Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,868
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter.
2
00:00:01,869 --> 00:00:03,829
[FIVE] Something really bad
happened to you there.
3
00:00:03,853 --> 00:00:06,138
W-Why would you
ever wanna go back?
4
00:00:06,140 --> 00:00:08,108
I may not have a choice.
5
00:00:08,109 --> 00:00:10,279
I own a company called
Dwarf Star Technologies
6
00:00:10,280 --> 00:00:13,546
which owns Rebecca, who
you know as Portia.
7
00:00:13,547 --> 00:00:16,647
You know, she was created
right here in this facility.
8
00:00:18,619 --> 00:00:21,249
[ROOK] Although Rebecca's
biological components
9
00:00:21,255 --> 00:00:24,785
are superior, she must
be constantly monitored
10
00:00:24,792 --> 00:00:27,162
and maintained by her nanites.
11
00:00:55,489 --> 00:00:58,189
I was thinking...
it might be better
12
00:00:58,192 --> 00:01:01,261
if we kept this between us.
13
00:01:01,262 --> 00:01:04,062
It was one night,
and it was nice,
14
00:01:04,065 --> 00:01:05,665
and I'm not saying it
won't happen again,
15
00:01:05,676 --> 00:01:07,516
but I don't think either
of us should assume...
16
00:01:07,540 --> 00:01:08,890
Of course not.
17
00:01:10,571 --> 00:01:11,741
Listen, I enjoy your company.
18
00:01:11,742 --> 00:01:13,639
And I enjoy yours.
19
00:01:13,641 --> 00:01:15,741
Let's leave it at that.
20
00:01:15,743 --> 00:01:16,903
I just wanted to make sure...
21
00:01:16,927 --> 00:01:19,279
Can we stop talking about this?
22
00:01:19,280 --> 00:01:20,680
Okay.
23
00:01:41,235 --> 00:01:43,695
Wow, you two were really
going at it last night.
24
00:01:43,704 --> 00:01:45,304
[NYX] Pardon? What?
25
00:01:47,141 --> 00:01:49,371
I passed you sparring
in the training room
26
00:01:49,376 --> 00:01:52,576
on the way back to my
quarters after dinner?
27
00:01:52,580 --> 00:01:55,510
Yeah, we were, um,
training late.
28
00:01:55,516 --> 00:01:59,846
[NYX] Yeah, bow staffs
and, um, swords.
29
00:02:07,595 --> 00:02:09,655
You guys moved on
up to grappling?
30
00:02:15,336 --> 00:02:17,766
Okay, um...
31
00:02:17,771 --> 00:02:19,371
I'm done.
32
00:02:30,918 --> 00:02:32,178
[beeping]
33
00:02:35,256 --> 00:02:36,656
Two, where are you?
34
00:02:40,928 --> 00:02:43,528
[sighs]
35
00:02:43,531 --> 00:02:44,931
[knocking]
36
00:03:00,748 --> 00:03:02,348
I need help.
37
00:03:12,860 --> 00:03:14,530
How do you feel?
38
00:03:15,763 --> 00:03:17,330
I'm fine.
39
00:03:17,331 --> 00:03:20,600
[THE ANDROID] But... you're not.
40
00:03:20,601 --> 00:03:22,731
[TWO] What're you talking about?
41
00:03:22,736 --> 00:03:26,766
Your nanites, they're in a
critical stage of failure.
42
00:03:26,774 --> 00:03:28,241
What does that mean?
43
00:03:28,242 --> 00:03:31,211
[THE ANDROID] I'm sorry, Two.
44
00:03:31,212 --> 00:03:32,612
You're dying.
45
00:03:56,303 --> 00:03:58,023
[NYX] And so your nanites
are what gives you
46
00:03:58,047 --> 00:04:00,268
your special abilities.
47
00:04:00,274 --> 00:04:03,443
They also serve the basic
function of keeping me alive.
48
00:04:03,444 --> 00:04:05,912
But now they're powering down.
49
00:04:05,913 --> 00:04:08,651
Apparently it's been
happening for a while now.
50
00:04:08,652 --> 00:04:11,519
A slow progression that
manifested no symptoms
51
00:04:11,520 --> 00:04:14,318
until their decline reached
a critical threshold.
52
00:04:14,321 --> 00:04:16,889
That's when I started
showing signs.
53
00:04:16,890 --> 00:04:19,359
If they shut down
completely, one by one,
54
00:04:19,360 --> 00:04:22,260
my organs will fail.
55
00:04:22,263 --> 00:04:23,983
The simple fact is, my
body was not designed
56
00:04:24,007 --> 00:04:25,302
to function without them.
57
00:04:25,303 --> 00:04:27,669
Why hasn't the robot come
up with something, huh?
58
00:04:27,670 --> 00:04:29,668
You need nanites;
She's got nanites.
59
00:04:29,670 --> 00:04:31,339
It doesn't work like that.
60
00:04:31,340 --> 00:04:34,268
We're talking about completely
different nanite designs.
61
00:04:36,010 --> 00:04:38,940
Look, the solution to my
problem is not on this ship.
62
00:04:38,946 --> 00:04:40,606
It's here.
63
00:04:43,384 --> 00:04:45,854
Back when I had the neural
link, Five confronted me
64
00:04:45,855 --> 00:04:47,786
in one of my memories.
65
00:04:47,787 --> 00:04:49,987
I had just escaped from the
lab where I was constructed,
66
00:04:50,011 --> 00:04:52,458
and we were in this alleyway.
67
00:04:52,459 --> 00:04:55,328
This building was
in the background.
68
00:04:55,329 --> 00:04:58,959
It's the corporate headquarters
for Dwarf Star Technologies.
69
00:04:58,966 --> 00:05:01,666
If there's any hope for me,
that's where I'll find it.
70
00:05:01,669 --> 00:05:04,499
So, that's where I'm going.
71
00:05:04,505 --> 00:05:07,365
Hey, you're not going anywhere.
72
00:05:08,375 --> 00:05:09,805
[SIX] You said it yourself.
73
00:05:09,810 --> 00:05:11,577
You're weak, disoriented.
74
00:05:11,578 --> 00:05:14,128
At best, you're a non-factor.
75
00:05:14,130 --> 00:05:16,680
At worst, you jeopardize any
shot we have at fixing this.
76
00:05:18,886 --> 00:05:20,846
You know, it's okay to let
others take care of you
77
00:05:20,854 --> 00:05:22,454
once in a while.
78
00:05:40,741 --> 00:05:43,476
Yeah, fine.
79
00:05:43,477 --> 00:05:44,837
Fine...
80
00:05:46,714 --> 00:05:48,114
We're going to Earth.
81
00:06:10,104 --> 00:06:11,674
Raza, you seeing this?
82
00:06:14,041 --> 00:06:16,641
Whoa.
83
00:06:16,643 --> 00:06:18,983
That's a space elevator.
84
00:06:20,147 --> 00:06:21,777
Where does it go?
85
00:06:25,386 --> 00:06:26,946
According to the short
range scanners,
86
00:06:26,954 --> 00:06:30,793
it leads to a small space station
in geosynchronous orbit.
87
00:06:30,794 --> 00:06:32,761
All right, we're going
down for recon.
88
00:06:32,762 --> 00:06:34,560
[FIVE] Copy that.
89
00:06:34,561 --> 00:06:35,921
Well, once we're
parked, me and Nyx
90
00:06:35,945 --> 00:06:37,746
will check the place out.
91
00:06:37,747 --> 00:06:39,627
You stay back in the
Marauder with Four.
92
00:06:51,044 --> 00:06:53,951
[TWO] You're not gonna learn
anything new, are you?
93
00:06:53,952 --> 00:06:56,447
Are you suggesting I'm
wasting our time?
94
00:06:56,450 --> 00:06:57,817
No.
95
00:06:57,818 --> 00:06:59,418
I think in your mind,
you're putting it
96
00:06:59,420 --> 00:07:02,020
to the best use possible,
all things considered.
97
00:07:04,425 --> 00:07:06,555
You're trying to give me
hope, take my mind off
98
00:07:06,560 --> 00:07:08,730
of what's going on
down on that planet.
99
00:07:08,731 --> 00:07:12,498
That would be atypical
android behavior.
100
00:07:12,499 --> 00:07:15,669
But it would be perfectly
normal behavior for a friend.
101
00:07:17,204 --> 00:07:20,173
[TWO] I appreciate you,
everyone looking out for me.
102
00:07:20,174 --> 00:07:22,774
But I can't just stand
by and do nothing.
103
00:07:22,776 --> 00:07:26,946
Look, I know that my current
state makes me a liability,
104
00:07:26,947 --> 00:07:30,477
but I'm wondering if there's
anything that you can do for me.
105
00:07:30,484 --> 00:07:31,984
I wish I could, Two, but...
106
00:07:31,985 --> 00:07:33,585
[TWO] I-I know you
can't solve this.
107
00:07:33,587 --> 00:07:36,556
So all I'm asking for
is a temporary fix.
108
00:07:36,557 --> 00:07:38,557
Something that'll let me
do more than just sit back
109
00:07:38,581 --> 00:07:41,492
on this ship while the others
risk their lives for me.
110
00:07:41,495 --> 00:07:44,095
I don't believe the others
have a problem with that.
111
00:07:44,097 --> 00:07:47,767
[TWO] Maybe not, but
I sure as hell do.
112
00:07:47,768 --> 00:07:49,668
I need options.
113
00:08:02,583 --> 00:08:04,016
[SIX sighs]
114
00:08:04,017 --> 00:08:06,517
A short while ago, he'd
have sooner killed you
115
00:08:06,520 --> 00:08:10,120
than permitted you to
accompany us on a mission.
116
00:08:10,123 --> 00:08:11,893
If you say so.
117
00:08:13,250 --> 00:08:15,130
You didn't think it would
be that easy, did you?
118
00:08:15,131 --> 00:08:16,898
Of course not.
119
00:08:18,165 --> 00:08:22,125
A practical argument can be
made for keeping you on board.
120
00:08:22,135 --> 00:08:24,165
Practical enough
to convince you?
121
00:08:24,171 --> 00:08:26,711
I understand why you
did what you did.
122
00:08:27,708 --> 00:08:31,838
[FOUR] Divided
loyalties, I empathize.
123
00:08:31,845 --> 00:08:36,075
My home world is about to
lose an interplanetary war.
124
00:08:36,083 --> 00:08:39,652
And defeat will cost it
for generations to come.
125
00:08:39,653 --> 00:08:43,293
And all I can do is
watch it happen.
126
00:08:44,858 --> 00:08:49,896
No, my place is with my people,
not sitting idle on a spaceship.
127
00:08:49,897 --> 00:08:52,127
So you're actually
thinking of leaving.
128
00:08:54,067 --> 00:08:57,867
There isn't a day that goes
by that I don't consider it.
129
00:08:57,871 --> 00:08:59,739
Then what's stopping you?
130
00:08:59,740 --> 00:09:03,576
[FOUR] A sense of duty,
loyalty to this crew.
131
00:09:03,577 --> 00:09:05,207
So friendship.
132
00:09:05,212 --> 00:09:07,312
And the fact that
without my memories,
133
00:09:07,314 --> 00:09:10,084
I have nothing to offer Zairon.
134
00:09:20,861 --> 00:09:23,761
[THREE] Hi.
135
00:09:23,764 --> 00:09:25,631
We're in the lobby, testing.
136
00:09:25,632 --> 00:09:27,032
[FIVE] Copy that.
137
00:09:28,969 --> 00:09:31,099
[THREE] How's the view?
138
00:09:31,104 --> 00:09:33,806
Eyes and ears.
139
00:09:33,807 --> 00:09:35,207
You're on.
140
00:09:41,782 --> 00:09:43,302
[NYX in British accent]
Good afternoon.
141
00:09:43,326 --> 00:09:44,617
I'm here to see Mr. Rook.
142
00:09:44,618 --> 00:09:46,018
ID?
143
00:09:57,831 --> 00:09:59,398
No.
144
00:09:59,399 --> 00:10:00,969
Sorry, you're not in the system.
145
00:10:00,970 --> 00:10:03,028
Well, there must be a mistake.
146
00:10:03,036 --> 00:10:04,636
Can you check again?
147
00:10:04,638 --> 00:10:07,368
I'm telling you, your
name isn't here.
148
00:10:10,210 --> 00:10:12,640
We're in.
149
00:10:12,645 --> 00:10:15,075
[NYX in British accent] I'm not
leaving until I see Mr. Rook.
150
00:10:20,654 --> 00:10:21,724
Fine.
151
00:10:25,859 --> 00:10:27,259
You seeing this?
152
00:10:30,831 --> 00:10:33,231
[FIVE] Yeah, retinal scans.
153
00:10:33,233 --> 00:10:36,643
It's not gonna be an
easy smash and grab.
154
00:10:46,647 --> 00:10:48,807
So how do we get
in from up here?
155
00:10:48,815 --> 00:10:51,245
[THE ANDROID] It's not equipped
with docking capabilities
156
00:10:51,251 --> 00:10:54,020
or anything else that
would allow for access.
157
00:10:54,021 --> 00:10:55,351
It's highly secure.
158
00:10:55,355 --> 00:10:57,815
There's no possible way
to enter the station
159
00:10:57,824 --> 00:10:58,958
while in orbit.
160
00:10:58,959 --> 00:11:00,399
Which means the only
way in is by way
161
00:11:00,423 --> 00:11:01,427
of the space elevator.
162
00:11:01,428 --> 00:11:03,898
And how do we get
on that elevator?
163
00:11:06,166 --> 00:11:08,796
[FIVE] You catch a lift
with him, Eric Waver.
164
00:11:08,802 --> 00:11:10,172
According to the
company database,
165
00:11:10,173 --> 00:11:13,170
he's been with their R&D
division for over ten years.
166
00:11:13,173 --> 00:11:15,173
Which means he was probably
there on the station
167
00:11:15,175 --> 00:11:16,875
when I escaped.
168
00:11:16,877 --> 00:11:18,957
Well, maybe we won't have
to access the space station
169
00:11:18,981 --> 00:11:21,747
after all if he has the
answers we're looking for.
170
00:11:21,748 --> 00:11:24,068
[THE ANDROID] In the event he
doesn't, I'm working on a way
171
00:11:24,092 --> 00:11:27,222
to circumvent Dwarf Star's
retinal scan technology.
172
00:11:27,223 --> 00:11:28,720
How you gonna manage that?
173
00:11:28,722 --> 00:11:30,482
[THE ANDROID] By using
the infirmary's repair
174
00:11:30,506 --> 00:11:32,923
and reconstructive
technology in conjunction
175
00:11:32,926 --> 00:11:34,956
with some of the illegal
criminal devices
176
00:11:34,961 --> 00:11:37,331
I've been cataloging
from the store room.
177
00:11:37,332 --> 00:11:39,030
I need to see that list.
178
00:11:40,100 --> 00:11:41,469
Five's got Waver's address.
179
00:11:41,470 --> 00:11:43,128
We'll take the Marauder down.
180
00:11:43,136 --> 00:11:45,096
You're in no condition
to come with us.
181
00:11:45,105 --> 00:11:46,335
You agreed.
182
00:11:46,339 --> 00:11:49,269
My situation has
changed temporarily.
183
00:11:49,276 --> 00:11:51,036
The Android's figured
out a way to boost
184
00:11:51,044 --> 00:11:53,061
the power to my nanites.
185
00:11:53,062 --> 00:11:55,081
For the next 24 hours,
I'm at maximum charge.
186
00:11:55,082 --> 00:11:57,199
I'm stronger than ever.
187
00:11:57,200 --> 00:11:59,320
[FOUR] And what happens
after that 24 hours is up?
188
00:11:59,453 --> 00:12:02,922
[THE ANDROID] Her nanites
will shut down completely.
189
00:12:02,923 --> 00:12:05,191
Her death will be immediate.
190
00:12:05,192 --> 00:12:07,760
Why would you do that?
191
00:12:07,761 --> 00:12:12,361
Because I'm not going
to die a slow death.
192
00:12:12,365 --> 00:12:14,895
If I'm going out, I'm
going out fighting.
193
00:12:22,309 --> 00:12:25,109
[ERIC] Interests:
Cooking, dancing.
194
00:12:28,982 --> 00:12:30,382
[beeping]
195
00:12:40,861 --> 00:12:42,331
[ERIC] Can I help you?
196
00:12:42,332 --> 00:12:43,859
Galactic Authority.
197
00:12:43,864 --> 00:12:45,234
Lieutenant Kal Varrick.
198
00:12:45,235 --> 00:12:47,466
I'd like to speak to Eric Waver.
199
00:12:47,467 --> 00:12:49,127
Yeah, uh, that's me.
200
00:12:49,136 --> 00:12:51,436
Uh, what is this about?
201
00:12:51,438 --> 00:12:53,838
I'll need maybe 20
minutes of your time.
202
00:12:53,840 --> 00:12:56,010
[ERIC] Can I at least know
why I'm being questioned?
203
00:12:56,011 --> 00:12:58,809
Sir, we can talk here
or down at the station.
204
00:12:58,812 --> 00:13:00,112
Your choice.
205
00:13:00,113 --> 00:13:01,553
Okay, hang on.
206
00:13:04,885 --> 00:13:06,275
Come on in.
207
00:13:07,921 --> 00:13:08,951
Hey.
208
00:13:08,955 --> 00:13:10,315
Whoa, wh-what's going on?
209
00:13:10,323 --> 00:13:12,093
Wh-What do you guys want?
210
00:13:17,430 --> 00:13:19,130
Rebecca.
211
00:13:19,132 --> 00:13:22,332
You're a part of the team
that created me, weren't you?
212
00:13:22,335 --> 00:13:23,265
Yes.
213
00:13:23,270 --> 00:13:25,070
But you're not afraid.
214
00:13:25,071 --> 00:13:26,471
Why not?
215
00:13:28,575 --> 00:13:30,535
Because you spared me.
216
00:13:32,112 --> 00:13:34,082
The night you escaped.
217
00:13:38,218 --> 00:13:41,088
[ERIC] You were our first
successful prototype,
218
00:13:41,089 --> 00:13:45,517
a bio-engineered human
capable of self-sustainment
219
00:13:45,525 --> 00:13:47,125
and sentience.
220
00:13:48,261 --> 00:13:50,361
[ERIC] You were subjected
to a battery of tests
221
00:13:50,363 --> 00:13:53,299
designed to assess your limits.
222
00:13:53,300 --> 00:13:58,237
Force your nanites to
respond and push past them.
223
00:13:58,238 --> 00:14:02,107
You surpassed all expectations.
224
00:14:02,108 --> 00:14:05,077
Unfortunately, that just
emboldened our research team
225
00:14:05,078 --> 00:14:06,878
to push you further.
226
00:14:08,215 --> 00:14:10,275
[ERIC] It wasn't easy to watch.
227
00:14:11,351 --> 00:14:13,481
[ERIC] It was torture for you.
228
00:14:18,024 --> 00:14:22,561
[ERIC] I was a junior member
of the research team,
229
00:14:22,562 --> 00:14:25,462
tasked with the
most basic duties.
230
00:14:25,465 --> 00:14:32,035
One of which, feeding you, had
an unintended consequence.
231
00:14:34,074 --> 00:14:37,443
[ERIC] It allowed us to bond.
232
00:14:37,444 --> 00:14:39,944
Which, in turn, resulted
in me being charged
233
00:14:39,946 --> 00:14:44,316
with another duty...
Your education.
234
00:14:45,252 --> 00:14:46,619
[ERIC] You learned.
235
00:14:46,620 --> 00:14:50,356
You grew smarter.
236
00:14:50,357 --> 00:14:55,027
And, unbeknownst to
us, more dangerous.
237
00:15:04,938 --> 00:15:06,498
[ERIC] We never saw it coming.
238
00:15:08,642 --> 00:15:15,312
[ERIC] When you broke free,
you were brutally efficient.
239
00:15:17,050 --> 00:15:20,350
[ERIC] It was like you were
proving yourself to them
240
00:15:20,353 --> 00:15:24,063
one last time, one final test.
241
00:15:25,992 --> 00:15:27,962
[ERIC] You killed them all.
242
00:15:29,963 --> 00:15:33,232
[ERIC] The research
team, uh, technicians,
243
00:15:33,233 --> 00:15:38,603
security personnel,
everyone on that station,
244
00:15:38,605 --> 00:15:40,195
except me.
245
00:15:41,241 --> 00:15:45,941
It's true what Alex said
about your missing memories.
246
00:15:45,946 --> 00:15:47,976
What else did Rook tell you?
247
00:15:47,981 --> 00:15:51,021
[ERIC] That you had friends
now, dangerous associates,
248
00:15:51,022 --> 00:15:53,117
and that you'd come back.
249
00:15:54,654 --> 00:15:56,054
You know about your nanites.
250
00:15:56,056 --> 00:15:58,486
That's why you're
here, isn't it?
251
00:15:58,491 --> 00:16:00,991
It wasn't until several
months after your escape
252
00:16:00,994 --> 00:16:02,714
that we discovered that
the first generation
253
00:16:02,738 --> 00:16:04,062
nanorobotics were flawed.
254
00:16:04,064 --> 00:16:05,964
They were bleeding an
almost infinitesimal
255
00:16:05,966 --> 00:16:07,966
amount of energy over time.
256
00:16:07,968 --> 00:16:10,228
And that's when we realized
that sooner or later,
257
00:16:10,236 --> 00:16:13,966
they would all deteriorate
and shut down.
258
00:16:13,974 --> 00:16:15,974
But you fixed the
issue, didn't you?
259
00:16:15,976 --> 00:16:17,626
Yes.
260
00:16:17,627 --> 00:16:19,707
Yes, we improved the internal
design and we perfected
261
00:16:19,731 --> 00:16:22,109
a self-sufficiently
generated version.
262
00:16:22,115 --> 00:16:24,175
Where is it?
263
00:16:24,184 --> 00:16:26,624
It's in the research lab
up on the space station.
264
00:16:26,625 --> 00:16:28,569
[TWO] Good.
265
00:16:28,570 --> 00:16:30,650
You're gonna take me up
there, and we'll go get them.
266
00:16:30,674 --> 00:16:32,223
No, uh, no.
267
00:16:32,225 --> 00:16:34,325
Y-You'd be identified
before you got anywhere
268
00:16:34,327 --> 00:16:36,357
near those elevators.
269
00:16:36,363 --> 00:16:38,063
Then I'll go.
270
00:16:38,064 --> 00:16:39,434
I can handle this one alone.
271
00:16:39,435 --> 00:16:41,232
[TWO] No.
272
00:16:41,234 --> 00:16:43,434
You'll go together.
273
00:16:43,436 --> 00:16:45,596
Please.
274
00:16:45,605 --> 00:16:48,605
Fine.
275
00:16:48,608 --> 00:16:50,438
Okay...
276
00:16:50,443 --> 00:16:52,043
[ERIC] Uh, you can't
get up there without
277
00:16:52,067 --> 00:16:55,512
passing a retinal scan, and
you need identification.
278
00:16:55,515 --> 00:16:57,075
[SIX] Yeah, we're gonna
need you to call
279
00:16:57,099 --> 00:16:58,746
a couple of your coworkers,
280
00:16:58,752 --> 00:17:00,752
catch them on the
way home from work.
281
00:17:00,754 --> 00:17:02,321
M-My coworkers?
282
00:17:02,322 --> 00:17:04,422
Ah... Uh, No.
283
00:17:04,424 --> 00:17:06,724
I-I-I can't.
284
00:17:06,726 --> 00:17:08,586
I won't.
285
00:17:09,662 --> 00:17:12,062
You don't have a choice, buddy.
286
00:17:15,168 --> 00:17:16,368
Hey.
287
00:17:16,369 --> 00:17:17,819
Come on in.
288
00:17:17,820 --> 00:17:19,270
Well, Fists of Curry was closed,
289
00:17:19,272 --> 00:17:22,172
so we had to take out from House
of Frying Daggers instead.
290
00:17:22,175 --> 00:17:23,565
Hope that's okay.
291
00:17:27,714 --> 00:17:29,384
What the hell, Eric?
What is this?
292
00:17:29,385 --> 00:17:31,316
He didn't have a choice.
293
00:17:31,317 --> 00:17:32,677
Wait, you're...
294
00:17:32,685 --> 00:17:34,245
Oh my god, you're Rebecca.
295
00:17:34,254 --> 00:17:35,224
Please don't kill us.
296
00:17:35,225 --> 00:17:37,756
[TWO] Sit down.
297
00:17:37,757 --> 00:17:39,217
I'm not gonna kill you.
298
00:17:39,225 --> 00:17:41,525
I just need your help.
299
00:17:41,528 --> 00:17:43,458
We need your retinas.
300
00:17:43,463 --> 00:17:45,163
Oh, god...
301
00:17:57,610 --> 00:17:59,250
I should warn you that
rather than helping
302
00:17:59,274 --> 00:18:02,409
to calm one's nerves,
coffee acts as a stimulant.
303
00:18:02,415 --> 00:18:03,605
It's not coffee.
304
00:18:03,616 --> 00:18:05,516
It's hot chocolate.
305
00:18:05,518 --> 00:18:08,318
I picked it up on our
last station stopover.
306
00:18:12,459 --> 00:18:15,127
Hot chocolate?
307
00:18:15,128 --> 00:18:16,388
[FIVE] Mm-hmm.
308
00:18:16,395 --> 00:18:18,075
Did you know that I
possess over 20 million
309
00:18:18,099 --> 00:18:19,431
taste receptors?
310
00:18:19,432 --> 00:18:23,102
Uh, do you want a sip?
311
00:18:23,103 --> 00:18:24,503
Okay.
312
00:18:29,209 --> 00:18:30,739
Interesting.
313
00:18:37,417 --> 00:18:40,547
Six reports they've come in
contact with the lead scientist.
314
00:18:40,553 --> 00:18:44,163
He remains confident in their
probability for success.
315
00:18:47,594 --> 00:18:49,194
You're worried.
316
00:18:50,797 --> 00:18:53,557
Of course I'm worried.
317
00:18:53,566 --> 00:18:58,136
In the past, she's been
almost invincible.
318
00:18:58,138 --> 00:18:59,738
I mean, I saw her come
back from the dead
319
00:18:59,762 --> 00:19:01,639
that time she was blasted
out the airlock,
320
00:19:01,641 --> 00:19:04,681
but that was because
of her nanites.
321
00:19:06,479 --> 00:19:10,879
And now instead of saving
her, they're gonna kill her.
322
00:19:10,884 --> 00:19:13,218
No, they won't.
323
00:19:13,219 --> 00:19:16,288
She won't let that happen.
324
00:19:16,289 --> 00:19:19,419
What makes Two special
isn't her nanites.
325
00:19:19,425 --> 00:19:22,825
It's her strength of will, her
ability to face adversity
326
00:19:22,829 --> 00:19:24,859
and never give up.
327
00:19:26,299 --> 00:19:28,799
Thanks.
328
00:19:28,801 --> 00:19:31,301
I feel a little better.
329
00:19:43,283 --> 00:19:44,823
She'll be fine.
330
00:19:59,399 --> 00:20:00,799
[TWO] Hold still.
331
00:20:03,703 --> 00:20:06,273
[TWO] Okay, who's up?
332
00:20:09,909 --> 00:20:11,839
How does this work exactly?
333
00:20:11,844 --> 00:20:13,951
[TWO] According to The
Android, it scans a retina,
334
00:20:13,952 --> 00:20:15,577
mapping out its unique pattern.
335
00:20:15,582 --> 00:20:17,782
This template gets imprinted
onto an organic gel,
336
00:20:17,784 --> 00:20:20,324
which gets injected
under your cornea.
337
00:20:20,325 --> 00:20:21,650
Are you kidding me?
338
00:20:21,654 --> 00:20:23,994
I know. That is so cool.
339
00:20:24,991 --> 00:20:26,621
The compound
eventually breaks down
340
00:20:26,626 --> 00:20:28,256
and is absorbed by your body.
341
00:20:31,231 --> 00:20:32,431
All right.
342
00:20:32,432 --> 00:20:34,232
Let's do it.
343
00:20:34,234 --> 00:20:36,702
Don't blink.
344
00:20:36,703 --> 00:20:37,603
That's amazing.
345
00:20:37,604 --> 00:20:38,637
Can you not?
346
00:20:38,638 --> 00:20:40,238
I'm sorry.
347
00:20:40,240 --> 00:20:44,576
[GNN REPORTER] In what some are
referring to as a colossal blow,
348
00:20:44,577 --> 00:20:47,377
forces from the Republic
of Pyr have retaken.
349
00:20:47,380 --> 00:20:49,510
Enriss Sector,
scoring yet another
350
00:20:49,515 --> 00:20:53,515
decisive military victory in
their war against Zairon.
351
00:20:53,519 --> 00:20:56,319
Emperor Hiro Ishida described
the loss of the contested
352
00:20:56,322 --> 00:20:59,722
region as a temporary setback,
but sources within the palace
353
00:20:59,726 --> 00:21:03,926
reveal a royal court beset
by confusion and self-doubt.
354
00:21:03,930 --> 00:21:06,930
The execution of two more
Generals followed news
355
00:21:06,933 --> 00:21:09,433
of the defeat, bringing
to 12 the total number
356
00:21:09,435 --> 00:21:12,395
of high-ranking officials who
have paid the ultimate price
357
00:21:12,405 --> 00:21:16,465
for what Zairon's empress has
termed "a failure of spirit."
358
00:21:29,522 --> 00:21:31,662
Just in case you were thinking
of tipping anyone off,
359
00:21:31,663 --> 00:21:34,788
remember your friends are still
hanging out with Rebecca.
360
00:21:42,001 --> 00:21:43,601
Hey.
361
00:22:10,096 --> 00:22:11,356
Come on.
362
00:22:11,364 --> 00:22:12,634
Hey.
363
00:22:20,473 --> 00:22:21,713
Try it again.
364
00:22:22,842 --> 00:22:24,082
Okay.
365
00:22:30,750 --> 00:22:31,980
[sighs]
366
00:22:35,521 --> 00:22:37,621
It's been a little fussy
since the upgrade.
367
00:22:37,623 --> 00:22:38,493
Yeah.
368
00:22:38,494 --> 00:22:39,691
Technology, huh?
369
00:23:22,735 --> 00:23:24,135
[SIX] And how many
will she need?
370
00:23:24,136 --> 00:23:26,016
A single injection will
deliver more than enough
371
00:23:26,040 --> 00:23:27,768
second-generation
nanites to do the job.
372
00:23:27,774 --> 00:23:29,134
They'll replicate,
they'll disperse
373
00:23:29,158 --> 00:23:31,008
through her bloodstream
in seconds.
374
00:23:31,010 --> 00:23:33,080
Just to be on the safe side...
375
00:23:40,820 --> 00:23:45,590
Gentlemen, welcome to
Dwarf Star Technologies.
376
00:23:45,591 --> 00:23:47,161
I've been expecting you.
377
00:23:53,566 --> 00:23:56,166
If you're gonna lock us up,
I'm gonna need a pillow.
378
00:23:56,169 --> 00:23:58,099
That can be arranged.
379
00:23:58,104 --> 00:24:00,814
But first, I'm gonna need to
know where I can find her.
380
00:24:01,874 --> 00:24:04,743
Who?
381
00:24:04,744 --> 00:24:06,011
Where's Rebecca?
382
00:24:06,012 --> 00:24:08,212
Oh. She's not with us.
383
00:24:08,214 --> 00:24:09,881
Nope.
384
00:24:09,882 --> 00:24:11,552
No, she's nowhere
near this place.
385
00:24:11,553 --> 00:24:15,120
[ALEX] Hmm.
386
00:24:15,121 --> 00:24:17,761
Is she feeling a little ill?
387
00:24:21,160 --> 00:24:24,029
Yeah, her nanites are failing.
388
00:24:24,030 --> 00:24:26,660
And this was only
a matter of time.
389
00:24:26,666 --> 00:24:32,966
She is going to die a very
slow and very horrible death
390
00:24:32,972 --> 00:24:34,912
without this.
391
00:24:38,478 --> 00:24:39,878
Eric...
392
00:24:43,716 --> 00:24:46,976
I am incredibly
disappointed in you.
393
00:24:48,855 --> 00:24:52,085
You always had such an
unhealthy affection for her.
394
00:24:53,993 --> 00:24:55,927
He had no choice.
395
00:24:55,928 --> 00:24:57,128
We all have choices.
396
00:24:57,129 --> 00:25:00,866
[SIX] In this case, it
was help us or die.
397
00:25:00,867 --> 00:25:03,527
[ALEX] Is that true, Eric?
398
00:25:03,536 --> 00:25:06,266
Were you in fear for your life?
399
00:25:09,041 --> 00:25:12,541
Yes. I was afraid.
400
00:25:12,545 --> 00:25:13,935
Sorry.
401
00:25:16,616 --> 00:25:17,746
That's okay.
402
00:25:17,750 --> 00:25:20,619
Hey, hey, hey.
403
00:25:20,620 --> 00:25:24,590
There is no shame
in wanting to live.
404
00:25:25,925 --> 00:25:27,525
[ALEX] It's all right.
405
00:25:29,762 --> 00:25:31,162
Take him out?
406
00:25:45,177 --> 00:25:46,807
[gunshot]
407
00:25:50,650 --> 00:25:52,580
I probably should have
phrased that differently.
408
00:25:52,585 --> 00:25:55,265
[SIX] You son of a bitch.
409
00:25:55,270 --> 00:25:57,950
[ALEX] Even if he was an
unwilling participant,
410
00:25:57,957 --> 00:26:00,617
what kind of example am I
setting for my other employees
411
00:26:00,626 --> 00:26:03,626
if I let him just
walk out of here?
412
00:26:03,629 --> 00:26:08,629
Loyalty is an extremely
important part of my business.
413
00:26:09,635 --> 00:26:12,795
[THREE] Oh, I am really
gonna enjoy killing you.
414
00:26:12,805 --> 00:26:14,565
Well, you know what?
415
00:26:14,574 --> 00:26:16,874
I don't think I'm going
to give you that pillow.
416
00:26:25,017 --> 00:26:27,067
[TWO] I should've gone.
417
00:26:27,068 --> 00:26:29,118
No, facial recog would've
nabbed you in a second.
418
00:26:29,121 --> 00:26:31,721
[COWORKER B] You're pretty
high priority around there.
419
00:26:31,724 --> 00:26:34,762
They've been gone too long. We
should've heard back by now.
420
00:26:34,763 --> 00:26:36,330
I'm gonna go back to the ship.
421
00:26:39,098 --> 00:26:40,628
How much time does
she have left?
422
00:26:40,633 --> 00:26:42,249
I dunno.
423
00:26:42,250 --> 00:26:44,330
She said she had 24 hours,
but if we don't find a way
424
00:26:44,354 --> 00:26:45,682
to fix this soon...
425
00:26:48,107 --> 00:26:50,737
You, let's go.
426
00:27:01,153 --> 00:27:02,233
They've been gone too long.
427
00:27:02,257 --> 00:27:03,724
Something's happened to them.
428
00:27:03,725 --> 00:27:05,092
Then let's go get them.
429
00:27:05,093 --> 00:27:06,861
There's no way we're
getting anyone past
430
00:27:06,862 --> 00:27:08,939
that security checkpoint.
431
00:27:08,944 --> 00:27:11,264
If they've been caught, that
place is in full lockdown now.
432
00:27:11,265 --> 00:27:12,905
[FOUR] So then we don't
take the elevator.
433
00:27:12,929 --> 00:27:14,032
We find another way in.
434
00:27:14,033 --> 00:27:16,033
There is no other way in.
435
00:27:16,035 --> 00:27:18,365
Actually, there may be.
436
00:27:18,371 --> 00:27:22,907
My earlier scans confirmed
no other access points.
437
00:27:22,908 --> 00:27:26,878
However, this section was
a designed hangar area
438
00:27:26,879 --> 00:27:30,279
subsequently sealed off upon
the station's completion.
439
00:27:30,282 --> 00:27:33,182
It's large enough to
accommodate the Marauder.
440
00:27:33,185 --> 00:27:35,715
How does that help us? We
don't have an entry point.
441
00:27:35,721 --> 00:27:37,191
You don't need one.
442
00:27:39,425 --> 00:27:40,885
We use the Blink Drive.
443
00:27:40,893 --> 00:27:42,373
[THE ANDROID] I believe
I can adapt it
444
00:27:42,397 --> 00:27:44,329
to the Marauder's engine.
445
00:27:44,330 --> 00:27:46,760
We just... pop in.
446
00:27:57,209 --> 00:28:00,309
I need you to tell me
where I can find Rebecca.
447
00:28:00,312 --> 00:28:03,812
So that you can,
what, help her out?
448
00:28:03,816 --> 00:28:09,016
Now, I can save her. But
I need you to let me.
449
00:28:09,021 --> 00:28:11,921
With all due disrespect,
450
00:28:11,924 --> 00:28:13,364
go to hell.
451
00:28:17,763 --> 00:28:19,063
Hook him up.
452
00:28:33,345 --> 00:28:36,245
In case I don't get
the chance to say it:
453
00:28:36,248 --> 00:28:37,748
Thank you.
454
00:28:43,289 --> 00:28:45,719
Android, we're ready.
455
00:28:45,725 --> 00:28:47,055
See you soon.
456
00:29:01,273 --> 00:29:02,813
What the hell?
457
00:29:28,167 --> 00:29:30,167
It worked.
458
00:29:30,169 --> 00:29:32,099
Raza, we're in.
459
00:29:33,305 --> 00:29:35,265
[TWO] Three and Six are
somewhere on this station.
460
00:29:35,289 --> 00:29:37,809
I need you to go find them.
I'll go after the nanites.
461
00:29:37,810 --> 00:29:39,810
Do you know where
they're located?
462
00:29:39,812 --> 00:29:42,350
I know what, I know
where, and I know how.
463
00:29:42,351 --> 00:29:44,518
Eric's coworkers
were happy to help.
464
00:29:55,795 --> 00:29:57,185
You okay?
465
00:29:58,330 --> 00:30:00,198
Yeah.
466
00:30:00,199 --> 00:30:01,366
Thanks.
467
00:30:01,367 --> 00:30:02,427
Come on.
468
00:30:02,434 --> 00:30:04,474
Hey. It's all right.
469
00:30:09,341 --> 00:30:11,341
What'd they do to you?
470
00:30:11,343 --> 00:30:13,343
Tried to convince me to talk.
471
00:30:13,345 --> 00:30:15,175
I wasn't much in the mood.
472
00:30:15,181 --> 00:30:17,111
[SIX chuckles]
473
00:30:17,116 --> 00:30:19,076
All right, well, we've gotta
figure something out.
474
00:30:19,084 --> 00:30:20,767
[THREE] Yeah.
475
00:30:20,768 --> 00:30:23,248
Two's on the clock, and we're no
good to her just sitting here.
476
00:30:23,272 --> 00:30:24,489
No, no.
477
00:30:24,490 --> 00:30:26,090
[SIX] All right.
478
00:30:48,480 --> 00:30:50,230
[ALEX] It's not there anymore.
479
00:30:50,231 --> 00:30:52,471
[ALEX] You understand that I
can't give it to you, right?
480
00:30:52,495 --> 00:30:57,622
You represent a professional
failure for me, Rebecca.
481
00:30:57,623 --> 00:31:00,859
And if I just had
you running around,
482
00:31:00,860 --> 00:31:03,990
it would make me
look really bad.
483
00:31:03,996 --> 00:31:06,296
And I... I just
hate looking bad.
484
00:31:06,298 --> 00:31:07,598
Where is it?
485
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
It doesn't matter.
486
00:31:09,602 --> 00:31:11,302
Your time is up.
487
00:31:18,210 --> 00:31:21,210
Personal shield, one
of many wonderful
488
00:31:21,213 --> 00:31:23,283
technologies developed
by Dwarf Star's
489
00:31:23,284 --> 00:31:25,182
research and development
department.
490
00:31:25,184 --> 00:31:27,986
Like the damping field
I used to negate
491
00:31:27,987 --> 00:31:30,447
your nanites the
last time we met.
492
00:31:30,456 --> 00:31:32,086
And I could've used that again,
493
00:31:32,091 --> 00:31:35,260
but I thought, "What
a great opportunity
494
00:31:35,261 --> 00:31:38,229
to demonstrate my
new prototype?"
495
00:31:38,230 --> 00:31:40,200
Would you like to
meet the new you?
496
00:31:56,248 --> 00:31:58,316
[ALEX] Faster, stronger,
497
00:31:58,317 --> 00:32:00,217
and possessed of an
advanced version of the
498
00:32:00,219 --> 00:32:03,089
nanites teeming within you.
499
00:32:03,555 --> 00:32:08,625
[ALEX] Oh, and best of all,
he is completely loyal.
500
00:32:11,030 --> 00:32:13,030
[BOTH grunting]
501
00:32:13,699 --> 00:32:15,599
[SIX groaning]
502
00:32:25,110 --> 00:32:26,577
You coming?
503
00:32:26,578 --> 00:32:27,708
[SIX] Let's go.
504
00:32:27,713 --> 00:32:29,313
Come on.
505
00:32:32,384 --> 00:32:34,284
[BOTH grunting]
506
00:32:46,465 --> 00:32:48,065
[TWO groans]
507
00:33:18,330 --> 00:33:19,730
[TWO yells]
508
00:33:25,204 --> 00:33:27,274
[NYX grunting]
509
00:33:53,032 --> 00:33:55,402
[FOUR] I'd like to see
his nanites repair that.
510
00:33:55,403 --> 00:33:58,269
Hey, hey. Easy, easy.
511
00:33:58,270 --> 00:33:59,670
I got you.
512
00:34:01,173 --> 00:34:02,707
[SIX] The nanites?
513
00:34:02,708 --> 00:34:04,668
He took them.
514
00:34:04,676 --> 00:34:05,706
It's too late.
515
00:34:05,711 --> 00:34:07,041
[NYX] No... [SIX] No.
516
00:34:07,046 --> 00:34:08,576
Hey, hey!
517
00:34:08,580 --> 00:34:11,180
Hey, no! Two. Two...
518
00:34:11,183 --> 00:34:12,583
No, no, no, no...
519
00:34:15,387 --> 00:34:16,787
[SIX] No...
520
00:34:34,406 --> 00:34:36,136
[NYX] What're you looking for?
521
00:34:40,813 --> 00:34:42,283
[THREE] What're you doing?
522
00:34:42,284 --> 00:34:43,811
[SIX] Drawing blood.
523
00:34:47,386 --> 00:34:49,026
[SIX] Finding the
quickest way to get this
524
00:34:49,050 --> 00:34:50,790
into her bloodstream.
525
00:34:51,490 --> 00:34:53,860
The prototypes already have the
second generation nanites.
526
00:34:53,861 --> 00:34:56,529
According to Eric, we
just need a small sample
527
00:34:56,530 --> 00:34:57,758
to start the process.
528
00:35:06,839 --> 00:35:07,839
[gasps]
529
00:35:07,840 --> 00:35:09,507
[SIX] Hey!
530
00:35:09,508 --> 00:35:11,338
Hey, hey...
531
00:35:11,343 --> 00:35:13,283
Welcome back.
532
00:35:27,793 --> 00:35:30,161
[FIVE] So you're gonna be okay?
533
00:35:30,162 --> 00:35:32,562
We are gonna be fine.
534
00:35:59,491 --> 00:36:02,291
The new nanites have replicated
and integrated fully
535
00:36:02,294 --> 00:36:03,494
throughout your system.
536
00:36:03,495 --> 00:36:04,685
And the old ones?
537
00:36:04,696 --> 00:36:07,326
They're inert and in
a state of decay.
538
00:36:07,332 --> 00:36:09,832
You're going to be fine, Two.
539
00:36:09,835 --> 00:36:11,425
I'm relieved.
540
00:36:15,807 --> 00:36:17,607
Hey.
541
00:36:17,609 --> 00:36:19,639
How you feeling?
542
00:36:19,644 --> 00:36:21,925
A lot better thanks to you and
everyone else on this ship.
543
00:36:21,949 --> 00:36:23,680
[SIX] Well, like Five
says, we're family.
544
00:36:23,682 --> 00:36:25,322
We take care of
each other, right?
545
00:36:25,323 --> 00:36:26,377
Right.
546
00:36:27,619 --> 00:36:28,849
Right...
547
00:36:31,423 --> 00:36:34,933
[SIX] Hey, listen, I need
to talk to you about Three.
548
00:36:34,934 --> 00:36:36,857
What about him?
549
00:36:36,862 --> 00:36:38,932
He's... not himself.
550
00:37:01,486 --> 00:37:02,886
[SIX] Hey.
551
00:37:03,989 --> 00:37:05,619
What're you doing down here?
552
00:37:20,906 --> 00:37:22,866
Let's get him to the infirmary.
553
00:37:32,651 --> 00:37:34,651
[THREE] What the
hell's going on here?
554
00:37:34,653 --> 00:37:36,587
You tell us.
555
00:37:36,588 --> 00:37:38,458
What did Rook do to you?
556
00:37:40,492 --> 00:37:42,532
I dunno what you're
talking about.
557
00:37:45,264 --> 00:37:47,464
What did he tell you?
558
00:37:47,466 --> 00:37:48,396
He's betrayed us once.
559
00:37:48,400 --> 00:37:50,630
He can't be trusted.
560
00:37:50,636 --> 00:37:52,296
He's not the one
I'm worried about.
561
00:37:52,304 --> 00:37:53,473
[THE ANDROID] Strange.
562
00:37:53,474 --> 00:37:55,272
Although he's awake,
his neural activity
563
00:37:55,274 --> 00:37:57,944
is consistent with REM sleep.
564
00:37:59,444 --> 00:38:01,814
Something happened to
you in Rook's lab.
565
00:38:03,749 --> 00:38:06,379
I'm not letting you out
until I find out what.
566
00:38:14,860 --> 00:38:18,960
[screeching]
567
00:38:18,964 --> 00:38:20,564
Drop the shield!
568
00:38:36,448 --> 00:38:38,518
And you have no idea
what's wrong with him?
569
00:38:38,519 --> 00:38:40,517
[TWO] No, but the
answers have to be
570
00:38:40,519 --> 00:38:42,049
back on that space station.
571
00:38:42,054 --> 00:38:45,024
I've had The Android set a course.
We're going back.
572
00:38:45,025 --> 00:38:46,693
Until then, I'm not
taking any chances.
573
00:38:46,694 --> 00:38:50,631
He's staying in this stasis pod
until we can figure it out.
574
00:38:50,632 --> 00:38:51,659
[SIX] What the hell?
575
00:38:51,663 --> 00:38:53,497
He should be unconscious.
576
00:38:53,498 --> 00:38:56,428
Despite what it
looks like, he is.
577
00:38:56,435 --> 00:39:04,435
[screeching]
578
00:39:05,344 --> 00:39:07,084
[TWO] Help me move this
into the corridor.
579
00:39:07,085 --> 00:39:08,679
Let's go.
580
00:39:09,548 --> 00:39:12,018
I've completed my override
of the outer airlock door.
581
00:39:12,019 --> 00:39:13,277
Good.
582
00:39:13,284 --> 00:39:14,550
Four, Six, you're with me.
583
00:39:14,551 --> 00:39:16,031
Everyone else, go
behind the bulkhead.
584
00:39:16,055 --> 00:39:18,591
Whatever's inside of
him's trying to escape.
585
00:39:18,592 --> 00:39:20,460
When I open the pod, you
guys drag him clear.
586
00:39:20,461 --> 00:39:21,789
Understood? [SIX] Yeah.
587
00:39:21,793 --> 00:39:23,563
[TWO] Three, two...
588
00:39:24,730 --> 00:39:26,130
[TWO] Go!
589
00:39:29,134 --> 00:39:33,838
[screeching]
590
00:39:33,839 --> 00:39:35,439
Space it!
591
00:39:38,877 --> 00:39:40,477
Okay.
592
00:39:48,720 --> 00:39:50,550
What the hell was on our ship?
593
00:40:08,907 --> 00:40:11,837
You look... okay.
594
00:40:11,843 --> 00:40:13,911
Yeah.
595
00:40:13,912 --> 00:40:15,882
So does that mean
you're gonna be fine?
596
00:40:15,883 --> 00:40:18,181
[TWO] Yes.
597
00:40:18,183 --> 00:40:20,183
Great.
598
00:40:20,185 --> 00:40:21,885
We did it.
599
00:40:21,887 --> 00:40:23,047
Wait...
600
00:40:23,054 --> 00:40:25,723
What the hell am
I doing in here?
601
00:40:25,724 --> 00:40:27,624
What do you remember?
602
00:40:29,461 --> 00:40:31,531
Um...
603
00:40:32,764 --> 00:40:36,434
I remember going to
the space station.
604
00:40:36,435 --> 00:40:40,165
I remember Rook, that
bastard, killing Eric.
605
00:40:40,172 --> 00:40:43,808
I remember being
taken to the lab,
606
00:40:43,809 --> 00:40:45,979
being strapped down, and then...
607
00:40:48,113 --> 00:40:49,713
nothin'.
608
00:40:52,184 --> 00:40:55,052
His brain activity is normal.
609
00:40:55,053 --> 00:40:57,120
What?
610
00:40:57,121 --> 00:40:59,361
[THE ANDROID] It appears he's
back to his old self again.
611
00:41:03,628 --> 00:41:05,628
"Old self"?
612
00:41:05,630 --> 00:41:06,699
What happened to me?
613
00:41:06,700 --> 00:41:08,028
I don't know, but I'll tell you
614
00:41:08,033 --> 00:41:10,601
what I do know,
later, over drinks.
615
00:41:10,602 --> 00:41:12,171
As uncharacteristic
as this sounds,
616
00:41:12,172 --> 00:41:14,540
screw the drinks;
I wanna know now.
617
00:41:14,541 --> 00:41:16,509
Trust me, you're gonna
want that drink.
618
00:41:16,510 --> 00:41:18,068
Trust you, seriously?
619
00:41:18,076 --> 00:41:19,776
If it wasn't for him,
620
00:41:19,777 --> 00:41:21,477
you would... [THREE]
Oh, come on.
621
00:41:21,480 --> 00:41:24,110
Did he save my life again?
622
00:41:27,786 --> 00:41:30,046
It's just getting
kinda old, isn't it?
623
00:41:30,055 --> 00:41:32,585
For you and me both.
624
00:41:32,591 --> 00:41:34,491
This experience has
reminded me of my own
625
00:41:34,493 --> 00:41:37,661
energy requirements.
626
00:41:37,662 --> 00:41:40,662
If anyone needs me, I'll be
on my charging platform.
627
00:41:46,204 --> 00:41:47,804
Good night.
628
00:41:53,144 --> 00:41:56,114
I think he's just doing
it on purpose now.
629
00:41:58,717 --> 00:42:00,117
Hey.
630
00:42:02,621 --> 00:42:05,521
What's going on in
that mind of yours?
631
00:42:05,524 --> 00:42:07,524
Rook.
632
00:42:07,526 --> 00:42:09,026
[THREE] Oh, we'll
get him next time.
633
00:42:10,262 --> 00:42:12,029
It's not revenge I want.
634
00:42:12,030 --> 00:42:13,730
It's answers.
635
00:42:13,732 --> 00:42:16,572
What the hell was going
on on that space station?
636
00:42:25,877 --> 00:42:29,877
[birds chirping]
44696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.