:52:01,187
He's got a lot of
powerful friends, John.
810
00:52:04,466 --> 00:52:07,020
I got here,
ladies and gentleman,
the hard way.
811
00:52:07,089 --> 00:52:09,091
The hard way!
812
00:52:13,613 --> 00:52:14,924
I have one goal:
813
00:52:14,993 --> 00:52:17,479
to make this city
a better place.
814
00:52:17,548 --> 00:52:22,311
I want to house the homeless,
feed those who are hungry,
employ the unemployed.
815
00:52:22,380 --> 00:52:25,625
I want to make sure,
ladies and gentleman,
that not one other person
816
00:52:25,694 --> 00:52:28,904
falls between the cracks
of this great town.
817
00:52:32,045 --> 00:52:36,567
I am standing here because
the people of this city care.
818
00:52:36,636 --> 00:52:38,500
I have got this far
because of them.
819
00:52:38,569 --> 00:52:41,261
Because they believe
the same things as I do,
820
00:52:41,330 --> 00:52:46,128
that we cannot ignore
the disadvantaged any longer.
821
00:52:49,959 --> 00:52:53,100
Ladies and gentleman,
the land of 100,000 welcomes
822
00:52:53,170 --> 00:52:56,207
will welcome its own
into its arms once again.
823
00:53:00,522 --> 00:53:04,250
Thank you, thank you,
thank you, thank you.
824
00:53:36,903 --> 00:53:38,698
And don't be late.
825
00:54:00,237 --> 00:54:02,998
Who the fuck are you?
What the fuck are you doing?
826
00:54:03,067 --> 00:54:06,312
Shut up! Shut up!
Shut up!
827
00:54:17,495 --> 00:54:19,601
What the fuck are you
doing in my house?
828
00:54:51,115 --> 00:54:53,393
Okay. He's out.
829
00:54:55,775 --> 00:54:57,294
Get this set up.
830
00:54:58,502 --> 00:55:01,574
- You know how to tie a noose?
- Shh!
831
00:55:01,643 --> 00:55:04,818
- Do you know
how to tie a noose?
- I thought you did.
832
00:55:04,887 --> 00:55:06,406
Why should I know?
833
00:55:06,475 --> 00:55:08,235
I just thought it'd be
something that you'd know.
834
00:55:43,823 --> 00:55:44,927
Pull harder.
835
00:55:44,996 --> 00:55:47,033
This is ridiculous.
836
00:55:47,102 --> 00:55:48,655
What are you doing?
837
00:55:48,724 --> 00:55:50,830
Rope burns.
838
00:55:50,899 --> 00:55:54,799
People who hang themselves
have friction burns
around their neck.
839
00:55:54,868 --> 00:55:57,043
Hurry up, man.
He's getting heavy.
840
00:55:57,112 --> 00:55:58,665
Just don't let go.
841
00:56:03,360 --> 00:56:05,776
He's still awake.
You mustn't have
given him enough.
842
00:56:05,845 --> 00:56:09,469
- Enough. Enough.
- Jesus Christ, man.
You did give him the acid.
843
00:56:09,538 --> 00:56:11,402
- Of course.
- Okay, then just
more sleeping pills.
844
00:56:11,471 --> 00:56:14,198
- Come on.
- We can't risk him getting up
before the police get here.
845
00:56:14,267 --> 00:56:16,718
They've got to see him,
got to see the suicide attempt.
846
00:56:16,787 --> 00:56:18,236
This is an insane
fucking plan.
847
00:56:18,305 --> 00:56:20,066
- It was better than your plan.
- I didn't have one.
848
00:56:20,135 --> 00:56:22,827
Then there wasn't competition.
Give me the pills.
849
00:56:22,896 --> 00:56:24,104
Oh, shit!
850
00:56:30,041 --> 00:56:33,044
Mr. Ellis? Mr. Ellis?
851
00:56:34,770 --> 00:56:37,048
Detective Inspector Wheeler.
852
00:56:43,227 --> 00:56:45,816
I know you're in there, Ellis.
853
00:57:00,727 --> 00:57:02,626
Good Christ.
854
00:57:12,152 --> 00:57:14,638
Finally giving the public
what they want, eh?
855
00:57:15,777 --> 00:57:19,608
Get me... a hospital.
856
00:57:19,677 --> 00:57:21,472
Not just yet.
857
00:57:21,541 --> 00:57:23,509
Why don't we talk
for a little bit?
858
00:57:23,578 --> 00:57:27,582
It's been a while since
we had a really good little
off-the-record chat, isn't it?
859
00:57:27,651 --> 00:57:30,067
When was the last time?
Let me see.
860
00:57:30,136 --> 00:57:31,965
Was it seven years ago?
861
00:57:32,034 --> 00:57:34,761
Something about
you murdering your wife.
862
00:57:34,830 --> 00:57:38,558
I remember you smiled
when I said I was
going to make you pay.
863
00:57:38,627 --> 00:57:40,802
You're not smiling,
Gordon.
864
00:57:40,871 --> 00:57:43,252
What the fuck?
That's years ago, John.
865
00:57:43,321 --> 00:57:45,323
Get me to the hospital.
866
00:57:45,392 --> 00:57:47,636
You are not going
anywhere near a doctor.
867
00:57:47,705 --> 00:57:49,845
There's no one coming for you.
868
00:57:51,398 --> 00:57:53,677
Who do you think you are?
869
00:57:53,746 --> 00:57:56,783
You are supposed
to serve people like me.
870
00:57:56,852 --> 00:57:59,752
You're a joke.
871
00:57:59,821 --> 00:58:02,651
You've been after me
for years, and...
872
00:58:02,720 --> 00:58:05,205
you've never beaten me,
have you?
873
00:58:05,274 --> 00:58:07,829
You've never charged me,
have you?
874
00:58:07,898 --> 00:58:11,004
I tell all my friends
about you, Wheeler.
875
00:58:11,073 --> 00:58:12,903
We all have a big laugh.
876
00:58:12,972 --> 00:58:15,043
Oh, shut up, will you?
877
00:58:15,112 --> 00:58:17,873
Do your duty, Inspector.
878
00:58:17,942 --> 00:58:19,772
Save me.
879
00:58:22,740 --> 00:58:25,778
What the fuck do you think
you're doing? What the fuck--
880
00:59:22,455 --> 00:59:23,560
Well...
881
00:59:23,629 --> 00:59:26,355
Good God, I don't believe--
He can't--
882
00:59:26,424 --> 00:59:29,393
Fuck's sake,
he fucking murdered him.
He's-- He's a cop.
883
00:59:29,462 --> 00:59:32,879
- This is fucked up.
- I don't believe it.
884
00:59:32,948 --> 00:59:35,848
I can't believe
our taxes pay his salary.
885
00:59:35,917 --> 00:59:37,746
Let's just
think straight.
886
00:59:37,815 --> 00:59:39,196
Right.
887
00:59:39,265 --> 00:59:41,543
Fucking hell!
888
00:59:43,131 --> 00:59:45,478
He murdered him. Jesus!
889
00:59:45,547 --> 00:59:47,549
I've got to stop.
I've got to stop.
890
00:59:51,104 --> 00:59:52,899
Oh, for God's sake, Noel.
891
00:59:59,009 --> 01:00:00,182
He's a psycho.
892
01:00:00,251 --> 01:00:01,494
He's not a psycho.
893
01:00:01,598 --> 01:00:03,358
No, of course not.
He's a perfectly ordinary guy.
894
01:00:03,427 --> 01:00:06,257
He didn't mean to break
Ellis's neck. He just
hugged him the wrong way.
895
01:00:06,326 --> 01:00:08,674
Ellis fucked up his own suicide.
Wheeler just gave him a hand.
896
01:00:08,743 --> 01:00:10,468
Oh, so he's a Samaritan now?
897
01:00:10,537 --> 01:00:12,816
St. Wheeler,
patron saint of suicides?
898
01:00:14,403 --> 01:00:17,199
- We have to report this.
- Why?
899
01:00:17,268 --> 01:00:18,822
- He killed a man.
- So?
900
01:00:18,891 --> 01:00:21,169
He's a cop. They're not
supposed to do that.
901
01:00:21,238 --> 01:00:23,861
I don't think reporting it
is going to do much for
your situation though.
902
01:00:23,930 --> 01:00:26,692
What? I had nothing
to do with this.
903
01:00:26,761 --> 01:00:30,765
You loaned me your car.
You withheld information.
You hated Jean.
904
01:00:30,834 --> 01:00:32,629
- Don't you fucking dare!
- This is my life now.
905
01:00:32,698 --> 01:00:34,907
No one's gonna
fuck that up for me.
Not Wheeler, not Ellis
906
01:00:34,941 --> 01:00:37,012
and certainly
not fucking you.
907
01:00:38,324 --> 01:00:40,257
You'd actually do it,
wouldn't you?
908
01:00:41,845 --> 01:00:44,986
Do whatever you want, Tommy.
You're fucked up in the head.
909
01:00:45,055 --> 01:00:46,125
You've lost it.
910
01:00:50,060 --> 01:00:54,202
Look, it's over.
He's dead.
911
01:00:54,271 --> 01:00:56,756
You need some serious
psychiatric help.
912
01:00:59,414 --> 01:01:01,830
You keep your mouth shut
about this, Noel, all right?
913
01:01:01,899 --> 01:01:03,487
Piss off!
914
01:01:08,665 --> 01:01:12,323
Fuck him, fuck him,
fuck him, fuck him.
915
01:01:14,912 --> 01:01:15,982
Shit!
916
01:01:55,194 --> 01:01:58,231
Neighbors in this exclusive
suburb are clearly shocked
at this latest development,
917
01:01:58,300 --> 01:02:00,164
and no one is willing
to be interviewed.
918
01:02:00,233 --> 01:02:03,098
The state pathologist arrived
at the scene a short time ago,
919
01:02:03,167 --> 01:02:07,033
and it's now been confirmed
that Gordon Ellis died
at his home.
920
01:02:07,102 --> 01:02:10,519
Details are sketchy,
and police won't comment
on the cause of death,
921
01:02:10,588 --> 01:02:15,697
but I understand no one else
is being sought in connection
with the incident.
922
01:02:20,771 --> 01:02:22,980
Inspector, have you
anything to say?
923
01:02:28,434 --> 01:02:31,126
I don't know.
I kind of feel cheated
or something.
924
01:02:31,195 --> 01:02:32,852
I wanted to see
the bastard suffer.
925
01:02:32,921 --> 01:02:35,027
If that's the way it had to be,
then that's that.
926
01:02:59,534 --> 01:03:01,398
Pathologist wants
a word with you.
927
01:03:01,467 --> 01:03:03,331
Be with him in a minute.
928
01:03:37,399 --> 01:03:39,470
- Hello.
- Hi, Viv, it's me.
929
01:03:39,539 --> 01:03:42,819
Hi, Tommy.
I've been worried sick
about you. How are you?
930
01:03:42,888 --> 01:03:46,236
I'm great. Listen, I was
thinking of asking you
out on a date
931
01:03:46,305 --> 01:03:47,962
by disguising it
as a friendly drink.
932
01:03:48,031 --> 01:03:49,204
You been drinking?
933
01:03:49,273 --> 01:03:52,104
No. Well, what do you say?
934
01:03:52,173 --> 01:03:55,279
Yeah, if you did it
really subtle, then maybe.
935
01:03:55,314 --> 01:03:58,765
Okay, okay, so if I
arranged to meet you
after your classes end?
936
01:03:58,835 --> 01:04:00,837
Yeah, that would work.
937
01:04:00,906 --> 01:04:04,150
Just don't make me sound
too practiced, okay?
I like spontaneity.
938
01:04:04,219 --> 01:04:06,049
Okay.
939
01:04:06,118 --> 01:04:08,051
Thanks for the advice.
Wish me luck.
940
01:04:08,120 --> 01:04:09,846
Good luck.
941
01:04:09,915 --> 01:04:11,675
- Viv?
- Yes, Tommy.
942
01:04:11,744 --> 01:04:13,642
Would you like to go out
for a friendly drink?
943
01:04:13,711 --> 01:04:15,437
Okay.
944
01:04:15,506 --> 01:04:18,337
- How was that?
- Yeah, that was good.
Didn't suspect a thing.
945
01:04:28,312 --> 01:04:30,763
Right. You.
946
01:04:34,629 --> 01:04:35,975
Okay, so here's
the big question.
947
01:04:36,044 --> 01:04:38,219
Who would you rather date?
948
01:04:38,288 --> 01:04:39,565
Clark Kent, Superman.
949
01:04:39,634 --> 01:04:42,292
Strong, noble,
real gentleman.
950
01:04:42,361 --> 01:04:44,190
Bruce Wayne, Batman.
951
01:04:44,259 --> 01:04:46,227
Dark, dangerous, unpredictable.
952
01:04:46,296 --> 01:04:48,919
Or Don Diego, Zorro.
953
01:04:48,988 --> 01:04:53,234
Witty, roguish, swashbuckling.
954
01:04:53,303 --> 01:04:55,063
This is your big question?
955
01:04:55,132 --> 01:04:57,307
You use Rorschach tests.
I use superheroes.
956
01:05:00,655 --> 01:05:01,932
Batman.
957
01:05:02,001 --> 01:05:04,072
You like the dark side.
958
01:05:04,141 --> 01:05:05,729
I dig the car.
959
01:05:10,354 --> 01:05:13,357
Tributes have been pouring in
following the death
of Gordon Ellis.
960
01:05:13,426 --> 01:05:16,050
The prime minister this evening
described the independent
politician
961
01:05:16,119 --> 01:05:18,293
as a man of great vision
and determination.
962
01:05:18,362 --> 01:05:21,055
He said he had enjoyed
spirited debates
with Mr. Ellis
963
01:05:21,124 --> 01:05:22,780
and would miss
his keen intellect.
964
01:05:24,230 --> 01:05:25,576
I'd be sitting in church
965
01:05:25,645 --> 01:05:27,682
thinking how great it'd be
if my parents were gunned down
966
01:05:27,751 --> 01:05:30,305
so I'd have an excuse to devote
my life to fighting crime.
967
01:05:30,374 --> 01:05:31,375
What?
968
01:05:31,444 --> 01:05:32,790
Batman.
969
01:05:32,859 --> 01:05:34,240
I don't know which is weirder.
970
01:05:34,309 --> 01:05:36,277
The thought of you wishing
your parents were dead
971
01:05:36,311 --> 01:05:37,864
or the thought of you
in church.
972
01:05:37,934 --> 01:05:39,211
I was a good boy.
973
01:05:39,280 --> 01:05:40,315
Oh, yeah? What happened?
974
01:05:40,384 --> 01:05:44,147
The usual.
Temptation, pride, lust.
975
01:05:45,872 --> 01:05:48,634
Lust especially.
976
01:05:48,703 --> 01:05:50,601
Is that right?
977
01:05:55,227 --> 01:05:56,918
I've got to go.
978
01:05:56,987 --> 01:05:58,713
- Already?
- Yeah, I've got to go.
979
01:05:58,782 --> 01:06:00,335
No, stay, please.
I want you to.
980
01:06:00,404 --> 01:06:02,234
- Tommy, I can't.
- What's stopping you?
981
01:06:02,303 --> 01:06:04,098
I just can't, okay?
982
01:06:07,342 --> 01:06:09,344
I'll see you.
I'm sorry.
983
01:07:52,585 --> 01:07:56,072
Do you have
anything I could borrow
just until my clothes dry?
984
01:08:02,492 --> 01:08:03,700
There you go.
985
01:08:03,769 --> 01:08:05,011
Thank you.
986
01:08:32,384 --> 01:08:34,765
...quick to smile,
your eyes are lingering,
987
01:08:34,834 --> 01:08:36,284
and you keep
fixing your hair.
988
01:08:36,353 --> 01:08:38,597
And all this means
that I fancy you, does it?
989
01:08:38,666 --> 01:08:43,429
Your mouth is dry.
You want to lick your lips.
You're beginning to blush.
990
01:08:43,498 --> 01:08:45,880
You think you can
read body language?
991
01:08:45,949 --> 01:08:47,640
I think I can read
your body language.
992
01:08:47,709 --> 01:08:49,711
Interesting theory.
993
01:08:53,543 --> 01:08:56,062
And all this means
that I fancy you, does it?
994
01:08:59,687 --> 01:09:02,862
And all this means that
I fancy you does it?
995
01:09:12,527 --> 01:09:13,701
Detective Inspector.
996
01:09:29,717 --> 01:09:31,028
What's this?
997
01:09:31,097 --> 01:09:32,754
What are you doing?
998
01:09:32,823 --> 01:09:34,204
- That's mine.
- What is this?
999
01:09:34,273 --> 01:09:36,275
- They're tapes for class.
- They're about me.
1000
01:09:36,344 --> 01:09:37,725
You taped
our conversations. Why?
1001
01:09:37,794 --> 01:09:38,898
Tommy.
1002
01:09:38,967 --> 01:09:40,900
What the fuck
is going on, Viv?
1003
01:09:42,730 --> 01:09:45,077
What are you doing?
1004
01:09:45,146 --> 01:09:47,873
I saw an opportunity.
1005
01:09:47,942 --> 01:09:49,150
What?
1006
01:09:49,219 --> 01:09:52,118
A chance to make a real study.
1007
01:10:02,646 --> 01:10:04,752
So my girlfriend
is murdered,
1008
01:10:04,821 --> 01:10:07,237
and you're using it to get
to the top of your class.
1009
01:10:07,306 --> 01:10:09,239
- Don't even try that.
- What are you talking about?
1010
01:10:09,308 --> 01:10:10,999
I know you killed her.
1011
01:10:13,485 --> 01:10:15,314
What, you didn't think
that I'd figure it out?
1012
01:10:15,383 --> 01:10:18,006
I'm not stupid, Tommy.
1013
01:10:23,149 --> 01:10:25,738
Are you going to
tell the police?
1014
01:10:25,807 --> 01:10:28,707
What?
1015
01:10:28,776 --> 01:10:30,778
Why would I?
1016
01:10:31,951 --> 01:10:35,817
Tommy, I'm not going
to turn you in.
1017
01:10:40,960 --> 01:10:42,755
I liked you.
1018
01:10:44,101 --> 01:10:46,552
From the start, I liked you.
1019
01:10:48,347 --> 01:10:50,936
I didn't plan on this.
1020
01:10:55,837 --> 01:10:58,046
Didn't plan on what?
1021
01:11:04,363 --> 01:11:05,951
On us.
1022
01:11:11,094 --> 01:11:13,165
Go away.
1023
01:11:18,170 --> 01:11:19,551
Yeah, hello?
1024
01:11:19,620 --> 01:11:21,691
Tommy, it's me.
1025
01:11:21,760 --> 01:11:23,348
Let's sort this out.
1026
01:11:25,660 --> 01:11:27,455
Yeah, okay, wait.
I'll come up to you.
1027
01:12:24,719 --> 01:12:27,481
How did you get this?
It was in your coat.
1028
01:12:30,622 --> 01:12:33,245
Jean had this.
1029
01:12:33,314 --> 01:12:36,075
So how come
you have it now?
1030
01:12:37,767 --> 01:12:40,701
- I found it a few days ago.
- Bullshit.
1031
01:12:40,770 --> 01:12:44,463
I got rid of everything.
1032
01:12:44,532 --> 01:12:47,259
So how come
you have her phone?
1033
01:12:49,503 --> 01:12:51,056
She called me.
1034
01:12:55,198 --> 01:12:57,821
After you hit her.
1035
01:12:59,478 --> 01:13:00,721
She called me.
1036
01:13:11,525 --> 01:13:13,665
Well, then why didn't you
call for help?
1037
01:13:16,288 --> 01:13:17,634
Jesus Christ, Viv.
What did you do?
1038
01:13:22,328 --> 01:13:24,089
Sit back and watch her die?
1039
01:13:27,264 --> 01:13:28,265
Answer me!
1040
01:13:32,408 --> 01:13:33,581
Yeah.
1041
01:13:49,977 --> 01:13:51,219
You're fucking insane.
1042
01:13:52,807 --> 01:13:54,464
You're fucking insane!
1043
01:14:08,133 --> 01:14:10,411
Noel, help me!
He's gone fucking crazy!
1044
01:14:17,418 --> 01:14:19,455
Do you know what effect
this is having on me?
1045
01:14:23,044 --> 01:14:25,564
Take a good fucking look!
1046
01:14:25,633 --> 01:14:29,326
I'll show you!
1047
01:14:29,395 --> 01:14:30,776
You fucking bitch!
1048
01:14:30,845 --> 01:14:34,573
You fucking sick, twisted--
1049
01:14:34,642 --> 01:14:37,576
Get off me! She's a fuck!
1050
01:14:41,373 --> 01:14:43,582
Get off me!
1051
01:14:46,516 --> 01:14:47,690
Tommy! Tommy!
1052
01:15:19,100 --> 01:15:20,101
Tommy.
1053
01:15:31,457 --> 01:15:33,529
He's dead.
1054
01:15:34,668 --> 01:15:36,739
What are you going to do?
1055
01:15:37,947 --> 01:15:39,120
I didn't kill him.
1056
01:15:39,189 --> 01:15:42,192
Yes, you did.
1057
01:15:48,682 --> 01:15:52,962
He just went mad
for no reason.
1058
01:15:54,653 --> 01:15:56,482
He was trying to kill me.
1059
01:15:59,244 --> 01:16:01,211
He was using you, Noel.
1060
01:16:08,494 --> 01:16:10,117
McGann?
1061
01:16:13,948 --> 01:16:15,053
McGann.
1062
01:16:16,330 --> 01:16:19,126
Detective Inspector Wheeler.
Are you in?
1063
01:16:32,173 --> 01:16:33,796
Inspector.
1064
01:16:35,556 --> 01:16:37,454
Miss McCormack.
1065
01:16:38,766 --> 01:16:40,561
Is Tommy home?
1066
01:16:40,630 --> 01:16:43,426
No, sorry.
I haven't a clue
where he is.
1067
01:16:43,495 --> 01:16:44,634
Really?
1068
01:16:44,703 --> 01:16:46,463
Anything I can pass on?
1069
01:16:49,121 --> 01:16:50,467
No.
1070
01:16:51,848 --> 01:16:52,884
Okay.
1071
01:16:55,611 --> 01:17:00,581
Oh. Tell him he
left this behind him.
1072
01:17:03,929 --> 01:17:06,518
Tell him I said hello.
1073
01:17:06,587 --> 01:17:07,864
Sure.
1074
01:17:09,348 --> 01:17:11,247
See you soon.
1075
01:17:27,056 --> 01:17:28,816
What shall I do?
1076
01:17:30,507 --> 01:17:32,095
I don't know.
1077
01:17:37,135 --> 01:17:39,344
But you've got
to make a decision.
1078
01:17:40,690 --> 01:17:43,831
Okay? It's your choice.
1079
01:17:43,900 --> 01:17:48,698
This is a terrible,
terrible thing
that has happened.
1080
01:17:51,114 --> 01:17:54,842
But are you going to let it
fuck up your life?
1081
01:18:07,890 --> 01:18:09,098
Go home.
1082
01:18:09,167 --> 01:18:11,445
Tommy never came home.
1083
01:18:11,514 --> 01:18:14,206
We are not here right now.
1084
01:18:19,556 --> 01:18:20,937
Okay.
1085
01:18:24,009 --> 01:18:27,530
If you need anything,
1086
01:18:27,599 --> 01:18:29,705
you just call me, okay?
1087
01:18:47,412 --> 01:18:49,414
Go home.
1088
01:18:49,483 --> 01:18:53,314
Tommy never came home.
We are not here right now.
1089
01:19:02,461 --> 01:19:06,983
We've all got our hidden sides
though, don't we?
1090
01:19:07,052 --> 01:19:08,744
Our little secrets.
1091
01:19:10,366 --> 01:19:13,231
The dark sides
that we don't show anyone.
1092
01:19:14,508 --> 01:19:16,752
But darkness has layers.
1093
01:19:18,408 --> 01:19:21,342
You just can't see them
when it's all around you.
1094
01:19:47,990 --> 01:19:51,200
♪ You're sweet, my dear ♪
1095
01:19:51,269 --> 01:19:54,099
♪ Prim and proper ♪
1096
01:19:54,168 --> 01:19:57,654
♪ A girl who's
never been kissed ♪
1097
01:19:57,723 --> 01:20:00,278
♪ Well, I'm tired
of being pure ♪
1098
01:20:00,347 --> 01:20:03,177
♪ I'm not chaste ♪
1099
01:20:03,246 --> 01:20:04,972
♪ I wanna go to the devil ♪
1100
01:20:05,041 --> 01:20:07,354
♪ I wanna be evil ♪
1101
01:20:07,423 --> 01:20:09,943
♪ I wanna spit tacks ♪
1102
01:20:10,012 --> 01:20:12,221
♪ I wanna be evil ♪
1103
01:20:12,290 --> 01:20:15,051
♪ And cheat at jacks ♪
1104
01:20:15,120 --> 01:20:17,674
♪ I wanna be wicked ♪
1105
01:20:17,743 --> 01:20:20,298
♪ I wanna tell lies ♪
1106
01:20:20,367 --> 01:20:22,369
♪ I wanna be mean ♪
1107
01:20:22,438 --> 01:20:24,958
♪ And throw mud pies ♪
1108
01:20:45,875 --> 01:20:48,257
♪ I wanna be evil ♪
1109
01:20:48,326 --> 01:20:50,500
♪ I wanna be mad ♪
1110
01:20:50,569 --> 01:20:52,986
♪ Much more than that ♪
1111
01:20:53,055 --> 01:20:55,989
♪ I wanna be bad ♪
1112
01:20:56,058 --> 01:20:58,474
♪ I wanna be wicked ♪
1113
01:20:58,543 --> 01:21:01,028
♪ I wanna tell lies ♪
1114
01:21:01,097 --> 01:21:03,237
♪ I wanna be mean ♪
1115
01:21:03,306 --> 01:21:05,722
♪ And throw mud pies ♪
1116
01:21:34,579 --> 01:21:37,927
A girl who's never been kissed.
1117
01:21:39,860 --> 01:21:45,624
Well, I'm tired of being
sweet, prim and proper.
1118
01:22:09,959 --> 01:22:13,169
You're prim and proper.
1119
01:22:21,591 --> 01:22:24,870
You're prim and proper.
1120
01:22:33,396 --> 01:22:35,778
Never been kissed.
1121
01:22:38,884 --> 01:22:41,784
Captioned By VanKirk Media
www.vankirk-media.com
77348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.