All language subtitles for Dead.Bodies.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,427 --> 00:00:16,326 The day I met Jean was the day my dog died. 4 00:00:18,984 --> 00:00:23,471 I just stood there by the side of the road, looking down at him. 5 00:00:23,540 --> 00:00:25,887 He'd bitten right through his tongue. 6 00:00:29,305 --> 00:00:33,550 When I went out that night, that's when I met Jean. 7 00:00:33,619 --> 00:00:35,794 It's funny, you know, 8 00:00:35,863 --> 00:00:38,383 the face they show you when they meet you, 9 00:00:38,452 --> 00:00:41,420 and the face the show you when they drop the act. 10 00:00:45,390 --> 00:00:49,325 We've all got our hidden sides though, haven't we? 11 00:00:49,394 --> 00:00:51,189 Our little secrets. 12 00:00:53,398 --> 00:00:55,607 But darkness has layers. 13 00:00:57,126 --> 00:00:59,990 You just can't see them when it's all around you. 14 00:01:08,344 --> 00:01:09,517 ♪ Go ♪ 15 00:01:17,525 --> 00:01:19,700 ♪ She's the kinda girl that turns a breath into a gag ♪ 16 00:01:19,769 --> 00:01:22,185 ♪ She blows me away Kicks me off in the morning ♪ 17 00:01:22,254 --> 00:01:24,463 ♪ Her kinda of loving turns the greatest shag into a drag ♪ 18 00:01:24,532 --> 00:01:26,086 ♪ But here's the real work of art ♪ 19 00:01:26,155 --> 00:01:29,123 ♪ She gives me kiss and caress and a smack with a frying pan ♪ 20 00:01:29,192 --> 00:01:31,470 ♪ Wham bam, spit teeth enjoy the fun ♪ 21 00:01:31,539 --> 00:01:33,541 ♪ Love me, then leave me then love me again ♪ 22 00:01:33,576 --> 00:01:36,234 ♪ I'm still standing I'm addicted to the pain ♪ 23 00:01:36,303 --> 00:01:38,546 ♪ Oh, goodness, gracious, vicious ♪ 24 00:01:38,615 --> 00:01:40,893 ♪ I'll be chopped and thrown to the fishes ♪ 25 00:01:40,962 --> 00:01:42,550 ♪ I hope the fish don't find me delicious ♪ 26 00:01:42,619 --> 00:01:45,450 You, you, you and you get the hell up! 27 00:01:45,519 --> 00:01:47,314 Come on, move! 28 00:01:48,936 --> 00:01:50,248 You've broken me house! 29 00:01:56,426 --> 00:01:57,841 - Fuck. - What the hell's going on? 30 00:01:57,910 --> 00:01:58,911 Who are you? 31 00:01:58,980 --> 00:02:00,775 Tommy. 32 00:02:00,844 --> 00:02:03,985 Come on, get out! Come on, get up! 33 00:02:04,054 --> 00:02:06,264 Come on! My parents are gonna bloody kill me. 34 00:02:10,785 --> 00:02:12,477 Hey, come on! 35 00:02:12,546 --> 00:02:16,205 I said a few friends over for me birthday, not half the fucking town. 36 00:02:16,274 --> 00:02:18,414 - Happy birthday. - Isn't till Monday. 37 00:02:18,483 --> 00:02:19,967 Well, happy birthday for Monday then. 38 00:02:23,039 --> 00:02:26,007 Come on, come on, come on, come on. 39 00:02:26,076 --> 00:02:27,319 Who the hell are you? 40 00:02:27,388 --> 00:02:28,907 Noel. How are you doing? 41 00:02:28,976 --> 00:02:31,358 Move, you ugly bastard ya. 42 00:02:31,427 --> 00:02:33,532 - All right, all right! - Me parents are going to kill me. 43 00:02:37,122 --> 00:02:39,262 My father's going to hold me down 44 00:02:39,331 --> 00:02:41,540 and my mother's going to stab me 45 00:02:41,609 --> 00:02:44,992 again and again and again with a kitchen fork. 46 00:02:49,617 --> 00:02:52,413 - What did you lock the attic for? - I completely forgot about it. 47 00:02:55,002 --> 00:02:57,038 How the hell are we going to get home? 48 00:02:57,107 --> 00:02:58,212 Ring a taxi. 49 00:02:58,281 --> 00:03:01,353 I gave my phone to some homeless dude last night. 50 00:03:01,422 --> 00:03:02,906 What the hell did you do that for? 51 00:03:02,975 --> 00:03:04,460 Seemed like a good idea at the time. 52 00:03:04,529 --> 00:03:06,255 There's Viv. She'll give us a lift. 53 00:03:08,567 --> 00:03:10,362 Wakey, wakey! 54 00:03:10,431 --> 00:03:12,985 - You fuck. - Give us a lift, will you? 55 00:03:13,054 --> 00:03:14,435 Can't believe I drove here. 56 00:03:14,539 --> 00:03:16,299 Let's go, let's go, let's go, let's go! 57 00:03:20,683 --> 00:03:22,650 Yeah, good question, John. 58 00:03:22,719 --> 00:03:25,135 Does anyone actually care about this election? 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,242 What do you think? Let us know. 0874 100102. 60 00:03:28,311 --> 00:03:29,588 Do you have to be somewhere? 61 00:03:29,657 --> 00:03:32,384 Yeah. I'm late for classes. Shit. 62 00:03:32,453 --> 00:03:33,523 How's college life? 63 00:03:33,592 --> 00:03:35,905 Much the same as normal life, with extra books. 64 00:03:35,974 --> 00:03:37,941 - What are you studying again? - Human behavior. 65 00:03:38,010 --> 00:03:40,254 So what have you learned? 66 00:03:40,323 --> 00:03:43,188 Most humans behave like assholes! 67 00:03:43,257 --> 00:03:45,466 - Need to go to college to figure that out? - What about you? 68 00:03:45,535 --> 00:03:48,020 Still in the glamorous world of car park attending? 69 00:03:48,055 --> 00:03:49,436 Actually, no. I've moved on. 70 00:03:49,505 --> 00:03:51,714 I'm now working in my local supermarket. 71 00:03:51,783 --> 00:03:53,302 Pay is shite and the hours are shite 72 00:03:53,371 --> 00:03:56,581 and the company's shite, so it's all worthwhile. 73 00:03:56,650 --> 00:03:58,790 Jean told us she moved out. 74 00:03:58,859 --> 00:04:00,170 Few days ago, yeah. 75 00:04:00,240 --> 00:04:02,138 We were stuck in a rut. 76 00:04:02,207 --> 00:04:03,864 Or a tire pit, to be more precise. 77 00:04:03,933 --> 00:04:05,175 Interesting analogy. 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,281 - Are you psychoanalyzing me? - Are you scared? 79 00:04:07,350 --> 00:04:10,595 Yeah. What if you deduced that Jean and I are perfect for each other? 80 00:04:10,664 --> 00:04:12,010 Hey, that's my friend. 81 00:04:12,079 --> 00:04:14,530 Jean doesn't have any friends. People don't like her. 82 00:04:24,402 --> 00:04:26,576 - Very nice. - Thank you. 83 00:04:26,645 --> 00:04:28,337 Thanks for the lift. See you around. 84 00:04:28,406 --> 00:04:29,372 See ya. 85 00:04:32,272 --> 00:04:33,721 I do not feel well. 86 00:04:33,790 --> 00:04:35,827 - Want to come up for a coffee? - Are you offering? 87 00:04:35,896 --> 00:04:37,760 You're making. 88 00:04:40,694 --> 00:04:42,592 I see the old man is still upstairs. 89 00:04:54,949 --> 00:04:58,228 Jesus. He keeps the fucking radio on all the fucking time. 90 00:04:58,298 --> 00:05:00,230 It's driving me up the wall! 91 00:05:00,300 --> 00:05:02,509 The only reason your landlord hasn't kicked you out 92 00:05:02,578 --> 00:05:04,373 is because of that old man and his lease. 93 00:05:04,442 --> 00:05:05,581 - Don't forget that. - Yeah, yeah, yeah. 94 00:05:05,650 --> 00:05:06,961 I'm just saying. 95 00:05:07,030 --> 00:05:08,411 If you "just say" one more time, 96 00:05:08,480 --> 00:05:10,413 I'm going to have to kill you with a spoon. 97 00:05:10,482 --> 00:05:11,725 Do you want coffee? 98 00:05:13,520 --> 00:05:14,900 No. 99 00:05:16,799 --> 00:05:20,181 No. See you later, Tommy. 100 00:05:28,535 --> 00:05:30,813 How did you get in? 101 00:05:30,882 --> 00:05:32,470 Pervy old man upstairs. 102 00:05:32,539 --> 00:05:34,161 What are you doing here? 103 00:05:34,230 --> 00:05:35,749 Where were you? 104 00:05:35,818 --> 00:05:37,544 At a party. 105 00:05:37,613 --> 00:05:40,719 How come you're never around when I need you? 106 00:05:40,788 --> 00:05:42,687 Jean, we've split up. 107 00:05:42,756 --> 00:05:44,689 I needed you last night, and where were you? 108 00:05:44,758 --> 00:05:46,932 - I told you, I was at-- - You were at a party. 109 00:05:47,001 --> 00:05:48,382 That's great, Tommy. 110 00:05:48,451 --> 00:05:50,971 And how inconsiderate of me to need you last night. 111 00:05:51,040 --> 00:05:54,388 How awful my timing is. What a selfish bitch I am. 112 00:05:54,457 --> 00:05:57,667 I come in, and that fucking lizard is roaming around. 113 00:05:57,736 --> 00:05:59,566 I've been trapped in the bedroom since I got here. 114 00:05:59,635 --> 00:06:01,637 He's not a lizard. He's a bearded dragon. 115 00:06:01,706 --> 00:06:03,363 I want it caged. 116 00:06:03,432 --> 00:06:05,744 Lewis has just as much of a right to be here as anybody else. 117 00:06:05,813 --> 00:06:09,645 I'm not here to debate reptile rights, okay? Cage it. 118 00:06:09,714 --> 00:06:11,405 Cage this. 119 00:06:14,235 --> 00:06:16,168 Hello, Lewis. 120 00:06:31,632 --> 00:06:33,254 Now... 121 00:06:38,467 --> 00:06:39,675 That is disgusting. 122 00:06:39,744 --> 00:06:45,508 So, uh, what-- Why are you here? 123 00:06:45,577 --> 00:06:47,993 She acts like I'm still a child, 124 00:06:48,062 --> 00:06:50,099 wanting to know where I've been, who I was with. 125 00:06:50,168 --> 00:06:53,205 And she never approved of you, of course. 126 00:06:53,274 --> 00:06:55,173 "Get a proper boyfriend, can't you? 127 00:06:55,242 --> 00:06:58,038 Hasn't he got a decent job yet? You can do better than him." 128 00:06:58,107 --> 00:06:59,971 God, it was unbearable. 129 00:07:00,040 --> 00:07:02,629 I mean, doesn't she think I know that? 130 00:07:02,698 --> 00:07:05,321 I just needed a break. 131 00:07:05,390 --> 00:07:09,394 How can I be an independent woman if my mother won't even get me a separate phone line? 132 00:07:09,463 --> 00:07:12,846 So you-- you're going to stay here? 133 00:07:12,915 --> 00:07:14,330 A few days. 134 00:07:14,399 --> 00:07:17,160 Harsh words were spoken. She said a few things she didn't mean. 135 00:07:18,299 --> 00:07:20,060 Tommy. 136 00:07:24,133 --> 00:07:25,721 I missed you. 137 00:07:29,932 --> 00:07:32,175 Put out that cigarette. You know I hate smoking. 138 00:07:44,912 --> 00:07:47,605 Getting back with Jean did have its advantages. 139 00:07:49,710 --> 00:07:52,679 But you know those movies where two people are forced to spend time with each other 140 00:07:52,748 --> 00:07:54,991 and they end up falling madly in love? 141 00:07:57,718 --> 00:07:59,237 Well, that wasn't happening. 142 00:07:59,306 --> 00:08:01,860 I wonder if-- blah blah blah blah. 143 00:08:01,929 --> 00:08:05,381 Blah blah blah blah blah. 144 00:08:08,004 --> 00:08:09,109 McGann. 145 00:08:09,178 --> 00:08:10,559 Mr. Current, good morning. 146 00:08:10,628 --> 00:08:12,664 Yes, it is morning. Well done. 147 00:08:12,733 --> 00:08:14,942 I wouldn't have expected your brain to be working this early in the week. 148 00:08:15,046 --> 00:08:16,599 Just pulled in to pick up me wages. 149 00:08:16,668 --> 00:08:18,843 Do we know why we weren't here on Tuesday, McGann? 150 00:08:18,912 --> 00:08:20,292 Were we given an explanation for that? 151 00:08:20,361 --> 00:08:21,846 No, we weren't, but we were sick. 152 00:08:21,915 --> 00:08:23,261 We think we've got hypochondria. 153 00:08:23,330 --> 00:08:24,918 You've got a smart mouth, don't ya? 154 00:08:24,987 --> 00:08:27,334 I love when people like you come here working for me, 155 00:08:27,403 --> 00:08:29,888 people with smart mouths always ready with an answer. 156 00:08:29,957 --> 00:08:32,995 It's fun watching them over the years they spent here, 157 00:08:33,064 --> 00:08:35,031 always dreaming of other things. 158 00:08:35,100 --> 00:08:37,793 They never get to do those other things. 159 00:08:37,862 --> 00:08:39,173 That's you, McGann. 160 00:08:39,242 --> 00:08:42,107 You've got a wonderful future behind you. 161 00:09:05,441 --> 00:09:07,961 - Do you really think that this is gonna work? - What? 162 00:09:08,030 --> 00:09:11,240 - Do you really think that this is going to work? - What work? 163 00:09:11,309 --> 00:09:14,623 Us! Together-- 164 00:09:14,692 --> 00:09:17,280 - Us together again. - Why shouldn't it? 165 00:09:17,349 --> 00:09:18,903 It didn't work the last time. 166 00:09:18,972 --> 00:09:20,560 We didn't give it a chance. 167 00:09:20,629 --> 00:09:22,700 We said that we needed some space from each other. 168 00:09:24,184 --> 00:09:27,083 We had a week of space. How much space do you need? 169 00:09:27,152 --> 00:09:30,293 And would you please get rid of the lizard? 170 00:09:31,847 --> 00:09:33,400 Sorry, Lewis. 171 00:09:36,506 --> 00:09:39,268 My name had apparently been discarded when I wasn't looking 172 00:09:39,337 --> 00:09:41,408 - and replaced with... - Honey? 173 00:09:41,477 --> 00:09:44,722 ...in that whiny little voice of hers that always meant that she wanted something. 174 00:09:44,791 --> 00:09:46,516 "Honey, are you watching this? 175 00:09:46,586 --> 00:09:48,242 Honey, can you take me out for a drink?" 176 00:09:48,311 --> 00:09:51,591 Honey, will you get me a pizza? 177 00:09:51,660 --> 00:09:53,247 But we've just eaten. 178 00:09:53,316 --> 00:09:56,319 Well, I'm hungry again. Please? 179 00:09:56,388 --> 00:09:58,943 You don't really want a pizza, do you? It's raining outside. 180 00:09:59,012 --> 00:10:01,635 - With anchovies. - It'll make you fat. 181 00:10:02,981 --> 00:10:05,397 - How dare you. - What? 182 00:10:05,466 --> 00:10:07,814 You said I was fat! 183 00:10:07,883 --> 00:10:08,849 What? 184 00:10:13,923 --> 00:10:16,305 This isn't exactly a good time in my life, you know. 185 00:10:16,374 --> 00:10:18,100 This is such a dump. 186 00:10:18,169 --> 00:10:21,621 I hate Noel, and you still have that disgusting lizard thing. 187 00:10:21,690 --> 00:10:23,450 I'm in college, Tommy. 188 00:10:23,519 --> 00:10:25,659 I have enough things to be worrying about without your tantrums. 189 00:10:25,728 --> 00:10:27,488 I can't eat this. 190 00:10:27,557 --> 00:10:31,251 I'm in college, Tommy, because, amazingly enough, 191 00:10:31,320 --> 00:10:34,219 I haven't contented myself with being a loser for the rest of my life. 192 00:10:34,288 --> 00:10:36,739 A little support would be nice. 193 00:10:38,016 --> 00:10:41,088 I think you should sleep out here tonight. 194 00:10:41,157 --> 00:10:43,712 And maybe that might focus your mind a little. 195 00:11:00,763 --> 00:11:02,247 Is she home? 196 00:11:02,316 --> 00:11:04,387 College. 197 00:11:04,456 --> 00:11:06,182 When was the last time you got some exercise? 198 00:11:06,251 --> 00:11:10,255 I mean, apart from riding your girlfriend. 199 00:11:10,324 --> 00:11:14,363 Ooh! Who woke up on the wrong side of bed this morning? 200 00:11:14,432 --> 00:11:16,123 Something you want to get off your chest, Noel? 201 00:11:16,192 --> 00:11:18,332 - Not me. So how's work? - Don't start. 202 00:11:18,401 --> 00:11:21,025 Angie said you didn't go for that interview yesterday. 203 00:11:21,094 --> 00:11:23,199 - Don't need Angie to get me a job. - Oh, no. 204 00:11:23,268 --> 00:11:25,961 Stacking shelves is just how you want to be spending the rest of your life. 205 00:11:26,030 --> 00:11:27,859 Who am I to try and get you anything better? 206 00:11:27,928 --> 00:11:29,619 Jesus. Mother, is that you in there? 207 00:11:29,689 --> 00:11:32,692 Look at you. You're shitting yourself. 208 00:11:32,761 --> 00:11:35,349 You're so scared of failure you don't even try to succeed. 209 00:11:35,384 --> 00:11:37,144 Sorry if I'm not measuring up to your standards, Noel. 210 00:11:37,213 --> 00:11:38,180 Grow up the fuck. 211 00:11:54,714 --> 00:11:57,406 Is there somewhere you have to be, Noel? 212 00:11:57,475 --> 00:11:59,649 I just dropped by to see how you were doing. 213 00:11:59,719 --> 00:12:01,306 I'm great. 214 00:12:01,375 --> 00:12:03,895 I'm just looking out for you, Tommy. 215 00:12:18,047 --> 00:12:20,636 You know that the three issues in which I'm standing are... 216 00:12:20,705 --> 00:12:23,743 rehabilitation, uh, reintegration and-- 217 00:12:23,812 --> 00:12:26,021 Gordon Ellis, currently leading in the national polls, 218 00:12:26,090 --> 00:12:27,608 today hit out at the incoming government, 219 00:12:27,677 --> 00:12:29,231 calling for a sterner legislation 220 00:12:29,300 --> 00:12:32,510 and a more responsible attitude towards the victims of crime. 221 00:12:32,579 --> 00:12:34,167 No stranger to tragedy himself 222 00:12:34,236 --> 00:12:36,514 since the disappearance of his wife eight years ago... 223 00:12:36,583 --> 00:12:39,413 Hello. So, what about meeting for a drink? 224 00:12:41,484 --> 00:12:45,488 Oh, come on. I haven't had a really good girls' night out in absolutely ages. 225 00:12:45,557 --> 00:12:47,249 We'll get all the old gang. 226 00:12:47,318 --> 00:12:49,941 Oh, no, not her. I can't stand her now. 227 00:12:50,010 --> 00:12:53,048 Well, Cheryl and I aren't really speaking after-- 228 00:12:53,117 --> 00:12:55,084 Well, then why not just the two of us? 229 00:12:55,153 --> 00:12:58,225 Okay. Okay, bye. Bye. 230 00:12:59,330 --> 00:13:00,607 That was Viv. 231 00:13:00,676 --> 00:13:02,436 We're meeting up for a drink next week. 232 00:13:02,505 --> 00:13:06,061 - How's she? - Viv? Fine. 233 00:13:06,130 --> 00:13:09,340 Shoes are killing me. 234 00:13:09,409 --> 00:13:11,342 - Don't wear them. - I have to wear them 235 00:13:11,411 --> 00:13:13,206 - or they'll never get broken in. - They're lethal. 236 00:13:13,275 --> 00:13:14,966 They should come with a government health warning. 237 00:13:15,035 --> 00:13:16,796 You mean like your cigarettes? 238 00:13:16,865 --> 00:13:18,556 At least my shoes don't hurt you. 239 00:13:18,625 --> 00:13:20,316 Those cigarettes are killing me. 240 00:13:24,562 --> 00:13:26,598 Fucking politics. 241 00:13:29,739 --> 00:13:31,051 Open a window. 242 00:13:31,120 --> 00:13:32,156 No. 243 00:13:32,225 --> 00:13:34,744 Honey, put it out. 244 00:13:34,814 --> 00:13:36,470 Tommy, put it out! 245 00:13:36,539 --> 00:13:38,403 Now look what you've done! 246 00:13:43,581 --> 00:13:45,065 For fuck's sake. 247 00:13:45,134 --> 00:13:46,826 You don't want this relationship to work, do you? 248 00:13:46,895 --> 00:13:49,173 - What the hell did you do that for? - You don't care about me. 249 00:13:49,242 --> 00:13:50,312 You don't love me the way I love you. 250 00:13:50,381 --> 00:13:51,934 That was a full pack. 251 00:13:52,003 --> 00:13:55,006 Will you stop thinking about yourself for a change? 252 00:13:55,075 --> 00:13:57,112 Your cigarettes are more important than me. 253 00:13:57,181 --> 00:13:59,148 Your CDs are more important than my CDs. 254 00:13:59,217 --> 00:14:00,701 Your things are more important than my things. 255 00:14:00,770 --> 00:14:03,049 What are you talking about? What the fuck are you talking about now? 256 00:14:10,366 --> 00:14:11,747 Give and take, Tommy. 257 00:14:11,816 --> 00:14:14,025 Give and take. That's what makes a relationship work. 258 00:14:14,094 --> 00:14:15,337 You're a fucking bitch. 259 00:14:15,406 --> 00:14:18,029 We're through. We're over. 260 00:14:18,098 --> 00:14:20,790 You screwed up one time too many, Tommy. I'm not gonna take you back. 261 00:14:20,860 --> 00:14:23,621 I'm not going to give you another chance. We're finished. 262 00:14:23,690 --> 00:14:25,830 I don't want another chance. 263 00:14:25,899 --> 00:14:28,177 This is exactly what I mean. 264 00:14:28,246 --> 00:14:29,869 You don't care about my feelings. 265 00:14:29,938 --> 00:14:31,422 For Christ's sake, will you just leave? 266 00:14:31,491 --> 00:14:35,046 Oh, I'll leave, all right. 267 00:14:35,115 --> 00:14:37,669 Hate this place, your disgusting lizard! 268 00:14:37,738 --> 00:14:39,395 He is a bearded dragon! 269 00:14:39,464 --> 00:14:41,501 He's a walking purse! 270 00:14:41,570 --> 00:14:44,228 You're a loser, Tommy. My mother was right about you. 271 00:14:44,297 --> 00:14:47,956 You're a selfish, good for nothing, layabout slob! 272 00:14:48,025 --> 00:14:52,098 I'm much too good for you. I'm way out of your league. 273 00:14:52,167 --> 00:14:55,618 Well, you are a selfish, stuck-up pain in the ass! 274 00:14:55,687 --> 00:14:57,448 You have no friends! Nobody likes you. 275 00:14:57,517 --> 00:14:59,139 Get out! Go on! Out the door! 276 00:14:59,208 --> 00:15:01,452 This is all you are, Tommy, 277 00:15:01,521 --> 00:15:05,352 a few pathetic plastic trophies on a mantelpiece! 278 00:15:05,421 --> 00:15:07,768 That's as good as it's going to get for you! 279 00:15:24,716 --> 00:15:27,098 I promise the next time I'm here, I'll apply for membership. 280 00:15:27,167 --> 00:15:28,720 Look, Tommy, I can't keep doing this. 281 00:15:28,789 --> 00:15:31,206 Trust me. Do you trust me? 282 00:15:31,275 --> 00:15:32,517 Not really. 283 00:15:32,586 --> 00:15:34,795 Well, then there's hope for you yet. 284 00:15:36,452 --> 00:15:38,109 ♪ Chance ♪ 285 00:15:38,178 --> 00:15:39,904 ♪ Take it ♪ 286 00:15:39,973 --> 00:15:41,802 ♪ Luck ♪ 287 00:15:41,871 --> 00:15:43,287 ♪ Break it ♪ 288 00:15:50,742 --> 00:15:52,434 ♪ Job ♪ 289 00:15:52,503 --> 00:15:54,263 ♪ Ditch it ♪ 290 00:15:54,332 --> 00:15:55,989 ♪ Life ♪ 291 00:15:56,058 --> 00:15:57,818 ♪ Hitch it ♪ 292 00:16:00,718 --> 00:16:02,478 All right? 293 00:16:02,547 --> 00:16:03,514 How's it going? 294 00:16:03,583 --> 00:16:04,998 Cool. 295 00:16:05,067 --> 00:16:06,793 Finished training? 296 00:16:06,862 --> 00:16:07,967 Yeah. 297 00:16:09,554 --> 00:16:11,246 Are you heading home? 298 00:16:11,315 --> 00:16:13,455 Yeah, in a minute, yeah. 299 00:16:13,524 --> 00:16:16,320 Do you want a lift? 300 00:16:16,389 --> 00:16:18,425 Yeah, all right. 301 00:16:18,494 --> 00:16:19,979 Come on, come on. 302 00:16:34,338 --> 00:16:35,373 Is she here? 303 00:16:37,410 --> 00:16:39,446 I hope not. Fucking lunatic. 304 00:16:39,515 --> 00:16:41,724 She's a bitch. Get rid of her. 305 00:16:43,761 --> 00:16:45,625 - Dump her. - Oh, don't you worry. 306 00:16:47,454 --> 00:16:51,562 Actually, I think she might have a bit of a thing about you. 307 00:16:51,631 --> 00:16:54,806 That is a disgusting image. Ugh, I'm disgusted. 308 00:16:59,087 --> 00:17:02,297 Jesus. Jean, Jean. 309 00:17:02,366 --> 00:17:04,747 Fuck's sake. 310 00:17:04,816 --> 00:17:07,957 Things like that can really screw with your head. 311 00:17:10,650 --> 00:17:12,445 Did you touch her? 312 00:17:12,514 --> 00:17:14,619 - I pushed her. - Shit. 313 00:17:14,688 --> 00:17:17,277 But it was a tiny little push. She must have tripped after I left. 314 00:17:17,346 --> 00:17:19,831 - Did you hit her? - No. 315 00:17:19,900 --> 00:17:21,592 Did you grab her? Did you hold her? 316 00:17:21,661 --> 00:17:25,596 No. She was throwing things, and I was trying to get out of the way. 317 00:17:25,665 --> 00:17:29,496 You know, they can construct the entire thing from a few bruises on a corpse. 318 00:17:29,565 --> 00:17:32,223 It's not a corpse. She's my girlfriend. 319 00:17:32,292 --> 00:17:35,261 Was. Did she hit you? 320 00:17:35,330 --> 00:17:38,954 No! It was-- It wasn't a fight. 321 00:17:39,023 --> 00:17:40,990 This is messed up. 322 00:17:41,060 --> 00:17:43,165 - It was an accident, Noel. - Christ. 323 00:17:43,234 --> 00:17:44,373 It was an accident. 324 00:17:44,442 --> 00:17:45,512 What if they don't believe you? 325 00:17:45,581 --> 00:17:48,308 - It wasn't my fault. - You killed her. 326 00:17:48,377 --> 00:17:50,034 I didn't do it on purpose. 327 00:17:50,103 --> 00:17:52,450 I didn't do it on purpose. I didn't do it on purpose! 328 00:17:54,314 --> 00:17:56,040 Just give me a second here. 329 00:17:57,628 --> 00:17:59,837 Just give me a second. 330 00:18:07,879 --> 00:18:09,847 A manslaughter charge will put you in prison. 331 00:18:09,916 --> 00:18:10,986 Shut up! 332 00:18:21,686 --> 00:18:24,482 I'm not going to prison for her. 333 00:18:27,899 --> 00:18:29,177 Give me your car keys. 334 00:18:29,246 --> 00:18:30,281 Why? 335 00:18:30,350 --> 00:18:33,181 Don't fucking talk, Noel. Just listen to me. 336 00:18:33,250 --> 00:18:35,183 Give me your keys. 337 00:18:36,287 --> 00:18:39,083 Right, go home. Forget about this. 338 00:18:39,152 --> 00:18:41,258 You never saw it. You never saw Jean lying here. 339 00:18:41,327 --> 00:18:43,846 Not fucking here right now, okay? 340 00:18:46,642 --> 00:18:48,782 Get out, Noel! 341 00:18:48,851 --> 00:18:51,164 Don't tell anyone about this! 342 00:18:51,233 --> 00:18:53,166 Just forget about it. 343 00:18:56,480 --> 00:18:58,378 I needed a plan. 344 00:18:58,447 --> 00:19:02,141 Get rid of the clues. Get rid of the body. 345 00:19:22,885 --> 00:19:24,818 This wasn't as bad as it seemed, 346 00:19:24,887 --> 00:19:28,788 apart from the fact that I now had a dead body in the back of the car. 347 00:19:58,024 --> 00:19:59,853 Where do you hide a body? 348 00:20:00,958 --> 00:20:03,063 Where do you hide a body? 349 00:20:48,695 --> 00:20:51,008 Get rid of the body. Get rid of the clues. 350 00:20:51,077 --> 00:20:53,562 Get rid of the body. Get rid of the clues. 351 00:20:53,631 --> 00:20:56,703 Get rid of the body. Get rid of the clues. 352 00:20:56,772 --> 00:20:58,774 Get rid of the body. Get rid of the clues. 353 00:20:58,843 --> 00:21:01,398 Get rid of the body. Get rid of the clues. 354 00:21:01,467 --> 00:21:04,401 Get rid of the body. Get rid of the clues. 355 00:21:04,470 --> 00:21:07,162 Get rid of the body. Get rid of the clues. 356 00:21:07,231 --> 00:21:08,957 Get rid of the body. 357 00:21:14,480 --> 00:21:15,481 Ohh! 358 00:21:48,824 --> 00:21:50,861 Holy shit. 359 00:22:49,195 --> 00:22:50,990 Thanks for coming in, Mr. McGann. 360 00:22:51,059 --> 00:22:52,819 We'll let you know as soon as we hear anything. 361 00:22:52,888 --> 00:22:54,062 Is that it? 362 00:22:54,131 --> 00:22:57,203 She's over 18. She is an adult. 363 00:22:57,272 --> 00:22:58,791 Frank. 364 00:23:00,827 --> 00:23:02,001 Thanks. 365 00:23:04,797 --> 00:23:06,385 We'll keep an eye out. 366 00:23:08,041 --> 00:23:10,527 Okay. Thank you. 367 00:23:24,403 --> 00:23:26,335 ♪ It's men like you ♪ 368 00:23:27,923 --> 00:23:29,994 ♪ That make me sick ♪ 369 00:23:31,479 --> 00:23:34,378 ♪ That slap me up ♪ 370 00:23:34,447 --> 00:23:35,517 ♪ So come on ♪ 371 00:23:46,597 --> 00:23:48,599 Some people are funny. 372 00:23:48,668 --> 00:23:50,774 Even after the most horrific of circumstances 373 00:23:50,843 --> 00:23:54,778 they can still convince themselves that everything is okay. 374 00:23:54,847 --> 00:23:56,124 Take my friend Noel. 375 00:23:56,193 --> 00:23:57,401 Here. 376 00:23:57,470 --> 00:23:59,886 Getting plastered isn't just great therapy, 377 00:23:59,955 --> 00:24:01,163 it's also great fun. 378 00:24:01,232 --> 00:24:02,613 Master of denial. 379 00:24:02,682 --> 00:24:06,617 A toast to people who are not here 380 00:24:06,686 --> 00:24:08,930 and to getting on with life. 381 00:24:10,449 --> 00:24:12,209 Ahh! Let's get pissed. 382 00:24:44,448 --> 00:24:45,449 Hey. 383 00:24:52,007 --> 00:24:53,146 You all right? 384 00:24:54,389 --> 00:24:56,149 Any news, any word from Jean? 385 00:24:56,218 --> 00:24:58,462 None. 386 00:24:58,531 --> 00:25:00,360 Oh. 387 00:25:00,429 --> 00:25:03,363 Listen, we're getting drunk now. Do you want to join us? 388 00:25:03,432 --> 00:25:05,676 Oh, no, you're fine. We're going to get a seat somewhere. 389 00:25:05,745 --> 00:25:07,747 Nonsensical. He's boring me anyway. 390 00:25:07,816 --> 00:25:09,024 I am, you know. 391 00:25:09,093 --> 00:25:11,820 Then it would be rude just to leave you here then. 392 00:25:11,889 --> 00:25:14,064 - This is Helen. - Hello, Helen. 393 00:25:14,133 --> 00:25:16,445 - Viv's told me all about you. - Has she now? 394 00:25:16,515 --> 00:25:18,033 No, I'm lying. She's never mentioned you. 395 00:25:18,102 --> 00:25:20,588 Helen, this is Noel. 396 00:25:20,657 --> 00:25:22,244 His hobbies include trainspotting, 397 00:25:22,313 --> 00:25:24,281 stamp collecting and bedwetting. 398 00:25:24,350 --> 00:25:25,627 Hello, Noel. 399 00:25:25,696 --> 00:25:28,078 How you doing? Don't believe a word he says. 400 00:25:28,147 --> 00:25:30,183 I never collected stamps. 401 00:25:32,807 --> 00:25:33,808 She's great. 402 00:25:33,877 --> 00:25:36,742 She's smart, she's funny. 403 00:25:36,811 --> 00:25:39,848 Well, maybe not funny exactly, but she's smart. 404 00:25:39,917 --> 00:25:41,401 I'm pretty sure she's smart. Is she smart? 405 00:25:41,470 --> 00:25:44,301 Yeah, Jean is a smart girl. She's going to come back. 406 00:25:44,370 --> 00:25:46,027 I hope so. 407 00:25:46,096 --> 00:25:48,374 So many weirdos out there, so many psychos. 408 00:25:48,443 --> 00:25:50,928 Everything's going to be fine. 409 00:25:50,997 --> 00:25:52,758 Yeah. 410 00:25:52,827 --> 00:25:55,864 Listen, if you ever need to talk... Okay? 411 00:25:55,933 --> 00:25:57,694 Oh, you know Jean. I don't think she'd look too kindly on that. 412 00:25:57,763 --> 00:25:59,523 - You all right there? - Yeah, we're coming. 413 00:25:59,592 --> 00:26:02,181 On what? We're friends. 414 00:26:02,250 --> 00:26:04,839 What, she doesn't like you spending time with friends? 415 00:26:04,908 --> 00:26:08,325 No, and especially those that look like you. 416 00:26:10,499 --> 00:26:12,467 Was that a compliment, Tommy? 417 00:26:12,536 --> 00:26:13,882 Was it complimentary? 418 00:26:13,951 --> 00:26:15,125 Yeah, I think it was. 419 00:26:15,194 --> 00:26:16,471 Then take it as a compliment. 420 00:26:37,941 --> 00:26:39,183 Did you notice that? 421 00:26:39,252 --> 00:26:40,633 What? 422 00:26:40,702 --> 00:26:43,394 That awkward silence there, did you notice that? 423 00:26:44,810 --> 00:26:47,364 Well, that was amazing. 424 00:26:47,433 --> 00:26:50,505 Yeah, that was the first awkward silence where I didn't feel awkward. 425 00:26:50,574 --> 00:26:53,646 You see, I'm always trying to think of something to say, 426 00:26:53,715 --> 00:26:56,062 but there wasn't any pressure. 427 00:26:56,131 --> 00:26:58,720 - And is that a good thing? - Yeah, of course it is. 428 00:26:58,789 --> 00:27:00,515 Good. 429 00:27:00,584 --> 00:27:03,794 You know, couples who have been together for years live in those silences. 430 00:27:03,863 --> 00:27:07,798 If they were awkward, then they wouldn't be together, would they? 431 00:27:07,867 --> 00:27:09,455 We are not a couple. 432 00:27:10,698 --> 00:27:12,113 Oh, yeah. 433 00:27:17,946 --> 00:27:20,086 Wow. You've got to admire that, huh? 434 00:27:20,155 --> 00:27:21,881 Direct and to the point. 435 00:27:24,090 --> 00:27:25,989 Well. 436 00:27:26,058 --> 00:27:27,093 Well. 437 00:27:29,786 --> 00:27:31,753 Come on. We'll miss our bus. 438 00:27:31,822 --> 00:27:35,170 Listen, this probably goes against the whole friendship code of conduct thingy, 439 00:27:35,239 --> 00:27:39,830 and I'm sure Jean is waiting for you at home right now, but are you busy tomorrow? 440 00:27:39,899 --> 00:27:42,384 - Uh... - Do you want to do something? 441 00:27:43,903 --> 00:27:45,733 Come on. 442 00:27:45,802 --> 00:27:47,424 - Okay. - Okay, cool. 443 00:27:50,599 --> 00:27:53,050 Give me a call tomorrow, about 2:00. 444 00:27:53,119 --> 00:27:54,811 See ya. 445 00:27:54,880 --> 00:27:56,295 Come on. 446 00:28:00,023 --> 00:28:02,163 - Stud. - Slut. 447 00:29:11,439 --> 00:29:13,165 Well? 448 00:29:13,234 --> 00:29:14,614 This a hot date for you? 449 00:29:14,683 --> 00:29:17,548 Listen, you can tell a lot about a person by the Rorschach test. 450 00:29:17,617 --> 00:29:19,585 - I'm just curious. - About me? 451 00:29:19,654 --> 00:29:21,035 Yeah, well, you're interesting. 452 00:29:21,104 --> 00:29:22,450 It's an act. Ask Noel. 453 00:29:22,519 --> 00:29:24,417 - You are very defensive. - No, I'm not. You are. 454 00:29:27,766 --> 00:29:29,733 It looks the same as the other two. 455 00:29:29,802 --> 00:29:31,424 All inkblots look like butterflies. 456 00:29:31,493 --> 00:29:33,392 Am I the only person to see this? 457 00:29:33,461 --> 00:29:36,844 Look, just use your imagination. Forget butterflies. 458 00:29:36,913 --> 00:29:41,193 Look at the pattern and tell me the first thing that comes into your head. 459 00:29:41,262 --> 00:29:42,228 Hermaphrodite sex. 460 00:29:44,265 --> 00:29:48,027 Two anorexic angels screwing on top of a bus. 461 00:29:48,096 --> 00:29:52,756 Great big fat woman being pleasured by a disembodied head. 462 00:29:52,825 --> 00:29:53,826 Tommy. 463 00:29:55,759 --> 00:29:58,072 Sorry, but that's definitely a butterfly. 464 00:29:58,141 --> 00:29:59,107 But he's having sex. 465 00:30:00,799 --> 00:30:02,352 So you like getting into people's heads? 466 00:30:02,421 --> 00:30:04,388 Yeah, well, I like to try. 467 00:30:04,457 --> 00:30:06,045 Analyze me. 468 00:30:06,114 --> 00:30:08,530 You sure? 469 00:30:08,599 --> 00:30:10,187 Okay, well, you're smart, 470 00:30:10,256 --> 00:30:13,708 and you like to surprise people with this from time to time. 471 00:30:13,777 --> 00:30:15,814 Keep people on their toes. 472 00:30:15,883 --> 00:30:19,507 You don't like stupid people. You don't like boring people. 473 00:30:19,576 --> 00:30:22,096 And you don't like people who try and tell you what to do. 474 00:30:22,165 --> 00:30:23,960 You have a problem with authority. 475 00:30:24,029 --> 00:30:25,133 I wouldn't call it a problem. 476 00:30:25,202 --> 00:30:27,308 You like to play by your own rules, 477 00:30:27,377 --> 00:30:29,482 and you have a secret that you don't want me to know about. 478 00:30:29,551 --> 00:30:31,415 Do I now? 479 00:30:31,484 --> 00:30:35,488 You asked me to analyze you, and you immediately adopt a defensive posture. 480 00:30:35,557 --> 00:30:38,526 Your arms folded, using the table as a barrier. 481 00:30:38,595 --> 00:30:41,667 You asked me as a challenge, but you don't really want to be found out. 482 00:30:41,736 --> 00:30:44,290 You see, now you're covering your mouth. 483 00:30:44,359 --> 00:30:47,397 There's something you don't want to tell me. 484 00:30:47,466 --> 00:30:50,814 It's a deep, dark little secret, isn't it? 485 00:30:53,817 --> 00:30:56,095 Okay, my turn. 486 00:30:57,407 --> 00:31:00,720 You're smart, and you know it. 487 00:31:00,789 --> 00:31:03,447 You're beautiful, and you know that too. 488 00:31:03,516 --> 00:31:06,657 But you have some ridiculous idea that admitting it would be rude. 489 00:31:06,726 --> 00:31:11,214 You like animals. You want to work with children. 490 00:31:11,283 --> 00:31:14,458 Old people don't annoy you. World peace is a good idea. 491 00:31:14,527 --> 00:31:16,426 And you're really beginning to fancy me. 492 00:31:16,495 --> 00:31:17,565 Now that's interesting. 493 00:31:17,634 --> 00:31:18,911 Your shoulders are square to me, 494 00:31:18,980 --> 00:31:20,706 your knees are pointing towards me, 495 00:31:20,775 --> 00:31:22,950 quick to smile, your eyes are lingering, 496 00:31:23,019 --> 00:31:24,606 and you keep fixing your hair. 497 00:31:24,675 --> 00:31:27,437 And all this means that I fancy you, does it? 498 00:31:27,506 --> 00:31:28,714 You're beginning to blush. 499 00:31:36,239 --> 00:31:38,137 You think you can read body language. 500 00:31:40,760 --> 00:31:42,728 I think I can read your body language. 501 00:31:44,005 --> 00:31:45,489 Interesting theory. 502 00:31:53,601 --> 00:31:55,499 You okay? 503 00:31:55,568 --> 00:31:56,673 Yeah. 504 00:32:01,505 --> 00:32:02,782 Toby! 505 00:32:02,851 --> 00:32:04,819 Toby, where are you? 506 00:32:04,888 --> 00:32:06,890 Toby! 507 00:32:11,032 --> 00:32:14,691 Toby! Toby. 508 00:32:52,901 --> 00:32:55,801 - Hey. - Viv, hi. 509 00:32:55,870 --> 00:32:57,872 I'm not interrupting you, am I? You seem busy. 510 00:32:57,941 --> 00:33:00,081 My record is seven high. I'm going for one better. 511 00:33:00,150 --> 00:33:02,670 Is that wine? What if they fall over? 512 00:33:02,739 --> 00:33:04,775 They'll probably break. How the hell did you get into college? 513 00:33:04,844 --> 00:33:07,295 - Excuse me? - Never mind. My boss will be back in a minute. 514 00:33:07,364 --> 00:33:09,263 Give us that box there, will you? 515 00:33:11,196 --> 00:33:13,094 Okay. 516 00:33:17,443 --> 00:33:20,032 It's beautiful. 517 00:33:20,101 --> 00:33:22,103 Listen, I was wondering if you're doing anything later, 518 00:33:22,172 --> 00:33:24,830 maybe you'd like to come and see a film... 519 00:33:24,899 --> 00:33:27,039 with me. 520 00:33:27,108 --> 00:33:29,835 You know, if you want. You know, as friends. 521 00:33:29,904 --> 00:33:31,319 Sure. 522 00:33:31,388 --> 00:33:33,494 Okay, great. Well, after I finish classes, 523 00:33:33,563 --> 00:33:35,461 I'll come and pick you up, yeah? 524 00:33:37,567 --> 00:33:39,603 Shit. 525 00:33:43,228 --> 00:33:46,886 Jesus Christ, McGann! What the hell have you done? 526 00:33:46,955 --> 00:33:49,337 Well, you see, they fell, sir. 527 00:33:49,406 --> 00:33:51,063 I can see that. Clean that mess up. 528 00:33:51,132 --> 00:33:52,858 It's my break time now. 529 00:33:52,927 --> 00:33:55,999 - Get out. You're fired. - What about my pay? 530 00:33:56,068 --> 00:33:58,829 - You've already broken four weeks salary in wine. - But I don't get paid in wine. 531 00:33:58,898 --> 00:34:01,625 I get paid in money. I haven't broken any money. 532 00:34:01,694 --> 00:34:03,075 Get out of here, you little shit. 533 00:34:03,144 --> 00:34:04,904 There's no need to be rude about it, sir. 534 00:34:04,973 --> 00:34:07,424 You're scaring a valued customer of ours here. 535 00:34:07,493 --> 00:34:08,494 Fuck off. 536 00:34:08,563 --> 00:34:09,771 - Come on, we're going. - Bye. 537 00:34:09,840 --> 00:34:11,635 I'm gonna have you up on charges. 538 00:34:11,704 --> 00:34:14,224 Willful destruction of property. 539 00:34:14,293 --> 00:34:17,572 What you're doing right now is tantamount to shoplifting, McGann. 540 00:34:17,641 --> 00:34:19,264 I hope you remember this 541 00:34:19,333 --> 00:34:22,129 when your stuck in the welfare queue for the rest of your miserable life. 542 00:34:22,198 --> 00:34:23,371 Can't hear you! Can't hear you! 543 00:34:23,440 --> 00:34:26,995 Waste of space and you always will be. 544 00:34:27,065 --> 00:34:30,792 You really are fucking pathetic. 545 00:34:31,966 --> 00:34:33,761 I quit. 546 00:34:53,988 --> 00:34:56,611 - Well, that was crap. - Yeah, well, I wanted a romantic comedy. 547 00:34:56,680 --> 00:34:59,856 Sorry, but I make it a rule to avoid any film that has "wedding" in the title. 548 00:34:59,925 --> 00:35:01,340 That is so unfair. 549 00:35:01,409 --> 00:35:03,066 If you wanted fair, you should've brought Helen. 550 00:35:03,135 --> 00:35:04,757 Helen's in class. 551 00:35:04,826 --> 00:35:07,312 And why aren't you in class? 552 00:35:07,381 --> 00:35:08,520 - Eh? - Hey. 553 00:35:08,589 --> 00:35:10,556 Mr. McGann? 554 00:35:10,625 --> 00:35:12,455 Detective Inspector Wheeler. Can I have a word? 555 00:35:13,939 --> 00:35:15,182 Yeah. 556 00:35:18,564 --> 00:35:21,015 It's about your girlfriend. 557 00:35:32,820 --> 00:35:34,304 Is it all right to smoke? 558 00:35:34,373 --> 00:35:36,858 Go right ahead. 559 00:35:36,927 --> 00:35:38,826 It must be a trying time for you. 560 00:35:42,243 --> 00:35:47,455 First reports indicate she died of a single blow with a blunt object. 561 00:35:50,596 --> 00:35:52,184 Oh, my God. 562 00:35:53,530 --> 00:35:56,084 Your girlfriend wasn't the only one we found. 563 00:35:59,640 --> 00:36:00,641 What? 564 00:36:01,918 --> 00:36:04,023 There was another body. A woman. 565 00:36:06,371 --> 00:36:08,407 We haven't identified her yet, but we will. 566 00:36:08,476 --> 00:36:09,995 She'd been there a few years. 567 00:36:13,688 --> 00:36:15,621 Now... 568 00:36:17,865 --> 00:36:20,385 you last saw Jean the morning she disappeared. 569 00:36:21,938 --> 00:36:25,010 Yeah, when she went off to college. 570 00:36:25,079 --> 00:36:27,875 And she didn't return home. 571 00:36:27,944 --> 00:36:29,911 No. 572 00:36:29,980 --> 00:36:32,673 How was it between you two? 573 00:36:35,227 --> 00:36:36,884 Fine. 574 00:36:39,127 --> 00:36:40,819 We're going to keep this out of the news 575 00:36:40,888 --> 00:36:43,408 till we know what we're dealing with. 576 00:36:43,477 --> 00:36:45,824 Don't want to start a panic now, do we? 577 00:36:54,971 --> 00:36:56,766 What are you gonna do? 578 00:36:56,835 --> 00:36:59,113 Don't know. 579 00:36:59,182 --> 00:37:00,908 It's a bad situation. 580 00:37:02,737 --> 00:37:04,946 Yeah, Noel, it is, yeah. 581 00:37:05,015 --> 00:37:07,880 Thanks for clarifying that for me. 582 00:37:07,949 --> 00:37:09,503 I can't believe she's dead. 583 00:37:09,572 --> 00:37:11,953 What's it to you anyway? You couldn't stand her. 584 00:37:12,022 --> 00:37:15,819 I hate French films, but that doesn't mean I'm going to bomb Paris. 585 00:37:15,888 --> 00:37:17,959 What do you want me to do, turn myself in? 586 00:37:18,028 --> 00:37:20,272 Is that what you want? Do you want me in prison? 587 00:37:20,341 --> 00:37:22,516 I killed her. It was an accident, but I still killed her. 588 00:37:22,585 --> 00:37:23,655 I acknowledge this. 589 00:37:23,724 --> 00:37:25,035 You seem very calm. 590 00:37:25,104 --> 00:37:26,899 Yeah. No, I'm cool like that. 591 00:37:28,418 --> 00:37:30,558 You could've made it look like a break-in or something. 592 00:37:30,627 --> 00:37:32,698 I did what I thought was best at the time. 593 00:37:32,767 --> 00:37:35,977 Looks like you did it on purpose now. 594 00:37:36,046 --> 00:37:38,980 I know what it looks like, thank you, Noel, but it was an accident. 595 00:37:39,049 --> 00:37:43,157 Let's not stray too far from that minor detail. 596 00:37:43,226 --> 00:37:44,883 This isn't right. 597 00:37:44,952 --> 00:37:46,747 What, you think I like this? 598 00:37:46,850 --> 00:37:47,989 Think I'm proud? 599 00:37:49,508 --> 00:37:51,234 I'm not a murderer, Noel, all right? 600 00:37:51,303 --> 00:37:53,788 I'm not a fucking murderer. 601 00:37:57,482 --> 00:37:59,656 I never really liked her anyway. 602 00:38:24,094 --> 00:38:25,889 Was Jean politically active? 603 00:38:25,958 --> 00:38:27,339 Sorry? 604 00:38:27,408 --> 00:38:29,997 Did she attend fund-raisers, anything like that? 605 00:38:30,066 --> 00:38:31,826 Was she involved in political debates? 606 00:38:31,895 --> 00:38:33,656 I wouldn't imagine so, no. 607 00:38:36,417 --> 00:38:37,487 Do you know this woman? 608 00:38:39,144 --> 00:38:41,111 Who is she? 609 00:38:41,180 --> 00:38:42,423 Kathleen Ellis. 610 00:38:44,391 --> 00:38:46,082 Ever seen her before? 611 00:38:46,151 --> 00:38:48,567 No. 612 00:38:48,636 --> 00:38:51,881 She's been identified as the other victim, the first victim. 613 00:38:51,950 --> 00:38:53,400 Disappeared eight years ago. 614 00:38:55,988 --> 00:38:57,335 Never seen her before? 615 00:38:57,404 --> 00:38:59,198 Sorry. 616 00:39:02,857 --> 00:39:04,445 Right. We're done here. 617 00:39:04,514 --> 00:39:08,587 I'll need you to come in tomorrow to take your statement. 618 00:39:08,656 --> 00:39:10,382 Sure. 619 00:39:35,269 --> 00:39:37,409 So there you go, Noel. That's the situation now. 620 00:39:37,478 --> 00:39:39,687 Tommy, don't walk away from me, I'm talking to ya. 621 00:39:39,756 --> 00:39:40,964 So why didn't you tell me? 622 00:39:41,033 --> 00:39:42,518 I didn't want you to freak, all right? 623 00:39:42,587 --> 00:39:44,243 Why would I freak about a second fucking body? 624 00:39:44,312 --> 00:39:46,280 Why would I freak about that? 625 00:39:46,349 --> 00:39:49,387 - Just a councilor's wife from years ago. - What councilor? 626 00:39:49,456 --> 00:39:51,734 - That councilor. - Last night a visibly shaken Gordon Ellis 627 00:39:51,803 --> 00:39:53,701 asked news crews and photographers 628 00:39:53,770 --> 00:39:55,807 for some privacy following the discovery. 629 00:39:55,876 --> 00:39:57,705 Ellis, who's ahead in the polls, 630 00:39:57,774 --> 00:39:59,293 hasn't yet released an official statement, 631 00:39:59,362 --> 00:40:01,364 but close friends say he's deeply distraught 632 00:40:01,433 --> 00:40:02,917 and concerned about what he calls 633 00:40:02,986 --> 00:40:04,816 "the disturbingly amateurish approach 634 00:40:04,885 --> 00:40:07,266 the authorities have taken to the investigation." 635 00:40:07,335 --> 00:40:09,924 Detective Inspector John Wheeler declined to comment, 636 00:40:09,993 --> 00:40:13,411 but a police spokesperson insisted they are pursuing... 637 00:40:15,930 --> 00:40:18,519 And so, Father, we commend the mortal remains 638 00:40:18,588 --> 00:40:20,141 of our beloved daughter Jean 639 00:40:20,210 --> 00:40:23,248 to your everlasting care and devotion. 640 00:40:23,317 --> 00:40:27,321 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 641 00:40:27,390 --> 00:40:29,288 - Amen. - Amen. 642 00:40:54,935 --> 00:40:57,075 How are you feeling? 643 00:41:01,217 --> 00:41:03,495 Just give me a minute, will you? 644 00:41:27,139 --> 00:41:28,486 Hey. 645 00:41:29,901 --> 00:41:31,419 How are you? 646 00:41:33,491 --> 00:41:36,908 I'm great, thanks, Tommy. How are you? 647 00:41:36,977 --> 00:41:42,120 Anyway, I'm probably the last person you want to hear from right now, so... 648 00:41:42,189 --> 00:41:43,397 I'll go. 649 00:41:46,055 --> 00:41:49,127 I never loved you, Jean. 650 00:41:49,196 --> 00:41:50,956 But I liked you. 651 00:41:52,820 --> 00:41:54,581 Sometimes. 652 00:42:07,317 --> 00:42:08,905 Cheers now. Thanks for waiting. 653 00:42:11,805 --> 00:42:14,462 - See you, mate. - Take it easy, Tommy. 654 00:42:14,532 --> 00:42:15,912 See you, Viv. 655 00:42:28,856 --> 00:42:30,064 Excuse the noise. 656 00:42:30,133 --> 00:42:31,687 Hello, Mr. O'Leary! 657 00:42:42,490 --> 00:42:43,491 What do you want? 658 00:42:43,561 --> 00:42:45,424 We got an anonymous call earlier today. 659 00:42:45,493 --> 00:42:47,012 - Who from? - Didn't say. 660 00:42:47,081 --> 00:42:48,980 That's why they call it "anonymous." 661 00:42:56,574 --> 00:42:58,196 What are you looking for? 662 00:42:58,265 --> 00:42:59,611 The caller knows you. 663 00:43:06,722 --> 00:43:08,378 And he knows your flat. 664 00:43:11,934 --> 00:43:13,591 Knows everything about you, Tommy. 665 00:43:13,660 --> 00:43:15,144 What the fuck? 666 00:43:24,049 --> 00:43:25,637 John. 667 00:43:33,990 --> 00:43:36,855 And you told me you'd never seen Kathleen Ellis before. 668 00:43:36,924 --> 00:43:39,271 Ah, come on! 669 00:43:43,897 --> 00:43:45,070 Let's go. 670 00:43:52,353 --> 00:43:55,529 Someone planted those photographs, all right? 671 00:43:55,598 --> 00:43:58,325 Someone just walked in there and planted them, did they? 672 00:43:58,394 --> 00:43:59,533 Yes. 673 00:44:02,674 --> 00:44:04,469 No smoking. 674 00:44:10,509 --> 00:44:13,547 - How was the funeral? - It was great laugh. 675 00:44:13,616 --> 00:44:15,894 The priest got the names mixed up, and they dropped the coffin. 676 00:44:21,555 --> 00:44:24,627 I saw a few trophies in your flat. 677 00:44:24,696 --> 00:44:25,697 You box? 678 00:44:25,766 --> 00:44:27,803 I used to do karate. 679 00:44:27,872 --> 00:44:29,667 - What belt? - Black. 680 00:44:29,736 --> 00:44:32,083 Very impressive. 681 00:44:33,843 --> 00:44:35,914 - Why'd you leave? - Got bored. 682 00:44:35,983 --> 00:44:37,019 Really? 683 00:44:40,194 --> 00:44:43,301 I have spoken to some people about you. 684 00:44:43,370 --> 00:44:47,615 Now I'm not one for psychological profiling, Mr. McGann, 685 00:44:47,685 --> 00:44:50,653 but I do feel you'd make an interesting study. 686 00:44:50,722 --> 00:44:54,139 I've heard numerous reports of your bad temper. 687 00:44:54,208 --> 00:44:56,832 Do you have a bad temper, Tommy? 688 00:44:56,901 --> 00:44:59,558 An inclination to strike out, perhaps? 689 00:44:59,662 --> 00:45:04,702 Were you using your old Kung Fu to control that temper? 690 00:45:04,771 --> 00:45:07,601 So what happened to that temper when you stopped? 691 00:45:09,637 --> 00:45:11,916 I used to box. 692 00:45:11,985 --> 00:45:14,919 - Yeah, I know. - Hmm? 693 00:45:14,988 --> 00:45:17,197 Picture on the wall in your office. 694 00:45:17,266 --> 00:45:20,683 Oh, yeah, yeah. 695 00:45:20,752 --> 00:45:24,307 Best night of my life when I won that championship. 696 00:45:25,792 --> 00:45:27,759 Apart from my wedding night, that is. 697 00:45:31,936 --> 00:45:33,731 Do you ever think of marriage, Tommy? 698 00:45:34,835 --> 00:45:36,285 No. 699 00:45:38,114 --> 00:45:42,498 What are ya, 25? 700 00:45:42,567 --> 00:45:45,535 I was married when I was your age. 701 00:45:45,604 --> 00:45:47,745 Guess people wait a little longer now, eh? 702 00:45:47,814 --> 00:45:49,436 Waiting for the right girl. 703 00:45:49,505 --> 00:45:52,232 - Met the right girl yet, Tommy? - Don't know. 704 00:45:52,301 --> 00:45:53,371 That girl you were with. 705 00:45:53,440 --> 00:45:55,131 - Viv? - McCormack, yeah. 706 00:45:55,200 --> 00:45:56,374 She a close friend? 707 00:45:59,204 --> 00:46:00,274 I don't know. 708 00:46:00,343 --> 00:46:03,277 Are you fucking her, Tommy? 709 00:46:03,346 --> 00:46:05,693 Don't think that's any of your business. 710 00:46:05,797 --> 00:46:07,454 Jesus, sorry. 711 00:46:07,523 --> 00:46:09,767 It's just that you may have killed your girlfriend 712 00:46:09,836 --> 00:46:11,216 to make room for the new one. 713 00:46:11,285 --> 00:46:13,598 - I didn't kill her. - Right. 714 00:46:13,667 --> 00:46:16,601 If I wanted to get rid of Jean, I would've broken up with her. I didn't have to kill her. 715 00:46:16,670 --> 00:46:18,568 - Oh, you didn't have to kill her. - No. 716 00:46:18,637 --> 00:46:20,501 - But you did anyway. - That's not what I meant. 717 00:46:20,570 --> 00:46:22,296 That's what you said. You could've broken it off with her. 718 00:46:22,365 --> 00:46:24,609 - You didn't have to kill her. - You're twisting my words now. 719 00:46:24,678 --> 00:46:26,507 Your words are twisting all by themselves. 720 00:46:26,576 --> 00:46:28,578 I didn't kill Jean so that I could date Viv. 721 00:46:28,647 --> 00:46:31,374 I didn't kill Jean for anything. I didn't kill Jean! 722 00:46:31,443 --> 00:46:33,100 Oh, right. That's what you meant. 723 00:46:33,169 --> 00:46:34,446 That's what I said. 724 00:46:34,515 --> 00:46:37,311 So did you kill Kathleen Ellis for any particular reason? 725 00:46:44,663 --> 00:46:46,700 How long can you keep me here? 726 00:46:47,977 --> 00:46:49,945 Long enough to get some answers. 727 00:46:51,118 --> 00:46:52,292 Didn't kill anyone. 728 00:46:52,361 --> 00:46:55,433 I think you've said that. 729 00:46:55,502 --> 00:46:58,816 Kathleen Ellis was murdered eight years ago. 730 00:46:58,885 --> 00:47:00,162 What age were you then? 731 00:47:00,231 --> 00:47:01,301 Seventeen. 732 00:47:01,370 --> 00:47:03,717 Seventeen. Old enough. 733 00:47:03,786 --> 00:47:05,684 I didn't know Kathleen Ellis. 734 00:47:05,753 --> 00:47:09,481 The thing I'm wondering about is Jean. 735 00:47:09,550 --> 00:47:12,760 You said you didn't see her at all that night. 736 00:47:12,795 --> 00:47:15,902 She never got home to your flat. Is that right? 737 00:47:18,249 --> 00:47:19,560 Yes. 738 00:47:19,629 --> 00:47:22,460 Sure you're not mistaken? Been through a lot. 739 00:47:22,529 --> 00:47:24,531 Sure your memory isn't playing tricks on you? 740 00:47:24,600 --> 00:47:26,015 I'm sure. 741 00:47:26,084 --> 00:47:27,292 That's interesting. 742 00:47:27,361 --> 00:47:28,328 What's interesting? 743 00:47:28,397 --> 00:47:29,950 Nothing. 744 00:47:32,159 --> 00:47:35,473 So when did you first meet Kathleen Ellis? 745 00:47:37,095 --> 00:47:39,857 The government is refusing to comment on speculation 746 00:47:39,926 --> 00:47:42,480 that the current controversy could preclude Mr. Ellis 747 00:47:42,549 --> 00:47:44,792 from taking part in a coalition government. 748 00:47:44,862 --> 00:47:47,726 Mr. Ellis is widely expected to secure a seat 749 00:47:47,795 --> 00:47:49,073 in next week's election. 750 00:47:49,142 --> 00:47:50,626 Mr. Ellis, have you any comment to make? 751 00:47:50,695 --> 00:47:53,353 No, I'm sorry. I've no comment to make. 752 00:47:53,422 --> 00:47:56,114 I'm sure you understand this is a very emotional time for me. 753 00:47:57,322 --> 00:47:59,497 Where is this fucker, Wheeler? 754 00:48:05,468 --> 00:48:07,229 Take a seat here, Mr. McGann. 755 00:48:07,298 --> 00:48:08,886 You little shit. 756 00:48:10,404 --> 00:48:14,132 She was too good for you. You stole her away from us. 757 00:48:14,201 --> 00:48:16,548 - That's why she's gone. - Frank, get him away. 758 00:48:16,617 --> 00:48:18,826 - Hold on here one second. - It's your fault, you little bastard! 759 00:48:18,896 --> 00:48:21,346 Your fault! 760 00:48:21,415 --> 00:48:23,141 You didn't take good enough care of her. 761 00:48:23,210 --> 00:48:24,902 That's why she's gone. 762 00:49:19,439 --> 00:49:21,751 Don't forget to wash your hands. 763 00:49:24,892 --> 00:49:28,137 I just wanted to see what my wife's killer looked like. 764 00:49:30,795 --> 00:49:32,693 Do you know who I am? 765 00:49:35,317 --> 00:49:36,525 Yeah. 766 00:49:36,594 --> 00:49:38,976 No, I don't think you do. 767 00:49:42,841 --> 00:49:44,912 Are you scared? 768 00:49:47,225 --> 00:49:48,916 Of course you're scared. 769 00:49:48,986 --> 00:49:51,333 You're looking at a lifetime in prison for what you've done. 770 00:49:51,402 --> 00:49:52,541 I haven't done-- 771 00:49:52,610 --> 00:49:54,405 Innocence doesn't suit you Mr. McGann. 772 00:49:54,474 --> 00:49:56,131 It's not your color. 773 00:49:59,134 --> 00:50:00,549 Do you know what I see? 774 00:50:00,618 --> 00:50:03,379 I see you spending the rest of your days in prison. 775 00:50:03,448 --> 00:50:08,350 I don't see that there's any other way this thing can go, do you? 776 00:50:08,419 --> 00:50:11,939 Do you dream about her? 777 00:50:12,009 --> 00:50:14,011 Your girlfriend, I mean. 778 00:50:14,080 --> 00:50:17,566 Do you have nightmares about digging that hole 779 00:50:17,635 --> 00:50:20,327 late at night in the dark? 780 00:50:21,708 --> 00:50:23,123 You murdered your wife. 781 00:50:23,192 --> 00:50:26,402 Now that's just irresponsible and libelous. 782 00:50:26,471 --> 00:50:28,025 Mr. Ellis? 783 00:50:28,094 --> 00:50:30,475 The one thing to remember about the dark, boy, 784 00:50:30,544 --> 00:50:33,271 is that you never know what you'll find. 785 00:50:36,033 --> 00:50:37,413 Mr. Ellis? 786 00:50:37,482 --> 00:50:39,898 Mr. Wheeler, good to see you. 787 00:50:41,521 --> 00:50:43,833 Sorry for keeping you waiting. Come with me, please. 788 00:50:43,902 --> 00:50:44,903 Certainly. 789 00:50:44,972 --> 00:50:47,699 Mick, escort Tommy to my office. 790 00:50:49,977 --> 00:50:51,634 This way, please. 791 00:50:58,331 --> 00:51:00,885 I needed to do something. 792 00:51:00,954 --> 00:51:02,611 Something quick. 793 00:51:02,680 --> 00:51:04,199 I could always rely on Noel. 794 00:51:04,268 --> 00:51:05,717 Absolutely no way. 795 00:51:05,786 --> 00:51:08,789 Look, if we don't do this, if we don't do this, 796 00:51:08,858 --> 00:51:11,551 and if Ellis finds a way to convince the police 797 00:51:11,620 --> 00:51:13,691 that I've done the other thing, then I am screwed. 798 00:51:13,760 --> 00:51:16,590 - I am screwed, Noel. - I don't care. No. 799 00:51:16,659 --> 00:51:20,284 Look, I'm sorry. I didn't want to involve you in this, but I can't do this on my own. 800 00:51:20,353 --> 00:51:23,597 No way, man, no! This is fucking crazy. You are crazy. 801 00:51:23,666 --> 00:51:25,151 You're my best friend. 802 00:51:25,220 --> 00:51:27,291 I need your help. 803 00:51:27,360 --> 00:51:29,086 I need you to do this with me. 804 00:51:29,155 --> 00:51:31,467 Fuck off! Every time you get me involved in your shit. 805 00:51:31,536 --> 00:51:33,676 I'm not doing it this time, man. No way. 806 00:51:33,745 --> 00:51:36,990 Please. Please. 807 00:51:41,374 --> 00:51:44,101 We're not actually going to hurt him, right? 808 00:51:50,107 --> 00:51:52,764 Word from upstairs says we've got to back off of this. 809 00:51:59,046 --> 00:52:01,187 He's got a lot of powerful friends, John. 810 00:52:04,466 --> 00:52:07,020 I got here, ladies and gentleman, the hard way. 811 00:52:07,089 --> 00:52:09,091 The hard way! 812 00:52:13,613 --> 00:52:14,924 I have one goal: 813 00:52:14,993 --> 00:52:17,479 to make this city a better place. 814 00:52:17,548 --> 00:52:22,311 I want to house the homeless, feed those who are hungry, employ the unemployed. 815 00:52:22,380 --> 00:52:25,625 I want to make sure, ladies and gentleman, that not one other person 816 00:52:25,694 --> 00:52:28,904 falls between the cracks of this great town. 817 00:52:32,045 --> 00:52:36,567 I am standing here because the people of this city care. 818 00:52:36,636 --> 00:52:38,500 I have got this far because of them. 819 00:52:38,569 --> 00:52:41,261 Because they believe the same things as I do, 820 00:52:41,330 --> 00:52:46,128 that we cannot ignore the disadvantaged any longer. 821 00:52:49,959 --> 00:52:53,100 Ladies and gentleman, the land of 100,000 welcomes 822 00:52:53,170 --> 00:52:56,207 will welcome its own into its arms once again. 823 00:53:00,522 --> 00:53:04,250 Thank you, thank you, thank you, thank you. 824 00:53:36,903 --> 00:53:38,698 And don't be late. 825 00:54:00,237 --> 00:54:02,998 Who the fuck are you? What the fuck are you doing? 826 00:54:03,067 --> 00:54:06,312 Shut up! Shut up! Shut up! 827 00:54:17,495 --> 00:54:19,601 What the fuck are you doing in my house? 828 00:54:51,115 --> 00:54:53,393 Okay. He's out. 829 00:54:55,775 --> 00:54:57,294 Get this set up. 830 00:54:58,502 --> 00:55:01,574 - You know how to tie a noose? - Shh! 831 00:55:01,643 --> 00:55:04,818 - Do you know how to tie a noose? - I thought you did. 832 00:55:04,887 --> 00:55:06,406 Why should I know? 833 00:55:06,475 --> 00:55:08,235 I just thought it'd be something that you'd know. 834 00:55:43,823 --> 00:55:44,927 Pull harder. 835 00:55:44,996 --> 00:55:47,033 This is ridiculous. 836 00:55:47,102 --> 00:55:48,655 What are you doing? 837 00:55:48,724 --> 00:55:50,830 Rope burns. 838 00:55:50,899 --> 00:55:54,799 People who hang themselves have friction burns around their neck. 839 00:55:54,868 --> 00:55:57,043 Hurry up, man. He's getting heavy. 840 00:55:57,112 --> 00:55:58,665 Just don't let go. 841 00:56:03,360 --> 00:56:05,776 He's still awake. You mustn't have given him enough. 842 00:56:05,845 --> 00:56:09,469 - Enough. Enough. - Jesus Christ, man. You did give him the acid. 843 00:56:09,538 --> 00:56:11,402 - Of course. - Okay, then just more sleeping pills. 844 00:56:11,471 --> 00:56:14,198 - Come on. - We can't risk him getting up before the police get here. 845 00:56:14,267 --> 00:56:16,718 They've got to see him, got to see the suicide attempt. 846 00:56:16,787 --> 00:56:18,236 This is an insane fucking plan. 847 00:56:18,305 --> 00:56:20,066 - It was better than your plan. - I didn't have one. 848 00:56:20,135 --> 00:56:22,827 Then there wasn't competition. Give me the pills. 849 00:56:22,896 --> 00:56:24,104 Oh, shit! 850 00:56:30,041 --> 00:56:33,044 Mr. Ellis? Mr. Ellis? 851 00:56:34,770 --> 00:56:37,048 Detective Inspector Wheeler. 852 00:56:43,227 --> 00:56:45,816 I know you're in there, Ellis. 853 00:57:00,727 --> 00:57:02,626 Good Christ. 854 00:57:12,152 --> 00:57:14,638 Finally giving the public what they want, eh? 855 00:57:15,777 --> 00:57:19,608 Get me... a hospital. 856 00:57:19,677 --> 00:57:21,472 Not just yet. 857 00:57:21,541 --> 00:57:23,509 Why don't we talk for a little bit? 858 00:57:23,578 --> 00:57:27,582 It's been a while since we had a really good little off-the-record chat, isn't it? 859 00:57:27,651 --> 00:57:30,067 When was the last time? Let me see. 860 00:57:30,136 --> 00:57:31,965 Was it seven years ago? 861 00:57:32,034 --> 00:57:34,761 Something about you murdering your wife. 862 00:57:34,830 --> 00:57:38,558 I remember you smiled when I said I was going to make you pay. 863 00:57:38,627 --> 00:57:40,802 You're not smiling, Gordon. 864 00:57:40,871 --> 00:57:43,252 What the fuck? That's years ago, John. 865 00:57:43,321 --> 00:57:45,323 Get me to the hospital. 866 00:57:45,392 --> 00:57:47,636 You are not going anywhere near a doctor. 867 00:57:47,705 --> 00:57:49,845 There's no one coming for you. 868 00:57:51,398 --> 00:57:53,677 Who do you think you are? 869 00:57:53,746 --> 00:57:56,783 You are supposed to serve people like me. 870 00:57:56,852 --> 00:57:59,752 You're a joke. 871 00:57:59,821 --> 00:58:02,651 You've been after me for years, and... 872 00:58:02,720 --> 00:58:05,205 you've never beaten me, have you? 873 00:58:05,274 --> 00:58:07,829 You've never charged me, have you? 874 00:58:07,898 --> 00:58:11,004 I tell all my friends about you, Wheeler. 875 00:58:11,073 --> 00:58:12,903 We all have a big laugh. 876 00:58:12,972 --> 00:58:15,043 Oh, shut up, will you? 877 00:58:15,112 --> 00:58:17,873 Do your duty, Inspector. 878 00:58:17,942 --> 00:58:19,772 Save me. 879 00:58:22,740 --> 00:58:25,778 What the fuck do you think you're doing? What the fuck-- 880 00:59:22,455 --> 00:59:23,560 Well... 881 00:59:23,629 --> 00:59:26,355 Good God, I don't believe-- He can't-- 882 00:59:26,424 --> 00:59:29,393 Fuck's sake, he fucking murdered him. He's-- He's a cop. 883 00:59:29,462 --> 00:59:32,879 - This is fucked up. - I don't believe it. 884 00:59:32,948 --> 00:59:35,848 I can't believe our taxes pay his salary. 885 00:59:35,917 --> 00:59:37,746 Let's just think straight. 886 00:59:37,815 --> 00:59:39,196 Right. 887 00:59:39,265 --> 00:59:41,543 Fucking hell! 888 00:59:43,131 --> 00:59:45,478 He murdered him. Jesus! 889 00:59:45,547 --> 00:59:47,549 I've got to stop. I've got to stop. 890 00:59:51,104 --> 00:59:52,899 Oh, for God's sake, Noel. 891 00:59:59,009 --> 01:00:00,182 He's a psycho. 892 01:00:00,251 --> 01:00:01,494 He's not a psycho. 893 01:00:01,598 --> 01:00:03,358 No, of course not. He's a perfectly ordinary guy. 894 01:00:03,427 --> 01:00:06,257 He didn't mean to break Ellis's neck. He just hugged him the wrong way. 895 01:00:06,326 --> 01:00:08,674 Ellis fucked up his own suicide. Wheeler just gave him a hand. 896 01:00:08,743 --> 01:00:10,468 Oh, so he's a Samaritan now? 897 01:00:10,537 --> 01:00:12,816 St. Wheeler, patron saint of suicides? 898 01:00:14,403 --> 01:00:17,199 - We have to report this. - Why? 899 01:00:17,268 --> 01:00:18,822 - He killed a man. - So? 900 01:00:18,891 --> 01:00:21,169 He's a cop. They're not supposed to do that. 901 01:00:21,238 --> 01:00:23,861 I don't think reporting it is going to do much for your situation though. 902 01:00:23,930 --> 01:00:26,692 What? I had nothing to do with this. 903 01:00:26,761 --> 01:00:30,765 You loaned me your car. You withheld information. You hated Jean. 904 01:00:30,834 --> 01:00:32,629 - Don't you fucking dare! - This is my life now. 905 01:00:32,698 --> 01:00:34,907 No one's gonna fuck that up for me. Not Wheeler, not Ellis 906 01:00:34,941 --> 01:00:37,012 and certainly not fucking you. 907 01:00:38,324 --> 01:00:40,257 You'd actually do it, wouldn't you? 908 01:00:41,845 --> 01:00:44,986 Do whatever you want, Tommy. You're fucked up in the head. 909 01:00:45,055 --> 01:00:46,125 You've lost it. 910 01:00:50,060 --> 01:00:54,202 Look, it's over. He's dead. 911 01:00:54,271 --> 01:00:56,756 You need some serious psychiatric help. 912 01:00:59,414 --> 01:01:01,830 You keep your mouth shut about this, Noel, all right? 913 01:01:01,899 --> 01:01:03,487 Piss off! 914 01:01:08,665 --> 01:01:12,323 Fuck him, fuck him, fuck him, fuck him. 915 01:01:14,912 --> 01:01:15,982 Shit! 916 01:01:55,194 --> 01:01:58,231 Neighbors in this exclusive suburb are clearly shocked at this latest development, 917 01:01:58,300 --> 01:02:00,164 and no one is willing to be interviewed. 918 01:02:00,233 --> 01:02:03,098 The state pathologist arrived at the scene a short time ago, 919 01:02:03,167 --> 01:02:07,033 and it's now been confirmed that Gordon Ellis died at his home. 920 01:02:07,102 --> 01:02:10,519 Details are sketchy, and police won't comment on the cause of death, 921 01:02:10,588 --> 01:02:15,697 but I understand no one else is being sought in connection with the incident. 922 01:02:20,771 --> 01:02:22,980 Inspector, have you anything to say? 923 01:02:28,434 --> 01:02:31,126 I don't know. I kind of feel cheated or something. 924 01:02:31,195 --> 01:02:32,852 I wanted to see the bastard suffer. 925 01:02:32,921 --> 01:02:35,027 If that's the way it had to be, then that's that. 926 01:02:59,534 --> 01:03:01,398 Pathologist wants a word with you. 927 01:03:01,467 --> 01:03:03,331 Be with him in a minute. 928 01:03:37,399 --> 01:03:39,470 - Hello. - Hi, Viv, it's me. 929 01:03:39,539 --> 01:03:42,819 Hi, Tommy. I've been worried sick about you. How are you? 930 01:03:42,888 --> 01:03:46,236 I'm great. Listen, I was thinking of asking you out on a date 931 01:03:46,305 --> 01:03:47,962 by disguising it as a friendly drink. 932 01:03:48,031 --> 01:03:49,204 You been drinking? 933 01:03:49,273 --> 01:03:52,104 No. Well, what do you say? 934 01:03:52,173 --> 01:03:55,279 Yeah, if you did it really subtle, then maybe. 935 01:03:55,314 --> 01:03:58,765 Okay, okay, so if I arranged to meet you after your classes end? 936 01:03:58,835 --> 01:04:00,837 Yeah, that would work. 937 01:04:00,906 --> 01:04:04,150 Just don't make me sound too practiced, okay? I like spontaneity. 938 01:04:04,219 --> 01:04:06,049 Okay. 939 01:04:06,118 --> 01:04:08,051 Thanks for the advice. Wish me luck. 940 01:04:08,120 --> 01:04:09,846 Good luck. 941 01:04:09,915 --> 01:04:11,675 - Viv? - Yes, Tommy. 942 01:04:11,744 --> 01:04:13,642 Would you like to go out for a friendly drink? 943 01:04:13,711 --> 01:04:15,437 Okay. 944 01:04:15,506 --> 01:04:18,337 - How was that? - Yeah, that was good. Didn't suspect a thing. 945 01:04:28,312 --> 01:04:30,763 Right. You. 946 01:04:34,629 --> 01:04:35,975 Okay, so here's the big question. 947 01:04:36,044 --> 01:04:38,219 Who would you rather date? 948 01:04:38,288 --> 01:04:39,565 Clark Kent, Superman. 949 01:04:39,634 --> 01:04:42,292 Strong, noble, real gentleman. 950 01:04:42,361 --> 01:04:44,190 Bruce Wayne, Batman. 951 01:04:44,259 --> 01:04:46,227 Dark, dangerous, unpredictable. 952 01:04:46,296 --> 01:04:48,919 Or Don Diego, Zorro. 953 01:04:48,988 --> 01:04:53,234 Witty, roguish, swashbuckling. 954 01:04:53,303 --> 01:04:55,063 This is your big question? 955 01:04:55,132 --> 01:04:57,307 You use Rorschach tests. I use superheroes. 956 01:05:00,655 --> 01:05:01,932 Batman. 957 01:05:02,001 --> 01:05:04,072 You like the dark side. 958 01:05:04,141 --> 01:05:05,729 I dig the car. 959 01:05:10,354 --> 01:05:13,357 Tributes have been pouring in following the death of Gordon Ellis. 960 01:05:13,426 --> 01:05:16,050 The prime minister this evening described the independent politician 961 01:05:16,119 --> 01:05:18,293 as a man of great vision and determination. 962 01:05:18,362 --> 01:05:21,055 He said he had enjoyed spirited debates with Mr. Ellis 963 01:05:21,124 --> 01:05:22,780 and would miss his keen intellect. 964 01:05:24,230 --> 01:05:25,576 I'd be sitting in church 965 01:05:25,645 --> 01:05:27,682 thinking how great it'd be if my parents were gunned down 966 01:05:27,751 --> 01:05:30,305 so I'd have an excuse to devote my life to fighting crime. 967 01:05:30,374 --> 01:05:31,375 What? 968 01:05:31,444 --> 01:05:32,790 Batman. 969 01:05:32,859 --> 01:05:34,240 I don't know which is weirder. 970 01:05:34,309 --> 01:05:36,277 The thought of you wishing your parents were dead 971 01:05:36,311 --> 01:05:37,864 or the thought of you in church. 972 01:05:37,934 --> 01:05:39,211 I was a good boy. 973 01:05:39,280 --> 01:05:40,315 Oh, yeah? What happened? 974 01:05:40,384 --> 01:05:44,147 The usual. Temptation, pride, lust. 975 01:05:45,872 --> 01:05:48,634 Lust especially. 976 01:05:48,703 --> 01:05:50,601 Is that right? 977 01:05:55,227 --> 01:05:56,918 I've got to go. 978 01:05:56,987 --> 01:05:58,713 - Already? - Yeah, I've got to go. 979 01:05:58,782 --> 01:06:00,335 No, stay, please. I want you to. 980 01:06:00,404 --> 01:06:02,234 - Tommy, I can't. - What's stopping you? 981 01:06:02,303 --> 01:06:04,098 I just can't, okay? 982 01:06:07,342 --> 01:06:09,344 I'll see you. I'm sorry. 983 01:07:52,585 --> 01:07:56,072 Do you have anything I could borrow just until my clothes dry? 984 01:08:02,492 --> 01:08:03,700 There you go. 985 01:08:03,769 --> 01:08:05,011 Thank you. 986 01:08:32,384 --> 01:08:34,765 ...quick to smile, your eyes are lingering, 987 01:08:34,834 --> 01:08:36,284 and you keep fixing your hair. 988 01:08:36,353 --> 01:08:38,597 And all this means that I fancy you, does it? 989 01:08:38,666 --> 01:08:43,429 Your mouth is dry. You want to lick your lips. You're beginning to blush. 990 01:08:43,498 --> 01:08:45,880 You think you can read body language? 991 01:08:45,949 --> 01:08:47,640 I think I can read your body language. 992 01:08:47,709 --> 01:08:49,711 Interesting theory. 993 01:08:53,543 --> 01:08:56,062 And all this means that I fancy you, does it? 994 01:08:59,687 --> 01:09:02,862 And all this means that I fancy you does it? 995 01:09:12,527 --> 01:09:13,701 Detective Inspector. 996 01:09:29,717 --> 01:09:31,028 What's this? 997 01:09:31,097 --> 01:09:32,754 What are you doing? 998 01:09:32,823 --> 01:09:34,204 - That's mine. - What is this? 999 01:09:34,273 --> 01:09:36,275 - They're tapes for class. - They're about me. 1000 01:09:36,344 --> 01:09:37,725 You taped our conversations. Why? 1001 01:09:37,794 --> 01:09:38,898 Tommy. 1002 01:09:38,967 --> 01:09:40,900 What the fuck is going on, Viv? 1003 01:09:42,730 --> 01:09:45,077 What are you doing? 1004 01:09:45,146 --> 01:09:47,873 I saw an opportunity. 1005 01:09:47,942 --> 01:09:49,150 What? 1006 01:09:49,219 --> 01:09:52,118 A chance to make a real study. 1007 01:10:02,646 --> 01:10:04,752 So my girlfriend is murdered, 1008 01:10:04,821 --> 01:10:07,237 and you're using it to get to the top of your class. 1009 01:10:07,306 --> 01:10:09,239 - Don't even try that. - What are you talking about? 1010 01:10:09,308 --> 01:10:10,999 I know you killed her. 1011 01:10:13,485 --> 01:10:15,314 What, you didn't think that I'd figure it out? 1012 01:10:15,383 --> 01:10:18,006 I'm not stupid, Tommy. 1013 01:10:23,149 --> 01:10:25,738 Are you going to tell the police? 1014 01:10:25,807 --> 01:10:28,707 What? 1015 01:10:28,776 --> 01:10:30,778 Why would I? 1016 01:10:31,951 --> 01:10:35,817 Tommy, I'm not going to turn you in. 1017 01:10:40,960 --> 01:10:42,755 I liked you. 1018 01:10:44,101 --> 01:10:46,552 From the start, I liked you. 1019 01:10:48,347 --> 01:10:50,936 I didn't plan on this. 1020 01:10:55,837 --> 01:10:58,046 Didn't plan on what? 1021 01:11:04,363 --> 01:11:05,951 On us. 1022 01:11:11,094 --> 01:11:13,165 Go away. 1023 01:11:18,170 --> 01:11:19,551 Yeah, hello? 1024 01:11:19,620 --> 01:11:21,691 Tommy, it's me. 1025 01:11:21,760 --> 01:11:23,348 Let's sort this out. 1026 01:11:25,660 --> 01:11:27,455 Yeah, okay, wait. I'll come up to you. 1027 01:12:24,719 --> 01:12:27,481 How did you get this? It was in your coat. 1028 01:12:30,622 --> 01:12:33,245 Jean had this. 1029 01:12:33,314 --> 01:12:36,075 So how come you have it now? 1030 01:12:37,767 --> 01:12:40,701 - I found it a few days ago. - Bullshit. 1031 01:12:40,770 --> 01:12:44,463 I got rid of everything. 1032 01:12:44,532 --> 01:12:47,259 So how come you have her phone? 1033 01:12:49,503 --> 01:12:51,056 She called me. 1034 01:12:55,198 --> 01:12:57,821 After you hit her. 1035 01:12:59,478 --> 01:13:00,721 She called me. 1036 01:13:11,525 --> 01:13:13,665 Well, then why didn't you call for help? 1037 01:13:16,288 --> 01:13:17,634 Jesus Christ, Viv. What did you do? 1038 01:13:22,328 --> 01:13:24,089 Sit back and watch her die? 1039 01:13:27,264 --> 01:13:28,265 Answer me! 1040 01:13:32,408 --> 01:13:33,581 Yeah. 1041 01:13:49,977 --> 01:13:51,219 You're fucking insane. 1042 01:13:52,807 --> 01:13:54,464 You're fucking insane! 1043 01:14:08,133 --> 01:14:10,411 Noel, help me! He's gone fucking crazy! 1044 01:14:17,418 --> 01:14:19,455 Do you know what effect this is having on me? 1045 01:14:23,044 --> 01:14:25,564 Take a good fucking look! 1046 01:14:25,633 --> 01:14:29,326 I'll show you! 1047 01:14:29,395 --> 01:14:30,776 You fucking bitch! 1048 01:14:30,845 --> 01:14:34,573 You fucking sick, twisted-- 1049 01:14:34,642 --> 01:14:37,576 Get off me! She's a fuck! 1050 01:14:41,373 --> 01:14:43,582 Get off me! 1051 01:14:46,516 --> 01:14:47,690 Tommy! Tommy! 1052 01:15:19,100 --> 01:15:20,101 Tommy. 1053 01:15:31,457 --> 01:15:33,529 He's dead. 1054 01:15:34,668 --> 01:15:36,739 What are you going to do? 1055 01:15:37,947 --> 01:15:39,120 I didn't kill him. 1056 01:15:39,189 --> 01:15:42,192 Yes, you did. 1057 01:15:48,682 --> 01:15:52,962 He just went mad for no reason. 1058 01:15:54,653 --> 01:15:56,482 He was trying to kill me. 1059 01:15:59,244 --> 01:16:01,211 He was using you, Noel. 1060 01:16:08,494 --> 01:16:10,117 McGann? 1061 01:16:13,948 --> 01:16:15,053 McGann. 1062 01:16:16,330 --> 01:16:19,126 Detective Inspector Wheeler. Are you in? 1063 01:16:32,173 --> 01:16:33,796 Inspector. 1064 01:16:35,556 --> 01:16:37,454 Miss McCormack. 1065 01:16:38,766 --> 01:16:40,561 Is Tommy home? 1066 01:16:40,630 --> 01:16:43,426 No, sorry. I haven't a clue where he is. 1067 01:16:43,495 --> 01:16:44,634 Really? 1068 01:16:44,703 --> 01:16:46,463 Anything I can pass on? 1069 01:16:49,121 --> 01:16:50,467 No. 1070 01:16:51,848 --> 01:16:52,884 Okay. 1071 01:16:55,611 --> 01:17:00,581 Oh. Tell him he left this behind him. 1072 01:17:03,929 --> 01:17:06,518 Tell him I said hello. 1073 01:17:06,587 --> 01:17:07,864 Sure. 1074 01:17:09,348 --> 01:17:11,247 See you soon. 1075 01:17:27,056 --> 01:17:28,816 What shall I do? 1076 01:17:30,507 --> 01:17:32,095 I don't know. 1077 01:17:37,135 --> 01:17:39,344 But you've got to make a decision. 1078 01:17:40,690 --> 01:17:43,831 Okay? It's your choice. 1079 01:17:43,900 --> 01:17:48,698 This is a terrible, terrible thing that has happened. 1080 01:17:51,114 --> 01:17:54,842 But are you going to let it fuck up your life? 1081 01:18:07,890 --> 01:18:09,098 Go home. 1082 01:18:09,167 --> 01:18:11,445 Tommy never came home. 1083 01:18:11,514 --> 01:18:14,206 We are not here right now. 1084 01:18:19,556 --> 01:18:20,937 Okay. 1085 01:18:24,009 --> 01:18:27,530 If you need anything, 1086 01:18:27,599 --> 01:18:29,705 you just call me, okay? 1087 01:18:47,412 --> 01:18:49,414 Go home. 1088 01:18:49,483 --> 01:18:53,314 Tommy never came home. We are not here right now. 1089 01:19:02,461 --> 01:19:06,983 We've all got our hidden sides though, don't we? 1090 01:19:07,052 --> 01:19:08,744 Our little secrets. 1091 01:19:10,366 --> 01:19:13,231 The dark sides that we don't show anyone. 1092 01:19:14,508 --> 01:19:16,752 But darkness has layers. 1093 01:19:18,408 --> 01:19:21,342 You just can't see them when it's all around you. 1094 01:19:47,990 --> 01:19:51,200 ♪ You're sweet, my dear ♪ 1095 01:19:51,269 --> 01:19:54,099 ♪ Prim and proper ♪ 1096 01:19:54,168 --> 01:19:57,654 ♪ A girl who's never been kissed ♪ 1097 01:19:57,723 --> 01:20:00,278 ♪ Well, I'm tired of being pure ♪ 1098 01:20:00,347 --> 01:20:03,177 ♪ I'm not chaste ♪ 1099 01:20:03,246 --> 01:20:04,972 ♪ I wanna go to the devil ♪ 1100 01:20:05,041 --> 01:20:07,354 ♪ I wanna be evil ♪ 1101 01:20:07,423 --> 01:20:09,943 ♪ I wanna spit tacks ♪ 1102 01:20:10,012 --> 01:20:12,221 ♪ I wanna be evil ♪ 1103 01:20:12,290 --> 01:20:15,051 ♪ And cheat at jacks ♪ 1104 01:20:15,120 --> 01:20:17,674 ♪ I wanna be wicked ♪ 1105 01:20:17,743 --> 01:20:20,298 ♪ I wanna tell lies ♪ 1106 01:20:20,367 --> 01:20:22,369 ♪ I wanna be mean ♪ 1107 01:20:22,438 --> 01:20:24,958 ♪ And throw mud pies ♪ 1108 01:20:45,875 --> 01:20:48,257 ♪ I wanna be evil ♪ 1109 01:20:48,326 --> 01:20:50,500 ♪ I wanna be mad ♪ 1110 01:20:50,569 --> 01:20:52,986 ♪ Much more than that ♪ 1111 01:20:53,055 --> 01:20:55,989 ♪ I wanna be bad ♪ 1112 01:20:56,058 --> 01:20:58,474 ♪ I wanna be wicked ♪ 1113 01:20:58,543 --> 01:21:01,028 ♪ I wanna tell lies ♪ 1114 01:21:01,097 --> 01:21:03,237 ♪ I wanna be mean ♪ 1115 01:21:03,306 --> 01:21:05,722 ♪ And throw mud pies ♪ 1116 01:21:34,579 --> 01:21:37,927 A girl who's never been kissed. 1117 01:21:39,860 --> 01:21:45,624 Well, I'm tired of being sweet, prim and proper. 1118 01:22:09,959 --> 01:22:13,169 You're prim and proper. 1119 01:22:21,591 --> 01:22:24,870 You're prim and proper. 1120 01:22:33,396 --> 01:22:35,778 Never been kissed. 1121 01:22:38,884 --> 01:22:41,784 Captioned By VanKirk Media www.vankirk-media.com 77348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.