All language subtitles for Boy.Kaldag A MIS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:10,545 --> 00:00:12,129 {\an8}Hang in there! 3 00:00:12,154 --> 00:00:14,570 {\an8}Don't go to the light {\an8}just yet, okay? 4 00:00:14,595 --> 00:00:16,595 {\an8}Please! 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,225 {\an8}One, two, three, push! 6 00:00:25,875 --> 00:00:26,875 {\an8}Come on! One more! 7 00:00:26,875 --> 00:00:29,529 {\an8}One, two, three, push! 8 00:00:31,273 --> 00:00:32,315 {\an8}I'm Dax, 9 00:00:32,340 --> 00:00:34,934 {\an8}short for Dakila Dakobuto. 10 00:00:34,959 --> 00:00:36,467 And I'm here to share 11 00:00:36,492 --> 00:00:38,497 the strange story of my life, 12 00:00:38,845 --> 00:00:40,262 which all boils down to 13 00:00:40,287 --> 00:00:43,454 having an unusually large manhood. 14 00:00:43,479 --> 00:00:44,479 Yes, 15 00:00:44,504 --> 00:00:45,462 I'm talking about my penis. 16 00:00:45,506 --> 00:00:46,825 It won't come out! 17 00:00:46,850 --> 00:00:48,343 Something's blocking it! 18 00:00:48,414 --> 00:00:49,869 Let's just do a C-section! 19 00:00:49,894 --> 00:00:51,875 Damn you, Doc! 20 00:00:51,900 --> 00:00:54,837 I don't want a C-section, I can't afford it! 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,856 Son of a bitch, we can do this! 22 00:00:57,088 --> 00:00:59,529 Nurse Gina, give us a hand! 23 00:01:05,620 --> 00:01:08,437 Okay. One, two, three, push! 24 00:01:10,771 --> 00:01:13,716 One more time. One, two, three, push! 25 00:01:14,711 --> 00:01:16,433 There it is! I can see the head! 26 00:01:16,458 --> 00:01:17,458 There it is! Pull it out! 27 00:01:17,483 --> 00:01:20,270 From the moment I entered this world, 28 00:01:20,704 --> 00:01:23,246 the doctors and nurses at the hospital went bonkers. 29 00:01:23,676 --> 00:01:26,426 Turns out, the reason it wasn't easy to pull me out 30 00:01:26,622 --> 00:01:28,913 was because something big was blocking the way. 31 00:01:30,666 --> 00:01:32,833 They were stunned because, as a baby, 32 00:01:32,936 --> 00:01:35,508 I already had an unusually large penis. 33 00:01:35,533 --> 00:01:37,200 Nothing about its size was normal. 34 00:01:41,498 --> 00:01:44,684 And because my mother endured a difficult childbirth, 35 00:01:44,804 --> 00:01:46,179 she died. 36 00:01:46,452 --> 00:01:49,370 It's my first time to see her face in this flashback. 37 00:01:49,563 --> 00:01:52,854 So this is where my chaotic life begins. 38 00:01:53,623 --> 00:01:55,248 Yes, that's me! 39 00:01:56,005 --> 00:01:59,036 The Mola Adventure of Boy Kaldag! 40 00:02:57,349 --> 00:02:58,891 Ah! 41 00:02:59,306 --> 00:03:00,306 Next! 42 00:03:00,333 --> 00:03:01,486 [groaning] 43 00:03:05,867 --> 00:03:07,575 Chew your guava leaves. 44 00:03:17,547 --> 00:03:18,797 It hurts! 45 00:03:19,217 --> 00:03:20,551 Ouch! 46 00:03:20,576 --> 00:03:21,701 Next! 47 00:03:24,683 --> 00:03:26,433 Chew your guava leaves. 48 00:03:32,386 --> 00:03:33,969 Ouch! 49 00:03:34,337 --> 00:03:35,837 It hurts! 50 00:03:37,911 --> 00:03:38,911 Next! 51 00:03:45,925 --> 00:03:48,008 Chew your guava leaves. 52 00:03:52,878 --> 00:03:53,920 Holy shit! 53 00:03:53,945 --> 00:03:55,822 Your dick is enormous. 54 00:03:56,021 --> 00:03:57,104 This wont do. 55 00:03:59,583 --> 00:04:01,208 I'll switch to this. 56 00:04:02,450 --> 00:04:03,783 I have this thing. 57 00:04:04,470 --> 00:04:05,493 Let's use this instead. 58 00:04:05,993 --> 00:04:07,077 It's big enough. 59 00:04:09,427 --> 00:04:10,761 This should work 60 00:04:11,183 --> 00:04:13,641 for that huge thing. 61 00:04:13,937 --> 00:04:15,228 Alright. 62 00:04:29,584 --> 00:04:30,668 Next! 63 00:04:39,006 --> 00:04:41,298 Why didn't you get circumcised when you were a kid? 64 00:04:41,799 --> 00:04:42,799 I was scared! 65 00:04:43,018 --> 00:04:44,035 Take it easy. 66 00:04:44,060 --> 00:04:45,612 - Yeah! - That's huge! 67 00:04:45,831 --> 00:04:47,081 It's just right for you! 68 00:04:47,106 --> 00:04:48,398 You're a grown man! 69 00:05:02,851 --> 00:05:04,309 Is Miss Salome not ready yet? 70 00:05:04,425 --> 00:05:05,484 She's almost ready. 71 00:05:05,545 --> 00:05:06,818 - Really? - But... 72 00:05:06,919 --> 00:05:08,211 Let's do something while waiting. 73 00:05:08,358 --> 00:05:10,686 Wanna do a quick PikPok video? 74 00:05:11,803 --> 00:05:12,803 Pikpok... 75 00:05:12,896 --> 00:05:13,938 Check it out. 76 00:05:14,255 --> 00:05:16,296 You've got endorsement shoots lined up, Dax. 77 00:05:16,324 --> 00:05:17,586 You've got Robooster. 78 00:05:17,914 --> 00:05:19,848 It's supposed to boost your libido and make your penis grow big. 79 00:05:20,056 --> 00:05:21,139 You know what that's about. 80 00:05:22,789 --> 00:05:23,789 Wait, there's more. 81 00:05:23,814 --> 00:05:26,144 Here's another: Super Jumbo Hotdog. 82 00:05:26,358 --> 00:05:28,025 Pak! Pak! Pak! 83 00:05:28,261 --> 00:05:30,094 And you've got some coffee products. 84 00:05:30,119 --> 00:05:31,619 This one supposedly has ginseng 85 00:05:31,644 --> 00:05:33,519 and something called kantot ali. 86 00:05:33,544 --> 00:05:36,750 Hey, hey, hey. Pretty sure it's not “kantot ali.” 87 00:05:36,775 --> 00:05:38,317 It's tongkat ali, dude. 88 00:05:38,342 --> 00:05:40,524 - The hell, are you an idiot? - Tongkat ali? 89 00:05:40,549 --> 00:05:41,683 Yeah, it's tongkat ali. 90 00:05:41,708 --> 00:05:43,291 Tongkat ali, oh yeah, that's right. 91 00:05:43,316 --> 00:05:44,316 Oh! 92 00:05:44,341 --> 00:05:46,007 What about you? What's that? 93 00:05:46,754 --> 00:05:47,879 An ice bag? 94 00:05:47,904 --> 00:05:51,088 Are we also endorsing ice bags now? 95 00:05:51,113 --> 00:05:52,943 That's not a bag of ice. 96 00:05:52,968 --> 00:05:53,968 That's a condom. 97 00:05:53,993 --> 00:05:55,791 Look closer. 98 00:05:56,413 --> 00:05:57,693 They're launching a new product. 99 00:05:58,315 --> 00:05:59,798 The Jumbo Condom. 100 00:06:00,154 --> 00:06:02,237 The condom made for super-sized cocks. 101 00:06:02,478 --> 00:06:03,894 It's perfect for you. 102 00:06:03,919 --> 00:06:05,625 Alright, that's crazy. 103 00:06:08,077 --> 00:06:10,541 Sir Dax, they are ready. 104 00:06:10,670 --> 00:06:12,004 Ms. Salome wants you now. 105 00:06:12,379 --> 00:06:13,699 - Oh, really? - You can go in now. 106 00:06:13,958 --> 00:06:15,873 - Yes, sir. - Okay. 107 00:06:15,898 --> 00:06:17,375 Hello, hello, hello. 108 00:06:17,400 --> 00:06:18,983 Are the kids asleep? 109 00:06:19,058 --> 00:06:20,850 Because your naughty podcast is back 110 00:06:20,875 --> 00:06:23,755 where all the nasty things you've been hushing and shushing about 111 00:06:23,780 --> 00:06:25,699 we're here to shout out loud. 112 00:06:25,802 --> 00:06:27,386 My name is Salome Salvi, 113 00:06:27,413 --> 00:06:29,079 I'm a pornographic actress, 114 00:06:29,104 --> 00:06:30,724 and welcome to my podcast: 115 00:06:31,043 --> 00:06:32,293 Sshhh! 116 00:06:33,199 --> 00:06:34,799 With 20 million followers, 117 00:06:34,824 --> 00:06:37,574 man, it was incredibly hard to track him down. 118 00:06:37,822 --> 00:06:38,933 Please welcome, 119 00:06:38,958 --> 00:06:40,375 the Kaldag King himself! 120 00:06:40,400 --> 00:06:41,708 The one and only… 121 00:06:41,893 --> 00:06:43,143 Dax! 122 00:06:43,274 --> 00:06:45,516 Hi, Salome. I'm very honored to be a guest 123 00:06:45,541 --> 00:06:46,689 on your podcast. 124 00:06:46,714 --> 00:06:48,464 No, no. I'm the one who's honored 125 00:06:48,489 --> 00:06:50,930 that you chose us as your first guesting. 126 00:06:51,001 --> 00:06:52,585 But, I get it. 127 00:06:52,610 --> 00:06:54,027 It's Salome, duh! 128 00:06:54,795 --> 00:06:56,086 Now, I invited you here 129 00:06:56,111 --> 00:06:57,957 just to ask one question. 130 00:06:58,654 --> 00:07:00,174 Is it really as big as they say it is? 131 00:07:00,477 --> 00:07:01,643 I'm so embarrassed. 132 00:07:02,081 --> 00:07:03,956 That's really your first question? 133 00:07:04,565 --> 00:07:05,565 Well, 134 00:07:05,637 --> 00:07:06,721 see it for yourself. 135 00:07:06,760 --> 00:07:07,893 Just see? 136 00:07:07,918 --> 00:07:09,289 I don't want to just see it! 137 00:07:09,314 --> 00:07:10,558 I wanna touch it, 138 00:07:10,583 --> 00:07:11,708 I wanna feel it, 139 00:07:11,733 --> 00:07:12,941 I wanna taste it! 140 00:07:12,978 --> 00:07:15,374 And I want to see that legendary thrust in person. 141 00:07:16,601 --> 00:07:18,796 Wait... Are you blushing? 142 00:07:18,964 --> 00:07:20,609 It's so hot in here. 143 00:07:20,874 --> 00:07:23,291 We're only just starting and you're already making me sweat. 144 00:07:23,384 --> 00:07:24,759 Oh, don't be nervous. 145 00:07:24,784 --> 00:07:26,076 It's just me. 146 00:07:26,266 --> 00:07:29,100 Of course, you're here because every woman 147 00:07:29,125 --> 00:07:31,000 and the entire queer community 148 00:07:31,095 --> 00:07:33,375 are curious about the real Boy Kaldag 149 00:07:33,400 --> 00:07:35,108 behind your videos. 150 00:07:35,133 --> 00:07:37,166 So, tell us your story. 151 00:07:37,191 --> 00:07:38,858 Today, I'm going to strip you down. 152 00:07:39,083 --> 00:07:40,375 Tell us 153 00:07:40,500 --> 00:07:41,750 where you came from 154 00:07:41,750 --> 00:07:43,708 and why your package is so big? 155 00:07:43,708 --> 00:07:45,028 What were your mother's cravings? 156 00:07:45,916 --> 00:07:47,291 I was just a simple kid. 157 00:07:47,833 --> 00:07:49,666 I lost my mom early. 158 00:07:50,250 --> 00:07:51,875 I never met my dad. 159 00:07:52,750 --> 00:07:54,583 It was my aunt who raised me. 160 00:07:55,166 --> 00:07:56,458 But I must admit, 161 00:07:57,083 --> 00:07:59,125 my childhood wasn't easy. 162 00:07:59,708 --> 00:08:00,958 Even as a kid, 163 00:08:01,416 --> 00:08:03,083 this thing has been a big problem for me. 164 00:08:04,083 --> 00:08:05,083 You know what I mean. 165 00:08:05,083 --> 00:08:06,500 A big problem? 166 00:08:07,041 --> 00:08:10,416 How can that be a problem? It's every man's dream! 167 00:08:10,500 --> 00:08:12,708 To be blessed with a monstrous cock! 168 00:08:13,166 --> 00:08:14,750 What happened in your childhood 169 00:08:14,750 --> 00:08:18,125 that made you call your unusually large package a curse? 170 00:08:19,291 --> 00:08:20,375 Ever since I was a kid, 171 00:08:20,583 --> 00:08:22,333 everyone in our village 172 00:08:22,666 --> 00:08:24,333 would whisper about my big dick. 173 00:08:24,916 --> 00:08:26,791 Actually, anyone who lays eyes on it, 174 00:08:26,916 --> 00:08:28,958 be it doctors, or nurses, 175 00:08:29,125 --> 00:08:30,333 even when I got circumcised, 176 00:08:31,125 --> 00:08:32,642 all their jaws would drop to the floor. 177 00:08:32,666 --> 00:08:34,041 Because at a very young age, 178 00:08:34,625 --> 00:08:36,541 I've been using adult-sized briefs. 179 00:08:37,500 --> 00:08:39,041 There was a time 180 00:08:39,083 --> 00:08:40,958 back when I was in high school, 181 00:08:41,625 --> 00:08:43,916 they've always thought of me as a pervert. 182 00:08:44,817 --> 00:08:46,375 Even my teacher. 183 00:08:47,728 --> 00:08:49,436 I'll never forget it. 184 00:11:24,253 --> 00:11:25,295 Dax. 185 00:11:32,354 --> 00:11:33,396 Dax! 186 00:11:33,847 --> 00:11:35,284 Dax Dakila! 187 00:11:35,842 --> 00:11:37,259 Are you listening to me? 188 00:11:37,936 --> 00:11:38,936 Um, yes, ma'am. 189 00:11:39,068 --> 00:11:40,401 You naughty little rascal. 190 00:11:40,426 --> 00:11:42,745 Why do you keep staring at my skirt? 191 00:11:42,796 --> 00:11:44,878 Aren't you too young to be a peeping Tom? 192 00:11:45,116 --> 00:11:46,116 Ma'am... 193 00:11:46,140 --> 00:11:47,179 Whoa! 194 00:11:47,204 --> 00:11:48,579 Quiet! Quiet! 195 00:11:48,631 --> 00:11:50,173 I wasn't peeping. 196 00:11:50,354 --> 00:11:53,354 Don't lie to me. I've been watching you stare between my skirt. 197 00:11:53,590 --> 00:11:55,686 I was just staring into space. 198 00:11:56,037 --> 00:11:57,386 I was thinking about the answer. 199 00:11:57,441 --> 00:11:59,358 Don't give me some lame excuse. 200 00:11:59,414 --> 00:12:02,380 You're telling me you're concentrating. 201 00:12:02,405 --> 00:12:05,332 Just admit you were peeping! 202 00:12:05,357 --> 00:12:06,918 Whoa! 203 00:12:06,943 --> 00:12:09,409 You've been repeating your school year 204 00:12:09,434 --> 00:12:11,184 because all you do is be naughty. 205 00:12:11,209 --> 00:12:12,729 [students laughing] 206 00:12:12,754 --> 00:12:15,675 Ma'am, you can't prove that I was peeping. 207 00:12:15,746 --> 00:12:17,204 I don't have a pink eye. 208 00:12:17,229 --> 00:12:19,937 I can report you to the principal or the Department of Education. 209 00:12:20,375 --> 00:12:23,125 This is student brutality. 210 00:12:23,691 --> 00:12:25,108 I don't have proof? 211 00:12:25,164 --> 00:12:26,164 Stand up! 212 00:12:26,266 --> 00:12:27,349 Stand up. 213 00:12:27,374 --> 00:12:28,607 Whoa! 214 00:12:29,061 --> 00:12:30,061 Get up! 215 00:12:30,086 --> 00:12:32,135 - Stand up! - Stand up! 216 00:12:33,626 --> 00:12:35,184 I'm already up, ma'am. 217 00:12:35,232 --> 00:12:39,980 [students laughing] 218 00:12:40,005 --> 00:12:42,085 - Dax Batuta! Dax Batuta! - Dax Batuta! Dax Batuta! 219 00:12:42,110 --> 00:12:44,045 - Dax Batuta! Dax Batuta! - Dax Batuta! Dax Batuta! 220 00:12:44,255 --> 00:12:46,272 - Dax Batuta! Dax Batuta! - Dax Batuta! Dax Batuta! 221 00:12:46,316 --> 00:12:48,396 - Dax Batuta! Dax Batuta! - Dax Batuta! Dax Batuta! 222 00:12:48,469 --> 00:12:50,681 - Dax Batuta! Dax Batuta! - Dax Batuta! Dax Batuta! 223 00:12:52,247 --> 00:12:54,671 Ah, jeez. Boys will be boys. 224 00:12:54,696 --> 00:12:57,219 You really start young. 225 00:12:57,307 --> 00:12:59,435 You didn't have porn streaming back then, 226 00:12:59,460 --> 00:13:02,335 that's why you fantasized about your teacher. 227 00:13:02,437 --> 00:13:06,209 Your teacher was probably as sexy as Angeli Khang. 228 00:13:06,795 --> 00:13:09,087 Yes, but I cried back then. 229 00:13:09,545 --> 00:13:11,425 I was so embarrassed in front of my classmates. 230 00:13:11,656 --> 00:13:13,406 When I got home, 231 00:13:13,756 --> 00:13:15,678 I asked my aunt. 232 00:13:16,225 --> 00:13:18,308 I'm winning! 233 00:13:18,333 --> 00:13:21,166 It's catching up! 234 00:13:21,191 --> 00:13:22,191 No cheating! 235 00:13:26,496 --> 00:13:29,458 Under letter N, thirty-three! 236 00:13:31,542 --> 00:13:33,939 For Christ's sake. 237 00:13:34,257 --> 00:13:35,732 You're back too early! 238 00:13:36,714 --> 00:13:37,714 Hey! 239 00:13:37,936 --> 00:13:39,607 Go back to school! 240 00:13:39,958 --> 00:13:41,333 Look at this kid! 241 00:13:43,456 --> 00:13:44,873 You cut classes, didn't you? 242 00:13:46,893 --> 00:13:48,018 Hey! Answer me! 243 00:13:49,518 --> 00:13:52,382 I'm talking to you! I said answer me... 244 00:13:52,407 --> 00:13:54,491 Auntie, they were laughing at me at school. 245 00:13:55,616 --> 00:13:57,903 They're calling me Dax Batuta. 246 00:13:59,271 --> 00:14:00,271 Auntie. 247 00:14:01,059 --> 00:14:03,389 Why is it that when my thing gets angry, 248 00:14:04,913 --> 00:14:05,913 it gets so big? 249 00:14:07,057 --> 00:14:08,848 It's so embarrassing in class. 250 00:14:21,416 --> 00:14:22,458 You! 251 00:14:22,483 --> 00:14:25,583 You're a grown man and you're still so sensitive! 252 00:14:26,204 --> 00:14:27,704 Well, you do have a big dick! 253 00:14:27,934 --> 00:14:29,723 So what if they tease you about it? 254 00:14:29,748 --> 00:14:31,819 It's true, though, isn't it? You've got a huge package. 255 00:14:32,119 --> 00:14:33,416 Stop being so dramatic! 256 00:14:33,670 --> 00:14:35,170 I don't want to see you crying! 257 00:14:35,581 --> 00:14:39,545 Even if they call you Dax Batuta, so what? 258 00:14:40,268 --> 00:14:41,476 That thing. 259 00:14:41,943 --> 00:14:44,568 That thing will bring you success one day! 260 00:14:44,891 --> 00:14:46,391 Because it's extraordinary! 261 00:14:47,046 --> 00:14:48,963 You've been blessed. 262 00:14:49,420 --> 00:14:53,670 Don't you think so? So don't get upset when they call you big dick. 263 00:14:58,664 --> 00:15:00,956 It's true. Why should you be upset? 264 00:15:01,914 --> 00:15:04,866 Even my aunt couldn't explain it. 265 00:15:05,956 --> 00:15:07,664 She didn't know what to tell me. 266 00:15:08,246 --> 00:15:11,061 But I'm so grateful for her. 267 00:15:11,888 --> 00:15:14,433 Even though my father left me, 268 00:15:14,940 --> 00:15:16,540 and my mother passed away, 269 00:15:17,451 --> 00:15:20,284 she was the only one who truly cared for and raised me. 270 00:15:20,365 --> 00:15:22,531 My Auntie Dolor loved me so much. 271 00:15:22,724 --> 00:15:25,683 You're so lucky to have a strong Auntie Dolor 272 00:15:25,708 --> 00:15:27,954 who cared so much about you and raised you as her own. 273 00:15:27,979 --> 00:15:30,555 Sorry, you've been packing since birth. 274 00:15:31,229 --> 00:15:33,592 How was your teenage years? 275 00:15:33,804 --> 00:15:35,142 I'm wondering 276 00:15:35,439 --> 00:15:37,189 about your first time. 277 00:15:37,558 --> 00:15:39,974 Hey! That's one of Direk Roman's films! 278 00:15:39,999 --> 00:15:42,416 First Time! Watch out for it in theaters. 279 00:15:42,664 --> 00:15:45,327 So, let's talk about your first time, if you don't mind. 280 00:15:45,586 --> 00:15:48,586 When? Who? Where? How? 281 00:15:48,611 --> 00:15:50,903 You know, the title of this podcast is Shhh!, 282 00:15:50,928 --> 00:15:53,402 but there's no shushing those secrets! 283 00:15:55,511 --> 00:15:56,594 Well, Salome... 284 00:15:56,619 --> 00:15:57,744 The truth is, 285 00:15:58,592 --> 00:16:01,301 I don't really want to revisit that chapter of my life. 286 00:16:02,249 --> 00:16:04,712 Because it was so embarrassing and traumatic. 287 00:16:05,824 --> 00:16:07,074 I understand. 288 00:16:07,282 --> 00:16:08,366 Well, 289 00:16:08,440 --> 00:16:10,407 when it comes to trauma, 290 00:16:10,920 --> 00:16:13,484 you don't have to talk about it if you don't want to. 291 00:16:13,954 --> 00:16:14,954 No pressure. 292 00:16:15,342 --> 00:16:17,508 But honestly, 293 00:16:17,880 --> 00:16:20,880 a lot of people are curious about how you first became aware, 294 00:16:20,996 --> 00:16:23,996 and how Dax's big dick woke up. 295 00:16:25,300 --> 00:16:26,383 How do I even begin… 296 00:16:27,580 --> 00:16:29,288 It's really embarrassing, I promise. 297 00:16:30,717 --> 00:16:31,842 But, 298 00:16:32,637 --> 00:16:33,846 here's how it went... 299 00:16:35,367 --> 00:16:36,972 When I was 16 years old, 300 00:16:37,130 --> 00:16:39,045 we were doing a bit better financially. 301 00:16:39,283 --> 00:16:42,454 My Aunt Dolor had managed to buy a small two-door apartment 302 00:16:42,939 --> 00:16:48,147 through selling tocino, tapa, longganisa, and other products. 303 00:16:48,289 --> 00:16:52,660 She had saved enough to send me to a private school. 304 00:16:52,817 --> 00:16:54,233 But that day, 305 00:16:54,358 --> 00:16:55,941 we didn't have classes. 306 00:16:55,966 --> 00:16:58,383 And there was a water shortage in our area. 307 00:16:58,876 --> 00:17:00,751 So Aunt Dolor asked me 308 00:17:00,776 --> 00:17:04,901 to fetch some water from the pump down the street. 309 00:17:04,926 --> 00:17:07,217 I'll never forget that day! 310 00:17:07,438 --> 00:17:09,479 Something extraordinary happened to me. 311 00:17:30,594 --> 00:17:31,886 Is somebody home? 312 00:17:36,068 --> 00:17:38,308 Yes, what can I do for you, handsome? 313 00:17:39,033 --> 00:17:40,862 I brought water for you. 314 00:17:41,192 --> 00:17:43,984 My aunt told me to bring it here in your unit 315 00:17:44,316 --> 00:17:47,040 since water will run out at three o'clock. 316 00:17:47,603 --> 00:17:50,082 Oh? Perfect timing. 317 00:17:51,322 --> 00:17:52,739 I was about to take a bath. 318 00:17:54,895 --> 00:17:57,520 Please bring it inside. 319 00:18:11,834 --> 00:18:14,126 Okay, ma'am. I should be getting back. 320 00:18:14,589 --> 00:18:16,922 Not so fast. Come here for a second. 321 00:18:17,034 --> 00:18:19,034 Come into the bathroom. 322 00:18:22,912 --> 00:18:24,629 Oh, here. 323 00:18:24,820 --> 00:18:27,929 Use this to scrub my back. I can't reach it. 324 00:20:17,929 --> 00:20:20,804 Shit! It's so big! 325 00:20:27,622 --> 00:20:29,500 She wouldn't stop sucking me. 326 00:20:29,626 --> 00:20:30,876 Turns out, 327 00:20:31,266 --> 00:20:33,975 her retainer got stuck on my penis. 328 00:20:34,000 --> 00:20:36,235 Whoa! For real? 329 00:20:36,315 --> 00:20:39,125 Your little buddy is something else. 330 00:20:39,150 --> 00:20:40,631 It was your first time 331 00:20:40,677 --> 00:20:42,537 and it already gotten you into trouble. 332 00:20:42,562 --> 00:20:43,562 Damn! 333 00:20:43,587 --> 00:20:45,141 When your fans hear about this, 334 00:20:45,166 --> 00:20:47,332 you'll go viral again. 335 00:20:47,357 --> 00:20:50,067 Poor Amanda. 336 00:20:50,095 --> 00:20:51,845 What happened to her mouth? 337 00:20:51,934 --> 00:20:53,710 Did her jaw get dislocated? 338 00:20:53,735 --> 00:20:55,318 Did it stretch out? 339 00:20:55,363 --> 00:20:56,623 How was she? 340 00:20:56,704 --> 00:20:58,829 What happened to her? I can't even imagine. 341 00:20:59,419 --> 00:21:00,794 Dax! Doc! 342 00:21:00,819 --> 00:21:03,034 What happened to my nephew, Doc? 343 00:21:03,059 --> 00:21:06,250 - Nurse! What happened? - Ma'am, calm down. 344 00:21:06,250 --> 00:21:08,582 Wait, wait. What happened? 345 00:21:09,225 --> 00:21:10,225 Nurse! Nurse! Please, I need someone here. 346 00:21:10,250 --> 00:21:11,666 Son of a bitch! 347 00:21:11,691 --> 00:21:13,316 Somebody call the guard. 348 00:21:14,526 --> 00:21:16,651 What happened to you? How did it happen? 349 00:21:16,676 --> 00:21:19,067 Someone has recorded a video of us in the hospital. 350 00:21:19,730 --> 00:21:21,392 And that video went viral. 351 00:21:22,043 --> 00:21:25,632 What have you done to my nephew? 352 00:21:31,005 --> 00:21:32,005 Homer? 353 00:21:32,287 --> 00:21:33,704 You bitch! 354 00:21:33,729 --> 00:21:36,229 Everyone has seen what a slut you are! 355 00:21:37,440 --> 00:21:39,149 Homer was furious. 356 00:21:39,174 --> 00:21:40,549 He's Amanda's husband. 357 00:21:40,811 --> 00:21:43,561 He suddenly came home from working on a ship. 358 00:21:43,832 --> 00:21:45,266 You bitch! You shameless bitch! 359 00:21:45,291 --> 00:21:46,500 Damn you! 360 00:21:47,094 --> 00:21:48,916 Damn you, stop it! 361 00:21:51,791 --> 00:21:53,458 - Damn you, stop it! - Shit! 362 00:21:53,967 --> 00:21:55,467 - Help! - Screw you! 363 00:21:55,492 --> 00:21:57,951 Somebody help me! Stop it! 364 00:21:57,976 --> 00:21:59,267 Let's take this outside. 365 00:21:59,318 --> 00:22:00,776 So the neighbors can see 366 00:22:00,801 --> 00:22:02,010 - just how much of a monster you are! - Let me go! 367 00:22:02,035 --> 00:22:04,059 Stop it! Stop it! 368 00:22:04,083 --> 00:22:05,750 Enough! 369 00:22:05,750 --> 00:22:07,208 Homer, stop that! 370 00:22:07,233 --> 00:22:08,733 - Your wife is getting hurt! - Enough! 371 00:22:08,804 --> 00:22:10,058 Help! 372 00:22:10,083 --> 00:22:11,583 Stop it please! 373 00:22:11,583 --> 00:22:13,500 You're such a piece of shit! You haven't changed at all! 374 00:22:13,500 --> 00:22:15,969 Stop hurting your wife! 375 00:22:15,994 --> 00:22:17,162 Damn all of you! 376 00:22:17,578 --> 00:22:19,245 Don't you dare interfere! 377 00:22:19,270 --> 00:22:21,166 Your wife's already bleeding! 378 00:22:22,012 --> 00:22:24,514 Which one of you dared to mess with my wife? 379 00:22:25,702 --> 00:22:28,125 Which one of you screwed my wife? 380 00:22:29,042 --> 00:22:30,300 Hey! 381 00:22:30,325 --> 00:22:31,365 It's not me! 382 00:22:32,894 --> 00:22:35,125 Not my nephew! 383 00:22:35,150 --> 00:22:36,850 Leave him be! Homer! 384 00:22:36,875 --> 00:22:38,542 Calm down. I'm telling you. 385 00:22:38,567 --> 00:22:40,318 You'll end up killing your wife. 386 00:22:40,656 --> 00:22:42,157 Not these kids! 387 00:22:42,261 --> 00:22:44,777 Please, for God's sake, think twice. 388 00:22:46,007 --> 00:22:47,219 Auntie? Auntie Dolor! 389 00:22:49,808 --> 00:22:51,655 You stupid bitch! 390 00:22:55,199 --> 00:22:57,116 Damn you! 391 00:23:05,031 --> 00:23:06,156 Help! 392 00:23:06,181 --> 00:23:07,388 Screw you! 393 00:23:08,019 --> 00:23:09,019 Amanda! 394 00:23:09,300 --> 00:23:10,366 Move! 395 00:23:10,959 --> 00:23:11,959 Amanda! 396 00:23:14,205 --> 00:23:15,911 What? What! 397 00:23:16,431 --> 00:23:18,056 Homer, stop it! 398 00:23:18,412 --> 00:23:19,635 Damn you! 399 00:23:20,051 --> 00:23:21,722 Come back here! 400 00:23:22,375 --> 00:23:25,375 Homer was about to shoot Amanda. 401 00:23:25,552 --> 00:23:26,552 But wait! 402 00:23:26,616 --> 00:23:28,116 There's more! 403 00:23:30,600 --> 00:23:31,622 Suddenly, 404 00:23:31,647 --> 00:23:33,496 a carriage shows up! 405 00:23:36,927 --> 00:23:39,302 Like a knight in shining armor. 406 00:23:41,443 --> 00:23:44,082 But the horse got startled. 407 00:23:44,107 --> 00:23:45,829 It kicked Amanda in the head. 408 00:23:52,875 --> 00:23:55,468 And that's what ended up killing Amanda! 409 00:23:57,192 --> 00:23:58,317 Well, 410 00:23:58,342 --> 00:24:01,112 that escalated in a way I did not expect! 411 00:24:01,658 --> 00:24:03,544 That's morbid as fuck! 412 00:24:03,983 --> 00:24:05,152 I agree. 413 00:24:05,786 --> 00:24:06,786 Until now, 414 00:24:07,109 --> 00:24:10,109 I still feel sad whenever I remember that story. 415 00:24:11,351 --> 00:24:13,976 Like it was all my fault. 416 00:24:15,055 --> 00:24:16,711 Anyway, after that, 417 00:24:17,195 --> 00:24:19,131 I started avoiding women. 418 00:24:19,964 --> 00:24:21,130 I got scared! 419 00:24:22,184 --> 00:24:23,726 I even went soul-searching. 420 00:24:24,742 --> 00:24:26,342 I didn't think of getting a girlfriend. 421 00:24:26,467 --> 00:24:28,996 I just started going out alone back in college. 422 00:24:29,918 --> 00:24:31,834 I mean, I got seriously traumatized. 423 00:24:34,007 --> 00:24:36,007 I would just avoid women in general. 424 00:24:36,394 --> 00:24:38,353 I would watch movies by myself. 425 00:24:38,737 --> 00:24:40,154 I hang out with myself. 426 00:24:40,784 --> 00:24:41,867 No dates! 427 00:24:42,232 --> 00:24:43,899 I don't want to be around women. 428 00:24:44,117 --> 00:24:46,159 Because all they see me as one thing! 429 00:24:46,298 --> 00:24:49,298 A walking giant dick! 430 00:24:49,425 --> 00:24:50,466 Oh, 431 00:24:50,546 --> 00:24:52,100 I don't want to die. 432 00:25:10,208 --> 00:25:11,208 Mister. 433 00:25:13,494 --> 00:25:15,399 Please have mercy on me. 434 00:25:15,424 --> 00:25:18,380 I don't have money for the fare. 435 00:25:18,405 --> 00:25:21,606 You think you could spare a few coins for me? 436 00:25:21,751 --> 00:25:23,251 Come on, mister. 437 00:25:24,525 --> 00:25:26,025 Please, I'm begging you. 438 00:25:28,180 --> 00:25:30,138 Hey! I know this one! 439 00:25:30,576 --> 00:25:32,909 Shit, I've seen this movie before! 440 00:25:33,244 --> 00:25:34,452 It was good. 441 00:25:51,604 --> 00:25:53,396 That's how you men are. 442 00:25:54,428 --> 00:25:57,262 All you care about is our pussy. 443 00:25:58,289 --> 00:26:00,414 Once you get what you want, 444 00:26:01,541 --> 00:26:02,999 you just leave us behind. 445 00:26:09,264 --> 00:26:11,097 Tomorrow, you'll be gone. 446 00:26:54,760 --> 00:26:56,078 Where are you guys going, and how many? 447 00:26:56,405 --> 00:26:57,446 Miss. 448 00:26:57,509 --> 00:26:59,550 I'll cover your fare. 449 00:27:02,403 --> 00:27:03,403 Here. 450 00:27:03,496 --> 00:27:04,996 To Nueva Segovia. 451 00:27:06,032 --> 00:27:07,241 Nueva Segovia? 452 00:27:07,403 --> 00:27:09,291 This route's just to Fairview. 453 00:27:09,724 --> 00:27:11,391 Wait, Miss. Do you even know him? 454 00:27:11,416 --> 00:27:13,655 Oh! No, sir. He just sat down here. 455 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 Miss. 456 00:27:16,782 --> 00:27:19,074 Weren't you asking me for a free ride? 457 00:27:19,676 --> 00:27:21,551 You seem like a rapist. 458 00:27:21,615 --> 00:27:24,282 Treat her to the fare, then buy her a cellphone. 459 00:27:24,307 --> 00:27:25,747 Oh, then you'll take her to a motel. 460 00:27:25,922 --> 00:27:28,077 I'm gonna call the cops on you! 461 00:27:28,102 --> 00:27:29,143 Come on, Boss. 462 00:27:29,625 --> 00:27:31,125 I'm not a bad person. 463 00:27:32,113 --> 00:27:33,644 - Miss, please. - Bro! 464 00:27:33,689 --> 00:27:36,397 - Pull over. We have a pervert here. - Is this a prank? 465 00:27:36,435 --> 00:27:39,310 - I'm not a pervert. Believe me. - Bro, stop the bus, we got a pervert. 466 00:27:39,335 --> 00:27:43,228 Oh, please, mister. I don't believe in guys like you anymore. 467 00:27:43,434 --> 00:27:46,479 Just look at your raging hard-on! 468 00:27:47,072 --> 00:27:48,072 Jeez. 469 00:27:48,287 --> 00:27:50,541 Men like you, really. 470 00:27:50,566 --> 00:27:52,357 This life is crazy. 471 00:27:52,883 --> 00:27:55,341 I keep getting mistaken for a pervert. 472 00:27:55,588 --> 00:27:57,749 Why does this have to be so big? 473 00:27:57,822 --> 00:28:00,372 So, does that mean... 474 00:28:00,821 --> 00:28:02,987 After your first time with Amanda, 475 00:28:03,821 --> 00:28:05,779 you never went for any other woman? 476 00:28:07,006 --> 00:28:08,955 You said you got traumatized. 477 00:28:09,590 --> 00:28:10,590 Yes, Salome. 478 00:28:11,147 --> 00:28:12,563 I'm ashamed to say it, 479 00:28:13,332 --> 00:28:14,417 but things weren't that simple. 480 00:28:15,038 --> 00:28:17,247 No matter how much I avoid women or danger, 481 00:28:18,046 --> 00:28:20,005 I seem to keep attracting them. 482 00:28:21,317 --> 00:28:24,759 I thought what happened with Amanda was an isolated case. 483 00:28:26,116 --> 00:28:27,944 But don't be surprised, Salome, okay? 484 00:28:29,384 --> 00:28:31,118 I've got a big revelation for you. 485 00:28:31,920 --> 00:28:34,658 Oh, we're getting serious now. 486 00:28:34,690 --> 00:28:37,515 And what is that big revelation of yours? 487 00:28:37,568 --> 00:28:39,526 Because your big fan base 488 00:28:39,551 --> 00:28:43,033 is excited to know all about your big secrets. 489 00:28:43,670 --> 00:28:46,357 Salome, do you believe in curses? 490 00:28:46,789 --> 00:28:47,789 In bad luck? 491 00:28:48,400 --> 00:28:50,311 - In curses? - Of course. 492 00:28:50,336 --> 00:28:51,797 Like when someone hexes you? 493 00:28:51,956 --> 00:28:53,935 Or a spell? A spell! 494 00:28:54,658 --> 00:28:56,594 But why are you asking? 495 00:28:56,773 --> 00:28:59,090 Me and my friends have a hunch, 496 00:28:59,762 --> 00:29:02,179 that having a huge dick such as mine 497 00:29:03,012 --> 00:29:04,428 is one huge curse. 498 00:29:05,342 --> 00:29:06,467 Imagine. 499 00:29:06,623 --> 00:29:08,961 Everyone who has sex with me dies. 500 00:29:09,420 --> 00:29:10,837 Because after Amanda, 501 00:29:11,481 --> 00:29:12,784 someone else died. 502 00:29:13,684 --> 00:29:15,559 Another girl who got involved with me. 503 00:29:16,637 --> 00:29:17,791 Alexa. 504 00:29:19,283 --> 00:29:21,905 Alexa was my classmate in college. 505 00:29:21,930 --> 00:29:24,092 She was one of the hottest chick on campus. 506 00:29:24,324 --> 00:29:27,891 It was a Saturday when I got a call from her. 507 00:29:28,210 --> 00:29:29,294 She said 508 00:29:29,510 --> 00:29:32,093 we needed to finish our project. 509 00:29:32,657 --> 00:29:35,449 Our group mates were already at her house. 510 00:29:35,809 --> 00:29:37,559 I should just head over there. 511 00:29:41,611 --> 00:29:43,516 You're taking this too seriously. 512 00:29:43,541 --> 00:29:44,936 Why not have another beer? 513 00:29:49,914 --> 00:29:51,326 I'm okay, Alexa. 514 00:29:52,371 --> 00:29:55,163 I just need to finish this so I can leave. 515 00:29:55,367 --> 00:29:57,659 My aunt is probably looking for me. 516 00:29:58,044 --> 00:29:59,210 Come on. 517 00:29:59,317 --> 00:30:00,692 Take a break. 518 00:30:00,811 --> 00:30:02,311 Stay here for the night. 519 00:30:02,345 --> 00:30:04,387 Just text your aunt tomorrow. 520 00:30:07,903 --> 00:30:08,903 Hey! 521 00:30:09,311 --> 00:30:10,311 Alexa! 522 00:30:10,936 --> 00:30:11,936 What are you doing? 523 00:30:12,266 --> 00:30:13,266 Why? 524 00:30:13,291 --> 00:30:14,958 Am I not allowed to touch this? 525 00:30:15,143 --> 00:30:16,684 And this? Is this off-limits too? 526 00:30:16,709 --> 00:30:17,709 Not there! 527 00:30:20,107 --> 00:30:21,725 What if someone sees us? 528 00:30:21,750 --> 00:30:23,333 What if your boyfriend finds out? 529 00:30:23,484 --> 00:30:24,942 Huh? Boyfriend? 530 00:30:25,526 --> 00:30:27,951 Don't mind him. He won't find out. 531 00:30:28,827 --> 00:30:30,327 What about your parents? 532 00:30:30,953 --> 00:30:32,161 What if they wake up? 533 00:30:32,199 --> 00:30:33,491 They're in Baguio. 534 00:30:33,516 --> 00:30:34,849 Attending a retreat. 535 00:30:34,907 --> 00:30:36,366 My dad's a pastor. 536 00:30:36,512 --> 00:30:37,981 It's just us here. 537 00:30:38,291 --> 00:30:41,337 That's why I invited you guys over to work on our project. 538 00:30:41,527 --> 00:30:44,558 And anyway, I spiked the beers 539 00:30:44,583 --> 00:30:47,597 so our classmates would pass out. 540 00:30:48,630 --> 00:30:49,880 I'm leaving. 541 00:30:53,243 --> 00:30:54,452 Hold up! 542 00:30:55,021 --> 00:30:58,379 I want to see your truth. 543 00:30:58,664 --> 00:30:59,748 My truth? 544 00:30:59,866 --> 00:31:00,907 Yes. 545 00:33:37,096 --> 00:33:38,554 Jumbo! 546 00:33:38,777 --> 00:33:39,985 Are you a god? 547 00:33:42,872 --> 00:33:44,038 Guys! Guys! 548 00:33:44,500 --> 00:33:45,959 Look at this! 549 00:33:47,172 --> 00:33:48,214 Look! 550 00:33:48,799 --> 00:33:51,254 Haven't you heard? 551 00:33:51,279 --> 00:33:52,597 Heard what? 552 00:33:53,009 --> 00:33:54,550 Haven't you heard, Dax? 553 00:33:54,711 --> 00:33:55,711 It's Alexa! 554 00:33:56,858 --> 00:33:58,150 What happened to Alexa? 555 00:33:59,053 --> 00:34:00,211 She died. 556 00:34:01,964 --> 00:34:02,964 She died? 557 00:34:03,011 --> 00:34:05,925 Yes! I'm not even kidding. 558 00:34:06,436 --> 00:34:09,469 It's all over campus. I thought you knew! 559 00:34:10,951 --> 00:34:11,951 Hey, 560 00:34:12,245 --> 00:34:13,620 don't look at me like that. 561 00:34:14,782 --> 00:34:17,324 I swear, I had nothing to do with her death. 562 00:34:20,234 --> 00:34:23,210 No one should find out what happened between me and Alexa. 563 00:34:23,465 --> 00:34:25,340 I might get in trouble for this, guys. 564 00:34:26,774 --> 00:34:27,941 Don't worry, Dax. 565 00:34:27,966 --> 00:34:29,758 I believe you. 566 00:34:30,136 --> 00:34:31,136 But 567 00:34:31,161 --> 00:34:33,202 what could have been the cause of her death? 568 00:34:35,608 --> 00:34:37,933 We should find out 569 00:34:38,712 --> 00:34:40,004 how she died. 570 00:34:41,193 --> 00:34:43,276 But haven't we already proven that? 571 00:34:44,278 --> 00:34:45,320 That you're different. 572 00:34:46,321 --> 00:34:47,571 We didn't have any tests. 573 00:34:47,838 --> 00:34:48,838 You're deadly! 574 00:34:48,863 --> 00:34:49,905 Deadly! 575 00:34:50,857 --> 00:34:52,613 I'm serious, guys. 576 00:34:53,641 --> 00:34:56,016 No one should know what happened between me and Alexa 577 00:34:56,041 --> 00:34:57,333 before she died. 578 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 Okay. 579 00:35:04,927 --> 00:35:06,802 So, how did she die? 580 00:35:08,225 --> 00:35:10,266 And do you think her death 581 00:35:10,291 --> 00:35:12,400 had something to do with the curse you mentioned? 582 00:35:13,386 --> 00:35:14,561 Actually, 583 00:35:15,029 --> 00:35:17,612 we went to Alexa's wake. 584 00:35:18,476 --> 00:35:20,309 And that's where her mother 585 00:35:21,003 --> 00:35:22,795 shared the real cause of her death. 586 00:35:34,317 --> 00:35:35,728 Are you friends of hers? 587 00:35:36,202 --> 00:35:37,202 Yes, ma'am. 588 00:35:39,047 --> 00:35:40,047 Just stay here. 589 00:35:40,942 --> 00:35:42,150 Don't go inside. 590 00:35:43,715 --> 00:35:45,174 She told us 591 00:35:46,224 --> 00:35:47,766 she was just gonna go out to eat. 592 00:35:48,215 --> 00:35:49,965 So we let her. 593 00:35:53,329 --> 00:35:55,454 But when she got home that Sunday, 594 00:35:57,761 --> 00:35:58,991 she kept throwing up 595 00:36:00,225 --> 00:36:02,683 and was feeling dizzy, so we took her to the hospital 596 00:36:02,708 --> 00:36:06,375 to check if it was food poisoning. 597 00:36:07,286 --> 00:36:08,625 But it got worse. 598 00:36:09,405 --> 00:36:12,405 Her fever went up. She was shivering and had chills. 599 00:36:13,148 --> 00:36:16,002 We didn't expect it at all. 600 00:36:16,166 --> 00:36:17,833 That guy, Tom, 601 00:36:18,124 --> 00:36:20,583 turned out to be a bad influence on our daughter. 602 00:36:20,608 --> 00:36:22,774 That's why. That's what happened. 603 00:36:24,002 --> 00:36:25,415 She lost her life. 604 00:36:26,248 --> 00:36:27,541 It's so painful. 605 00:36:28,098 --> 00:36:29,098 What... 606 00:36:29,204 --> 00:36:30,951 What was the cause of death? 607 00:36:32,394 --> 00:36:33,769 They said it was tetanus. 608 00:36:38,225 --> 00:36:39,292 Tetanus? 609 00:36:39,317 --> 00:36:40,317 You idiot. 610 00:36:40,342 --> 00:36:41,633 What did you do? 611 00:36:41,658 --> 00:36:42,742 You probably gave her tetanus. 612 00:36:42,767 --> 00:36:44,592 What's wrong with your penis? Do you even wash it? 613 00:36:45,854 --> 00:36:48,229 They said the couple got matching tattoos. 614 00:36:48,367 --> 00:36:50,070 And according to the doctor, 615 00:36:50,110 --> 00:36:52,194 that's what infected my daughter. 616 00:36:57,485 --> 00:36:58,860 So I'm sorry, okay. 617 00:36:59,128 --> 00:37:01,211 I really can't let you in. 618 00:37:05,330 --> 00:37:08,177 Oh, man. I'm glad it wasn't my fault after all. 619 00:37:11,303 --> 00:37:13,262 So after Alexa, 620 00:37:13,374 --> 00:37:16,374 who was the next one to taste your eggplant? 621 00:37:16,601 --> 00:37:18,393 You mentioned something about 622 00:37:18,418 --> 00:37:20,285 a gay professor that you had. 623 00:37:20,471 --> 00:37:22,189 Did something happen between you two? 624 00:37:22,617 --> 00:37:23,617 And, 625 00:37:23,791 --> 00:37:25,044 did he die, too? 626 00:37:26,056 --> 00:37:27,056 Yeah. 627 00:37:27,594 --> 00:37:28,719 I honestly don't know 628 00:37:28,819 --> 00:37:30,819 why this keeps happening to me, Salome. 629 00:37:30,866 --> 00:37:31,866 Why? 630 00:37:31,891 --> 00:37:33,924 What exactly happened between you two? 631 00:37:34,664 --> 00:37:35,914 It was during college, 632 00:37:36,326 --> 00:37:37,451 my last semester. 633 00:37:38,282 --> 00:37:40,542 I really needed to pass my thesis. 634 00:37:40,998 --> 00:37:43,198 This shameless professor of mine, I mean, 635 00:37:43,824 --> 00:37:45,698 may he rest in peace... 636 00:37:45,723 --> 00:37:47,518 Or honestly, hell's fine, too. 637 00:37:47,784 --> 00:37:49,867 He was going to fail me in my thesis. 638 00:37:49,947 --> 00:37:53,322 Because he didn't like the topic I chose. 639 00:37:53,464 --> 00:37:54,685 And then, 640 00:37:54,836 --> 00:37:57,461 he started obsessing over my little guy. 641 00:37:57,694 --> 00:37:58,694 Imagine, 642 00:37:58,719 --> 00:38:00,288 he wanted to give me a blowjob. 643 00:38:00,853 --> 00:38:02,343 He wanted to taste me. 644 00:38:02,423 --> 00:38:04,506 and my legendary big junior. 645 00:38:06,453 --> 00:38:07,787 He molested me. 646 00:38:09,755 --> 00:38:11,125 I couldn't do anything. 647 00:38:11,649 --> 00:38:12,835 He even did it 648 00:38:13,045 --> 00:38:14,795 inside our faculty room. 649 00:38:14,947 --> 00:38:16,500 Oh my God… 650 00:38:16,833 --> 00:38:18,666 I felt so ashamed of myself back then. 651 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 Oh, no! 652 00:38:21,142 --> 00:38:23,392 What a lucky guy! Kidding! 653 00:38:24,668 --> 00:38:27,270 That's a really bad joke, actually. 654 00:38:27,699 --> 00:38:28,699 In truth, 655 00:38:29,041 --> 00:38:32,125 I'm so sorry that happened to you. 656 00:38:32,847 --> 00:38:35,472 He shouldn't have taken advantage of you like that. 657 00:38:36,215 --> 00:38:37,256 Everyone. 658 00:38:37,296 --> 00:38:38,713 We do not condone 659 00:38:38,738 --> 00:38:41,317 sexual harassment on this podcast, alright? 660 00:38:41,946 --> 00:38:42,946 Anyway, 661 00:38:43,426 --> 00:38:44,467 I hope that 662 00:38:44,492 --> 00:38:46,701 you have started to heal from this incident. 663 00:38:47,038 --> 00:38:49,002 So this perverted professor of yours, 664 00:38:49,102 --> 00:38:51,394 how did your cursed dick take him out? 665 00:38:51,985 --> 00:38:54,731 We just heard about it on TV. 666 00:38:55,677 --> 00:38:56,802 It was in the news. 667 00:38:57,100 --> 00:38:59,141 Damn, that guy got wrecked. 668 00:38:59,166 --> 00:39:01,245 Totally wrecked! 669 00:39:01,523 --> 00:39:02,856 Wrecked! 670 00:39:03,089 --> 00:39:04,516 Hey! 671 00:39:04,541 --> 00:39:06,141 In breaking news, 672 00:39:06,166 --> 00:39:09,969 a college professor from St. Dominic University has died 673 00:39:09,994 --> 00:39:11,673 because of a Hungarian sausage. 674 00:39:12,183 --> 00:39:14,350 Identified as Borgie Grabador, 675 00:39:14,375 --> 00:39:16,016 the deceased passed away after joining 676 00:39:16,041 --> 00:39:19,333 a Hungarian sausage mukbang contest held earlier today. 677 00:39:19,358 --> 00:39:22,066 Oh, so after he called you to the faculty room, 678 00:39:22,091 --> 00:39:24,341 he told you he was really into giant sausages? 679 00:39:24,366 --> 00:39:27,075 Grabador won the contest, 680 00:39:27,152 --> 00:39:29,569 but he suddenly collapsed 681 00:39:29,663 --> 00:39:31,621 because someone had laced 682 00:39:31,646 --> 00:39:34,076 his favorite sausage with poison. 683 00:39:34,101 --> 00:39:36,101 When we interviewed the suspect, 684 00:39:36,126 --> 00:39:40,760 he said that Professor Borgie Grabador had abused 685 00:39:40,785 --> 00:39:42,332 his younger sibling 686 00:39:42,393 --> 00:39:44,976 in exchange for a passing grade in a subject. 687 00:39:45,234 --> 00:39:50,616 Other former and current students of Grabador 688 00:39:50,641 --> 00:39:54,058 also came forward, saying this professor was truly a sexual predator, 689 00:39:54,083 --> 00:39:56,542 so he deserved to die. 690 00:39:59,908 --> 00:40:00,933 What the hell. 691 00:40:00,958 --> 00:40:03,458 So you weren't the only one he took advantage of, huh? 692 00:40:03,743 --> 00:40:06,516 Because of what he did to one of his students, 693 00:40:06,610 --> 00:40:08,583 that's what happened to him. 694 00:40:10,683 --> 00:40:11,891 Damn, bro! 695 00:40:11,916 --> 00:40:13,249 You're amazing! 696 00:40:13,274 --> 00:40:15,024 Not only did you pass your thesis, 697 00:40:15,210 --> 00:40:16,627 you're a hero, too. 698 00:40:16,758 --> 00:40:19,250 Imagine, the curse is gone now. 699 00:40:20,149 --> 00:40:22,149 What's wrong? Why you don't look happy? 700 00:40:22,558 --> 00:40:23,725 - Isn't that a good thing? - Don't you like it? 701 00:40:23,750 --> 00:40:24,958 You got even with him! 702 00:40:26,790 --> 00:40:27,834 Guys, 703 00:40:27,859 --> 00:40:28,901 I can't take this anymore. 704 00:40:29,618 --> 00:40:31,160 The guilt is eating me alive. 705 00:40:31,429 --> 00:40:32,929 This really is a curse. 706 00:40:33,643 --> 00:40:35,184 I don't want to be like this anymore. 707 00:40:35,736 --> 00:40:38,236 Everyone who gets involved with me dies. 708 00:40:38,516 --> 00:40:40,416 I don't even know why this is happening to me. 709 00:40:40,664 --> 00:40:42,289 Is it because of my huge dick? 710 00:40:42,671 --> 00:40:44,046 Do I need to get checked 711 00:40:44,071 --> 00:40:45,488 to find out what's really going on? 712 00:40:46,549 --> 00:40:47,935 Maybe you know someone? 713 00:40:49,239 --> 00:40:50,475 I think, Dax, 714 00:40:50,500 --> 00:40:51,666 I know someone who can help you. 715 00:40:51,691 --> 00:40:52,691 Huh? Let's go! 716 00:40:52,842 --> 00:40:55,467 Just come with me and trust me. 717 00:40:57,443 --> 00:40:58,443 Alright, bro. 718 00:40:58,891 --> 00:40:59,932 Whatever it takes, 719 00:41:00,018 --> 00:41:01,518 as long as I find the answer, 720 00:41:02,268 --> 00:41:03,560 I'll go with you. 721 00:41:04,293 --> 00:41:05,466 Damn! 722 00:41:05,921 --> 00:41:07,505 This is freaking me out. 723 00:41:08,417 --> 00:41:10,494 Maybe you can comfort me? 724 00:41:10,519 --> 00:41:12,042 Just kidding! 725 00:41:12,188 --> 00:41:13,188 But, 726 00:41:13,213 --> 00:41:16,087 the curse on your dick is something else. 727 00:41:16,439 --> 00:41:18,371 It's not just bad luck. 728 00:41:18,440 --> 00:41:20,559 It's actually fatal. 729 00:41:20,759 --> 00:41:22,384 Your body count, 730 00:41:22,420 --> 00:41:24,100 is literally a body count. 731 00:41:24,600 --> 00:41:27,206 And I can feel the guilt 732 00:41:27,231 --> 00:41:28,648 is weighing on you. 733 00:41:29,129 --> 00:41:32,420 And, I'm sure that you want the deaths to stop. 734 00:41:33,092 --> 00:41:35,153 Were there any steps that you took 735 00:41:35,235 --> 00:41:36,776 to banish the curse? 736 00:41:36,900 --> 00:41:38,692 Did you try seeking help 737 00:41:38,831 --> 00:41:40,498 from someone who could assist you? 738 00:41:40,756 --> 00:41:42,173 You're gonna laugh, Salome. 739 00:41:57,701 --> 00:41:59,617 Bro, do you remember this? 740 00:42:04,991 --> 00:42:05,991 Who are they? 741 00:42:06,068 --> 00:42:08,235 Maybe they're with Tata Esteban? 742 00:42:15,303 --> 00:42:16,845 Do you recognize this place, bro? 743 00:42:18,406 --> 00:42:19,615 But I think... 744 00:42:20,900 --> 00:42:22,608 Maybe, we should just follow them. 745 00:42:27,597 --> 00:42:28,847 Tata Esteban. 746 00:42:33,769 --> 00:42:34,853 Here. 747 00:42:43,800 --> 00:42:46,435 Is that Tata Esteban? 748 00:42:47,081 --> 00:42:48,668 The cult leader? 749 00:42:50,351 --> 00:42:52,766 I only got to meet the cult director. 750 00:42:52,791 --> 00:42:54,113 That's Tata Esteban. 751 00:42:54,138 --> 00:42:57,358 A skilled healer and a well-known shaman. 752 00:42:58,481 --> 00:43:00,398 Let me guess. 753 00:43:00,498 --> 00:43:02,664 You're here 754 00:43:04,403 --> 00:43:07,403 because you need to consult me about something. 755 00:43:08,239 --> 00:43:09,697 That's right, Tata Esteban. 756 00:43:10,032 --> 00:43:12,074 It's because one of you 757 00:43:12,099 --> 00:43:15,872 has a power 758 00:43:16,025 --> 00:43:17,659 that brings misfortune. 759 00:43:18,237 --> 00:43:19,940 A man whose huge dick 760 00:43:20,336 --> 00:43:22,961 brings bad luck to the women 761 00:43:22,986 --> 00:43:24,653 he sleeps with. 762 00:43:25,188 --> 00:43:26,354 Am I right? 763 00:43:26,693 --> 00:43:29,163 You're right, Tata Esteban. 764 00:43:29,393 --> 00:43:31,768 And this man's name 765 00:43:32,018 --> 00:43:34,764 is Dakila Dakobuto. 766 00:43:35,733 --> 00:43:37,090 - He knows who you are. - Am I correct? 767 00:43:38,191 --> 00:43:40,268 Yes, Tata Esteban. 768 00:43:40,293 --> 00:43:42,113 You're amazing, sir, Tata Esteban. 769 00:43:42,913 --> 00:43:45,121 How did you even know why we're here? 770 00:43:56,860 --> 00:43:57,942 Simple. 771 00:43:59,317 --> 00:44:00,362 Right here. 772 00:44:01,150 --> 00:44:03,862 Your friend sent me a message. 773 00:44:06,062 --> 00:44:07,812 - You like that? - You bastard. 774 00:44:08,071 --> 00:44:09,988 We thought he knew everything. 775 00:44:16,166 --> 00:44:17,916 Come closer, son. 776 00:44:17,956 --> 00:44:19,632 Go. 777 00:44:20,091 --> 00:44:22,050 Let's get this over with. 778 00:44:22,075 --> 00:44:24,533 I need to take some of your hair, 779 00:44:25,418 --> 00:44:27,930 nose hair, spit, 780 00:44:28,521 --> 00:44:29,767 and pubes. 781 00:44:29,792 --> 00:44:32,548 - Just give it to him. - Spit on this leaf. 782 00:44:32,741 --> 00:44:34,704 - Are you sure about this? - Just do it. 783 00:45:02,302 --> 00:45:03,769 Shit, this is disgusting. 784 00:45:04,443 --> 00:45:05,526 Here you go. 785 00:45:05,802 --> 00:45:07,202 What are you going to do with that? 786 00:45:07,867 --> 00:45:10,867 Using your hair, 787 00:45:11,191 --> 00:45:12,191 nose hair, 788 00:45:12,732 --> 00:45:15,732 spit, pubes, and this leaf, 789 00:45:16,985 --> 00:45:18,776 I'm going to turn it into betel chew… 790 00:45:18,801 --> 00:45:19,844 - Huh? - Yuck. 791 00:45:20,956 --> 00:45:21,998 That's nasty. 792 00:45:22,260 --> 00:45:24,718 And as I chew it, 793 00:45:25,371 --> 00:45:28,371 my powers will grow stronger! 794 00:45:30,469 --> 00:45:34,677 [chanting] 795 00:45:34,702 --> 00:45:35,869 He seems like a pervert. 796 00:45:36,434 --> 00:45:44,905 [chanting] 797 00:45:45,942 --> 00:45:47,109 Fairies! 798 00:45:51,967 --> 00:46:05,404 [chanting] 799 00:46:11,201 --> 00:46:21,299 [chanting] 800 00:46:44,173 --> 00:46:45,465 Oh, shit, a horse! 801 00:46:46,912 --> 00:46:50,125 Dax, believe it or not, 802 00:46:50,721 --> 00:46:54,927 I can see a person's past. 803 00:46:55,454 --> 00:46:57,079 I can see, Dax, 804 00:46:57,104 --> 00:47:00,395 that your big dick is something you inherited 805 00:47:00,714 --> 00:47:02,047 from your father. 806 00:47:02,848 --> 00:47:06,041 When your grandmother was pregnant with your father, 807 00:47:06,326 --> 00:47:09,058 she became very fond of horses. 808 00:47:09,948 --> 00:47:11,240 And the gossip goes, 809 00:47:11,265 --> 00:47:13,848 your grandma Cita was obsessed 810 00:47:13,998 --> 00:47:15,415 with this one particular horse. 811 00:47:15,523 --> 00:47:17,356 Rumors say, 812 00:47:18,170 --> 00:47:21,170 your grandpa Jose's pet horse 813 00:47:22,031 --> 00:47:23,947 was the one that actually 814 00:47:24,012 --> 00:47:26,553 mated with your grandma, not your grandpa. 815 00:47:28,248 --> 00:47:29,285 So, Dax, 816 00:47:30,313 --> 00:47:32,058 your father was born 817 00:47:32,083 --> 00:47:34,522 with horse-like penis. 818 00:47:34,612 --> 00:47:36,730 Which he then passed on to you. 819 00:47:38,817 --> 00:47:40,702 Your dad 820 00:47:41,061 --> 00:47:43,709 was also known as 821 00:47:43,734 --> 00:47:44,859 Tatay Mola? 822 00:47:46,356 --> 00:47:47,750 Tatay Mola? 823 00:47:48,670 --> 00:47:49,920 Tatay Kabayo! 824 00:47:50,237 --> 00:47:51,526 Shut up! Stop interrupting! 825 00:47:51,728 --> 00:47:52,808 Tata's talking! 826 00:47:52,833 --> 00:47:55,183 What “Tatay Mola” are you even talking about? 827 00:47:55,208 --> 00:47:56,583 That's from another universe. 828 00:47:57,641 --> 00:47:58,850 Anyway, to continue, 829 00:47:58,875 --> 00:48:02,416 I can see that your massive junk 830 00:48:02,866 --> 00:48:04,324 came from your father, 831 00:48:04,519 --> 00:48:07,894 whose size was also horse-like. 832 00:48:08,370 --> 00:48:09,453 But, 833 00:48:09,478 --> 00:48:10,848 aside from your mother, 834 00:48:10,873 --> 00:48:14,000 there's another woman. 835 00:48:14,195 --> 00:48:15,249 your father slept with. 836 00:48:15,851 --> 00:48:17,684 They were neighbors back then. 837 00:48:18,255 --> 00:48:21,678 And because of your father's big manhood, the woman couldn't handle it. 838 00:48:22,073 --> 00:48:23,698 It killed her. 839 00:48:23,723 --> 00:48:24,757 What did he say? 840 00:48:25,143 --> 00:48:28,255 Out of her parent's anger, 841 00:48:28,834 --> 00:48:31,251 they cursed your father 842 00:48:31,276 --> 00:48:32,954 when they found out 843 00:48:33,240 --> 00:48:36,562 that his partner was pregnant. 844 00:48:38,289 --> 00:48:39,623 So you, Dax, 845 00:48:40,143 --> 00:48:43,932 are believed to be the product of the curse. 846 00:48:44,558 --> 00:48:46,614 It seems you also inherited 847 00:48:47,073 --> 00:48:49,100 the karma or power 848 00:48:49,131 --> 00:48:52,256 that was meant for your father, Tatay Kabayo. 849 00:48:54,561 --> 00:48:55,894 This is all bullshit. 850 00:48:56,261 --> 00:48:58,156 My father is a Japanese. 851 00:48:58,181 --> 00:48:59,556 That's what Auntie Dolor told me. 852 00:49:00,163 --> 00:49:01,413 She said my mom got pregnant 853 00:49:01,489 --> 00:49:03,906 when she worked in a club in Subic. 854 00:49:04,551 --> 00:49:06,592 That's why my last name is Dakobuto. 855 00:49:07,659 --> 00:49:10,873 Maybe you're just misreading your vision, Tata Esteban. 856 00:49:11,610 --> 00:49:12,776 You know what, guys? 857 00:49:12,900 --> 00:49:13,917 Let's just leave. 858 00:49:13,942 --> 00:49:16,180 - He's just messing with us. - Wait! Wait! 859 00:49:16,498 --> 00:49:17,498 Dax, 860 00:49:17,690 --> 00:49:19,922 the curse won't break 861 00:49:20,387 --> 00:49:22,470 if it doesn't come from your heart 862 00:49:23,456 --> 00:49:24,956 to break it. 863 00:49:26,954 --> 00:49:27,954 Sorry, 864 00:49:28,393 --> 00:49:30,559 but I don't think you've helped me 865 00:49:30,584 --> 00:49:33,001 find the answers I'm looking for. 866 00:49:33,463 --> 00:49:34,546 If anything, 867 00:49:34,616 --> 00:49:37,282 you've just added more questions to my mind. 868 00:49:37,891 --> 00:49:39,183 Thank you, sir. We're leaving. 869 00:49:39,208 --> 00:49:40,522 Wait, hold up! 870 00:49:40,688 --> 00:49:42,295 Hold up! 871 00:49:42,320 --> 00:49:43,361 What now? 872 00:49:43,725 --> 00:49:45,100 You haven't paid me yet. 873 00:49:45,125 --> 00:49:47,350 You bastards! You're just gonna leave like that? 874 00:49:47,375 --> 00:49:49,149 - Pay him. - Pay me before you go. 875 00:49:49,174 --> 00:49:50,174 Come on. 876 00:49:50,476 --> 00:49:51,476 Here. 877 00:49:52,910 --> 00:49:54,138 Come on, let's go. 878 00:49:54,163 --> 00:49:56,583 - Wait. Wait. - Son of bitch! what now? 879 00:49:56,638 --> 00:49:58,052 - Sorry, sir. - Screw you, too. 880 00:49:59,979 --> 00:50:00,979 Well... 881 00:50:01,280 --> 00:50:04,141 The deal with your friend was 700. 882 00:50:04,166 --> 00:50:05,666 Why is this only 500? 883 00:50:05,691 --> 00:50:07,150 Dax, just pay him. 884 00:50:07,175 --> 00:50:08,852 It's supposed to be 1000. 885 00:50:09,808 --> 00:50:11,725 Tata Esteban just had a flash sale, 886 00:50:11,750 --> 00:50:13,076 so give him 700. 887 00:50:13,544 --> 00:50:16,051 I don't have enough cash. 888 00:50:16,211 --> 00:50:17,853 Can I just pay through Ecash? 889 00:50:17,924 --> 00:50:19,167 Oh, sure. 890 00:50:19,246 --> 00:50:21,661 Just scan my QR code. 891 00:50:21,887 --> 00:50:23,083 Huh? He's updated! 892 00:50:23,108 --> 00:50:24,108 Damn. 893 00:50:33,416 --> 00:50:34,416 Alright. 894 00:50:35,902 --> 00:50:38,607 - Can we go now? - Yeah, get out of here. 895 00:50:38,954 --> 00:50:40,293 Let's go, let's go. 896 00:50:44,516 --> 00:50:47,340 Your life is so damn funny, Dax. 897 00:50:47,365 --> 00:50:48,780 So colorful. 898 00:50:48,887 --> 00:50:50,766 It's like everyone you encounter 899 00:50:50,791 --> 00:50:53,083 has their own brand of bullshit. 900 00:50:53,108 --> 00:50:55,541 But you know, going to the shaman, 901 00:50:55,566 --> 00:50:58,680 I actually think that was a brilliant idea, 902 00:50:58,858 --> 00:51:01,400 even if he didn't really help much. 903 00:51:01,425 --> 00:51:03,778 Your minds are wild. 904 00:51:03,803 --> 00:51:05,723 My buddies are nuts. 905 00:51:05,748 --> 00:51:07,165 Please bear with us. 906 00:51:07,447 --> 00:51:10,447 So, after all those crazy adventures, 907 00:51:10,858 --> 00:51:15,044 how did you reverse the bad luck brought by your dick? 908 00:51:15,288 --> 00:51:16,829 Because look at you now. 909 00:51:17,231 --> 00:51:18,523 You're a star. 910 00:51:18,884 --> 00:51:21,176 You're the Kaldag King of PikPok. 911 00:51:21,380 --> 00:51:23,130 You've got tons of followers. 912 00:51:23,264 --> 00:51:25,399 Loads of endorsements. 913 00:51:25,464 --> 00:51:28,172 Looks like your life is all good now. 914 00:51:28,205 --> 00:51:30,531 Let our listeners learn your secret. 915 00:51:30,791 --> 00:51:34,060 How did you turn your bad luck 916 00:51:34,302 --> 00:51:35,469 to good fortune? 917 00:51:35,987 --> 00:51:37,154 You know, Salome, 918 00:51:37,676 --> 00:51:38,676 it was just Him. 919 00:51:40,274 --> 00:51:43,440 Just lift up everything you're carrying, 920 00:51:44,190 --> 00:51:46,107 and He'll take care of it all. 921 00:52:09,052 --> 00:52:11,830 Sorry, Lord. Please forgive me! 922 00:52:12,161 --> 00:52:15,161 Lord, I don't like where my life is going. 923 00:52:15,519 --> 00:52:18,708 I'm looking for answers to my questions. 924 00:52:19,291 --> 00:52:20,291 Lord, 925 00:52:20,316 --> 00:52:21,733 am I just unlucky? 926 00:52:22,123 --> 00:52:23,617 No matter what they say, 927 00:52:23,985 --> 00:52:25,110 whether it's true 928 00:52:25,371 --> 00:52:27,621 or just coincidence, 929 00:52:28,136 --> 00:52:29,297 please, Lord, 930 00:52:29,350 --> 00:52:31,869 change my life. 931 00:52:32,394 --> 00:52:36,436 Help me break this damn curse on me. 932 00:52:36,829 --> 00:52:39,147 Please give me a chance, Lord. 933 00:52:39,712 --> 00:52:40,712 Please, Lord. 934 00:52:40,737 --> 00:52:42,296 I'm begging you. 935 00:52:43,169 --> 00:52:45,791 Lord, what's happening? 936 00:52:45,816 --> 00:52:48,025 My dick is so small, Lord. 937 00:52:48,170 --> 00:52:50,245 My wife isn't happy with it. 938 00:52:50,467 --> 00:52:54,727 Lord, please find a way for my dick to grow, Lord. 939 00:52:55,380 --> 00:52:58,553 Lord, I hope my dick will get hard again. 940 00:52:58,578 --> 00:53:01,722 It's been ten years since my dick stopped getting hard, Lord. 941 00:53:02,375 --> 00:53:04,375 Lord, please 942 00:53:04,400 --> 00:53:07,683 let me get my neighbor, Inday. 943 00:53:08,773 --> 00:53:11,398 Why I am hearing their prayers? 944 00:53:11,837 --> 00:53:14,023 My worries are looking pretty small now. 945 00:53:14,048 --> 00:53:16,174 Lord. I take back everything. 946 00:53:16,241 --> 00:53:17,366 In a flash, 947 00:53:17,621 --> 00:53:21,788 just because of my heartfelt prayer to God to change the course of my life, 948 00:53:22,741 --> 00:53:25,493 He leads us to PikPok. 949 00:53:26,105 --> 00:53:29,605 It's been a few months after college graduation. 950 00:53:29,878 --> 00:53:32,211 With the current job market, 951 00:53:32,564 --> 00:53:34,480 we've been idle for months. 952 00:53:35,072 --> 00:53:36,072 So? 953 00:53:36,393 --> 00:53:37,684 Did you guys find anything yet? 954 00:53:37,958 --> 00:53:39,481 Not yet, bro. 955 00:53:39,506 --> 00:53:41,098 I thought by now, 956 00:53:41,123 --> 00:53:44,414 after graduating, we'd have a job already. 957 00:53:44,439 --> 00:53:45,564 Me too. 958 00:53:45,737 --> 00:53:46,737 Nothing at all, bro. 959 00:53:47,158 --> 00:53:49,641 - It's tough. - You know, instead of stressing out, 960 00:53:49,666 --> 00:53:50,833 let's just order. 961 00:53:50,858 --> 00:53:51,941 Gorgeous! 962 00:53:51,966 --> 00:53:53,217 Gorgeous! 963 00:53:53,242 --> 00:53:55,747 You really are gorgeous. 964 00:53:58,075 --> 00:53:59,367 Hey. 965 00:53:59,707 --> 00:54:01,680 Are you ordering, sir? 966 00:54:02,135 --> 00:54:03,635 Have Scottie order. I'm busy. 967 00:54:03,679 --> 00:54:05,012 Give it to me. I'll order. 968 00:54:06,656 --> 00:54:07,947 Hey. 969 00:54:08,808 --> 00:54:10,516 Order for me, too, bro. Order for me. 970 00:54:10,541 --> 00:54:11,725 Cheese stick and sizzling pork sisig. 971 00:54:11,750 --> 00:54:13,083 Cheese stick and sizzling pork sisig. 972 00:54:13,083 --> 00:54:14,833 Fried pork and tofu for me. 973 00:54:14,833 --> 00:54:16,166 - It's my favorite. - Fried pork and tofu. 974 00:54:16,191 --> 00:54:17,400 and marinated wild boar. 975 00:54:17,433 --> 00:54:19,016 Give me that. And then 976 00:54:19,083 --> 00:54:20,208 We need beers, bro. 977 00:54:20,250 --> 00:54:22,500 Oh, beer. I want one, too. 978 00:54:22,525 --> 00:54:23,685 Give us a case of beer, okay? 979 00:54:24,272 --> 00:54:25,791 We'll order more later. 980 00:54:25,816 --> 00:54:26,858 Make it quick, okay? 981 00:54:27,031 --> 00:54:29,333 - We're really thirsty. - You sons of bitches. 982 00:54:29,391 --> 00:54:30,391 You've been here for ten years. 983 00:54:30,416 --> 00:54:31,458 Always adding to your tabs. 984 00:54:31,483 --> 00:54:32,983 You never pay up. 985 00:54:34,500 --> 00:54:36,791 Hey! Where are you going? 986 00:54:36,891 --> 00:54:38,683 Hey! Here it is! Hey! 987 00:54:38,708 --> 00:54:40,083 Gorgeous! Come on! 988 00:54:40,377 --> 00:54:41,939 You're acting all coy. 989 00:54:42,576 --> 00:54:43,617 Come on. 990 00:54:43,642 --> 00:54:45,217 Dax will take care of you, alright? 991 00:54:45,390 --> 00:54:46,927 Oh! Dax! 992 00:54:46,952 --> 00:54:48,432 - You handle that. - Why me? 993 00:54:48,457 --> 00:54:49,507 You handle it, come on. 994 00:54:51,836 --> 00:54:54,716 - You're the big shot here. - Gorgeous! 995 00:54:55,825 --> 00:54:56,867 Hey. 996 00:54:56,892 --> 00:54:57,975 Shit, that's big. 997 00:54:58,090 --> 00:54:59,673 As big as a PVC. 998 00:55:00,033 --> 00:55:01,541 You'll get dizzy with that! 999 00:55:01,808 --> 00:55:03,725 - Gorgeous! - I'm always the one getting screwed. 1000 00:55:03,750 --> 00:55:04,708 I'll make a video of you. 1001 00:55:04,733 --> 00:55:06,275 Who's got the big dick here? 1002 00:55:06,948 --> 00:55:09,833 I'm always the one getting screwed, man. 1003 00:55:09,984 --> 00:55:11,623 It's getting hard now. 1004 00:55:11,648 --> 00:55:12,648 Alright! 1005 00:55:12,690 --> 00:55:14,524 - So we can order already. - Get our order. 1006 00:55:14,549 --> 00:55:15,632 You sure? 1007 00:55:15,657 --> 00:55:16,657 Yes. 1008 00:55:17,001 --> 00:55:18,166 What else do you want? 1009 00:55:18,359 --> 00:55:19,734 We already told you. 1010 00:55:19,759 --> 00:55:20,933 Sisig, cheese stick. 1011 00:55:20,958 --> 00:55:22,141 Get our order. 1012 00:55:22,166 --> 00:55:23,450 - That's it. - Processing order. 1013 00:55:23,475 --> 00:55:25,079 Get him. 1014 00:55:25,913 --> 00:55:27,363 - There you go. - Okay. 1015 00:55:27,388 --> 00:55:28,430 - Thanks! - Alright! 1016 00:55:28,455 --> 00:55:30,288 - Bye! - Bye! 1017 00:55:30,313 --> 00:55:33,313 You're something else, Gorgeous! 1018 00:55:34,532 --> 00:55:36,403 You know, in the middle of all this, 1019 00:55:36,503 --> 00:55:38,461 nobody wants to hire us. 1020 00:55:39,538 --> 00:55:40,579 So, 1021 00:55:41,542 --> 00:55:43,621 we decided to try something wild. 1022 00:55:43,646 --> 00:55:44,646 There we go! 1023 00:55:45,050 --> 00:55:46,894 And the rest is history. 1024 00:55:47,701 --> 00:55:51,057 I guess getting a job wasn't in our cards yet. 1025 00:55:51,481 --> 00:55:52,731 So one day, 1026 00:55:52,949 --> 00:55:54,403 out of boredom, 1027 00:55:54,711 --> 00:55:57,211 we decided to record a PikPok video! 1028 00:55:57,443 --> 00:55:58,443 Bro, 1029 00:55:58,802 --> 00:55:59,904 what are you watching? 1030 00:56:00,052 --> 00:56:02,136 These guys are funny. 1031 00:56:02,341 --> 00:56:04,591 Look, bro, so many views. 1032 00:56:04,790 --> 00:56:07,623 I guess these things are trending in other countries. 1033 00:56:07,648 --> 00:56:08,648 Check it out. 1034 00:56:08,673 --> 00:56:09,840 Here's the catch. 1035 00:56:09,865 --> 00:56:11,115 Look at their outfits, bro. 1036 00:56:11,211 --> 00:56:13,409 Look! Boxer briefs! 1037 00:56:13,434 --> 00:56:15,166 - Look! - Let me see! 1038 00:56:15,166 --> 00:56:16,215 Look at the dick! 1039 00:56:16,240 --> 00:56:17,574 Look at that dick, bro. 1040 00:56:18,039 --> 00:56:19,541 It's just swaying in all directions. 1041 00:56:19,541 --> 00:56:20,708 Dax can do that, easy. 1042 00:56:20,855 --> 00:56:22,480 God, yes. This is nothing to Dax. 1043 00:56:22,584 --> 00:56:24,125 If Dax gives this a try. 1044 00:56:24,793 --> 00:56:26,293 I'm telling you, bro. 1045 00:56:26,333 --> 00:56:27,756 We'll go viral overnight. 1046 00:56:27,781 --> 00:56:29,680 - Oh my god. - Bro, that's it. 1047 00:56:30,240 --> 00:56:32,008 Why don't we try? 1048 00:56:32,033 --> 00:56:33,449 It's just 15 minutes of shame. 1049 00:56:33,634 --> 00:56:36,134 All you need is thick skin. 1050 00:56:37,171 --> 00:56:38,171 But if this works. 1051 00:56:38,480 --> 00:56:41,918 Damn. We could hit the jackpot with this. 1052 00:56:42,041 --> 00:56:43,541 This is it, bro. This is it. 1053 00:56:43,541 --> 00:56:44,791 - Let's go! - What? 1054 00:56:44,833 --> 00:56:46,000 Let's do it. 1055 00:56:46,025 --> 00:56:47,233 Let's do it. Here. 1056 00:56:47,319 --> 00:56:48,920 Really? You're gonna make a PikPok video? 1057 00:56:48,945 --> 00:56:50,587 Come on, let me teach you. 1058 00:56:50,612 --> 00:56:52,629 There we have it. We've got ourselves a choreographer. 1059 00:56:52,654 --> 00:56:53,654 What? 1060 00:56:53,679 --> 00:56:55,750 Follow my lead. I'll do the choreo. 1061 00:56:55,775 --> 00:56:56,775 Stand up! Up! 1062 00:56:56,800 --> 00:56:58,718 Come on, Dax. 1063 00:56:58,743 --> 00:57:01,250 Dax, come on. It's just for a few minutes. 1064 00:57:01,250 --> 00:57:02,250 You're fast, Gorgeous. 1065 00:57:02,250 --> 00:57:04,583 But it'd be better if you're naked. 1066 00:57:04,958 --> 00:57:06,000 What's happening? 1067 00:57:06,025 --> 00:57:07,083 - Us? - Yes. 1068 00:57:07,108 --> 00:57:09,191 We'll go viral if we're naked. 1069 00:57:09,843 --> 00:57:11,010 Light it up. 1070 00:57:12,041 --> 00:57:13,291 PVC for real. 1071 00:57:15,000 --> 00:57:16,708 Make sure we go viral, okay? 1072 00:57:16,933 --> 00:57:18,891 Alright, I'll count. Hurry up. 1073 00:57:19,125 --> 00:57:20,125 Okay. Hold on. 1074 00:57:20,500 --> 00:57:22,250 - Take it slow. - Is everyone ready? 1075 00:57:23,166 --> 00:57:24,166 One. 1076 00:57:24,351 --> 00:57:25,351 Two. 1077 00:57:25,612 --> 00:57:26,612 Three. 1078 00:57:26,944 --> 00:57:27,944 Four. 1079 00:57:28,302 --> 00:57:29,510 Feel it. 1080 00:57:30,038 --> 00:57:32,193 One more? One more, it's still messy. 1081 00:57:32,448 --> 00:57:34,001 - One more. - Lift all of that up. 1082 00:57:34,559 --> 00:57:36,393 Something's gonna come out when I lift this. 1083 00:57:36,418 --> 00:57:38,902 Something’s gonna come out. 1084 00:57:38,927 --> 00:57:40,750 Come on, one more. 1085 00:57:40,886 --> 00:57:41,886 One. 1086 00:57:42,208 --> 00:57:43,208 Two. 1087 00:57:43,504 --> 00:57:44,504 Three. 1088 00:57:45,822 --> 00:57:46,822 One. 1089 00:57:47,151 --> 00:57:48,151 Two. 1090 00:57:49,128 --> 00:57:50,345 Three. 1091 00:57:50,589 --> 00:57:51,589 Four. 1092 00:59:02,958 --> 00:59:04,458 Shout out to you out there! 1093 00:59:04,458 --> 00:59:06,933 Damn, guys, we didn't expect this. 1094 00:59:07,455 --> 00:59:08,871 Someone's asking for a shout out. 1095 00:59:09,291 --> 00:59:10,666 Jane Sison. 1096 00:59:10,691 --> 00:59:12,191 Shout out to Dax. 1097 00:59:12,375 --> 00:59:13,875 Your dick's huge! 1098 00:59:14,062 --> 00:59:15,791 They say your dick's huge, bro! 1099 00:59:15,791 --> 00:59:16,990 Damn, yeah. 1100 00:59:17,500 --> 00:59:19,083 - It's not even hard yet. - Not hard. 1101 01:00:00,583 --> 01:00:03,041 That was an inspiring story, Dax. 1102 01:00:03,041 --> 01:00:05,458 From series of misfortunes, 1103 01:00:05,708 --> 01:00:08,250 you fought your way up to success and fame. 1104 01:00:08,875 --> 01:00:10,958 I hope our listeners can see that 1105 01:00:11,166 --> 01:00:12,708 as long as you don't give up 1106 01:00:12,708 --> 01:00:14,791 and keep hustling, 1107 01:00:15,186 --> 01:00:16,316 the universe 1108 01:00:16,341 --> 01:00:18,799 will give you all the blessings you deserve. 1109 01:00:19,084 --> 01:00:21,125 Because you bring so much joy. 1110 01:00:21,442 --> 01:00:22,708 Look at you now! 1111 01:00:22,835 --> 01:00:24,083 Kaldag King, 1112 01:00:24,388 --> 01:00:26,297 20 million followers, 1113 01:00:26,441 --> 01:00:28,400 loads of endorsements. 1114 01:00:28,425 --> 01:00:30,953 You made it! You're the real deal! 1115 01:00:31,684 --> 01:00:32,851 You know what? 1116 01:00:33,099 --> 01:00:35,705 Thank you for trusting me with your story, Dax. 1117 01:00:36,913 --> 01:00:38,680 I've laughed a lot 1118 01:00:38,877 --> 01:00:41,002 and learned so much. 1119 01:00:41,241 --> 01:00:42,916 The pleasure's mine, Salome. 1120 01:00:43,458 --> 01:00:45,583 And thank you for giving me this chance 1121 01:00:45,893 --> 01:00:47,726 to tell you my story. 1122 01:00:48,081 --> 01:00:49,248 My story. 1123 01:00:49,306 --> 01:00:50,931 And to your millions of viewers. 1124 01:00:51,288 --> 01:00:52,329 You're welcome. 1125 01:00:53,258 --> 01:00:54,258 And 1126 01:00:54,283 --> 01:00:56,563 I got one last question before we wrap up. 1127 01:00:57,095 --> 01:00:58,178 Are you ready? 1128 01:00:58,435 --> 01:01:00,310 What's the capital of Zimbabwe? 1129 01:01:00,335 --> 01:01:01,526 Kidding! 1130 01:01:02,460 --> 01:01:03,924 I'm just kidding. 1131 01:01:04,248 --> 01:01:05,956 I just really wanna know, 1132 01:01:06,806 --> 01:01:09,000 has the curse faded? 1133 01:01:09,480 --> 01:01:12,480 Has it made way for you to fall in love with anyone? 1134 01:01:12,891 --> 01:01:14,433 Is there now a lucky person 1135 01:01:14,458 --> 01:01:17,458 who owns your dick and heart? 1136 01:01:17,719 --> 01:01:19,094 You're so funny, Salome. 1137 01:01:19,243 --> 01:01:20,243 Just a little. 1138 01:01:20,708 --> 01:01:22,708 But to answer your questions… 1139 01:01:24,183 --> 01:01:25,349 All I know is, 1140 01:01:25,784 --> 01:01:29,593 it's better if no one owns this package right now. 1141 01:01:29,618 --> 01:01:30,618 But, why? 1142 01:01:30,683 --> 01:01:31,683 This is better than 1143 01:01:31,958 --> 01:01:33,374 something happening again. 1144 01:01:33,399 --> 01:01:35,307 - I'd just blame myself. - You have a point. 1145 01:01:35,808 --> 01:01:36,850 But to answer your question 1146 01:01:36,875 --> 01:01:39,737 about one true love or someone special, 1147 01:01:40,581 --> 01:01:41,581 yeah, there was one girl. 1148 01:01:42,636 --> 01:01:43,695 I've loved her for a long time. 1149 01:01:44,596 --> 01:01:47,353 I just don't know where she is now. 1150 01:01:50,162 --> 01:01:52,100 It be like that sometimes. 1151 01:01:52,125 --> 01:01:55,583 But you know, I don't wanna end the podcast on a sad note. 1152 01:01:56,208 --> 01:01:58,416 Maybe you could show us your signature thrust? 1153 01:01:58,416 --> 01:02:00,500 Come on, just one. Just show us. 1154 01:02:00,666 --> 01:02:02,266 Hurry! Show us! 1155 01:02:02,291 --> 01:02:04,875 Show us the thrust! Show us the thrust! 1156 01:02:05,166 --> 01:02:07,166 Show us the thrust! Show us the thrust! 1157 01:02:07,166 --> 01:02:09,750 Show us the thrust! Just one! Come on! 1158 01:02:31,106 --> 01:02:33,496 Yeah! 1159 01:02:33,521 --> 01:02:35,178 Nice one! 1160 01:02:56,853 --> 01:02:58,311 That son of a bitch is taking forever. 1161 01:02:58,336 --> 01:02:59,455 He hasn't come out yet. 1162 01:03:00,587 --> 01:03:01,879 What did they tell you? 1163 01:03:02,199 --> 01:03:04,358 They didn't tell me anything. Just to wait out here. 1164 01:03:04,563 --> 01:03:07,037 The problem is, that girl he's with 1165 01:03:07,062 --> 01:03:08,750 is Salome Salvi. 1166 01:03:09,307 --> 01:03:11,334 Salome my ass. You think he's hitting it? 1167 01:03:11,359 --> 01:03:13,443 You know how he is. 1168 01:03:13,468 --> 01:03:15,426 Does he ever turn down anyone? Damn it, Dax. 1169 01:03:15,451 --> 01:03:17,326 They're probably recording a PikPok video. 1170 01:03:18,398 --> 01:03:19,558 With a lot of thrusting. 1171 01:03:19,583 --> 01:03:20,833 Keep thrusting. 1172 01:03:33,360 --> 01:03:34,401 Hey, 1173 01:03:34,426 --> 01:03:36,676 can you let me experience that, too? 1174 01:03:37,341 --> 01:03:38,973 You wanna get cursed? 1175 01:03:38,998 --> 01:03:40,831 No, bitch. I don't wanna die. 1176 01:03:41,171 --> 01:03:42,755 I just wanna see it. 1177 01:03:44,190 --> 01:03:45,453 Just a taste. 1178 01:03:45,478 --> 01:03:48,270 Just the tip. Five seconds. No strings attached. 1179 01:03:48,295 --> 01:03:51,545 I should be safe from the curse if it's just five seconds, right? 1180 01:04:04,718 --> 01:04:06,541 Look, he's getting mad now. 1181 01:04:07,829 --> 01:04:08,829 Not yet. 1182 01:04:09,047 --> 01:04:11,287 - It's not even hard yet. - That's not the full size yet? 1183 01:04:54,953 --> 01:04:56,190 When I was in college, 1184 01:04:56,316 --> 01:04:58,233 I totally stayed away from girls. 1185 01:04:58,338 --> 01:04:59,338 Because, 1186 01:04:59,363 --> 01:05:02,535 aside from my embarrassing image of me having a big dick, 1187 01:05:02,657 --> 01:05:05,657 the girls who got involved with me ended up dying. 1188 01:05:06,739 --> 01:05:07,822 Even though, 1189 01:05:07,969 --> 01:05:10,709 I really like this one girl in campus. 1190 01:05:10,991 --> 01:05:12,282 Bettina. 1191 01:05:40,626 --> 01:05:42,793 I dreamed of having Bettina as my girlfriend. 1192 01:05:42,818 --> 01:05:44,677 But I didn't have the courage to ask her. 1193 01:05:45,014 --> 01:05:46,931 When I was waiting for her in the hallway... 1194 01:05:48,915 --> 01:05:49,944 Shit! 1195 01:05:50,124 --> 01:05:51,591 Turns outs, she already has a boyfriend. 1196 01:05:51,894 --> 01:05:53,352 Why do all the stories go like that? 1197 01:05:53,641 --> 01:05:55,975 It's always the quarterbacks 1198 01:05:56,000 --> 01:05:59,495 who get the cheerleaders, you know? 1199 01:06:00,061 --> 01:06:01,311 So cliché. 1200 01:06:02,386 --> 01:06:03,636 But it's fine. 1201 01:06:03,871 --> 01:06:06,871 She'd be unlucky if she ended up with me. 1202 01:06:08,220 --> 01:06:09,807 After graduation, 1203 01:06:09,957 --> 01:06:11,790 I never saw Bettina again. 1204 01:06:12,312 --> 01:06:14,096 I didn't even get to tell her 1205 01:06:14,304 --> 01:06:16,137 that I had a huge crush on her back then. 1206 01:06:23,101 --> 01:06:25,726 That she was my one true love. 1207 01:06:31,612 --> 01:06:34,517 Shit! Yes! 1208 01:06:57,308 --> 01:06:59,016 What are you touching yourself for? 1209 01:06:59,162 --> 01:07:00,620 I'm right here. 1210 01:07:45,928 --> 01:07:48,928 Oh my God! Girl, hi! 1211 01:07:48,953 --> 01:07:50,516 Girl, hello! Hi! 1212 01:07:50,541 --> 01:07:52,391 - I'm Hershey. - I'm Gorgeous. 1213 01:07:52,416 --> 01:07:54,458 - I'm Pam. - Hello, how are you? 1214 01:07:54,884 --> 01:07:56,058 - Hi! - You are? 1215 01:07:56,083 --> 01:07:58,412 I'm the manager of the Kaldag Boys. 1216 01:07:58,437 --> 01:07:59,979 Are the Kaldag Boys ready? 1217 01:08:00,004 --> 01:08:01,747 - Yes. - Do they know what to do? 1218 01:08:02,161 --> 01:08:04,786 - You know what to do, right? - Yeah! 1219 01:08:05,028 --> 01:08:06,695 - See you there. - Sure. 1220 01:08:36,225 --> 01:08:39,475 Girls! The main event for tonight is here. 1221 01:08:39,500 --> 01:08:40,500 Are you ready? 1222 01:08:40,525 --> 01:08:42,225 Yes! 1223 01:08:42,250 --> 01:08:44,416 Alright! Are you ready, Bettina? 1224 01:08:44,441 --> 01:08:47,108 Please welcome the PikPok sensation, 1225 01:08:47,133 --> 01:08:50,678 Kaldag King and the Kaldag Boys! 1226 01:08:53,708 --> 01:08:54,708 Oh my god! 1227 01:10:28,364 --> 01:10:30,406 Hi! You're? 1228 01:10:30,946 --> 01:10:31,946 Dax. 1229 01:10:33,824 --> 01:10:35,657 You look familiar. 1230 01:10:46,568 --> 01:10:47,735 Dax. 1231 01:10:48,728 --> 01:10:50,666 Make my friend happy, okay? 1232 01:10:51,490 --> 01:10:53,323 Take note. Be careful with her. 1233 01:10:53,487 --> 01:10:55,333 Her fiance’s a plastic surgeon. 1234 01:10:55,358 --> 01:10:56,358 Watch out. 1235 01:10:56,383 --> 01:10:57,383 It's gonna be your loss. 1236 01:10:57,683 --> 01:10:59,100 If he decides to cut that off. 1237 01:10:59,236 --> 01:11:00,486 Careful. 1238 01:15:20,524 --> 01:15:21,649 What happened? 1239 01:15:22,766 --> 01:15:24,182 How the hell did I get home? 1240 01:15:24,987 --> 01:15:26,154 Damn, Dax. 1241 01:15:26,179 --> 01:15:27,804 You were so wasted last night. 1242 01:15:28,465 --> 01:15:30,381 You passed out in Bettina's room. 1243 01:15:30,572 --> 01:15:32,541 You got the bride all to yourself. 1244 01:15:32,781 --> 01:15:34,906 You missed out on all the fun. 1245 01:15:35,118 --> 01:15:37,035 We were partying with the girls. 1246 01:15:38,472 --> 01:15:41,291 Shit, your dick is a beast, dude. 1247 01:15:42,205 --> 01:15:45,113 You had to have a taste of the bride. 1248 01:15:45,317 --> 01:15:46,317 There. 1249 01:15:46,938 --> 01:15:48,978 They had to rush Bettina to the hospital last night. 1250 01:15:49,166 --> 01:15:50,517 She bled out because of you, dude. 1251 01:15:50,542 --> 01:15:51,542 Huh? 1252 01:15:52,117 --> 01:15:53,534 Bettina was bleeding? 1253 01:15:54,549 --> 01:15:55,799 What happened? 1254 01:15:57,041 --> 01:15:58,499 Why can't I remember anything? 1255 01:15:58,524 --> 01:16:01,524 How could you remember when you passed out last night? 1256 01:16:03,040 --> 01:16:05,933 Bettina got rushed to the hospital, took Hershey 1257 01:16:05,958 --> 01:16:07,500 and her bodyguards with her. 1258 01:16:07,876 --> 01:16:09,126 What the hell did you do? 1259 01:16:09,219 --> 01:16:10,552 Why did you pass out like that? 1260 01:16:11,983 --> 01:16:13,275 It's your fault, bro. 1261 01:16:13,521 --> 01:16:15,686 You know you're a walking disaster. 1262 01:16:16,244 --> 01:16:17,284 And you still went for it. 1263 01:16:19,721 --> 01:16:21,397 Dax, if I were you, 1264 01:16:21,877 --> 01:16:23,294 stay away from Bettina. 1265 01:16:23,687 --> 01:16:24,767 Before it gets complicated. 1266 01:16:27,509 --> 01:16:28,800 Bettina's different. 1267 01:16:29,828 --> 01:16:31,744 What do you mean Bettina's different, bro? 1268 01:16:32,976 --> 01:16:34,476 Are you ready to gamble? 1269 01:16:34,734 --> 01:16:37,109 Are you ready to drag her down with your mess? 1270 01:16:42,441 --> 01:16:43,941 I need to tell her. 1271 01:16:59,743 --> 01:17:00,743 How are you? 1272 01:17:02,134 --> 01:17:04,750 I got your address from Hershey. 1273 01:17:08,349 --> 01:17:09,599 Nice condo. 1274 01:17:11,001 --> 01:17:12,543 Do you live here alone? 1275 01:17:19,121 --> 01:17:21,496 I heard you were in the hospital last night. 1276 01:17:22,594 --> 01:17:23,636 Sorry about that. 1277 01:17:24,531 --> 01:17:25,864 I didn't know. 1278 01:17:26,094 --> 01:17:27,733 So I'm your first? 1279 01:17:29,538 --> 01:17:31,246 What did you expect? 1280 01:17:32,011 --> 01:17:35,011 I don't sleep with just anyone. 1281 01:17:35,978 --> 01:17:37,894 Even with my boyfriend. 1282 01:17:39,684 --> 01:17:42,934 Well, I guess my parents are strict. 1283 01:17:44,262 --> 01:17:45,929 Very conservative. 1284 01:17:48,465 --> 01:17:51,465 And I always have bodyguards watching over me. 1285 01:17:55,148 --> 01:17:57,148 But last night, 1286 01:17:57,900 --> 01:18:00,484 you know that feeling 1287 01:18:00,887 --> 01:18:02,512 like you finally broke free? 1288 01:18:03,088 --> 01:18:06,088 I felt free that night. 1289 01:18:08,017 --> 01:18:09,873 But don't worry. 1290 01:18:10,910 --> 01:18:12,827 You don't need to apologize. 1291 01:18:14,710 --> 01:18:16,293 I wanted it too. 1292 01:18:17,072 --> 01:18:18,156 It's me. 1293 01:18:18,592 --> 01:18:19,592 Hi. 1294 01:18:19,791 --> 01:18:21,786 I'm the problem. It's me. 1295 01:18:23,054 --> 01:18:24,221 Oh, really? 1296 01:18:24,923 --> 01:18:26,589 What about your fiancé? 1297 01:18:30,775 --> 01:18:33,275 He cheats on me, too, anyway. 1298 01:18:33,798 --> 01:18:35,590 Seriously? He's playing you? 1299 01:18:37,773 --> 01:18:41,378 Do you know back in University of St. Dominic, 1300 01:18:41,574 --> 01:18:43,116 I had the biggest crush on you? 1301 01:18:43,515 --> 01:18:44,515 Huh? 1302 01:18:44,540 --> 01:18:46,998 We went to the same university? 1303 01:18:49,506 --> 01:18:50,506 Yeah. 1304 01:18:50,735 --> 01:18:52,791 I watched you for years. 1305 01:18:54,657 --> 01:18:55,741 You were 1306 01:18:55,844 --> 01:18:57,927 a cheerleader of our pep squad, remember? 1307 01:18:58,464 --> 01:19:01,255 I couldn't approach you back then to introduce myself. 1308 01:19:02,421 --> 01:19:04,213 But I was a huge fan. 1309 01:19:04,808 --> 01:19:06,439 I even stole 1310 01:19:06,561 --> 01:19:08,999 your picture from the bulletin board 1311 01:19:11,088 --> 01:19:12,707 I would jerk off to it. 1312 01:19:14,029 --> 01:19:16,154 I would look at it at night. 1313 01:19:16,823 --> 01:19:17,917 Your picture. 1314 01:19:18,725 --> 01:19:23,058 That's why my picture disappeared from the bulletin board? 1315 01:19:23,083 --> 01:19:24,708 You took it. 1316 01:19:25,239 --> 01:19:26,702 That's so naughty of you. 1317 01:19:29,124 --> 01:19:30,249 Sorry about that. 1318 01:19:31,320 --> 01:19:32,736 Who the hell was I back then? 1319 01:19:33,755 --> 01:19:35,984 I couldn't approach you. 1320 01:19:36,009 --> 01:19:37,509 I was shy. 1321 01:19:38,544 --> 01:19:40,294 Plus, you had a boyfriend back then. 1322 01:19:40,579 --> 01:19:41,621 Harry? 1323 01:19:42,236 --> 01:19:43,236 The... 1324 01:19:43,894 --> 01:19:45,883 varsity team captain. 1325 01:19:46,422 --> 01:19:49,074 Ah, I remember now. 1326 01:19:49,709 --> 01:19:51,437 There was this 1327 01:19:52,197 --> 01:19:54,715 famous urban legend in our school. 1328 01:19:55,254 --> 01:19:57,303 Boy Batuta? 1329 01:19:57,661 --> 01:19:59,725 Boy Batola? 1330 01:19:59,750 --> 01:20:01,583 Boy Talong, or something? 1331 01:20:02,143 --> 01:20:03,351 Don't tell me... 1332 01:20:03,531 --> 01:20:04,656 That was you? 1333 01:20:05,719 --> 01:20:07,386 Boy Kaldag now! 1334 01:20:09,965 --> 01:20:11,923 I can't believe it. 1335 01:20:12,014 --> 01:20:15,014 That I saw and experienced that. 1336 01:20:15,449 --> 01:20:17,241 And even touched it. 1337 01:20:17,916 --> 01:20:19,041 Imagine! 1338 01:20:19,946 --> 01:20:21,571 I couldn't take it. 1339 01:20:25,586 --> 01:20:26,961 - Bettina. - Harry? 1340 01:20:26,986 --> 01:20:28,070 What the hell is this? 1341 01:20:34,426 --> 01:20:36,134 I just went to Singapore. 1342 01:20:36,374 --> 01:20:37,791 And you're doing God knows what. 1343 01:20:39,046 --> 01:20:40,936 Who the hell is this idiot? 1344 01:20:41,529 --> 01:20:43,820 Why are you letting random people into your condo? 1345 01:20:44,430 --> 01:20:46,584 What the hell are you saying? 1346 01:20:48,025 --> 01:20:49,650 This is Dax, my guest. 1347 01:20:50,164 --> 01:20:51,373 I'm sorry, Dax. 1348 01:20:52,009 --> 01:20:54,217 What? Why are you apologizing to him? 1349 01:20:56,673 --> 01:20:57,887 Who the hell are you? 1350 01:20:59,050 --> 01:21:00,235 Do you even know me? 1351 01:21:01,228 --> 01:21:02,949 What do you think you're doing? 1352 01:21:04,927 --> 01:21:06,094 Did you bring food? 1353 01:21:09,125 --> 01:21:10,375 Are you a dancer? 1354 01:21:11,204 --> 01:21:12,621 What the hell? 1355 01:21:12,646 --> 01:21:14,896 - You bastard. - Enough, Harry. 1356 01:21:14,921 --> 01:21:16,796 - You wanna fight? - Let him go. 1357 01:21:17,035 --> 01:21:18,625 Don't touch him. 1358 01:21:18,970 --> 01:21:20,875 Come on, throw him out. 1359 01:21:20,919 --> 01:21:22,647 Where are you taking him? 1360 01:21:22,672 --> 01:21:23,958 - Stop it! - Let them be. 1361 01:21:23,983 --> 01:21:25,532 - No! - Just let them be! 1362 01:21:25,557 --> 01:21:27,193 - Dax! - Don't worry about him. 1363 01:21:27,218 --> 01:21:28,585 What the hell? 1364 01:21:28,705 --> 01:21:30,458 What are you doing? 1365 01:21:30,500 --> 01:21:31,500 Sit down here. 1366 01:21:33,167 --> 01:21:34,416 Since then, 1367 01:21:34,541 --> 01:21:36,583 I haven't heard anything from Bettina. 1368 01:21:37,664 --> 01:21:39,623 So, I just focused on work. 1369 01:21:39,788 --> 01:21:41,413 On making content. 1370 01:21:42,142 --> 01:21:43,923 Our post got a ton of likes. 1371 01:21:44,045 --> 01:21:45,545 Nice, nice! 1372 01:21:45,690 --> 01:21:46,690 Okay, cool. 1373 01:21:46,715 --> 01:21:47,844 Alright, I'll check. 1374 01:21:47,905 --> 01:21:48,905 I got this. 1375 01:21:49,259 --> 01:21:50,259 Isn't that five? 1376 01:21:51,306 --> 01:21:52,347 One night, 1377 01:21:52,677 --> 01:21:54,844 the cops suddenly broke in 1378 01:21:54,869 --> 01:21:56,785 and said they were charging us with a case. 1379 01:21:56,810 --> 01:21:58,956 They said we were making explicit videos. 1380 01:21:58,981 --> 01:22:01,602 And we're involved in cybersex. 1381 01:22:01,875 --> 01:22:04,250 They said we were showing off our bodies 1382 01:22:04,456 --> 01:22:07,166 and performing sex acts. 1383 01:22:07,191 --> 01:22:08,806 These assholes. 1384 01:22:08,831 --> 01:22:10,206 They were framing us. 1385 01:22:10,387 --> 01:22:11,971 But it's strange, 1386 01:22:12,100 --> 01:22:13,683 they only took me with them. 1387 01:22:13,708 --> 01:22:15,151 No one make a move! 1388 01:22:15,176 --> 01:22:17,210 Dax! Dax! 1389 01:22:17,850 --> 01:22:19,391 Hey, where are you taking Dax? 1390 01:22:19,416 --> 01:22:20,600 Dax! 1391 01:22:20,625 --> 01:22:22,643 Stay! Don't follow us! 1392 01:22:23,327 --> 01:22:25,833 Where are you taking Dax? 1393 01:22:27,458 --> 01:22:28,750 You assholes! 1394 01:22:29,009 --> 01:22:30,244 Let me go. 1395 01:22:33,104 --> 01:22:34,146 Shit! 1396 01:22:44,197 --> 01:22:45,239 Shit! 1397 01:22:52,083 --> 01:22:53,125 Shit! 1398 01:22:57,011 --> 01:22:58,220 Hi, Dax. 1399 01:22:59,579 --> 01:23:00,746 What do you want from me? 1400 01:23:01,581 --> 01:23:02,914 I brought wine. 1401 01:23:03,476 --> 01:23:04,976 Let's celebrate! 1402 01:23:29,500 --> 01:23:30,541 Who the hell are you? 1403 01:23:33,559 --> 01:23:35,976 Surprise! 1404 01:23:36,972 --> 01:23:38,055 Harry? 1405 01:23:38,424 --> 01:23:39,424 Is that you? 1406 01:23:47,757 --> 01:23:49,216 What? Are you going to fight back? 1407 01:23:49,829 --> 01:23:51,371 Let's see what you got. 1408 01:23:51,558 --> 01:23:52,933 We'll end you. 1409 01:23:52,958 --> 01:23:53,958 Shit! 1410 01:23:54,980 --> 01:23:57,355 You love squeezing my balls, huh? 1411 01:23:57,524 --> 01:23:58,857 Are you jealous? 1412 01:23:59,045 --> 01:24:00,420 Let me out of here! 1413 01:24:00,445 --> 01:24:02,029 Fight fair! 1414 01:24:03,782 --> 01:24:04,907 Listen to me, Dax. 1415 01:24:06,021 --> 01:24:07,441 Ever since I was a kid, 1416 01:24:07,571 --> 01:24:11,029 my dad trained me to be a tough guy. 1417 01:24:11,563 --> 01:24:14,188 He wanted me to be a soldier like him. 1418 01:24:14,716 --> 01:24:16,675 But that damn bastard 1419 01:24:17,710 --> 01:24:20,710 would beat the shit out of me every time I messed up. 1420 01:24:22,083 --> 01:24:25,083 He said I was his only son. 1421 01:24:25,808 --> 01:24:27,614 That I was supposed to be 1422 01:24:28,586 --> 01:24:30,125 a Boy Scout, 1423 01:24:31,149 --> 01:24:33,315 a CAT Corps Commander, 1424 01:24:33,628 --> 01:24:34,961 enroll in the military academy. 1425 01:24:37,642 --> 01:24:40,375 But I didn't want to be a soldier, Dax. 1426 01:24:40,455 --> 01:24:42,541 That's why I played basketball. 1427 01:24:42,782 --> 01:24:45,916 So he couldn't force me to join CAT or ROTC. 1428 01:24:47,414 --> 01:24:49,731 He dictated every move I made. 1429 01:24:49,809 --> 01:24:51,143 And up until now, 1430 01:24:51,386 --> 01:24:54,216 even that damn politics thing, 1431 01:24:54,708 --> 01:24:56,916 he keeps pushing me into it. 1432 01:24:57,400 --> 01:24:59,275 He wants me to be like him. 1433 01:24:59,644 --> 01:25:01,394 Shit, Dax! 1434 01:25:01,419 --> 01:25:03,336 I'm a doctor! 1435 01:25:05,255 --> 01:25:07,003 And not just any doctor. 1436 01:25:07,552 --> 01:25:10,680 I'm a damn good doctor. 1437 01:25:13,953 --> 01:25:16,161 Because all I wanted for myself 1438 01:25:17,142 --> 01:25:20,344 was to be the most attractive man in every woman's eyes. 1439 01:25:23,344 --> 01:25:24,469 That's all I want. 1440 01:25:25,558 --> 01:25:27,224 But despite all my efforts, 1441 01:25:27,936 --> 01:25:29,103 you 1442 01:25:29,562 --> 01:25:31,940 and those good-for-nothing PikPokerists, 1443 01:25:31,965 --> 01:25:35,709 who do nothing but wave your dicks around, 1444 01:25:35,846 --> 01:25:37,471 you're still the ones they go crazy for! 1445 01:25:37,688 --> 01:25:39,396 Especially women! 1446 01:25:42,601 --> 01:25:44,351 And you didn't even work for it. 1447 01:25:45,518 --> 01:25:47,351 You just relied on fame. 1448 01:25:48,233 --> 01:25:49,233 What's the deal? 1449 01:25:49,688 --> 01:25:51,683 Diploma or hustle? 1450 01:25:52,241 --> 01:25:53,907 Do you know how many men 1451 01:25:53,932 --> 01:25:56,307 and influencers I've kidnapped? 1452 01:25:57,727 --> 01:25:59,061 Yeah, Dax! 1453 01:25:59,856 --> 01:26:01,064 And guess what, 1454 01:26:02,439 --> 01:26:05,230 I had them all killed! 1455 01:26:07,574 --> 01:26:10,241 Because I'm jealous of their fame. 1456 01:26:15,581 --> 01:26:17,749 I've been following you for a long time, Dax. 1457 01:26:17,879 --> 01:26:20,045 I don't give a shit about you or your dad. 1458 01:26:20,399 --> 01:26:22,690 I don't care! 1459 01:26:23,465 --> 01:26:26,689 I don't give a shit about my dad either! 1460 01:26:29,384 --> 01:26:31,134 And in case you didn't know 1461 01:26:32,413 --> 01:26:33,579 he's gone now. 1462 01:26:34,044 --> 01:26:35,494 And here's the thing, come here. 1463 01:26:36,304 --> 01:26:37,481 Here's the thing, sis. 1464 01:26:38,052 --> 01:26:39,927 Bettina's gone too. 1465 01:26:42,837 --> 01:26:44,004 What the hell are you doing? 1466 01:26:44,589 --> 01:26:47,839 You got a private investigator to spy on me? 1467 01:26:49,289 --> 01:26:51,164 What the hell are you talking about? 1468 01:26:53,575 --> 01:26:55,333 Don't play dumb. 1469 01:26:55,690 --> 01:26:57,649 I already know. They told me. 1470 01:26:59,900 --> 01:27:01,886 You think I don't know? 1471 01:27:03,414 --> 01:27:05,664 That you've been cheating on me? 1472 01:27:06,130 --> 01:27:08,109 I've known about that since college. 1473 01:27:08,134 --> 01:27:09,342 And I found out 1474 01:27:09,441 --> 01:27:11,188 from your bodyguards that, 1475 01:27:11,266 --> 01:27:13,225 every guy who comes near me, 1476 01:27:13,250 --> 01:27:15,458 you have them kidnapped and killed. 1477 01:27:16,342 --> 01:27:17,592 Bettina, sorry. 1478 01:27:20,941 --> 01:27:23,732 Mark, Kevin, Carlos! 1479 01:27:23,763 --> 01:27:25,638 Even my office mates! 1480 01:27:25,710 --> 01:27:26,880 Bettina, I'm sorry. 1481 01:27:27,196 --> 01:27:28,904 - Bettina, don't tell anyone. - No! 1482 01:27:28,929 --> 01:27:31,118 Baby, I'm really sorry! 1483 01:27:31,143 --> 01:27:32,574 - I'm sorry. - No. 1484 01:27:32,610 --> 01:27:34,401 I'm calling off the wedding. 1485 01:27:34,630 --> 01:27:35,672 Bettina, please. 1486 01:27:36,092 --> 01:27:37,342 Forgive me. 1487 01:27:37,367 --> 01:27:39,076 This isn't going anywhere. 1488 01:27:40,837 --> 01:27:41,859 Baby. 1489 01:27:41,884 --> 01:27:43,742 - The wedding is off. - Bettina. 1490 01:27:43,767 --> 01:27:45,762 Bettina, sorry! 1491 01:27:45,787 --> 01:27:46,787 Bettina! 1492 01:27:51,559 --> 01:27:52,601 What? 1493 01:27:52,809 --> 01:27:54,143 What did you do to her? 1494 01:27:56,344 --> 01:27:57,969 You killed Bettina? 1495 01:27:58,476 --> 01:28:00,643 How could I not? When you went to the condo, 1496 01:28:01,103 --> 01:28:02,767 you didn't bring any food. 1497 01:28:03,712 --> 01:28:05,295 So I finished her off. 1498 01:28:17,833 --> 01:28:19,666 Why did you have to do that? 1499 01:28:23,791 --> 01:28:25,291 There's nothing we can do, Dax. 1500 01:28:26,458 --> 01:28:27,750 She's dead. 1501 01:28:28,875 --> 01:28:31,500 Do you know I've been following you for a long time? 1502 01:28:31,916 --> 01:28:34,625 I've watched all your PikPok videos. 1503 01:28:35,375 --> 01:28:37,000 That's why when I found out 1504 01:28:37,000 --> 01:28:39,583 you were at Bettina's bridal shower, 1505 01:28:40,377 --> 01:28:42,877 I immediately bought a ticket to come back here. 1506 01:28:43,071 --> 01:28:44,862 But not for Bettina! 1507 01:28:45,263 --> 01:28:46,985 But because 1508 01:28:47,856 --> 01:28:50,745 I want to meet you personally, Dax. 1509 01:28:51,641 --> 01:28:53,141 But when I found out 1510 01:28:53,166 --> 01:28:55,083 what happened that night, 1511 01:28:55,815 --> 01:28:58,232 I got so jealous, Dax! 1512 01:29:00,191 --> 01:29:01,233 Wanna know why? 1513 01:29:03,724 --> 01:29:05,849 Because even I can admit it to myself, 1514 01:29:06,689 --> 01:29:09,541 that I can't give Bettina the pleasure she's longing for. 1515 01:29:12,073 --> 01:29:14,030 I always avoided her 1516 01:29:14,594 --> 01:29:16,969 when she would try to seduce me to sleep with her. 1517 01:29:19,098 --> 01:29:20,307 Shit. 1518 01:29:22,005 --> 01:29:23,171 You know why? 1519 01:29:24,526 --> 01:29:25,693 You know why? 1520 01:29:26,801 --> 01:29:28,631 Because of this! 1521 01:29:29,900 --> 01:29:32,900 Because of this damn microdick! 1522 01:29:35,542 --> 01:29:37,250 It's so tiny! 1523 01:29:38,509 --> 01:29:39,634 That's why 1524 01:29:40,492 --> 01:29:44,416 I really want to get that big dick of yours. 1525 01:29:45,788 --> 01:29:46,829 And 1526 01:29:46,996 --> 01:29:49,538 I'll attach it to mine. 1527 01:29:50,246 --> 01:29:51,371 Don't worry. 1528 01:29:52,902 --> 01:29:55,083 I'll replace yours with a kiffy. 1529 01:29:58,636 --> 01:30:00,996 Once I get it tonight, 1530 01:30:06,213 --> 01:30:09,456 you'll be next, after Bettina. 1531 01:30:09,639 --> 01:30:10,639 Screw you! 1532 01:30:18,083 --> 01:30:19,083 Screw you! 1533 01:30:19,271 --> 01:30:21,521 You're crazy! Screw you! 1534 01:30:25,874 --> 01:30:27,050 Screw you! 1535 01:30:27,572 --> 01:30:29,114 You're crazy! 1536 01:30:31,250 --> 01:30:33,500 Alright, strip him. 1537 01:30:38,301 --> 01:30:39,594 Wait. 1538 01:30:39,790 --> 01:30:41,623 I forgot something. Hold on. 1539 01:30:46,061 --> 01:30:47,936 So you won't feel anything. 1540 01:30:52,447 --> 01:30:54,003 What's happening? 1541 01:30:54,282 --> 01:30:55,616 Wait! That's mine! 1542 01:30:55,641 --> 01:30:57,238 Give it to me. 1543 01:30:57,816 --> 01:30:58,816 No! 1544 01:31:03,750 --> 01:31:05,791 No one else will benefit from this. 1545 01:31:06,791 --> 01:31:07,875 Don't! 1546 01:31:14,643 --> 01:31:16,309 Like in other movies, 1547 01:31:16,849 --> 01:31:18,724 the hero's torment is over. 1548 01:31:22,901 --> 01:31:23,901 And now, 1549 01:31:23,926 --> 01:31:25,509 a new morning, 1550 01:31:25,796 --> 01:31:27,111 a new beginning. 1551 01:31:28,058 --> 01:31:29,725 Thanks to my friends 1552 01:31:29,750 --> 01:31:32,541 who've been with me since we were kids. 1553 01:31:38,407 --> 01:31:39,491 And of course, 1554 01:31:39,516 --> 01:31:41,182 thanks to my Auntie Dolor. 1555 01:31:41,216 --> 01:31:42,466 She's the one who took care of me, 1556 01:31:42,641 --> 01:31:43,683 raised me, 1557 01:31:43,708 --> 01:31:45,125 and watched me grow. 1558 01:31:46,440 --> 01:31:47,899 I don't mean my dick. 1559 01:31:48,150 --> 01:31:50,191 That one didn't need growing. 1560 01:31:52,001 --> 01:31:54,541 Auntie Dolor also told me that my real father 1561 01:31:54,566 --> 01:31:56,650 isn't really Japanese. 1562 01:31:58,121 --> 01:32:01,288 She said she's found her long-lost brother. 1563 01:32:01,656 --> 01:32:08,281 And now, my real dad's coming all the way from Davao to visit me in Manila. 1564 01:32:08,833 --> 01:32:10,666 After so many years, 1565 01:32:10,666 --> 01:32:13,014 my dad finally mustered the courage 1566 01:32:13,039 --> 01:32:15,205 to face me and introduce himself. 1567 01:32:15,786 --> 01:32:18,494 This might be the happiest day of my life. 1568 01:32:20,058 --> 01:32:22,308 Ma'am, you have a visitor. 1569 01:32:22,333 --> 01:32:23,458 Okay, let him in. 1570 01:33:01,791 --> 01:33:02,791 Dax… 1571 01:33:04,939 --> 01:33:06,666 This is your real dad. 1572 01:33:08,074 --> 01:33:09,602 Tatay Mola. 1573 01:33:10,682 --> 01:33:11,895 It's true. 1574 01:33:13,022 --> 01:33:14,375 A horse? 1575 01:33:30,864 --> 01:33:31,907 Sir? 1576 01:33:32,164 --> 01:33:33,214 Sir? 1577 01:33:37,996 --> 01:33:39,065 Sir? 1578 01:33:39,423 --> 01:33:40,798 Wake up. 1579 01:33:40,823 --> 01:33:42,365 The doctor is here. 1580 01:33:42,782 --> 01:33:43,782 What's that? 1581 01:33:43,882 --> 01:33:46,635 Here's what we removed from you. 1582 01:33:49,628 --> 01:33:51,378 We're returning it now. 1583 01:33:57,022 --> 01:33:58,939 Don't! 1584 01:34:57,583 --> 01:34:58,875 Cut! 1585 01:34:59,850 --> 01:35:01,208 The kid's got a hard-on. 1586 01:35:01,233 --> 01:35:02,441 Let's do another take. 1587 01:35:02,657 --> 01:35:03,657 One. 1588 01:35:04,125 --> 01:35:05,125 Two. 1589 01:35:05,384 --> 01:35:06,384 Three. 1590 01:35:08,641 --> 01:35:10,183 Shit, I told you. 1591 01:35:10,208 --> 01:35:11,718 Dax is too heavy. 1592 01:35:23,458 --> 01:35:25,166 Hey! What the hell! 1593 01:35:25,458 --> 01:35:27,041 Focus! 1594 01:35:27,653 --> 01:35:28,778 It's a horse! 107526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.