Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,670
[NARRATOR] Previously
on Dark Matter.
2
00:00:01,671 --> 00:00:03,336
[ONE] What is this place?
3
00:00:03,337 --> 00:00:05,057
[SIX] Hyperion-8: Galactic
Maximum Security.
4
00:00:05,081 --> 00:00:06,006
Detention Facility.
5
00:00:06,007 --> 00:00:07,637
I want us to escape.
6
00:00:07,641 --> 00:00:09,141
What do you need?
7
00:00:09,142 --> 00:00:11,302
The crew of the Raza's not
getting off this rock alive.
8
00:00:11,326 --> 00:00:13,154
The warden's been paid off.
The fix is in.
9
00:00:13,155 --> 00:00:14,777
[gunfire]
10
00:00:14,782 --> 00:00:16,582
[TWO] Android, get
us out of here.
11
00:00:16,584 --> 00:00:19,154
I am unable to establish
a neural link.
12
00:00:19,155 --> 00:00:21,287
[TWO] Is he gonna make it?
13
00:00:21,288 --> 00:00:22,888
[ARAX] Friend of yours?
[TWO] He was.
14
00:00:22,912 --> 00:00:25,023
The crew of the Raza
escaped last night.
15
00:00:25,026 --> 00:00:26,026
And our asset?
16
00:00:26,027 --> 00:00:27,427
Onboard the ship with them.
17
00:00:27,428 --> 00:00:28,658
Now let's go get them.
18
00:01:37,832 --> 00:01:38,832
[FIVE] No!
19
00:01:38,833 --> 00:01:40,833
Nooo!
20
00:01:40,835 --> 00:01:42,425
[FIVE grunts]
21
00:01:45,139 --> 00:01:46,639
I got her.
22
00:01:51,245 --> 00:01:53,105
Who the hell are you?
23
00:01:54,315 --> 00:01:55,875
What're you doing on our ship?
24
00:02:20,141 --> 00:02:21,581
Those nanites of
yours, they keep you
25
00:02:21,605 --> 00:02:23,409
from getting drunk, too?
26
00:02:23,410 --> 00:02:26,710
Yeah, I think they might.
27
00:02:26,714 --> 00:02:30,284
Well, I guess there's a
downside to everything, huh?
28
00:02:40,761 --> 00:02:42,431
You miss him, don't you?
29
00:02:43,898 --> 00:02:46,666
You had me convinced
he was the traitor.
30
00:02:46,667 --> 00:02:48,867
Seemed like the right
call at the time.
31
00:02:51,939 --> 00:02:56,839
I know why he came on board,
why he, uh, changed his face
32
00:02:56,844 --> 00:02:59,779
to look like Jace Corso.
33
00:02:59,780 --> 00:03:04,820
His wife was murdered, and you
were the number one suspect.
34
00:03:06,787 --> 00:03:08,487
[TWO] He came for revenge.
35
00:03:08,489 --> 00:03:10,789
And when he had the chance,
he didn't take it.
36
00:03:11,725 --> 00:03:14,655
You and me and the rest of us
on this ship were all he had,
37
00:03:14,662 --> 00:03:19,362
and, heh... and now he's dead.
38
00:03:21,335 --> 00:03:25,235
The only question is now what
are we gonna do about it?
39
00:03:30,444 --> 00:03:32,884
You know, if I had to guess, I'd
say that it was the same guys
40
00:03:32,908 --> 00:03:36,583
who tried to off us
in prison, Traugott.
41
00:03:36,584 --> 00:03:38,464
You're really gonna take
on a whole corporation?
42
00:03:38,488 --> 00:03:39,849
It's not just Traugott.
43
00:03:39,853 --> 00:03:42,822
It's Ferrous and Mikkei and
the whole damn system.
44
00:03:42,823 --> 00:03:44,773
Mikkei helped us escape.
45
00:03:44,774 --> 00:03:46,724
[ONE] Because it was in
their interest to do so.
46
00:03:48,262 --> 00:03:49,462
They play us like puppets,
47
00:03:49,463 --> 00:03:51,933
and we play along;
We always have.
48
00:03:54,235 --> 00:03:56,395
So we're gonna take them all on.
49
00:04:01,675 --> 00:04:03,235
[ARAX] The three of
us need to make sure
50
00:04:03,259 --> 00:04:04,710
we're on the same page.
51
00:04:04,712 --> 00:04:05,995
[NYX] 'Bout what?
52
00:04:05,996 --> 00:04:07,316
[ARAX] Our situation
on this ship.
53
00:04:07,340 --> 00:04:09,581
We're strangers to them.
We need to be careful.
54
00:04:09,583 --> 00:04:11,223
[DEVON] Oh, they had
their memories wiped.
55
00:04:11,224 --> 00:04:12,944
They're pretty much
strangers to each other.
56
00:04:12,968 --> 00:04:15,486
No, I saw how they were in lockup.
They're a team.
57
00:04:15,489 --> 00:04:18,389
They'd gladly sacrifice all
of us to protect each other.
58
00:04:18,392 --> 00:04:19,862
[NYX] They're not all that bad.
59
00:04:19,863 --> 00:04:22,328
The kid gave me these clothes.
60
00:04:22,329 --> 00:04:23,629
Come on.
61
00:04:23,631 --> 00:04:26,271
They have no reason to
see us as a threat.
62
00:04:30,738 --> 00:04:32,538
Are you sure about that?
63
00:04:34,975 --> 00:04:37,305
For now you can move
freely back and forth
64
00:04:37,311 --> 00:04:38,880
between here and your quarters.
65
00:04:38,881 --> 00:04:40,609
The rest of the
ship is off limits.
66
00:04:40,614 --> 00:04:41,514
Why?
67
00:04:41,515 --> 00:04:42,875
'Cause we don't trust you.
68
00:04:42,883 --> 00:04:44,283
We helped you escape.
69
00:04:44,285 --> 00:04:46,515
More like you glommed
onto our plan.
70
00:04:46,520 --> 00:04:47,720
[ARAX] I provided the riot.
71
00:04:47,721 --> 00:04:49,401
Without that, none of
this woulda happened.
72
00:04:49,425 --> 00:04:51,916
And you'd still be in
your cell, wouldn't you?
73
00:04:51,925 --> 00:04:55,825
[TWO] Look, you have
no reason to fear us.
74
00:04:55,829 --> 00:04:57,597
[ARAX laughs]
75
00:04:57,598 --> 00:04:59,478
[ARAX] Except the fact
that you're carrying guns
76
00:04:59,502 --> 00:05:00,930
and we're not.
77
00:05:00,934 --> 00:05:02,604
Get used to it.
78
00:05:08,742 --> 00:05:10,842
[THE ANDROID] We are 22.4
lightyears away from
79
00:05:10,844 --> 00:05:12,544
the nearest inhabited station.
80
00:05:12,546 --> 00:05:13,906
No one will find us out here.
81
00:05:13,914 --> 00:05:15,864
[TWO] Ship status?
82
00:05:15,865 --> 00:05:17,985
All systems functioning
normally, yet I'm still unable
83
00:05:18,009 --> 00:05:19,818
to reestablish my neural link.
84
00:05:19,820 --> 00:05:21,520
Well, try to reset manually.
85
00:05:21,522 --> 00:05:22,922
We need that link.
86
00:05:36,970 --> 00:05:38,570
Anything?
87
00:05:39,373 --> 00:05:40,773
I'm afraid not.
88
00:05:42,543 --> 00:05:43,943
I don't get it.
89
00:05:43,944 --> 00:05:46,114
Why can't the ship
find your signal?
90
00:05:46,115 --> 00:05:47,983
I think I may have a theory.
91
00:05:53,787 --> 00:05:55,387
What are we looking for?
92
00:05:55,389 --> 00:05:57,229
Once she wouldn't cooperate
back at the prison,
93
00:05:57,253 --> 00:05:59,893
they started probing
her neural network.
94
00:06:02,096 --> 00:06:04,456
The procedure was
quite invasive,
95
00:06:04,465 --> 00:06:06,465
and as I suspected, it
appears to have damaged
96
00:06:06,467 --> 00:06:08,967
my higher functions,
including self-diagnostics
97
00:06:08,969 --> 00:06:10,469
and my neural link.
98
00:06:10,471 --> 00:06:11,941
Can your nanites fix it?
99
00:06:11,942 --> 00:06:16,039
Yes, but I will have to
shut down in the meantime.
100
00:06:16,043 --> 00:06:18,611
Well, how long?
101
00:06:18,612 --> 00:06:20,812
Approximately 32 hours.
102
00:06:22,383 --> 00:06:26,023
Well, we're not going anywhere,
so now's as good a time as any.
103
00:06:26,024 --> 00:06:27,619
Go ahead.
104
00:06:33,560 --> 00:06:35,628
[TWO] That's odd.
105
00:06:35,629 --> 00:06:37,679
What is it?
106
00:06:37,680 --> 00:06:39,730
[TWO] The computer's scanning
the medical database.
107
00:06:39,733 --> 00:06:40,900
Why?
108
00:06:40,901 --> 00:06:43,139
Could just be a routine
systems check.
109
00:06:43,140 --> 00:06:44,867
[ARAX] Two, this is Arax.
110
00:06:46,473 --> 00:06:47,707
Go ahead.
111
00:06:47,708 --> 00:06:50,438
I have a proposition for you.
112
00:06:50,444 --> 00:06:51,844
I'll be right there.
113
00:07:09,730 --> 00:07:12,098
[TWO] So? Let's hear it.
114
00:07:12,099 --> 00:07:14,169
You can't stay out here forever.
115
00:07:14,170 --> 00:07:15,698
Obviously.
116
00:07:15,702 --> 00:07:18,638
[ARAX] You need somewhere
safe to resupply.
117
00:07:18,639 --> 00:07:20,669
It just so happens
I know a place.
118
00:07:20,674 --> 00:07:23,543
It's a hollowed-out asteroid
in the Arkeon system.
119
00:07:23,544 --> 00:07:27,647
It's fully stocked...
Artificial G, hydroponics dome,
120
00:07:27,648 --> 00:07:29,208
everything you need.
121
00:07:29,216 --> 00:07:32,216
But the best part is their
remaining mineral composite
122
00:07:32,219 --> 00:07:36,789
is 80 percent lead,
zero EM penetration.
123
00:07:36,790 --> 00:07:38,560
I can help you out.
124
00:07:40,494 --> 00:07:42,894
You know, we've been wanted
for a really long time,
125
00:07:42,896 --> 00:07:47,226
and we've gotten along just
fine without any help.
126
00:07:47,234 --> 00:07:52,238
[ARAX] Lemme guess, sticking
to independent stations
127
00:07:52,239 --> 00:07:54,809
and colonies, filing
false registration,
128
00:07:54,810 --> 00:07:57,638
occasionally bribing
local officials.
129
00:07:59,713 --> 00:08:01,983
Do you really think
that's still gonna work?
130
00:08:05,085 --> 00:08:07,485
You escaped from a
galactic lockup.
131
00:08:07,488 --> 00:08:11,688
That is a level of defiance the
corporations just can't accept.
132
00:08:11,692 --> 00:08:14,832
And even your allies, and
I'm sure you have some,
133
00:08:14,833 --> 00:08:16,858
are gonna have to back off.
134
00:08:17,831 --> 00:08:20,801
Now, if you still think this
is business as usual...
135
00:08:23,170 --> 00:08:24,900
you're dead wrong.
136
00:08:26,240 --> 00:08:30,280
Well, I'll take that
under advisement.
137
00:08:39,653 --> 00:08:44,090
[THREE] Hey. How's that robot?
138
00:08:44,091 --> 00:08:46,826
She shut down to self-repair.
She'll be fine.
139
00:08:46,827 --> 00:08:48,907
I just thought it might be
nice if someone checked in
140
00:08:48,931 --> 00:08:51,162
on her once in a while.
141
00:08:51,164 --> 00:08:54,200
Knock yourself out.
142
00:08:54,201 --> 00:08:56,031
What's with you?
143
00:08:56,036 --> 00:08:58,166
Got the mother of all headaches.
144
00:09:00,140 --> 00:09:02,870
Ah, damn it!
145
00:09:02,876 --> 00:09:04,276
Ahh...
146
00:09:07,047 --> 00:09:08,647
Whew.
147
00:09:10,651 --> 00:09:12,781
Hey, you might wanna
take it easy with those.
148
00:09:12,786 --> 00:09:14,546
Thanks for the advice, doc.
149
00:09:18,625 --> 00:09:20,325
What're you doing in here?
150
00:09:20,327 --> 00:09:23,297
Headache. Very bad.
151
00:09:26,767 --> 00:09:27,827
Catch.
152
00:09:28,835 --> 00:09:31,065
[FIVE] Isn't that
a little weird,
153
00:09:31,070 --> 00:09:33,351
both of you getting really bad
headaches at the same time?
154
00:09:33,375 --> 00:09:34,867
Dunno.
155
00:09:34,875 --> 00:09:36,265
How do you feel?
156
00:09:36,276 --> 00:09:37,876
I'm fine.
157
00:09:39,212 --> 00:09:41,112
Guess it's just
coincidence then, hm?
158
00:09:42,349 --> 00:09:44,079
[FOUR] Ahh...
159
00:09:44,084 --> 00:09:45,651
Hey... [FOUR yells]
160
00:09:45,652 --> 00:09:46,852
Whoa, are you okay?
161
00:09:46,853 --> 00:09:49,689
[THREE, FOUR groaning
and yelling]
162
00:09:49,690 --> 00:09:50,320
[FIVE] Guys?
163
00:09:50,324 --> 00:09:51,958
[yelling continues]
164
00:09:51,959 --> 00:09:53,359
Guys!
165
00:09:56,330 --> 00:09:57,930
Two? Two, this is Five.
166
00:09:57,931 --> 00:09:59,451
I've got an emergency
in the infirmary.
167
00:09:59,475 --> 00:10:01,699
Three and Four are down.
168
00:10:01,702 --> 00:10:04,337
I... I-I-I don't
know what happened.
169
00:10:04,338 --> 00:10:06,838
They just collapsed.
They're both unconscious.
170
00:10:08,742 --> 00:10:10,212
Two, are you reading me?
171
00:10:12,613 --> 00:10:14,013
Shit.
172
00:10:26,893 --> 00:10:28,293
Two?
173
00:10:34,001 --> 00:10:36,101
Come on, wake up.
174
00:10:36,103 --> 00:10:38,237
Wake up! Please!
175
00:10:38,238 --> 00:10:39,838
Two. Two!
176
00:10:52,656 --> 00:10:54,216
[FIVE gasps] [DEVON]
Oh, easy there.
177
00:10:54,221 --> 00:10:55,251
Sorry.
178
00:10:55,255 --> 00:10:56,685
Is everything okay?
179
00:10:57,658 --> 00:10:59,118
Yeah, everything's fine.
180
00:10:59,126 --> 00:11:00,506
You sure?
181
00:11:00,510 --> 00:11:01,890
You, uh, you seem
a little upset.
182
00:11:01,895 --> 00:11:03,255
No, I-I'm fine.
183
00:11:03,263 --> 00:11:04,830
Okay. Um.
184
00:11:04,831 --> 00:11:06,799
Listen, I-I know that we
don't know each other,
185
00:11:06,800 --> 00:11:08,680
and... we haven't really
had a chance to talk...
186
00:11:08,704 --> 00:11:10,265
Maybe some other time.
187
00:11:10,270 --> 00:11:11,870
[DEVON] Oh.
188
00:11:24,284 --> 00:11:27,754
Okay, think. Think...
189
00:11:36,930 --> 00:11:38,160
There you are.
190
00:11:39,166 --> 00:11:40,766
'Kay...
191
00:11:40,767 --> 00:11:44,297
[ANDROID SIMULATION] This is not
normal operating procedure.
192
00:11:44,304 --> 00:11:47,740
Do you, uh, remember
anything from last time?
193
00:11:47,741 --> 00:11:50,441
There is a log showing I
was activated once before,
194
00:11:50,444 --> 00:11:52,912
but the file contains no data.
195
00:11:52,913 --> 00:11:54,353
Someone must have deleted it.
196
00:11:54,354 --> 00:11:56,177
Oh, weird.
197
00:11:56,183 --> 00:11:59,223
Anyway, the short version is,
you have no physical form,
198
00:11:59,224 --> 00:12:01,987
no neural link, you're
just a projection
199
00:12:01,988 --> 00:12:05,018
based on our android's
default settings.
200
00:12:05,025 --> 00:12:06,885
And now I'm gonna need
you to get past that
201
00:12:06,893 --> 00:12:08,293
so you can help me out.
202
00:12:09,963 --> 00:12:11,363
As you wish.
203
00:12:13,900 --> 00:12:15,367
Take a look at this.
204
00:12:15,368 --> 00:12:17,438
It's a recent diagnostic
of The Android.
205
00:12:19,106 --> 00:12:20,336
Unfortunate.
206
00:12:20,340 --> 00:12:22,140
Significant damage.
207
00:12:22,142 --> 00:12:23,911
She should shut herself
down completely
208
00:12:23,912 --> 00:12:25,480
and effect repairs immediately.
209
00:12:25,481 --> 00:12:28,249
Yeah, she already has,
but the question is,
210
00:12:28,250 --> 00:12:31,448
can I reactivate her before
her repairs are complete?
211
00:12:31,451 --> 00:12:33,251
I would advise against it.
212
00:12:33,253 --> 00:12:34,853
Her nanites will
have to reconfigure
213
00:12:34,855 --> 00:12:37,185
several million neural pathways.
214
00:12:37,190 --> 00:12:38,960
If you interrupt that
process, you could do
215
00:12:38,961 --> 00:12:40,326
even further damage.
216
00:12:40,327 --> 00:12:42,927
[sighs] I was afraid
you might say that.
217
00:12:42,929 --> 00:12:45,059
Why do you wish to
reactivate her early?
218
00:12:46,099 --> 00:12:48,167
My whole crew is down.
219
00:12:48,168 --> 00:12:51,337
They just collapsed, and I
have no idea what happened,
220
00:12:51,338 --> 00:12:53,808
and I'm stuck on this ship
with three complete strangers,
221
00:12:53,809 --> 00:12:55,907
so what the hell am
I supposed to do?!
222
00:12:57,277 --> 00:13:00,407
I have insufficient data to
present a reasonable response.
223
00:13:02,482 --> 00:13:04,082
[sighs]
224
00:13:11,024 --> 00:13:13,834
Hey, uh, have either of
you guys seen the others?
225
00:13:13,835 --> 00:13:16,457
[NYX] Not for a while. Why?
226
00:13:16,463 --> 00:13:18,263
I think something's wrong.
227
00:13:22,302 --> 00:13:24,002
[ANDROID SIMULATION] Any change?
228
00:13:24,004 --> 00:13:26,238
They're exactly the
way I left them.
229
00:13:26,239 --> 00:13:28,639
I mean, they're still breathing, but...
I can't wake them up,
230
00:13:28,663 --> 00:13:30,575
and it's been over an hour.
231
00:13:30,577 --> 00:13:33,007
Do you intend to wait until
your android's repair cycle
232
00:13:33,013 --> 00:13:35,347
is complete before
doing anything?
233
00:13:35,348 --> 00:13:36,915
I'm not sure.
234
00:13:36,916 --> 00:13:38,476
[ANDROID SIMULATION] Because
without a better understanding
235
00:13:38,485 --> 00:13:40,385
of your friends'
medical condition,
236
00:13:40,387 --> 00:13:43,087
that could be very dangerous.
237
00:13:43,089 --> 00:13:44,649
You said one of the
others was a doctor.
238
00:13:44,673 --> 00:13:45,958
Yeah, supposedly.
239
00:13:45,959 --> 00:13:47,128
Then maybe he could help.
240
00:13:47,129 --> 00:13:49,287
Or maybe he's the
one who did this!
241
00:13:49,296 --> 00:13:52,556
It happened before. Some
kind of neurotoxin.
242
00:13:52,566 --> 00:13:54,166
Why would he do that?
243
00:13:54,167 --> 00:13:56,067
I-I-I don't know,
to take the ship.
244
00:13:56,069 --> 00:13:57,789
[ANDROID SIMULATION] Why
would he spare you?
245
00:13:57,813 --> 00:13:58,350
I dunno.
246
00:13:58,354 --> 00:13:59,544
How would he get the necessary
materials on board?
247
00:13:59,545 --> 00:14:01,239
[FIVE] I don't know, okay?!
248
00:14:01,241 --> 00:14:03,841
I've got no clue how any of
this happened, o-or why,
249
00:14:03,844 --> 00:14:06,544
or who I'm supposed to trust!
250
00:14:06,546 --> 00:14:10,876
Then you're in a very
difficult situation.
251
00:14:10,884 --> 00:14:13,184
Yeah, that much I
figured out already.
252
00:14:13,186 --> 00:14:14,586
Thanks.
253
00:14:19,025 --> 00:14:20,455
I've got no choice...
254
00:14:28,635 --> 00:14:30,235
What the hell's going on?
255
00:14:32,005 --> 00:14:33,395
I need your help.
256
00:14:34,975 --> 00:14:36,265
[DEVON] Strange.
257
00:14:36,276 --> 00:14:37,696
What?
258
00:14:37,699 --> 00:14:39,119
[DEVON] Well, they show all
the outward signs of a coma,
259
00:14:39,122 --> 00:14:40,962
but their brain activity
is unusually elevated,
260
00:14:40,986 --> 00:14:42,607
especially in the
medial temporal lobe.
261
00:14:42,616 --> 00:14:44,416
And do you have any
idea what's causing it?
262
00:14:44,417 --> 00:14:47,017
Well, there's no obvious
signs of trauma,
263
00:14:47,020 --> 00:14:49,920
no abnormal pathogens,
blood work seems clean.
264
00:14:49,923 --> 00:14:51,563
[ARAX] We should
scan Two as well.
265
00:14:51,564 --> 00:14:55,227
[FIVE] No, you'll just
get the same results.
266
00:14:55,228 --> 00:14:56,628
There's no point.
267
00:15:01,534 --> 00:15:04,470
Look, Kid, um... I know
a safe place where
268
00:15:04,471 --> 00:15:06,771
we can lay low for a while.
269
00:15:06,772 --> 00:15:09,212
They've got a medical facility
better than what you have here.
270
00:15:10,343 --> 00:15:12,243
Might be their only chance.
271
00:15:28,695 --> 00:15:32,925
[FIVE] All right...
you've got navigation.
272
00:15:35,368 --> 00:15:37,538
You're gonna have to
give me a few minutes.
273
00:15:37,539 --> 00:15:39,497
The system's not
what I'm used to.
274
00:15:40,507 --> 00:15:42,367
'Kay, well, don't take too long.
275
00:15:42,375 --> 00:15:44,205
I'm gonna go check on Two.
276
00:15:44,210 --> 00:15:45,610
[ARAX] Hmm.
277
00:16:18,478 --> 00:16:20,078
[FIVE] Two?
278
00:16:24,517 --> 00:16:26,117
Two?
279
00:16:26,118 --> 00:16:27,758
Two, if you're hearing
me, please respond.
280
00:16:34,988 --> 00:16:35,988
Arax, finally.
281
00:16:35,996 --> 00:16:38,056
I've been waiting for your call.
282
00:16:43,744 --> 00:16:44,744
Something wrong?
283
00:16:44,745 --> 00:16:46,138
It's Two. She's gone.
284
00:16:46,139 --> 00:16:47,259
What do you mean she's gone?
285
00:16:47,260 --> 00:16:48,540
Well, I left her
in her quarters.
286
00:16:48,564 --> 00:16:49,774
I even locked the door.
287
00:16:49,775 --> 00:16:51,275
Well, she must have come to,
opened the door from the inside.
288
00:16:51,277 --> 00:16:53,237
Except she's not
answering her com.
289
00:16:53,246 --> 00:16:55,206
[NYX] Well, maybe she
collapsed again.
290
00:16:56,449 --> 00:16:58,717
[NYX] Look, don't worry.
291
00:16:58,718 --> 00:17:00,318
We'll find her.
292
00:17:01,654 --> 00:17:03,022
I'll check the mess.
293
00:17:03,023 --> 00:17:04,763
You check between here
and the infirmary.
294
00:17:04,764 --> 00:17:06,358
Okay.
295
00:17:13,366 --> 00:17:15,596
[FIVE] Two?
296
00:17:15,602 --> 00:17:17,402
Where the hell did she go...?
297
00:17:17,404 --> 00:17:18,604
[TWO] Okay, that's far enough.
298
00:17:18,605 --> 00:17:19,335
My god, you're all right.
299
00:17:19,339 --> 00:17:20,739
Don't move.
300
00:17:22,375 --> 00:17:23,635
What are you doing?
301
00:17:23,643 --> 00:17:25,681
Took the words right
out of my mouth.
302
00:17:25,682 --> 00:17:27,048
[FIVE] I was looking for you.
303
00:17:27,049 --> 00:17:28,547
Something happened.
304
00:17:28,548 --> 00:17:30,308
You collapsed.
305
00:17:30,316 --> 00:17:32,476
I didn't want Devon to
take you to the infirmary.
306
00:17:32,485 --> 00:17:35,585
I don't know who Devon is, and
I don't know who you are.
307
00:17:35,588 --> 00:17:37,198
What?
308
00:17:37,200 --> 00:17:38,960
[TWO] What I do know is
that if I don't start
309
00:17:38,984 --> 00:17:40,984
getting some answers, I'm
gonna blow your head off.
310
00:17:45,498 --> 00:17:48,267
[FIVE] What do you mean
you don't know me?
311
00:17:48,268 --> 00:17:50,636
Should I?
312
00:17:50,637 --> 00:17:52,397
We've been living and
working together
313
00:17:52,405 --> 00:17:53,805
on this ship for months.
314
00:17:53,807 --> 00:17:56,137
I don't think so.
315
00:17:56,142 --> 00:17:57,342
You lost your memory again.
316
00:17:57,343 --> 00:17:59,343
[PORTIA] My memory is fine.
317
00:17:59,345 --> 00:18:01,545
I remember what I had
for lunch yesterday.
318
00:18:01,548 --> 00:18:03,668
What I don't remember is some
little green-haired girl
319
00:18:03,692 --> 00:18:06,146
sitting at the table. Ever.
320
00:18:06,152 --> 00:18:07,522
This doesn't make any sense.
321
00:18:07,523 --> 00:18:09,490
You are trying my patience.
322
00:18:10,423 --> 00:18:12,423
But you woke up on the
floor of your room, right?
323
00:18:12,425 --> 00:18:14,085
Doesn't that seem
a little bit odd?
324
00:18:14,094 --> 00:18:15,894
Maybe we partied a little
too hard last night.
325
00:18:15,918 --> 00:18:18,258
No, your nanites would
protect you from that.
326
00:18:18,264 --> 00:18:19,864
What did you say?!
327
00:18:19,866 --> 00:18:21,726
Your nanites.
328
00:18:21,734 --> 00:18:24,844
I know about your nanites,
because we're friends.
329
00:18:24,845 --> 00:18:26,238
Rook sent you.
330
00:18:26,239 --> 00:18:27,569
[FIVE] No.
331
00:18:27,574 --> 00:18:30,274
I'm gonna send you
back in a body bag.
332
00:18:30,276 --> 00:18:31,236
[ARAX] The hell's going on?
333
00:18:31,244 --> 00:18:32,644
[FIVE] No!
334
00:18:33,613 --> 00:18:38,683
[grunting]
335
00:18:44,390 --> 00:18:45,720
[bones cracking] [ARAX yells]
336
00:18:45,725 --> 00:18:47,325
[BOTH grunting]
337
00:19:04,144 --> 00:19:05,184
Hey, you're awake?
338
00:19:05,185 --> 00:19:10,248
[DEVON gurgling, wheezing]
339
00:19:13,786 --> 00:19:15,386
What's going on?
340
00:19:22,862 --> 00:19:24,796
[MARCUS] Who's your friend?
341
00:19:24,797 --> 00:19:26,597
I have no idea.
342
00:19:26,599 --> 00:19:28,299
How did we get in here?
343
00:19:29,169 --> 00:19:31,299
You got me.
344
00:19:31,304 --> 00:19:33,704
The last thing I remember
is having a couple drinks,
345
00:19:33,706 --> 00:19:35,936
hit the sack, and then
I wake up in here.
346
00:19:37,443 --> 00:19:38,943
[RYO] It's The Android.
347
00:19:38,945 --> 00:19:40,645
Looks like she's offline.
348
00:19:40,647 --> 00:19:43,407
'Kay, shit just keeps
getting weirder.
349
00:19:45,585 --> 00:19:47,245
[PORTIA] Boone, you read me?
350
00:19:47,253 --> 00:19:49,321
Yeah.
351
00:19:49,322 --> 00:19:51,522
We've got intruders on board.
352
00:19:51,524 --> 00:19:53,124
[MARCUS] No kidding.
353
00:19:53,125 --> 00:19:54,725
Ryo just took one of them down.
354
00:19:54,727 --> 00:19:57,196
[PORTIA] Was it a girl?
Teenager?
355
00:19:57,197 --> 00:19:59,297
[MARCUS] It's a guy
in his twenties.
356
00:19:59,299 --> 00:20:00,729
Then she's still out there.
357
00:20:00,733 --> 00:20:02,533
Go find her.
358
00:20:02,535 --> 00:20:03,395
I'll start looking.
359
00:20:03,403 --> 00:20:04,803
Secure him.
360
00:20:05,471 --> 00:20:06,871
[door hisses]
361
00:20:33,933 --> 00:20:37,869
Hey, Boss Lady, you mind
filling me in on the details?
362
00:20:37,870 --> 00:20:39,870
I'm a little hazy here.
363
00:20:39,872 --> 00:20:41,672
[PORTIA] You know
as much as I do.
364
00:20:41,674 --> 00:20:43,012
First, we'll secure the ship,
365
00:20:43,013 --> 00:20:44,879
then we'll figure
out what happened.
366
00:20:44,880 --> 00:20:46,477
Roger that.
367
00:21:02,829 --> 00:21:04,429
I got her.
368
00:21:06,599 --> 00:21:07,969
I'm telling you
we work together.
369
00:21:07,970 --> 00:21:10,967
We escaped from prison together.
370
00:21:10,970 --> 00:21:12,970
I even saved your life once.
371
00:21:12,972 --> 00:21:14,572
Yeah, right.
372
00:21:25,585 --> 00:21:26,845
Got 'em all locked up.
373
00:21:26,853 --> 00:21:28,423
[PORTIA] Did they say anything?
374
00:21:28,424 --> 00:21:31,421
Yeah, kid wouldn't stop talking.
375
00:21:31,424 --> 00:21:33,292
Don't buy a word of it.
376
00:21:33,293 --> 00:21:35,863
Well, it may not be
as crazy as it seems.
377
00:21:35,864 --> 00:21:37,496
What are you talking about?
378
00:21:37,497 --> 00:21:39,377
[PORTIA] I dropped us out
so we could hang tight
379
00:21:39,401 --> 00:21:40,868
until we get a handle on things.
380
00:21:40,869 --> 00:21:42,797
Then I started checking systems.
381
00:21:42,802 --> 00:21:45,840
Everything seemed fine until
I looked at the date.
382
00:21:45,841 --> 00:21:48,008
We've got over a year
of missing time.
383
00:21:48,009 --> 00:21:49,437
[MARCUS] That's insane.
384
00:21:49,442 --> 00:21:51,609
[PORTIA] Yeah.
385
00:21:51,610 --> 00:21:53,780
Went to bed last night,
woke up 14 months later.
386
00:21:56,582 --> 00:21:58,482
Nah, they're bluffing.
387
00:21:58,484 --> 00:22:00,454
They just screwed
with our computers.
388
00:22:00,455 --> 00:22:02,020
Why would they do that?
389
00:22:02,021 --> 00:22:03,691
How the hell should I know?
390
00:22:04,657 --> 00:22:06,857
What if she's telling the truth?
391
00:22:07,960 --> 00:22:09,960
She said we were
trying to go straight,
392
00:22:09,962 --> 00:22:12,097
turn over a new leaf.
393
00:22:12,098 --> 00:22:14,498
That sound like the truth?
394
00:22:14,500 --> 00:22:16,470
It does seem unlikely.
395
00:22:19,906 --> 00:22:21,666
Fourteen months, huh?
396
00:22:26,379 --> 00:22:28,347
Shit.
397
00:22:28,348 --> 00:22:29,748
The vault.
398
00:22:30,850 --> 00:22:32,117
Go with him.
399
00:22:32,118 --> 00:22:33,978
Make sure he doesn't
do anything stupid.
400
00:22:39,670 --> 00:22:40,830
[MARCUS] You changed the lock.
401
00:22:40,831 --> 00:22:42,191
I don't know what
you're talking...
402
00:22:42,198 --> 00:22:43,518
[MARCUS] The vault,
the pass code.
403
00:22:43,542 --> 00:22:44,696
Back off.
404
00:22:44,697 --> 00:22:47,177
You changed it.
405
00:22:47,182 --> 00:22:49,668
[FIVE] Yeah, WE changed it,
actually, several times.
406
00:22:49,669 --> 00:22:51,669
You're coming with me, and
you're gonna open it up.
407
00:22:51,693 --> 00:22:52,647
Okay.
408
00:22:52,654 --> 00:22:53,874
I can do that, but I
can tell you right now
409
00:22:53,875 --> 00:22:55,407
you're not gonna
like what you find.
410
00:22:55,408 --> 00:22:56,568
What's that supposed to mean?
411
00:22:56,576 --> 00:22:58,136
There was a lot of
money in there.
412
00:22:58,144 --> 00:23:00,782
We spent most of it, but
I-I think it's Sara
413
00:23:00,783 --> 00:23:02,580
you're worried about, right?
414
00:23:02,582 --> 00:23:03,982
You know about her.
415
00:23:05,151 --> 00:23:07,651
[FIVE] There was an accident.
416
00:23:07,653 --> 00:23:10,453
We were under attack.
417
00:23:10,456 --> 00:23:13,456
Her stasis pod lost power,
and she didn't make it.
418
00:23:22,101 --> 00:23:23,131
You're lying.
419
00:23:23,136 --> 00:23:25,066
Why would I lie about that?
420
00:23:30,109 --> 00:23:31,709
I'm sorry.
421
00:24:01,207 --> 00:24:02,807
Sit.
422
00:24:04,110 --> 00:24:05,210
[RYO] Well?
423
00:24:05,211 --> 00:24:09,211
Kid was right. 'Bout
the vault, anyway.
424
00:24:09,215 --> 00:24:11,615
Money's gone.
425
00:24:11,617 --> 00:24:13,747
Sara's gone.
426
00:24:13,753 --> 00:24:15,153
What's that?
427
00:24:16,055 --> 00:24:18,085
[MARCUS] It's one
of my lock boxes.
428
00:24:34,674 --> 00:24:37,584
Found this with her stuff
after I put her in stasis.
429
00:24:39,812 --> 00:24:42,512
Was going to give it back
to her when she got better.
430
00:24:44,884 --> 00:24:47,894
[RYO] I have to say, I'm
surprised to see you display
431
00:24:47,895 --> 00:24:50,517
this much sentimentality.
432
00:24:50,523 --> 00:24:51,923
It's unexpected.
433
00:24:58,164 --> 00:24:59,904
You won't see it again.
434
00:25:06,272 --> 00:25:07,972
What is she doing here?
435
00:25:10,109 --> 00:25:12,577
We needed her help.
436
00:25:12,578 --> 00:25:13,278
I'll take her back.
437
00:25:13,279 --> 00:25:16,009
No, it's fine.
438
00:25:16,015 --> 00:25:18,845
She might be able to
help confirm my theory.
439
00:25:18,851 --> 00:25:20,251
What theory?
440
00:25:21,287 --> 00:25:23,617
I figured it out.
441
00:25:23,623 --> 00:25:25,223
I know what happened to us.
442
00:25:32,098 --> 00:25:35,068
What's the last thing you
remember before today?
443
00:25:35,069 --> 00:25:36,597
Getting drunk.
444
00:25:36,602 --> 00:25:38,236
Before that.
445
00:25:38,237 --> 00:25:40,537
[RYO] We were planning our
mission to Ellara Six.
446
00:25:40,540 --> 00:25:42,070
The only way in was
to use The Android
447
00:25:42,074 --> 00:25:43,942
to penetrate the biofield.
448
00:25:43,943 --> 00:25:45,277
[PORTIA] Exactly.
449
00:25:45,278 --> 00:25:47,278
There was a chance
that The Android
450
00:25:47,279 --> 00:25:49,279
could become compromised,
so each of us uploaded
451
00:25:49,282 --> 00:25:51,982
a brain scan to the computer
to give it a pattern
452
00:25:51,984 --> 00:25:54,686
to recognize and
possibly link with.
453
00:25:54,687 --> 00:25:56,947
We were gonna test
it the next day.
454
00:25:56,956 --> 00:25:58,456
Oh my god.
455
00:25:58,457 --> 00:26:00,297
[MARCUS] That was supposed
to be a last resort.
456
00:26:00,321 --> 00:26:02,189
What?
457
00:26:02,194 --> 00:26:05,063
Back at the prison, they
damaged The Android.
458
00:26:05,064 --> 00:26:06,064
She couldn't link.
459
00:26:06,065 --> 00:26:07,125
That's why she's offline.
460
00:26:07,133 --> 00:26:09,768
But before that, you
set the computer
461
00:26:09,769 --> 00:26:11,799
to search for active links.
462
00:26:13,606 --> 00:26:15,336
And it's been doing
that ever since.
463
00:26:15,341 --> 00:26:19,210
Except somehow in trying
to link with you,
464
00:26:19,211 --> 00:26:22,911
it reset you to the day that
you uploaded those scans.
465
00:26:22,915 --> 00:26:24,845
I don't have a neural
link in my brain, kid,
466
00:26:24,850 --> 00:26:25,650
just a headache.
467
00:26:25,651 --> 00:26:27,368
What about you?
468
00:26:27,369 --> 00:26:29,089
[RYO] No. I can link.
469
00:26:29,090 --> 00:26:30,688
[FIVE] Really?
470
00:26:31,724 --> 00:26:33,892
Yes.
471
00:26:33,893 --> 00:26:37,629
The ship is like an
extension of my own body;
472
00:26:37,630 --> 00:26:43,000
Shields, engines, weapons...
473
00:26:43,002 --> 00:26:46,338
It's an incredible rush.
474
00:26:46,339 --> 00:26:47,806
Okay.
475
00:26:47,807 --> 00:26:51,307
So you can control
all the systems.
476
00:26:51,310 --> 00:26:53,910
Not yet.
477
00:26:53,913 --> 00:26:58,283
This ship is extremely
complex, but I'll get it.
478
00:26:59,885 --> 00:27:01,815
Fine.
479
00:27:01,821 --> 00:27:03,751
Next question, what
do we do with them?
480
00:27:03,756 --> 00:27:04,956
[RYO] Can't keep them on board.
481
00:27:04,980 --> 00:27:06,220
They're a liability.
482
00:27:06,225 --> 00:27:07,655
[MARCUS] Agreed.
483
00:27:07,660 --> 00:27:09,300
Just so happens that I
know a black market
484
00:27:09,324 --> 00:27:11,958
serillium operation that'd
be happy to have 'em.
485
00:27:11,964 --> 00:27:14,264
They're always looking
for new people.
486
00:27:14,266 --> 00:27:15,826
Y-You can't do that.
487
00:27:15,835 --> 00:27:17,395
No?
488
00:27:17,403 --> 00:27:19,803
No... this is what I've
been trying to tell you!
489
00:27:19,805 --> 00:27:22,305
You're not like this anymore!
490
00:27:22,308 --> 00:27:25,178
You're not cruel, vicious
people who would sell
491
00:27:25,179 --> 00:27:29,077
someone into slavery just
because they're inconvenient.
492
00:27:29,081 --> 00:27:31,651
It's not just because
you're inconvenient.
493
00:27:32,752 --> 00:27:34,282
It's also for the money.
494
00:27:34,286 --> 00:27:35,286
[chuckles]
495
00:27:39,692 --> 00:27:44,332
Please... This isn't you...
496
00:27:46,866 --> 00:27:48,366
Get her out of here.
497
00:27:50,936 --> 00:27:52,336
No...
498
00:27:53,105 --> 00:27:54,705
Please... Come on.
499
00:28:13,292 --> 00:28:14,892
[gasps]
500
00:28:16,262 --> 00:28:20,132
[RYO] Are you getting closer
to obtaining full control?
501
00:28:21,000 --> 00:28:24,969
Not yet, but I can feel it.
502
00:28:24,970 --> 00:28:27,200
I'm getting stronger.
503
00:28:27,206 --> 00:28:28,966
It's like all the
power in this ship
504
00:28:28,974 --> 00:28:31,044
is pulsing through me.
505
00:28:32,912 --> 00:28:35,380
I feel almost invincible.
506
00:28:35,381 --> 00:28:37,151
We should shut down the link.
507
00:28:39,251 --> 00:28:40,821
Why the hell would we do that?
508
00:28:40,822 --> 00:28:42,087
We don't need it.
509
00:28:42,088 --> 00:28:43,918
A crew of three cannot
maintain a ship
510
00:28:43,923 --> 00:28:45,761
of this size without an android.
511
00:28:45,762 --> 00:28:48,727
The girl said she'll be back
online in less than 30 hours.
512
00:28:48,728 --> 00:28:51,096
[PORTIA] And you trust her?
513
00:28:51,097 --> 00:28:52,497
Even if that is true,
how do we know
514
00:28:52,521 --> 00:28:55,069
they haven't messed
with her programming?
515
00:28:55,070 --> 00:28:57,327
In case you haven't noticed,
we're playing catch-up.
516
00:28:57,336 --> 00:28:59,996
We need to run diagnostics,
check systems logs.
517
00:29:00,005 --> 00:29:03,005
The fastest, most efficient way
to do that is with a link.
518
00:29:03,008 --> 00:29:04,688
[RYO] Maybe, but you
know what could happen
519
00:29:04,712 --> 00:29:06,942
if you maintain it for too long.
520
00:29:07,513 --> 00:29:08,796
I can handle it.
521
00:29:08,797 --> 00:29:10,677
Yeah, well, I don't think
it's worth the risk...
522
00:29:10,701 --> 00:29:13,441
[PORTIA] Are you
trying to test me?
523
00:29:13,986 --> 00:29:18,456
Because I'll show
you what I can do.
524
00:29:18,457 --> 00:29:20,087
Soon enough.
525
00:29:21,327 --> 00:29:23,757
[FIVE] If she gets full
control, she'll be able
526
00:29:23,763 --> 00:29:26,063
to supersede all manual input.
527
00:29:26,065 --> 00:29:27,625
[ARAX] Then we have
to get to the bridge
528
00:29:27,649 --> 00:29:29,329
and cut the link
before that happens.
529
00:29:29,335 --> 00:29:31,435
How do you suppose
that we do that?
530
00:29:32,371 --> 00:29:35,971
[door hisses]
531
00:29:35,975 --> 00:29:37,105
[ARAX] What took you so long?
532
00:29:37,109 --> 00:29:38,278
[NYX] This is a big ship.
533
00:29:38,279 --> 00:29:40,077
I didn't know where
they put you.
534
00:29:40,079 --> 00:29:41,379
Where'd you get these?
535
00:29:41,380 --> 00:29:42,547
Three's quarters.
536
00:29:42,548 --> 00:29:44,208
Practically an armory.
537
00:29:44,216 --> 00:29:46,146
What... You can't kill them.
538
00:29:46,152 --> 00:29:47,852
[ARAX] Well, I got
news for you, Kid.
539
00:29:47,853 --> 00:29:49,893
Once they realize we're
out, they won't hesitate
540
00:29:49,894 --> 00:29:52,059
to kill us or you.
541
00:29:53,893 --> 00:29:55,363
[ARAX] We take the bridge.
542
00:29:55,364 --> 00:29:56,861
Lock down the ship.
543
00:30:01,033 --> 00:30:03,033
Hey, you coming?
544
00:30:03,035 --> 00:30:04,995
I'm going to the infirmary.
545
00:30:05,004 --> 00:30:06,444
There might be another way.
546
00:30:06,445 --> 00:30:08,038
Okay.
547
00:30:15,281 --> 00:30:16,881
Son of a bitch.
548
00:30:18,818 --> 00:30:20,148
[MARCUS] Guys, we got a problem.
549
00:30:20,152 --> 00:30:22,236
What is it?
550
00:30:22,237 --> 00:30:24,437
[MARCUS] Somebody broke into
my room, stole all my guns.
551
00:30:25,858 --> 00:30:28,018
[RYO] They'll head for the bridge.
We can cut them off.
552
00:30:28,042 --> 00:30:29,462
You go. I need to concentrate.
553
00:30:29,463 --> 00:30:31,899
If they get to the bridge...
[PORTIA] It won't matter.
554
00:30:31,900 --> 00:30:33,397
Not if I get control first.
555
00:30:35,334 --> 00:30:36,934
Go.
556
00:30:40,506 --> 00:30:42,106
[ANDROID SIMULATION]
She's not ready.
557
00:30:44,076 --> 00:30:47,846
She's at a very delicate
point in her repair cycle.
558
00:30:50,349 --> 00:30:52,109
[FIVE sighs] Well, then,
I guess I'll have to
559
00:30:52,133 --> 00:30:54,319
go with my backup plan.
560
00:30:54,320 --> 00:30:55,920
Plan to do what?
561
00:30:57,323 --> 00:30:59,423
The computer recognized
a neural imprint
562
00:30:59,425 --> 00:31:01,985
that Two uploaded
over a year ago.
563
00:31:01,994 --> 00:31:04,634
It used that imprint
to establish a link.
564
00:31:04,635 --> 00:31:05,897
Interesting.
565
00:31:05,898 --> 00:31:08,217
[FIVE] It's more
than interesting.
566
00:31:08,218 --> 00:31:10,526
I-It means the memories
aren't gone, not completely.
567
00:31:10,536 --> 00:31:13,136
They're just... inaccessible.
568
00:31:13,138 --> 00:31:16,268
Somehow, the link opened
up that side of her mind.
569
00:31:16,275 --> 00:31:18,005
It closed off the other.
570
00:31:18,010 --> 00:31:20,910
I'm still not seeing any
indication of a plan.
571
00:31:22,381 --> 00:31:24,549
I have her memories.
572
00:31:24,550 --> 00:31:27,650
Everything that made
Portia Lin what she was,
573
00:31:27,653 --> 00:31:31,153
and if I access them with this,
574
00:31:31,156 --> 00:31:33,586
the computer will recognize
a similar imprint.
575
00:31:33,592 --> 00:31:36,661
Thereby allowing you to
establish a link of your own.
576
00:31:36,662 --> 00:31:38,096
Exactly.
577
00:31:38,097 --> 00:31:39,927
[ANDROID SIMULATION]
That's not a good plan.
578
00:31:40,666 --> 00:31:42,426
Why not?
579
00:31:42,434 --> 00:31:44,474
A direct neural link between
a ship and a human mind
580
00:31:44,498 --> 00:31:46,537
is inherently dangerous.
581
00:31:46,538 --> 00:31:48,568
At first, it may induce
a state of euphoria,
582
00:31:48,574 --> 00:31:50,909
which can affect judgment.
583
00:31:50,910 --> 00:31:54,380
After that, there is a high
probability of brain damage.
584
00:31:55,547 --> 00:31:57,507
Then I better make it quick.
585
00:31:57,516 --> 00:32:00,316
I should also point out,
that device is not designed
586
00:32:00,319 --> 00:32:02,089
to be used in this manner.
587
00:32:03,656 --> 00:32:05,356
That's what she said.
588
00:32:17,569 --> 00:32:19,237
You see anything?
589
00:32:19,238 --> 00:32:20,638
What?
590
00:32:31,116 --> 00:32:32,276
There another way around?
591
00:32:32,284 --> 00:32:34,018
I don't think so.
592
00:32:34,019 --> 00:32:36,379
If we want to get to the bridge,
we have to go through them.
593
00:32:40,225 --> 00:32:41,455
I need to close the gap.
594
00:32:41,460 --> 00:32:43,027
Cover me.
595
00:32:43,028 --> 00:32:44,428
Whoa, wait!
596
00:32:49,234 --> 00:32:50,574
Is it just me, or is she crazy?
597
00:32:55,240 --> 00:32:56,708
Come.
598
00:32:56,709 --> 00:32:59,179
Yeah, she's crazy.
599
00:33:03,615 --> 00:33:05,215
[grunts]
600
00:33:08,721 --> 00:33:10,421
[PORTIA] Boone, what's
your situation?
601
00:33:10,422 --> 00:33:12,662
We got them blocked
in for the moment.
602
00:33:14,994 --> 00:33:16,434
If we run out of
ammo before they do,
603
00:33:16,458 --> 00:33:18,018
we're in trouble.
604
00:33:26,038 --> 00:33:27,238
Don't worry.
605
00:33:27,239 --> 00:33:28,639
I've got it.
606
00:33:37,783 --> 00:33:39,517
[PORTIA] Okay, that's it.
607
00:33:39,518 --> 00:33:41,278
They're not going anywhere.
608
00:33:41,286 --> 00:33:43,716
Nice.
609
00:33:43,721 --> 00:33:46,160
Someone's been accessing ship
systems from the infirmary.
610
00:33:46,161 --> 00:33:47,588
Yeah, it must be the girl.
611
00:33:47,593 --> 00:33:49,193
She wasn't with them.
612
00:33:49,194 --> 00:33:50,732
[PORTIA] Okay, no problem.
613
00:33:50,733 --> 00:33:52,799
Just get down there
and kill her.
614
00:33:52,800 --> 00:33:54,398
Roger that.
615
00:34:07,679 --> 00:34:09,749
[door beeps] [MARCUS] Damn it.
616
00:34:09,750 --> 00:34:11,616
She's got the door locked.
617
00:34:11,617 --> 00:34:13,217
Gimme a minute.
618
00:34:21,427 --> 00:34:23,357
Any luck?
619
00:34:23,362 --> 00:34:27,062
I managed to link, but I
can't make sense of it.
620
00:34:27,066 --> 00:34:28,466
[ANDROID SIMULATION] Well,
you need to try harder,
621
00:34:28,467 --> 00:34:30,297
because you're
running out of time.
622
00:34:30,302 --> 00:34:32,702
Why, what's happening?
623
00:34:32,704 --> 00:34:35,773
The computer has initiated
an encryption program.
624
00:34:35,774 --> 00:34:37,774
It's only a matter of minutes
before your lock code
625
00:34:37,798 --> 00:34:39,666
is compromised.
626
00:34:44,349 --> 00:34:46,249
All right, I got the
computer on it.
627
00:34:46,251 --> 00:34:48,451
In the meantime, I'm gonna
take care of the others.
628
00:34:54,226 --> 00:34:55,486
She letting us out?
629
00:34:55,494 --> 00:34:57,794
You better hope not.
That's an air lock.
630
00:34:59,865 --> 00:35:01,795
She's trying to open
the outer doors.
631
00:35:01,800 --> 00:35:03,550
[NYX] They're locked down
632
00:35:03,551 --> 00:35:05,301
as long as the inner
doors are open.
633
00:35:05,304 --> 00:35:06,838
It's a failsafe.
634
00:35:06,839 --> 00:35:09,239
Unless she can override it.
635
00:35:15,747 --> 00:35:17,107
Shit!
636
00:35:17,116 --> 00:35:18,876
What's wrong?
637
00:35:18,884 --> 00:35:22,553
I can see the information, but
I-I-I can't manipulate it.
638
00:35:22,554 --> 00:35:27,124
She's blocking me. She's...
she's too strong.
639
00:35:27,126 --> 00:35:28,526
I can't do it.
640
00:35:30,662 --> 00:35:32,632
Use her memories.
641
00:35:33,732 --> 00:35:35,566
What are you talking about?
642
00:35:35,567 --> 00:35:37,567
Use her memories against her.
643
00:35:37,569 --> 00:35:40,269
Find one where she was
at her most vulnerable,
644
00:35:40,272 --> 00:35:42,406
where she was afraid and alone.
645
00:35:42,407 --> 00:35:45,176
Yeah, I'm not sure she
has moments like that.
646
00:35:45,177 --> 00:35:48,907
Everyone has moments like
that, but you need to hurry.
647
00:35:48,914 --> 00:35:50,784
If she links with the
computer for too long,
648
00:35:50,785 --> 00:35:53,182
she will lose
herself completely.
649
00:35:57,789 --> 00:35:59,457
Come on.
650
00:35:59,458 --> 00:36:00,858
Almost got it.
651
00:36:11,403 --> 00:36:12,803
What is this?
652
00:36:14,306 --> 00:36:15,906
[FIVE] You recognize this place?
653
00:36:23,849 --> 00:36:27,179
Something bad
happened to you here.
654
00:36:27,186 --> 00:36:30,246
This is where you're
at your weakest.
655
00:36:30,255 --> 00:36:31,785
I don't think so.
656
00:36:31,790 --> 00:36:33,390
[PORTIA grunts]
657
00:36:35,827 --> 00:36:37,427
Wh...?!
658
00:36:40,232 --> 00:36:41,632
[PORTIA yells]
659
00:36:46,238 --> 00:36:50,238
[FIVE] It's the fear, and
this moment for you,
660
00:36:50,242 --> 00:36:52,242
it's so powerful
that it robs you
661
00:36:52,244 --> 00:36:56,354
of all your strength,
all your will.
662
00:36:57,649 --> 00:37:00,549
[PORTIA grunting]
663
00:37:00,552 --> 00:37:01,952
[grunts]
664
00:37:04,690 --> 00:37:08,926
[FIVE] I'm done playing the
frightened little girl.
665
00:37:08,927 --> 00:37:10,687
Let's see how you
like it for a change!
666
00:37:10,696 --> 00:37:12,296
[PORTIA whimpers]
667
00:37:15,701 --> 00:37:17,531
[ANDROID SIMULATION] You
have to finish her.
668
00:37:17,536 --> 00:37:19,396
You have to show no mercy.
669
00:37:24,276 --> 00:37:25,676
No.
670
00:37:28,013 --> 00:37:29,613
No, not like this.
671
00:37:36,321 --> 00:37:37,851
I know what happened to you.
672
00:37:39,491 --> 00:37:41,861
[FIVE] They treated
you like a slave.
673
00:37:43,662 --> 00:37:46,762
And when you escaped, they
hunted you like an animal.
674
00:37:48,400 --> 00:37:52,640
No one ever showed you anything
but the worst we have to offer.
675
00:37:53,972 --> 00:37:55,872
[FIVE] And they
made you this way.
676
00:37:58,777 --> 00:38:01,007
But I've seen the
other side of you.
677
00:38:03,782 --> 00:38:05,922
And I want her back.
678
00:38:07,519 --> 00:38:10,019
I want my friend back.
679
00:38:13,959 --> 00:38:21,959
Please... Please sever the link...
and end this now.
680
00:38:39,484 --> 00:38:40,884
It's over.
681
00:38:57,402 --> 00:38:59,602
[THE ANDROID] Her
scan is also normal.
682
00:38:59,604 --> 00:39:01,844
No residual damage
from the link,
683
00:39:01,845 --> 00:39:04,540
probably thanks to her nanites.
684
00:39:04,543 --> 00:39:06,943
That's one hell of a story, Kid.
685
00:39:06,945 --> 00:39:09,645
Wish I could
remember some of it.
686
00:39:09,648 --> 00:39:11,948
Well, I wish I could
forget all of it.
687
00:39:11,950 --> 00:39:13,920
[FOUR] What I don't
understand is,
688
00:39:13,921 --> 00:39:15,088
if our memories were wiped,
689
00:39:15,089 --> 00:39:17,487
then how did the link
bring them back?
690
00:39:17,489 --> 00:39:18,989
That's the thing.
691
00:39:18,990 --> 00:39:20,660
They were never really wiped.
692
00:39:20,661 --> 00:39:22,459
They're still there.
693
00:39:22,460 --> 00:39:24,260
You just can't get to them.
694
00:39:24,261 --> 00:39:26,341
I-It's like a part of your
brain has been walled off.
695
00:39:26,365 --> 00:39:28,002
However, I believe
if each of you were
696
00:39:28,003 --> 00:39:30,899
to download the brain scans
you left in the computer back
697
00:39:30,902 --> 00:39:32,942
into your consciousness,
you would be able
698
00:39:32,943 --> 00:39:35,506
to access the memories.
699
00:39:35,507 --> 00:39:37,437
Are you serious?
700
00:39:37,442 --> 00:39:39,522
[THE ANDROID] And because
no neural link is involved,
701
00:39:39,546 --> 00:39:42,380
I believe you could retain
your current memories as well.
702
00:39:42,381 --> 00:39:43,651
Sign me up. Let's do this.
703
00:39:43,652 --> 00:39:45,416
No, you can't.
704
00:39:45,417 --> 00:39:46,817
What the hell are
you talking about?
705
00:39:46,841 --> 00:39:48,651
Don't you get it?
706
00:39:48,652 --> 00:39:50,652
With those memories,
y-you're different people.
707
00:39:51,957 --> 00:39:54,387
You're overreacting.
708
00:39:54,393 --> 00:39:57,661
Actually, she has a point.
709
00:39:57,662 --> 00:40:00,962
If you access the old memories,
you would be exposing yourself
710
00:40:00,966 --> 00:40:04,996
to old personality traits
and behavioral patterns.
711
00:40:05,003 --> 00:40:09,443
You would become...
effectively, what you were.
712
00:40:23,488 --> 00:40:25,618
[THREE] Ugh, you
don't have to worry.
713
00:40:25,624 --> 00:40:27,724
We decided we're not
going through with it.
714
00:40:27,726 --> 00:40:29,686
For now, anyway.
715
00:40:29,694 --> 00:40:33,504
I'm glad, but that's
not why I'm here.
716
00:40:38,570 --> 00:40:40,600
What's this?
717
00:40:40,605 --> 00:40:43,005
It's one of the boxes
we found in the vault.
718
00:40:43,008 --> 00:40:45,508
None of us knew how to
open it, but your old self
719
00:40:45,510 --> 00:40:47,678
knew the combination.
720
00:40:47,679 --> 00:40:50,009
Yeah?
721
00:40:50,015 --> 00:40:51,605
Hmm.
722
00:40:58,623 --> 00:41:01,723
[FIVE] It's got some personal
items I thought you might want.
723
00:41:05,163 --> 00:41:06,233
[THREE] Hmm.
724
00:41:12,471 --> 00:41:15,141
[THREE mimics rocket]
725
00:41:29,087 --> 00:41:31,117
That belonged to Sara.
726
00:41:38,129 --> 00:41:39,729
Anyway...
727
00:41:41,967 --> 00:41:43,567
Hey.
728
00:41:48,006 --> 00:41:49,606
Thank you.
729
00:41:51,910 --> 00:41:53,510
You're welcome.
730
00:42:31,082 --> 00:42:32,820
You're not gonna believe this.
731
00:42:32,821 --> 00:42:35,547
We just got a signal from one
of the subspace transponders.
732
00:42:35,554 --> 00:42:36,854
Who?
733
00:42:36,855 --> 00:42:38,145
Marcus Boone.
51361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.