All language subtitles for Boy.Kaldag A MIS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:10,545 --> 00:00:12,129
{\an8}Hang in there!
3
00:00:12,154 --> 00:00:14,570
{\an8}Don't go to the light
{\an8}just yet, okay?
4
00:00:14,595 --> 00:00:16,595
{\an8}Please!
5
00:00:20,400 --> 00:00:23,225
{\an8}One, two, three, push!
6
00:00:25,875 --> 00:00:26,875
{\an8}Come on! One more!
7
00:00:26,875 --> 00:00:29,529
{\an8}One, two, three, push!
8
00:00:31,273 --> 00:00:32,315
{\an8}I'm Dax,
9
00:00:32,340 --> 00:00:34,934
{\an8}short for Dakila Dakobuto.
10
00:00:34,959 --> 00:00:36,467
And I'm here to share
11
00:00:36,492 --> 00:00:38,497
the strange story of my life,
12
00:00:38,845 --> 00:00:40,262
which all boils down to
13
00:00:40,287 --> 00:00:43,454
having an unusually large manhood.
14
00:00:43,479 --> 00:00:44,479
Yes,
15
00:00:44,504 --> 00:00:45,462
I'm talking about my penis.
16
00:00:45,506 --> 00:00:46,825
It won't come out!
17
00:00:46,850 --> 00:00:48,343
Something's blocking it!
18
00:00:48,414 --> 00:00:49,869
Let's just do a C-section!
19
00:00:49,894 --> 00:00:51,875
Damn you, Doc!
20
00:00:51,900 --> 00:00:54,837
I don't want a C-section,
I can't afford it!
21
00:00:55,011 --> 00:00:56,856
Son of a bitch, we can do this!
22
00:00:57,088 --> 00:00:59,529
Nurse Gina, give us a hand!
23
00:01:05,620 --> 00:01:08,437
Okay. One, two, three, push!
24
00:01:10,771 --> 00:01:13,716
One more time. One, two, three, push!
25
00:01:14,711 --> 00:01:16,433
There it is! I can see the head!
26
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
There it is! Pull it out!
27
00:01:17,483 --> 00:01:20,270
From the moment I entered this world,
28
00:01:20,704 --> 00:01:23,246
the doctors and nurses at the
hospital went bonkers.
29
00:01:23,676 --> 00:01:26,426
Turns out, the reason
it wasn't easy to pull me out
30
00:01:26,622 --> 00:01:28,913
was because something big
was blocking the way.
31
00:01:30,666 --> 00:01:32,833
They were stunned because, as a baby,
32
00:01:32,936 --> 00:01:35,508
I already had an unusually large penis.
33
00:01:35,533 --> 00:01:37,200
Nothing about its size was normal.
34
00:01:41,498 --> 00:01:44,684
And because my mother endured
a difficult childbirth,
35
00:01:44,804 --> 00:01:46,179
she died.
36
00:01:46,452 --> 00:01:49,370
It's my first time to see her face
in this flashback.
37
00:01:49,563 --> 00:01:52,854
So this is where my chaotic life begins.
38
00:01:53,623 --> 00:01:55,248
Yes, that's me!
39
00:01:56,005 --> 00:01:59,036
The Mola Adventure of Boy Kaldag!
40
00:02:57,349 --> 00:02:58,891
Ah!
41
00:02:59,306 --> 00:03:00,306
Next!
42
00:03:00,333 --> 00:03:01,486
[groaning]
43
00:03:05,867 --> 00:03:07,575
Chew your guava leaves.
44
00:03:17,547 --> 00:03:18,797
It hurts!
45
00:03:19,217 --> 00:03:20,551
Ouch!
46
00:03:20,576 --> 00:03:21,701
Next!
47
00:03:24,683 --> 00:03:26,433
Chew your guava leaves.
48
00:03:32,386 --> 00:03:33,969
Ouch!
49
00:03:34,337 --> 00:03:35,837
It hurts!
50
00:03:37,911 --> 00:03:38,911
Next!
51
00:03:45,925 --> 00:03:48,008
Chew your guava leaves.
52
00:03:52,878 --> 00:03:53,920
Holy shit!
53
00:03:53,945 --> 00:03:55,822
Your dick is enormous.
54
00:03:56,021 --> 00:03:57,104
This wont do.
55
00:03:59,583 --> 00:04:01,208
I'll switch to this.
56
00:04:02,450 --> 00:04:03,783
I have this thing.
57
00:04:04,470 --> 00:04:05,493
Let's use this instead.
58
00:04:05,993 --> 00:04:07,077
It's big enough.
59
00:04:09,427 --> 00:04:10,761
This should work
60
00:04:11,183 --> 00:04:13,641
for that huge thing.
61
00:04:13,937 --> 00:04:15,228
Alright.
62
00:04:29,584 --> 00:04:30,668
Next!
63
00:04:39,006 --> 00:04:41,298
Why didn't you get circumcised
when you were a kid?
64
00:04:41,799 --> 00:04:42,799
I was scared!
65
00:04:43,018 --> 00:04:44,035
Take it easy.
66
00:04:44,060 --> 00:04:45,612
- Yeah!
- That's huge!
67
00:04:45,831 --> 00:04:47,081
It's just right for you!
68
00:04:47,106 --> 00:04:48,398
You're a grown man!
69
00:05:02,851 --> 00:05:04,309
Is Miss Salome not ready yet?
70
00:05:04,425 --> 00:05:05,484
She's almost ready.
71
00:05:05,545 --> 00:05:06,818
- Really?
- But...
72
00:05:06,919 --> 00:05:08,211
Let's do something while waiting.
73
00:05:08,358 --> 00:05:10,686
Wanna do a quick PikPok video?
74
00:05:11,803 --> 00:05:12,803
Pikpok...
75
00:05:12,896 --> 00:05:13,938
Check it out.
76
00:05:14,255 --> 00:05:16,296
You've got endorsement
shoots lined up, Dax.
77
00:05:16,324 --> 00:05:17,586
You've got Robooster.
78
00:05:17,914 --> 00:05:19,848
It's supposed to boost your libido
and make your penis grow big.
79
00:05:20,056 --> 00:05:21,139
You know what that's about.
80
00:05:22,789 --> 00:05:23,789
Wait, there's more.
81
00:05:23,814 --> 00:05:26,144
Here's another: Super Jumbo Hotdog.
82
00:05:26,358 --> 00:05:28,025
Pak! Pak! Pak!
83
00:05:28,261 --> 00:05:30,094
And you've got some coffee products.
84
00:05:30,119 --> 00:05:31,619
This one supposedly has ginseng
85
00:05:31,644 --> 00:05:33,519
and something called kantot ali.
86
00:05:33,544 --> 00:05:36,750
Hey, hey, hey.
Pretty sure it's not “kantot ali.”
87
00:05:36,775 --> 00:05:38,317
It's tongkat ali, dude.
88
00:05:38,342 --> 00:05:40,524
- The hell, are you an idiot?
- Tongkat ali?
89
00:05:40,549 --> 00:05:41,683
Yeah, it's tongkat ali.
90
00:05:41,708 --> 00:05:43,291
Tongkat ali, oh yeah, that's right.
91
00:05:43,316 --> 00:05:44,316
Oh!
92
00:05:44,341 --> 00:05:46,007
What about you? What's that?
93
00:05:46,754 --> 00:05:47,879
An ice bag?
94
00:05:47,904 --> 00:05:51,088
Are we also endorsing ice bags now?
95
00:05:51,113 --> 00:05:52,943
That's not a bag of ice.
96
00:05:52,968 --> 00:05:53,968
That's a condom.
97
00:05:53,993 --> 00:05:55,791
Look closer.
98
00:05:56,413 --> 00:05:57,693
They're launching a new product.
99
00:05:58,315 --> 00:05:59,798
The Jumbo Condom.
100
00:06:00,154 --> 00:06:02,237
The condom made for super-sized cocks.
101
00:06:02,478 --> 00:06:03,894
It's perfect for you.
102
00:06:03,919 --> 00:06:05,625
Alright, that's crazy.
103
00:06:08,077 --> 00:06:10,541
Sir Dax, they are ready.
104
00:06:10,670 --> 00:06:12,004
Ms. Salome wants you now.
105
00:06:12,379 --> 00:06:13,699
- Oh, really?
- You can go in now.
106
00:06:13,958 --> 00:06:15,873
- Yes, sir.
- Okay.
107
00:06:15,898 --> 00:06:17,375
Hello, hello, hello.
108
00:06:17,400 --> 00:06:18,983
Are the kids asleep?
109
00:06:19,058 --> 00:06:20,850
Because your naughty podcast is back
110
00:06:20,875 --> 00:06:23,755
where all the nasty things you've been
hushing and shushing about
111
00:06:23,780 --> 00:06:25,699
we're here to shout out loud.
112
00:06:25,802 --> 00:06:27,386
My name is Salome Salvi,
113
00:06:27,413 --> 00:06:29,079
I'm a pornographic actress,
114
00:06:29,104 --> 00:06:30,724
and welcome to my podcast:
115
00:06:31,043 --> 00:06:32,293
Sshhh!
116
00:06:33,199 --> 00:06:34,799
With 20 million followers,
117
00:06:34,824 --> 00:06:37,574
man, it was incredibly hard
to track him down.
118
00:06:37,822 --> 00:06:38,933
Please welcome,
119
00:06:38,958 --> 00:06:40,375
the Kaldag King himself!
120
00:06:40,400 --> 00:06:41,708
The one and only…
121
00:06:41,893 --> 00:06:43,143
Dax!
122
00:06:43,274 --> 00:06:45,516
Hi, Salome. I'm very honored to be a guest
123
00:06:45,541 --> 00:06:46,689
on your podcast.
124
00:06:46,714 --> 00:06:48,464
No, no. I'm the one
who's honored
125
00:06:48,489 --> 00:06:50,930
that you chose us
as your first guesting.
126
00:06:51,001 --> 00:06:52,585
But, I get it.
127
00:06:52,610 --> 00:06:54,027
It's Salome, duh!
128
00:06:54,795 --> 00:06:56,086
Now, I invited you here
129
00:06:56,111 --> 00:06:57,957
just to ask one question.
130
00:06:58,654 --> 00:07:00,174
Is it really as big as they say it is?
131
00:07:00,477 --> 00:07:01,643
I'm so embarrassed.
132
00:07:02,081 --> 00:07:03,956
That's really your first question?
133
00:07:04,565 --> 00:07:05,565
Well,
134
00:07:05,637 --> 00:07:06,721
see it for yourself.
135
00:07:06,760 --> 00:07:07,893
Just see?
136
00:07:07,918 --> 00:07:09,289
I don't want to just see it!
137
00:07:09,314 --> 00:07:10,558
I wanna touch it,
138
00:07:10,583 --> 00:07:11,708
I wanna feel it,
139
00:07:11,733 --> 00:07:12,941
I wanna taste it!
140
00:07:12,978 --> 00:07:15,374
And I want to see that legendary
thrust in person.
141
00:07:16,601 --> 00:07:18,796
Wait... Are you blushing?
142
00:07:18,964 --> 00:07:20,609
It's so hot in here.
143
00:07:20,874 --> 00:07:23,291
We're only just starting and
you're already making me sweat.
144
00:07:23,384 --> 00:07:24,759
Oh, don't be nervous.
145
00:07:24,784 --> 00:07:26,076
It's just me.
146
00:07:26,266 --> 00:07:29,100
Of course, you're here
because every woman
147
00:07:29,125 --> 00:07:31,000
and the entire queer community
148
00:07:31,095 --> 00:07:33,375
are curious about the real Boy Kaldag
149
00:07:33,400 --> 00:07:35,108
behind your videos.
150
00:07:35,133 --> 00:07:37,166
So, tell us your story.
151
00:07:37,191 --> 00:07:38,858
Today, I'm going to strip you down.
152
00:07:39,083 --> 00:07:40,375
Tell us
153
00:07:40,500 --> 00:07:41,750
where you came from
154
00:07:41,750 --> 00:07:43,708
and why your package is so big?
155
00:07:43,708 --> 00:07:45,028
What were your mother's cravings?
156
00:07:45,916 --> 00:07:47,291
I was just a simple kid.
157
00:07:47,833 --> 00:07:49,666
I lost my mom early.
158
00:07:50,250 --> 00:07:51,875
I never met my dad.
159
00:07:52,750 --> 00:07:54,583
It was my aunt who raised me.
160
00:07:55,166 --> 00:07:56,458
But I must admit,
161
00:07:57,083 --> 00:07:59,125
my childhood wasn't easy.
162
00:07:59,708 --> 00:08:00,958
Even as a kid,
163
00:08:01,416 --> 00:08:03,083
this thing has been a big problem for me.
164
00:08:04,083 --> 00:08:05,083
You know what I mean.
165
00:08:05,083 --> 00:08:06,500
A big problem?
166
00:08:07,041 --> 00:08:10,416
How can that be a problem?
It's every man's dream!
167
00:08:10,500 --> 00:08:12,708
To be blessed with a monstrous cock!
168
00:08:13,166 --> 00:08:14,750
What happened in your childhood
169
00:08:14,750 --> 00:08:18,125
that made you call your unusually
large package a curse?
170
00:08:19,291 --> 00:08:20,375
Ever since I was a kid,
171
00:08:20,583 --> 00:08:22,333
everyone in our village
172
00:08:22,666 --> 00:08:24,333
would whisper about my big dick.
173
00:08:24,916 --> 00:08:26,791
Actually, anyone who lays eyes on it,
174
00:08:26,916 --> 00:08:28,958
be it doctors, or nurses,
175
00:08:29,125 --> 00:08:30,333
even when I got circumcised,
176
00:08:31,125 --> 00:08:32,642
all their jaws would drop to the floor.
177
00:08:32,666 --> 00:08:34,041
Because at a very young age,
178
00:08:34,625 --> 00:08:36,541
I've been using adult-sized briefs.
179
00:08:37,500 --> 00:08:39,041
There was a time
180
00:08:39,083 --> 00:08:40,958
back when I was in high school,
181
00:08:41,625 --> 00:08:43,916
they've always thought of me as a pervert.
182
00:08:44,817 --> 00:08:46,375
Even my teacher.
183
00:08:47,728 --> 00:08:49,436
I'll never forget it.
184
00:11:24,253 --> 00:11:25,295
Dax.
185
00:11:32,354 --> 00:11:33,396
Dax!
186
00:11:33,847 --> 00:11:35,284
Dax Dakila!
187
00:11:35,842 --> 00:11:37,259
Are you listening to me?
188
00:11:37,936 --> 00:11:38,936
Um, yes, ma'am.
189
00:11:39,068 --> 00:11:40,401
You naughty little rascal.
190
00:11:40,426 --> 00:11:42,745
Why do you keep staring at my skirt?
191
00:11:42,796 --> 00:11:44,878
Aren't you too young to be a peeping Tom?
192
00:11:45,116 --> 00:11:46,116
Ma'am...
193
00:11:46,140 --> 00:11:47,179
Whoa!
194
00:11:47,204 --> 00:11:48,579
Quiet! Quiet!
195
00:11:48,631 --> 00:11:50,173
I wasn't peeping.
196
00:11:50,354 --> 00:11:53,354
Don't lie to me. I've been watching you
stare between my skirt.
197
00:11:53,590 --> 00:11:55,686
I was just staring into space.
198
00:11:56,037 --> 00:11:57,386
I was thinking about the answer.
199
00:11:57,441 --> 00:11:59,358
Don't give me some lame excuse.
200
00:11:59,414 --> 00:12:02,380
You're telling me
you're concentrating.
201
00:12:02,405 --> 00:12:05,332
Just admit you were peeping!
202
00:12:05,357 --> 00:12:06,918
Whoa!
203
00:12:06,943 --> 00:12:09,409
You've been repeating your school year
204
00:12:09,434 --> 00:12:11,184
because all you do is be naughty.
205
00:12:11,209 --> 00:12:12,729
[students laughing]
206
00:12:12,754 --> 00:12:15,675
Ma'am, you can't prove
that I was peeping.
207
00:12:15,746 --> 00:12:17,204
I don't have a pink eye.
208
00:12:17,229 --> 00:12:19,937
I can report you to the principal
or the Department of Education.
209
00:12:20,375 --> 00:12:23,125
This is student brutality.
210
00:12:23,691 --> 00:12:25,108
I don't have proof?
211
00:12:25,164 --> 00:12:26,164
Stand up!
212
00:12:26,266 --> 00:12:27,349
Stand up.
213
00:12:27,374 --> 00:12:28,607
Whoa!
214
00:12:29,061 --> 00:12:30,061
Get up!
215
00:12:30,086 --> 00:12:32,135
- Stand up!
- Stand up!
216
00:12:33,626 --> 00:12:35,184
I'm already up, ma'am.
217
00:12:35,232 --> 00:12:39,980
[students laughing]
218
00:12:40,005 --> 00:12:42,085
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
219
00:12:42,110 --> 00:12:44,045
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
220
00:12:44,255 --> 00:12:46,272
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
221
00:12:46,316 --> 00:12:48,396
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
222
00:12:48,469 --> 00:12:50,681
- Dax Batuta! Dax Batuta!
- Dax Batuta! Dax Batuta!
223
00:12:52,247 --> 00:12:54,671
Ah, jeez. Boys will be boys.
224
00:12:54,696 --> 00:12:57,219
You really start young.
225
00:12:57,307 --> 00:12:59,435
You didn't have porn streaming back then,
226
00:12:59,460 --> 00:13:02,335
that's why you fantasized
about your teacher.
227
00:13:02,437 --> 00:13:06,209
Your teacher was probably
as sexy as Angeli Khang.
228
00:13:06,795 --> 00:13:09,087
Yes, but I cried back then.
229
00:13:09,545 --> 00:13:11,425
I was so embarrassed
in front of my classmates.
230
00:13:11,656 --> 00:13:13,406
When I got home,
231
00:13:13,756 --> 00:13:15,678
I asked my aunt.
232
00:13:16,225 --> 00:13:18,308
I'm winning!
233
00:13:18,333 --> 00:13:21,166
It's catching up!
234
00:13:21,191 --> 00:13:22,191
No cheating!
235
00:13:26,496 --> 00:13:29,458
Under letter N, thirty-three!
236
00:13:31,542 --> 00:13:33,939
For Christ's sake.
237
00:13:34,257 --> 00:13:35,732
You're back too early!
238
00:13:36,714 --> 00:13:37,714
Hey!
239
00:13:37,936 --> 00:13:39,607
Go back to school!
240
00:13:39,958 --> 00:13:41,333
Look at this kid!
241
00:13:43,456 --> 00:13:44,873
You cut classes, didn't you?
242
00:13:46,893 --> 00:13:48,018
Hey! Answer me!
243
00:13:49,518 --> 00:13:52,382
I'm talking to you!
I said answer me...
244
00:13:52,407 --> 00:13:54,491
Auntie, they were laughing at me at school.
245
00:13:55,616 --> 00:13:57,903
They're calling me Dax Batuta.
246
00:13:59,271 --> 00:14:00,271
Auntie.
247
00:14:01,059 --> 00:14:03,389
Why is it that when my thing gets angry,
248
00:14:04,913 --> 00:14:05,913
it gets so big?
249
00:14:07,057 --> 00:14:08,848
It's so embarrassing in class.
250
00:14:21,416 --> 00:14:22,458
You!
251
00:14:22,483 --> 00:14:25,583
You're a grown man and
you're still so sensitive!
252
00:14:26,204 --> 00:14:27,704
Well, you do have a big dick!
253
00:14:27,934 --> 00:14:29,723
So what if they tease you about it?
254
00:14:29,748 --> 00:14:31,819
It's true, though, isn't it?
You've got a huge package.
255
00:14:32,119 --> 00:14:33,416
Stop being so dramatic!
256
00:14:33,670 --> 00:14:35,170
I don't want to see you crying!
257
00:14:35,581 --> 00:14:39,545
Even if they call you Dax Batuta, so what?
258
00:14:40,268 --> 00:14:41,476
That thing.
259
00:14:41,943 --> 00:14:44,568
That thing will bring you success one day!
260
00:14:44,891 --> 00:14:46,391
Because it's extraordinary!
261
00:14:47,046 --> 00:14:48,963
You've been blessed.
262
00:14:49,420 --> 00:14:53,670
Don't you think so? So don't get
upset when they call you big dick.
263
00:14:58,664 --> 00:15:00,956
It's true. Why should you be upset?
264
00:15:01,914 --> 00:15:04,866
Even my aunt couldn't explain it.
265
00:15:05,956 --> 00:15:07,664
She didn't know what to tell me.
266
00:15:08,246 --> 00:15:11,061
But I'm so grateful for her.
267
00:15:11,888 --> 00:15:14,433
Even though my father left me,
268
00:15:14,940 --> 00:15:16,540
and my mother passed away,
269
00:15:17,451 --> 00:15:20,284
she was the only one who
truly cared for and raised me.
270
00:15:20,365 --> 00:15:22,531
My Auntie Dolor loved me so much.
271
00:15:22,724 --> 00:15:25,683
You're so lucky to have
a strong Auntie Dolor
272
00:15:25,708 --> 00:15:27,954
who cared so much about you
and raised you as her own.
273
00:15:27,979 --> 00:15:30,555
Sorry, you've been packing since birth.
274
00:15:31,229 --> 00:15:33,592
How was your teenage years?
275
00:15:33,804 --> 00:15:35,142
I'm wondering
276
00:15:35,439 --> 00:15:37,189
about your first time.
277
00:15:37,558 --> 00:15:39,974
Hey! That's one of Direk Roman's films!
278
00:15:39,999 --> 00:15:42,416
First Time! Watch out for it in theaters.
279
00:15:42,664 --> 00:15:45,327
So, let's talk about your first time,
if you don't mind.
280
00:15:45,586 --> 00:15:48,586
When? Who? Where? How?
281
00:15:48,611 --> 00:15:50,903
You know, the title of
this podcast is Shhh!,
282
00:15:50,928 --> 00:15:53,402
but there's no shushing those secrets!
283
00:15:55,511 --> 00:15:56,594
Well, Salome...
284
00:15:56,619 --> 00:15:57,744
The truth is,
285
00:15:58,592 --> 00:16:01,301
I don't really want to
revisit that chapter of my life.
286
00:16:02,249 --> 00:16:04,712
Because it was so embarrassing
and traumatic.
287
00:16:05,824 --> 00:16:07,074
I understand.
288
00:16:07,282 --> 00:16:08,366
Well,
289
00:16:08,440 --> 00:16:10,407
when it comes to trauma,
290
00:16:10,920 --> 00:16:13,484
you don't have to talk about it
if you don't want to.
291
00:16:13,954 --> 00:16:14,954
No pressure.
292
00:16:15,342 --> 00:16:17,508
But honestly,
293
00:16:17,880 --> 00:16:20,880
a lot of people are curious about
how you first became aware,
294
00:16:20,996 --> 00:16:23,996
and how Dax's big dick woke up.
295
00:16:25,300 --> 00:16:26,383
How do I even begin…
296
00:16:27,580 --> 00:16:29,288
It's really embarrassing, I promise.
297
00:16:30,717 --> 00:16:31,842
But,
298
00:16:32,637 --> 00:16:33,846
here's how it went...
299
00:16:35,367 --> 00:16:36,972
When I was 16 years old,
300
00:16:37,130 --> 00:16:39,045
we were doing a bit better financially.
301
00:16:39,283 --> 00:16:42,454
My Aunt Dolor had managed
to buy a small two-door apartment
302
00:16:42,939 --> 00:16:48,147
through selling tocino, tapa,
longganisa, and other products.
303
00:16:48,289 --> 00:16:52,660
She had saved enough to send me
to a private school.
304
00:16:52,817 --> 00:16:54,233
But that day,
305
00:16:54,358 --> 00:16:55,941
we didn't have classes.
306
00:16:55,966 --> 00:16:58,383
And there was a water shortage in our area.
307
00:16:58,876 --> 00:17:00,751
So Aunt Dolor asked me
308
00:17:00,776 --> 00:17:04,901
to fetch some water from
the pump down the street.
309
00:17:04,926 --> 00:17:07,217
I'll never forget that day!
310
00:17:07,438 --> 00:17:09,479
Something extraordinary happened to me.
311
00:17:30,594 --> 00:17:31,886
Is somebody home?
312
00:17:36,068 --> 00:17:38,308
Yes, what can I do for you, handsome?
313
00:17:39,033 --> 00:17:40,862
I brought water for you.
314
00:17:41,192 --> 00:17:43,984
My aunt told me to
bring it here in your unit
315
00:17:44,316 --> 00:17:47,040
since water will run out at three o'clock.
316
00:17:47,603 --> 00:17:50,082
Oh? Perfect timing.
317
00:17:51,322 --> 00:17:52,739
I was about to take a bath.
318
00:17:54,895 --> 00:17:57,520
Please bring it inside.
319
00:18:11,834 --> 00:18:14,126
Okay, ma'am. I should be getting back.
320
00:18:14,589 --> 00:18:16,922
Not so fast. Come here for a second.
321
00:18:17,034 --> 00:18:19,034
Come into the bathroom.
322
00:18:22,912 --> 00:18:24,629
Oh, here.
323
00:18:24,820 --> 00:18:27,929
Use this to scrub my back.
I can't reach it.
324
00:20:17,929 --> 00:20:20,804
Shit! It's so big!
325
00:20:27,622 --> 00:20:29,500
She wouldn't stop sucking me.
326
00:20:29,626 --> 00:20:30,876
Turns out,
327
00:20:31,266 --> 00:20:33,975
her retainer got stuck on my penis.
328
00:20:34,000 --> 00:20:36,235
Whoa! For real?
329
00:20:36,315 --> 00:20:39,125
Your little buddy is something else.
330
00:20:39,150 --> 00:20:40,631
It was your first time
331
00:20:40,677 --> 00:20:42,537
and it already gotten you into trouble.
332
00:20:42,562 --> 00:20:43,562
Damn!
333
00:20:43,587 --> 00:20:45,141
When your fans
hear about this,
334
00:20:45,166 --> 00:20:47,332
you'll go viral again.
335
00:20:47,357 --> 00:20:50,067
Poor Amanda.
336
00:20:50,095 --> 00:20:51,845
What happened
to her mouth?
337
00:20:51,934 --> 00:20:53,710
Did her jaw get dislocated?
338
00:20:53,735 --> 00:20:55,318
Did it stretch out?
339
00:20:55,363 --> 00:20:56,623
How was she?
340
00:20:56,704 --> 00:20:58,829
What happened to her?
I can't even imagine.
341
00:20:59,419 --> 00:21:00,794
Dax! Doc!
342
00:21:00,819 --> 00:21:03,034
What happened to my nephew, Doc?
343
00:21:03,059 --> 00:21:06,250
- Nurse! What happened?
- Ma'am, calm down.
344
00:21:06,250 --> 00:21:08,582
Wait, wait. What happened?
345
00:21:09,225 --> 00:21:10,225
Nurse! Nurse! Please, I need someone here.
346
00:21:10,250 --> 00:21:11,666
Son of a bitch!
347
00:21:11,691 --> 00:21:13,316
Somebody call the guard.
348
00:21:14,526 --> 00:21:16,651
What happened to you?
How did it happen?
349
00:21:16,676 --> 00:21:19,067
Someone has recorded a video
of us in the hospital.
350
00:21:19,730 --> 00:21:21,392
And that video went viral.
351
00:21:22,043 --> 00:21:25,632
What have you done to my nephew?
352
00:21:31,005 --> 00:21:32,005
Homer?
353
00:21:32,287 --> 00:21:33,704
You bitch!
354
00:21:33,729 --> 00:21:36,229
Everyone has seen
what a slut you are!
355
00:21:37,440 --> 00:21:39,149
Homer was furious.
356
00:21:39,174 --> 00:21:40,549
He's Amanda's husband.
357
00:21:40,811 --> 00:21:43,561
He suddenly came home
from working on a ship.
358
00:21:43,832 --> 00:21:45,266
You bitch! You shameless bitch!
359
00:21:45,291 --> 00:21:46,500
Damn you!
360
00:21:47,094 --> 00:21:48,916
Damn you, stop it!
361
00:21:51,791 --> 00:21:53,458
- Damn you, stop it!
- Shit!
362
00:21:53,967 --> 00:21:55,467
- Help!
- Screw you!
363
00:21:55,492 --> 00:21:57,951
Somebody help me! Stop it!
364
00:21:57,976 --> 00:21:59,267
Let's take this outside.
365
00:21:59,318 --> 00:22:00,776
So the neighbors can see
366
00:22:00,801 --> 00:22:02,010
- just how much of a monster you are!
- Let me go!
367
00:22:02,035 --> 00:22:04,059
Stop it! Stop it!
368
00:22:04,083 --> 00:22:05,750
Enough!
369
00:22:05,750 --> 00:22:07,208
Homer, stop that!
370
00:22:07,233 --> 00:22:08,733
- Your wife is getting hurt!
- Enough!
371
00:22:08,804 --> 00:22:10,058
Help!
372
00:22:10,083 --> 00:22:11,583
Stop it please!
373
00:22:11,583 --> 00:22:13,500
You're such a piece of shit!
You haven't changed at all!
374
00:22:13,500 --> 00:22:15,969
Stop hurting your wife!
375
00:22:15,994 --> 00:22:17,162
Damn all of you!
376
00:22:17,578 --> 00:22:19,245
Don't you dare interfere!
377
00:22:19,270 --> 00:22:21,166
Your wife's already bleeding!
378
00:22:22,012 --> 00:22:24,514
Which one of you dared
to mess with my wife?
379
00:22:25,702 --> 00:22:28,125
Which one of you
screwed my wife?
380
00:22:29,042 --> 00:22:30,300
Hey!
381
00:22:30,325 --> 00:22:31,365
It's not me!
382
00:22:32,894 --> 00:22:35,125
Not my nephew!
383
00:22:35,150 --> 00:22:36,850
Leave him be! Homer!
384
00:22:36,875 --> 00:22:38,542
Calm down. I'm telling you.
385
00:22:38,567 --> 00:22:40,318
You'll end up killing your wife.
386
00:22:40,656 --> 00:22:42,157
Not these kids!
387
00:22:42,261 --> 00:22:44,777
Please, for God's sake, think twice.
388
00:22:46,007 --> 00:22:47,219
Auntie? Auntie Dolor!
389
00:22:49,808 --> 00:22:51,655
You stupid bitch!
390
00:22:55,199 --> 00:22:57,116
Damn you!
391
00:23:05,031 --> 00:23:06,156
Help!
392
00:23:06,181 --> 00:23:07,388
Screw you!
393
00:23:08,019 --> 00:23:09,019
Amanda!
394
00:23:09,300 --> 00:23:10,366
Move!
395
00:23:10,959 --> 00:23:11,959
Amanda!
396
00:23:14,205 --> 00:23:15,911
What? What!
397
00:23:16,431 --> 00:23:18,056
Homer, stop it!
398
00:23:18,412 --> 00:23:19,635
Damn you!
399
00:23:20,051 --> 00:23:21,722
Come back here!
400
00:23:22,375 --> 00:23:25,375
Homer was about to shoot Amanda.
401
00:23:25,552 --> 00:23:26,552
But wait!
402
00:23:26,616 --> 00:23:28,116
There's more!
403
00:23:30,600 --> 00:23:31,622
Suddenly,
404
00:23:31,647 --> 00:23:33,496
a carriage shows up!
405
00:23:36,927 --> 00:23:39,302
Like a knight in shining armor.
406
00:23:41,443 --> 00:23:44,082
But the horse got startled.
407
00:23:44,107 --> 00:23:45,829
It kicked Amanda in the head.
408
00:23:52,875 --> 00:23:55,468
And that's what ended up
killing Amanda!
409
00:23:57,192 --> 00:23:58,317
Well,
410
00:23:58,342 --> 00:24:01,112
that escalated in a way I did not expect!
411
00:24:01,658 --> 00:24:03,544
That's morbid as fuck!
412
00:24:03,983 --> 00:24:05,152
I agree.
413
00:24:05,786 --> 00:24:06,786
Until now,
414
00:24:07,109 --> 00:24:10,109
I still feel sad whenever
I remember that story.
415
00:24:11,351 --> 00:24:13,976
Like it was all my fault.
416
00:24:15,055 --> 00:24:16,711
Anyway, after that,
417
00:24:17,195 --> 00:24:19,131
I started avoiding women.
418
00:24:19,964 --> 00:24:21,130
I got scared!
419
00:24:22,184 --> 00:24:23,726
I even went soul-searching.
420
00:24:24,742 --> 00:24:26,342
I didn't think of getting a girlfriend.
421
00:24:26,467 --> 00:24:28,996
I just started going out
alone back in college.
422
00:24:29,918 --> 00:24:31,834
I mean, I got seriously traumatized.
423
00:24:34,007 --> 00:24:36,007
I would just avoid women in general.
424
00:24:36,394 --> 00:24:38,353
I would watch movies by myself.
425
00:24:38,737 --> 00:24:40,154
I hang out with myself.
426
00:24:40,784 --> 00:24:41,867
No dates!
427
00:24:42,232 --> 00:24:43,899
I don't want to be around women.
428
00:24:44,117 --> 00:24:46,159
Because all they see me as one thing!
429
00:24:46,298 --> 00:24:49,298
A walking giant dick!
430
00:24:49,425 --> 00:24:50,466
Oh,
431
00:24:50,546 --> 00:24:52,100
I don't want to die.
432
00:25:10,208 --> 00:25:11,208
Mister.
433
00:25:13,494 --> 00:25:15,399
Please have mercy on me.
434
00:25:15,424 --> 00:25:18,380
I don't have money for the fare.
435
00:25:18,405 --> 00:25:21,606
You think you could
spare a few coins for me?
436
00:25:21,751 --> 00:25:23,251
Come on, mister.
437
00:25:24,525 --> 00:25:26,025
Please, I'm begging you.
438
00:25:28,180 --> 00:25:30,138
Hey! I know this one!
439
00:25:30,576 --> 00:25:32,909
Shit, I've seen this movie before!
440
00:25:33,244 --> 00:25:34,452
It was good.
441
00:25:51,604 --> 00:25:53,396
That's how you men are.
442
00:25:54,428 --> 00:25:57,262
All you care about is our pussy.
443
00:25:58,289 --> 00:26:00,414
Once you get what you want,
444
00:26:01,541 --> 00:26:02,999
you just leave us behind.
445
00:26:09,264 --> 00:26:11,097
Tomorrow, you'll be gone.
446
00:26:54,760 --> 00:26:56,078
Where are you guys going, and how many?
447
00:26:56,405 --> 00:26:57,446
Miss.
448
00:26:57,509 --> 00:26:59,550
I'll cover your fare.
449
00:27:02,403 --> 00:27:03,403
Here.
450
00:27:03,496 --> 00:27:04,996
To Nueva Segovia.
451
00:27:06,032 --> 00:27:07,241
Nueva Segovia?
452
00:27:07,403 --> 00:27:09,291
This route's just to Fairview.
453
00:27:09,724 --> 00:27:11,391
Wait, Miss. Do you even know him?
454
00:27:11,416 --> 00:27:13,655
Oh! No, sir. He just sat down here.
455
00:27:14,800 --> 00:27:15,800
Miss.
456
00:27:16,782 --> 00:27:19,074
Weren't you asking me for a free ride?
457
00:27:19,676 --> 00:27:21,551
You seem like a rapist.
458
00:27:21,615 --> 00:27:24,282
Treat her to the fare,
then buy her a cellphone.
459
00:27:24,307 --> 00:27:25,747
Oh, then you'll take her to a motel.
460
00:27:25,922 --> 00:27:28,077
I'm gonna call the cops on you!
461
00:27:28,102 --> 00:27:29,143
Come on, Boss.
462
00:27:29,625 --> 00:27:31,125
I'm not a bad person.
463
00:27:32,113 --> 00:27:33,644
- Miss, please.
- Bro!
464
00:27:33,689 --> 00:27:36,397
- Pull over. We have a pervert here.
- Is this a prank?
465
00:27:36,435 --> 00:27:39,310
- I'm not a pervert. Believe me.
- Bro, stop the bus, we got a pervert.
466
00:27:39,335 --> 00:27:43,228
Oh, please, mister.
I don't believe in guys like you anymore.
467
00:27:43,434 --> 00:27:46,479
Just look at your raging hard-on!
468
00:27:47,072 --> 00:27:48,072
Jeez.
469
00:27:48,287 --> 00:27:50,541
Men like you, really.
470
00:27:50,566 --> 00:27:52,357
This life is crazy.
471
00:27:52,883 --> 00:27:55,341
I keep getting mistaken for a pervert.
472
00:27:55,588 --> 00:27:57,749
Why does this have to be so big?
473
00:27:57,822 --> 00:28:00,372
So, does that mean...
474
00:28:00,821 --> 00:28:02,987
After your first time with Amanda,
475
00:28:03,821 --> 00:28:05,779
you never went for any other woman?
476
00:28:07,006 --> 00:28:08,955
You said you got traumatized.
477
00:28:09,590 --> 00:28:10,590
Yes, Salome.
478
00:28:11,147 --> 00:28:12,563
I'm ashamed to say it,
479
00:28:13,332 --> 00:28:14,417
but things weren't that simple.
480
00:28:15,038 --> 00:28:17,247
No matter how much I avoid women or danger,
481
00:28:18,046 --> 00:28:20,005
I seem to keep attracting them.
482
00:28:21,317 --> 00:28:24,759
I thought what happened with Amanda
was an isolated case.
483
00:28:26,116 --> 00:28:27,944
But don't be surprised, Salome, okay?
484
00:28:29,384 --> 00:28:31,118
I've got a big revelation for you.
485
00:28:31,920 --> 00:28:34,658
Oh, we're getting
serious now.
486
00:28:34,690 --> 00:28:37,515
And what is that big revelation of yours?
487
00:28:37,568 --> 00:28:39,526
Because your big fan base
488
00:28:39,551 --> 00:28:43,033
is excited to know all
about your big secrets.
489
00:28:43,670 --> 00:28:46,357
Salome, do you believe in curses?
490
00:28:46,789 --> 00:28:47,789
In bad luck?
491
00:28:48,400 --> 00:28:50,311
- In curses?
- Of course.
492
00:28:50,336 --> 00:28:51,797
Like when someone hexes you?
493
00:28:51,956 --> 00:28:53,935
Or a spell? A spell!
494
00:28:54,658 --> 00:28:56,594
But why are you asking?
495
00:28:56,773 --> 00:28:59,090
Me and my friends have a hunch,
496
00:28:59,762 --> 00:29:02,179
that having a huge dick such as mine
497
00:29:03,012 --> 00:29:04,428
is one huge curse.
498
00:29:05,342 --> 00:29:06,467
Imagine.
499
00:29:06,623 --> 00:29:08,961
Everyone who has sex with me dies.
500
00:29:09,420 --> 00:29:10,837
Because after Amanda,
501
00:29:11,481 --> 00:29:12,784
someone else died.
502
00:29:13,684 --> 00:29:15,559
Another girl who got involved with me.
503
00:29:16,637 --> 00:29:17,791
Alexa.
504
00:29:19,283 --> 00:29:21,905
Alexa was my classmate in college.
505
00:29:21,930 --> 00:29:24,092
She was one of the
hottest chick on campus.
506
00:29:24,324 --> 00:29:27,891
It was a Saturday when
I got a call from her.
507
00:29:28,210 --> 00:29:29,294
She said
508
00:29:29,510 --> 00:29:32,093
we needed to finish our project.
509
00:29:32,657 --> 00:29:35,449
Our group mates were
already at her house.
510
00:29:35,809 --> 00:29:37,559
I should just head over there.
511
00:29:41,611 --> 00:29:43,516
You're taking this too seriously.
512
00:29:43,541 --> 00:29:44,936
Why not have another beer?
513
00:29:49,914 --> 00:29:51,326
I'm okay, Alexa.
514
00:29:52,371 --> 00:29:55,163
I just need to finish this so I can leave.
515
00:29:55,367 --> 00:29:57,659
My aunt is probably looking for me.
516
00:29:58,044 --> 00:29:59,210
Come on.
517
00:29:59,317 --> 00:30:00,692
Take a break.
518
00:30:00,811 --> 00:30:02,311
Stay here for the night.
519
00:30:02,345 --> 00:30:04,387
Just text your aunt tomorrow.
520
00:30:07,903 --> 00:30:08,903
Hey!
521
00:30:09,311 --> 00:30:10,311
Alexa!
522
00:30:10,936 --> 00:30:11,936
What are you doing?
523
00:30:12,266 --> 00:30:13,266
Why?
524
00:30:13,291 --> 00:30:14,958
Am I not allowed to touch this?
525
00:30:15,143 --> 00:30:16,684
And this? Is this off-limits too?
526
00:30:16,709 --> 00:30:17,709
Not there!
527
00:30:20,107 --> 00:30:21,725
What if someone sees us?
528
00:30:21,750 --> 00:30:23,333
What if your boyfriend finds out?
529
00:30:23,484 --> 00:30:24,942
Huh? Boyfriend?
530
00:30:25,526 --> 00:30:27,951
Don't mind him.
He won't find out.
531
00:30:28,827 --> 00:30:30,327
What about your parents?
532
00:30:30,953 --> 00:30:32,161
What if they wake up?
533
00:30:32,199 --> 00:30:33,491
They're in Baguio.
534
00:30:33,516 --> 00:30:34,849
Attending a retreat.
535
00:30:34,907 --> 00:30:36,366
My dad's a pastor.
536
00:30:36,512 --> 00:30:37,981
It's just us here.
537
00:30:38,291 --> 00:30:41,337
That's why I invited you guys over
to work on our project.
538
00:30:41,527 --> 00:30:44,558
And anyway, I spiked the beers
539
00:30:44,583 --> 00:30:47,597
so our classmates would pass out.
540
00:30:48,630 --> 00:30:49,880
I'm leaving.
541
00:30:53,243 --> 00:30:54,452
Hold up!
542
00:30:55,021 --> 00:30:58,379
I want to see your truth.
543
00:30:58,664 --> 00:30:59,748
My truth?
544
00:30:59,866 --> 00:31:00,907
Yes.
545
00:33:37,096 --> 00:33:38,554
Jumbo!
546
00:33:38,777 --> 00:33:39,985
Are you a god?
547
00:33:42,872 --> 00:33:44,038
Guys! Guys!
548
00:33:44,500 --> 00:33:45,959
Look at this!
549
00:33:47,172 --> 00:33:48,214
Look!
550
00:33:48,799 --> 00:33:51,254
Haven't you heard?
551
00:33:51,279 --> 00:33:52,597
Heard what?
552
00:33:53,009 --> 00:33:54,550
Haven't you heard, Dax?
553
00:33:54,711 --> 00:33:55,711
It's Alexa!
554
00:33:56,858 --> 00:33:58,150
What happened to Alexa?
555
00:33:59,053 --> 00:34:00,211
She died.
556
00:34:01,964 --> 00:34:02,964
She died?
557
00:34:03,011 --> 00:34:05,925
Yes! I'm not even kidding.
558
00:34:06,436 --> 00:34:09,469
It's all over campus.
I thought you knew!
559
00:34:10,951 --> 00:34:11,951
Hey,
560
00:34:12,245 --> 00:34:13,620
don't look at me like that.
561
00:34:14,782 --> 00:34:17,324
I swear, I had nothing
to do with her death.
562
00:34:20,234 --> 00:34:23,210
No one should find out what happened
between me and Alexa.
563
00:34:23,465 --> 00:34:25,340
I might get in trouble for this, guys.
564
00:34:26,774 --> 00:34:27,941
Don't worry, Dax.
565
00:34:27,966 --> 00:34:29,758
I believe you.
566
00:34:30,136 --> 00:34:31,136
But
567
00:34:31,161 --> 00:34:33,202
what could have been
the cause of her death?
568
00:34:35,608 --> 00:34:37,933
We should find out
569
00:34:38,712 --> 00:34:40,004
how she died.
570
00:34:41,193 --> 00:34:43,276
But haven't we already proven that?
571
00:34:44,278 --> 00:34:45,320
That you're different.
572
00:34:46,321 --> 00:34:47,571
We didn't have any tests.
573
00:34:47,838 --> 00:34:48,838
You're deadly!
574
00:34:48,863 --> 00:34:49,905
Deadly!
575
00:34:50,857 --> 00:34:52,613
I'm serious, guys.
576
00:34:53,641 --> 00:34:56,016
No one should know what happened
between me and Alexa
577
00:34:56,041 --> 00:34:57,333
before she died.
578
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
Okay.
579
00:35:04,927 --> 00:35:06,802
So, how did she die?
580
00:35:08,225 --> 00:35:10,266
And do you think her death
581
00:35:10,291 --> 00:35:12,400
had something to do with
the curse you mentioned?
582
00:35:13,386 --> 00:35:14,561
Actually,
583
00:35:15,029 --> 00:35:17,612
we went to Alexa's wake.
584
00:35:18,476 --> 00:35:20,309
And that's where her mother
585
00:35:21,003 --> 00:35:22,795
shared the real cause of her death.
586
00:35:34,317 --> 00:35:35,728
Are you friends of hers?
587
00:35:36,202 --> 00:35:37,202
Yes, ma'am.
588
00:35:39,047 --> 00:35:40,047
Just stay here.
589
00:35:40,942 --> 00:35:42,150
Don't go inside.
590
00:35:43,715 --> 00:35:45,174
She told us
591
00:35:46,224 --> 00:35:47,766
she was just gonna go out to eat.
592
00:35:48,215 --> 00:35:49,965
So we let her.
593
00:35:53,329 --> 00:35:55,454
But when she got home that Sunday,
594
00:35:57,761 --> 00:35:58,991
she kept throwing up
595
00:36:00,225 --> 00:36:02,683
and was feeling dizzy,
so we took her to the hospital
596
00:36:02,708 --> 00:36:06,375
to check if it was food poisoning.
597
00:36:07,286 --> 00:36:08,625
But it got worse.
598
00:36:09,405 --> 00:36:12,405
Her fever went up.
She was shivering and had chills.
599
00:36:13,148 --> 00:36:16,002
We didn't expect it at all.
600
00:36:16,166 --> 00:36:17,833
That guy, Tom,
601
00:36:18,124 --> 00:36:20,583
turned out to be a bad
influence on our daughter.
602
00:36:20,608 --> 00:36:22,774
That's why. That's what happened.
603
00:36:24,002 --> 00:36:25,415
She lost her life.
604
00:36:26,248 --> 00:36:27,541
It's so painful.
605
00:36:28,098 --> 00:36:29,098
What...
606
00:36:29,204 --> 00:36:30,951
What was the cause of death?
607
00:36:32,394 --> 00:36:33,769
They said it was tetanus.
608
00:36:38,225 --> 00:36:39,292
Tetanus?
609
00:36:39,317 --> 00:36:40,317
You idiot.
610
00:36:40,342 --> 00:36:41,633
What did you do?
611
00:36:41,658 --> 00:36:42,742
You probably gave her tetanus.
612
00:36:42,767 --> 00:36:44,592
What's wrong with your penis?
Do you even wash it?
613
00:36:45,854 --> 00:36:48,229
They said the couple got matching tattoos.
614
00:36:48,367 --> 00:36:50,070
And according to the doctor,
615
00:36:50,110 --> 00:36:52,194
that's what infected my daughter.
616
00:36:57,485 --> 00:36:58,860
So I'm sorry, okay.
617
00:36:59,128 --> 00:37:01,211
I really can't let you in.
618
00:37:05,330 --> 00:37:08,177
Oh, man. I'm glad it
wasn't my fault after all.
619
00:37:11,303 --> 00:37:13,262
So after Alexa,
620
00:37:13,374 --> 00:37:16,374
who was the next one
to taste your eggplant?
621
00:37:16,601 --> 00:37:18,393
You mentioned something about
622
00:37:18,418 --> 00:37:20,285
a gay professor that you had.
623
00:37:20,471 --> 00:37:22,189
Did something happen between you two?
624
00:37:22,617 --> 00:37:23,617
And,
625
00:37:23,791 --> 00:37:25,044
did he die, too?
626
00:37:26,056 --> 00:37:27,056
Yeah.
627
00:37:27,594 --> 00:37:28,719
I honestly don't know
628
00:37:28,819 --> 00:37:30,819
why this keeps happening to me, Salome.
629
00:37:30,866 --> 00:37:31,866
Why?
630
00:37:31,891 --> 00:37:33,924
What exactly happened between you two?
631
00:37:34,664 --> 00:37:35,914
It was during college,
632
00:37:36,326 --> 00:37:37,451
my last semester.
633
00:37:38,282 --> 00:37:40,542
I really needed to pass my thesis.
634
00:37:40,998 --> 00:37:43,198
This shameless professor of mine, I mean,
635
00:37:43,824 --> 00:37:45,698
may he rest in peace...
636
00:37:45,723 --> 00:37:47,518
Or honestly, hell's fine, too.
637
00:37:47,784 --> 00:37:49,867
He was going to fail me in my thesis.
638
00:37:49,947 --> 00:37:53,322
Because he didn't
like the topic I chose.
639
00:37:53,464 --> 00:37:54,685
And then,
640
00:37:54,836 --> 00:37:57,461
he started obsessing over my little guy.
641
00:37:57,694 --> 00:37:58,694
Imagine,
642
00:37:58,719 --> 00:38:00,288
he wanted to give me a blowjob.
643
00:38:00,853 --> 00:38:02,343
He wanted to taste me.
644
00:38:02,423 --> 00:38:04,506
and my legendary big junior.
645
00:38:06,453 --> 00:38:07,787
He molested me.
646
00:38:09,755 --> 00:38:11,125
I couldn't do anything.
647
00:38:11,649 --> 00:38:12,835
He even did it
648
00:38:13,045 --> 00:38:14,795
inside our faculty room.
649
00:38:14,947 --> 00:38:16,500
Oh my God…
650
00:38:16,833 --> 00:38:18,666
I felt so ashamed of myself back then.
651
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
Oh, no!
652
00:38:21,142 --> 00:38:23,392
What a lucky guy! Kidding!
653
00:38:24,668 --> 00:38:27,270
That's a really bad joke, actually.
654
00:38:27,699 --> 00:38:28,699
In truth,
655
00:38:29,041 --> 00:38:32,125
I'm so sorry that happened to you.
656
00:38:32,847 --> 00:38:35,472
He shouldn't have taken advantage
of you like that.
657
00:38:36,215 --> 00:38:37,256
Everyone.
658
00:38:37,296 --> 00:38:38,713
We do not condone
659
00:38:38,738 --> 00:38:41,317
sexual harassment
on this podcast, alright?
660
00:38:41,946 --> 00:38:42,946
Anyway,
661
00:38:43,426 --> 00:38:44,467
I hope that
662
00:38:44,492 --> 00:38:46,701
you have started to
heal from this incident.
663
00:38:47,038 --> 00:38:49,002
So this perverted professor of yours,
664
00:38:49,102 --> 00:38:51,394
how did your cursed dick take him out?
665
00:38:51,985 --> 00:38:54,731
We just heard about it on TV.
666
00:38:55,677 --> 00:38:56,802
It was in the news.
667
00:38:57,100 --> 00:38:59,141
Damn, that guy got wrecked.
668
00:38:59,166 --> 00:39:01,245
Totally wrecked!
669
00:39:01,523 --> 00:39:02,856
Wrecked!
670
00:39:03,089 --> 00:39:04,516
Hey!
671
00:39:04,541 --> 00:39:06,141
In breaking news,
672
00:39:06,166 --> 00:39:09,969
a college professor from
St. Dominic University has died
673
00:39:09,994 --> 00:39:11,673
because of a Hungarian sausage.
674
00:39:12,183 --> 00:39:14,350
Identified as Borgie Grabador,
675
00:39:14,375 --> 00:39:16,016
the deceased passed away after joining
676
00:39:16,041 --> 00:39:19,333
a Hungarian sausage mukbang contest
held earlier today.
677
00:39:19,358 --> 00:39:22,066
Oh, so after he called
you to the faculty room,
678
00:39:22,091 --> 00:39:24,341
he told you he was
really into giant sausages?
679
00:39:24,366 --> 00:39:27,075
Grabador won the contest,
680
00:39:27,152 --> 00:39:29,569
but he suddenly collapsed
681
00:39:29,663 --> 00:39:31,621
because someone had laced
682
00:39:31,646 --> 00:39:34,076
his favorite sausage with poison.
683
00:39:34,101 --> 00:39:36,101
When we interviewed the suspect,
684
00:39:36,126 --> 00:39:40,760
he said that Professor Borgie Grabador
had abused
685
00:39:40,785 --> 00:39:42,332
his younger sibling
686
00:39:42,393 --> 00:39:44,976
in exchange for a
passing grade in a subject.
687
00:39:45,234 --> 00:39:50,616
Other former and current
students of Grabador
688
00:39:50,641 --> 00:39:54,058
also came forward, saying this professor
was truly a sexual predator,
689
00:39:54,083 --> 00:39:56,542
so he deserved to die.
690
00:39:59,908 --> 00:40:00,933
What the hell.
691
00:40:00,958 --> 00:40:03,458
So you weren't the only one
he took advantage of, huh?
692
00:40:03,743 --> 00:40:06,516
Because of what he did
to one of his students,
693
00:40:06,610 --> 00:40:08,583
that's what happened to him.
694
00:40:10,683 --> 00:40:11,891
Damn, bro!
695
00:40:11,916 --> 00:40:13,249
You're amazing!
696
00:40:13,274 --> 00:40:15,024
Not only did you pass your thesis,
697
00:40:15,210 --> 00:40:16,627
you're a hero, too.
698
00:40:16,758 --> 00:40:19,250
Imagine, the curse is gone now.
699
00:40:20,149 --> 00:40:22,149
What's wrong?
Why you don't look happy?
700
00:40:22,558 --> 00:40:23,725
- Isn't that a good thing?
- Don't you like it?
701
00:40:23,750 --> 00:40:24,958
You got even with him!
702
00:40:26,790 --> 00:40:27,834
Guys,
703
00:40:27,859 --> 00:40:28,901
I can't take this anymore.
704
00:40:29,618 --> 00:40:31,160
The guilt is eating me alive.
705
00:40:31,429 --> 00:40:32,929
This really is a curse.
706
00:40:33,643 --> 00:40:35,184
I don't want to be like this anymore.
707
00:40:35,736 --> 00:40:38,236
Everyone who gets
involved with me dies.
708
00:40:38,516 --> 00:40:40,416
I don't even know why
this is happening to me.
709
00:40:40,664 --> 00:40:42,289
Is it because of my huge dick?
710
00:40:42,671 --> 00:40:44,046
Do I need to get checked
711
00:40:44,071 --> 00:40:45,488
to find out what's really going on?
712
00:40:46,549 --> 00:40:47,935
Maybe you know someone?
713
00:40:49,239 --> 00:40:50,475
I think, Dax,
714
00:40:50,500 --> 00:40:51,666
I know someone who can help you.
715
00:40:51,691 --> 00:40:52,691
Huh? Let's go!
716
00:40:52,842 --> 00:40:55,467
Just come with me and trust me.
717
00:40:57,443 --> 00:40:58,443
Alright, bro.
718
00:40:58,891 --> 00:40:59,932
Whatever it takes,
719
00:41:00,018 --> 00:41:01,518
as long as I find the answer,
720
00:41:02,268 --> 00:41:03,560
I'll go with you.
721
00:41:04,293 --> 00:41:05,466
Damn!
722
00:41:05,921 --> 00:41:07,505
This is freaking me out.
723
00:41:08,417 --> 00:41:10,494
Maybe you can comfort me?
724
00:41:10,519 --> 00:41:12,042
Just kidding!
725
00:41:12,188 --> 00:41:13,188
But,
726
00:41:13,213 --> 00:41:16,087
the curse on your dick is something else.
727
00:41:16,439 --> 00:41:18,371
It's not just bad luck.
728
00:41:18,440 --> 00:41:20,559
It's actually fatal.
729
00:41:20,759 --> 00:41:22,384
Your body count,
730
00:41:22,420 --> 00:41:24,100
is literally a body count.
731
00:41:24,600 --> 00:41:27,206
And I can feel the guilt
732
00:41:27,231 --> 00:41:28,648
is weighing on you.
733
00:41:29,129 --> 00:41:32,420
And, I'm sure that you
want the deaths to stop.
734
00:41:33,092 --> 00:41:35,153
Were there any steps that you took
735
00:41:35,235 --> 00:41:36,776
to banish the curse?
736
00:41:36,900 --> 00:41:38,692
Did you try seeking help
737
00:41:38,831 --> 00:41:40,498
from someone who could assist you?
738
00:41:40,756 --> 00:41:42,173
You're gonna laugh, Salome.
739
00:41:57,701 --> 00:41:59,617
Bro, do you remember this?
740
00:42:04,991 --> 00:42:05,991
Who are they?
741
00:42:06,068 --> 00:42:08,235
Maybe they're with Tata Esteban?
742
00:42:15,303 --> 00:42:16,845
Do you recognize this place, bro?
743
00:42:18,406 --> 00:42:19,615
But I think...
744
00:42:20,900 --> 00:42:22,608
Maybe, we should just follow them.
745
00:42:27,597 --> 00:42:28,847
Tata Esteban.
746
00:42:33,769 --> 00:42:34,853
Here.
747
00:42:43,800 --> 00:42:46,435
Is that Tata Esteban?
748
00:42:47,081 --> 00:42:48,668
The cult leader?
749
00:42:50,351 --> 00:42:52,766
I only got to meet the cult director.
750
00:42:52,791 --> 00:42:54,113
That's Tata Esteban.
751
00:42:54,138 --> 00:42:57,358
A skilled healer
and a well-known shaman.
752
00:42:58,481 --> 00:43:00,398
Let me guess.
753
00:43:00,498 --> 00:43:02,664
You're here
754
00:43:04,403 --> 00:43:07,403
because you need to consult me
about something.
755
00:43:08,239 --> 00:43:09,697
That's right, Tata Esteban.
756
00:43:10,032 --> 00:43:12,074
It's because one of you
757
00:43:12,099 --> 00:43:15,872
has a power
758
00:43:16,025 --> 00:43:17,659
that brings misfortune.
759
00:43:18,237 --> 00:43:19,940
A man whose huge dick
760
00:43:20,336 --> 00:43:22,961
brings bad luck to the women
761
00:43:22,986 --> 00:43:24,653
he sleeps with.
762
00:43:25,188 --> 00:43:26,354
Am I right?
763
00:43:26,693 --> 00:43:29,163
You're right, Tata Esteban.
764
00:43:29,393 --> 00:43:31,768
And this man's name
765
00:43:32,018 --> 00:43:34,764
is Dakila Dakobuto.
766
00:43:35,733 --> 00:43:37,090
- He knows who you are.
- Am I correct?
767
00:43:38,191 --> 00:43:40,268
Yes, Tata Esteban.
768
00:43:40,293 --> 00:43:42,113
You're amazing, sir, Tata Esteban.
769
00:43:42,913 --> 00:43:45,121
How did you even know why we're here?
770
00:43:56,860 --> 00:43:57,942
Simple.
771
00:43:59,317 --> 00:44:00,362
Right here.
772
00:44:01,150 --> 00:44:03,862
Your friend sent me a message.
773
00:44:06,062 --> 00:44:07,812
- You like that?
- You bastard.
774
00:44:08,071 --> 00:44:09,988
We thought he knew everything.
775
00:44:16,166 --> 00:44:17,916
Come closer, son.
776
00:44:17,956 --> 00:44:19,632
Go.
777
00:44:20,091 --> 00:44:22,050
Let's get this over with.
778
00:44:22,075 --> 00:44:24,533
I need to take some of your hair,
779
00:44:25,418 --> 00:44:27,930
nose hair, spit,
780
00:44:28,521 --> 00:44:29,767
and pubes.
781
00:44:29,792 --> 00:44:32,548
- Just give it to him.
- Spit on this leaf.
782
00:44:32,741 --> 00:44:34,704
- Are you sure about this?
- Just do it.
783
00:45:02,302 --> 00:45:03,769
Shit, this is disgusting.
784
00:45:04,443 --> 00:45:05,526
Here you go.
785
00:45:05,802 --> 00:45:07,202
What are you going to do with that?
786
00:45:07,867 --> 00:45:10,867
Using your hair,
787
00:45:11,191 --> 00:45:12,191
nose hair,
788
00:45:12,732 --> 00:45:15,732
spit, pubes, and this leaf,
789
00:45:16,985 --> 00:45:18,776
I'm going to turn it into betel chew…
790
00:45:18,801 --> 00:45:19,844
- Huh?
- Yuck.
791
00:45:20,956 --> 00:45:21,998
That's nasty.
792
00:45:22,260 --> 00:45:24,718
And as I chew it,
793
00:45:25,371 --> 00:45:28,371
my powers will grow stronger!
794
00:45:30,469 --> 00:45:34,677
[chanting]
795
00:45:34,702 --> 00:45:35,869
He seems like a pervert.
796
00:45:36,434 --> 00:45:44,905
[chanting]
797
00:45:45,942 --> 00:45:47,109
Fairies!
798
00:45:51,967 --> 00:46:05,404
[chanting]
799
00:46:11,201 --> 00:46:21,299
[chanting]
800
00:46:44,173 --> 00:46:45,465
Oh, shit, a horse!
801
00:46:46,912 --> 00:46:50,125
Dax, believe it or not,
802
00:46:50,721 --> 00:46:54,927
I can see a person's past.
803
00:46:55,454 --> 00:46:57,079
I can see, Dax,
804
00:46:57,104 --> 00:47:00,395
that your big dick is
something you inherited
805
00:47:00,714 --> 00:47:02,047
from your father.
806
00:47:02,848 --> 00:47:06,041
When your grandmother
was pregnant with your father,
807
00:47:06,326 --> 00:47:09,058
she became very fond of horses.
808
00:47:09,948 --> 00:47:11,240
And the gossip goes,
809
00:47:11,265 --> 00:47:13,848
your grandma Cita was obsessed
810
00:47:13,998 --> 00:47:15,415
with this one particular horse.
811
00:47:15,523 --> 00:47:17,356
Rumors say,
812
00:47:18,170 --> 00:47:21,170
your grandpa Jose's pet horse
813
00:47:22,031 --> 00:47:23,947
was the one that actually
814
00:47:24,012 --> 00:47:26,553
mated with your grandma,
not your grandpa.
815
00:47:28,248 --> 00:47:29,285
So, Dax,
816
00:47:30,313 --> 00:47:32,058
your father was born
817
00:47:32,083 --> 00:47:34,522
with horse-like penis.
818
00:47:34,612 --> 00:47:36,730
Which he then passed on to you.
819
00:47:38,817 --> 00:47:40,702
Your dad
820
00:47:41,061 --> 00:47:43,709
was also known as
821
00:47:43,734 --> 00:47:44,859
Tatay Mola?
822
00:47:46,356 --> 00:47:47,750
Tatay Mola?
823
00:47:48,670 --> 00:47:49,920
Tatay Kabayo!
824
00:47:50,237 --> 00:47:51,526
Shut up! Stop interrupting!
825
00:47:51,728 --> 00:47:52,808
Tata's talking!
826
00:47:52,833 --> 00:47:55,183
What “Tatay Mola” are
you even talking about?
827
00:47:55,208 --> 00:47:56,583
That's from another universe.
828
00:47:57,641 --> 00:47:58,850
Anyway, to continue,
829
00:47:58,875 --> 00:48:02,416
I can see that your massive junk
830
00:48:02,866 --> 00:48:04,324
came from your father,
831
00:48:04,519 --> 00:48:07,894
whose size was also horse-like.
832
00:48:08,370 --> 00:48:09,453
But,
833
00:48:09,478 --> 00:48:10,848
aside from your mother,
834
00:48:10,873 --> 00:48:14,000
there's another woman.
835
00:48:14,195 --> 00:48:15,249
your father slept with.
836
00:48:15,851 --> 00:48:17,684
They were neighbors back then.
837
00:48:18,255 --> 00:48:21,678
And because of your father's big manhood,
the woman couldn't handle it.
838
00:48:22,073 --> 00:48:23,698
It killed her.
839
00:48:23,723 --> 00:48:24,757
What did he say?
840
00:48:25,143 --> 00:48:28,255
Out of her parent's anger,
841
00:48:28,834 --> 00:48:31,251
they cursed your father
842
00:48:31,276 --> 00:48:32,954
when they found out
843
00:48:33,240 --> 00:48:36,562
that his partner was pregnant.
844
00:48:38,289 --> 00:48:39,623
So you, Dax,
845
00:48:40,143 --> 00:48:43,932
are believed to be
the product of the curse.
846
00:48:44,558 --> 00:48:46,614
It seems you also inherited
847
00:48:47,073 --> 00:48:49,100
the karma or power
848
00:48:49,131 --> 00:48:52,256
that was meant for your father,
Tatay Kabayo.
849
00:48:54,561 --> 00:48:55,894
This is all bullshit.
850
00:48:56,261 --> 00:48:58,156
My father is a Japanese.
851
00:48:58,181 --> 00:48:59,556
That's what Auntie Dolor told me.
852
00:49:00,163 --> 00:49:01,413
She said my mom got pregnant
853
00:49:01,489 --> 00:49:03,906
when she worked in a club in Subic.
854
00:49:04,551 --> 00:49:06,592
That's why my last name is Dakobuto.
855
00:49:07,659 --> 00:49:10,873
Maybe you're just misreading
your vision, Tata Esteban.
856
00:49:11,610 --> 00:49:12,776
You know what, guys?
857
00:49:12,900 --> 00:49:13,917
Let's just leave.
858
00:49:13,942 --> 00:49:16,180
- He's just messing with us.
- Wait! Wait!
859
00:49:16,498 --> 00:49:17,498
Dax,
860
00:49:17,690 --> 00:49:19,922
the curse won't break
861
00:49:20,387 --> 00:49:22,470
if it doesn't come from your heart
862
00:49:23,456 --> 00:49:24,956
to break it.
863
00:49:26,954 --> 00:49:27,954
Sorry,
864
00:49:28,393 --> 00:49:30,559
but I don't think you've helped me
865
00:49:30,584 --> 00:49:33,001
find the answers I'm looking for.
866
00:49:33,463 --> 00:49:34,546
If anything,
867
00:49:34,616 --> 00:49:37,282
you've just added more questions
to my mind.
868
00:49:37,891 --> 00:49:39,183
Thank you, sir. We're leaving.
869
00:49:39,208 --> 00:49:40,522
Wait, hold up!
870
00:49:40,688 --> 00:49:42,295
Hold up!
871
00:49:42,320 --> 00:49:43,361
What now?
872
00:49:43,725 --> 00:49:45,100
You haven't paid me yet.
873
00:49:45,125 --> 00:49:47,350
You bastards!
You're just gonna leave like that?
874
00:49:47,375 --> 00:49:49,149
- Pay him.
- Pay me before you go.
875
00:49:49,174 --> 00:49:50,174
Come on.
876
00:49:50,476 --> 00:49:51,476
Here.
877
00:49:52,910 --> 00:49:54,138
Come on, let's go.
878
00:49:54,163 --> 00:49:56,583
- Wait. Wait.
- Son of bitch! what now?
879
00:49:56,638 --> 00:49:58,052
- Sorry, sir.
- Screw you, too.
880
00:49:59,979 --> 00:50:00,979
Well...
881
00:50:01,280 --> 00:50:04,141
The deal with your friend was 700.
882
00:50:04,166 --> 00:50:05,666
Why is this only 500?
883
00:50:05,691 --> 00:50:07,150
Dax, just pay him.
884
00:50:07,175 --> 00:50:08,852
It's supposed to be 1000.
885
00:50:09,808 --> 00:50:11,725
Tata Esteban just had a flash sale,
886
00:50:11,750 --> 00:50:13,076
so give him 700.
887
00:50:13,544 --> 00:50:16,051
I don't have enough cash.
888
00:50:16,211 --> 00:50:17,853
Can I just pay through Ecash?
889
00:50:17,924 --> 00:50:19,167
Oh, sure.
890
00:50:19,246 --> 00:50:21,661
Just scan my QR code.
891
00:50:21,887 --> 00:50:23,083
Huh? He's updated!
892
00:50:23,108 --> 00:50:24,108
Damn.
893
00:50:33,416 --> 00:50:34,416
Alright.
894
00:50:35,902 --> 00:50:38,607
- Can we go now?
- Yeah, get out of here.
895
00:50:38,954 --> 00:50:40,293
Let's go, let's go.
896
00:50:44,516 --> 00:50:47,340
Your life is so damn funny, Dax.
897
00:50:47,365 --> 00:50:48,780
So colorful.
898
00:50:48,887 --> 00:50:50,766
It's like everyone
you encounter
899
00:50:50,791 --> 00:50:53,083
has their own brand of bullshit.
900
00:50:53,108 --> 00:50:55,541
But you know, going to the shaman,
901
00:50:55,566 --> 00:50:58,680
I actually think that
was a brilliant idea,
902
00:50:58,858 --> 00:51:01,400
even if he didn't really help much.
903
00:51:01,425 --> 00:51:03,778
Your minds are wild.
904
00:51:03,803 --> 00:51:05,723
My buddies are nuts.
905
00:51:05,748 --> 00:51:07,165
Please bear with us.
906
00:51:07,447 --> 00:51:10,447
So, after all those crazy adventures,
907
00:51:10,858 --> 00:51:15,044
how did you reverse the bad luck
brought by your dick?
908
00:51:15,288 --> 00:51:16,829
Because look at you now.
909
00:51:17,231 --> 00:51:18,523
You're a star.
910
00:51:18,884 --> 00:51:21,176
You're the Kaldag King of PikPok.
911
00:51:21,380 --> 00:51:23,130
You've got tons of followers.
912
00:51:23,264 --> 00:51:25,399
Loads of endorsements.
913
00:51:25,464 --> 00:51:28,172
Looks like your life is all good now.
914
00:51:28,205 --> 00:51:30,531
Let our listeners learn your secret.
915
00:51:30,791 --> 00:51:34,060
How did you turn your bad luck
916
00:51:34,302 --> 00:51:35,469
to good fortune?
917
00:51:35,987 --> 00:51:37,154
You know, Salome,
918
00:51:37,676 --> 00:51:38,676
it was just Him.
919
00:51:40,274 --> 00:51:43,440
Just lift up everything you're carrying,
920
00:51:44,190 --> 00:51:46,107
and He'll take care of it all.
921
00:52:09,052 --> 00:52:11,830
Sorry, Lord. Please forgive me!
922
00:52:12,161 --> 00:52:15,161
Lord, I don't like
where my life is going.
923
00:52:15,519 --> 00:52:18,708
I'm looking for answers to my questions.
924
00:52:19,291 --> 00:52:20,291
Lord,
925
00:52:20,316 --> 00:52:21,733
am I just unlucky?
926
00:52:22,123 --> 00:52:23,617
No matter what they say,
927
00:52:23,985 --> 00:52:25,110
whether it's true
928
00:52:25,371 --> 00:52:27,621
or just coincidence,
929
00:52:28,136 --> 00:52:29,297
please, Lord,
930
00:52:29,350 --> 00:52:31,869
change my life.
931
00:52:32,394 --> 00:52:36,436
Help me break this damn curse on me.
932
00:52:36,829 --> 00:52:39,147
Please give me a chance, Lord.
933
00:52:39,712 --> 00:52:40,712
Please, Lord.
934
00:52:40,737 --> 00:52:42,296
I'm begging you.
935
00:52:43,169 --> 00:52:45,791
Lord, what's happening?
936
00:52:45,816 --> 00:52:48,025
My dick is so small, Lord.
937
00:52:48,170 --> 00:52:50,245
My wife isn't happy with it.
938
00:52:50,467 --> 00:52:54,727
Lord, please find a way
for my dick to grow, Lord.
939
00:52:55,380 --> 00:52:58,553
Lord, I hope my dick will get hard again.
940
00:52:58,578 --> 00:53:01,722
It's been ten years since my dick
stopped getting hard, Lord.
941
00:53:02,375 --> 00:53:04,375
Lord, please
942
00:53:04,400 --> 00:53:07,683
let me get my neighbor, Inday.
943
00:53:08,773 --> 00:53:11,398
Why I am hearing their prayers?
944
00:53:11,837 --> 00:53:14,023
My worries are looking pretty small now.
945
00:53:14,048 --> 00:53:16,174
Lord. I take back everything.
946
00:53:16,241 --> 00:53:17,366
In a flash,
947
00:53:17,621 --> 00:53:21,788
just because of my heartfelt prayer to God
to change the course of my life,
948
00:53:22,741 --> 00:53:25,493
He leads us to PikPok.
949
00:53:26,105 --> 00:53:29,605
It's been a few months
after college graduation.
950
00:53:29,878 --> 00:53:32,211
With the current job market,
951
00:53:32,564 --> 00:53:34,480
we've been idle for months.
952
00:53:35,072 --> 00:53:36,072
So?
953
00:53:36,393 --> 00:53:37,684
Did you guys find anything yet?
954
00:53:37,958 --> 00:53:39,481
Not yet, bro.
955
00:53:39,506 --> 00:53:41,098
I thought by now,
956
00:53:41,123 --> 00:53:44,414
after graduating,
we'd have a job already.
957
00:53:44,439 --> 00:53:45,564
Me too.
958
00:53:45,737 --> 00:53:46,737
Nothing at all, bro.
959
00:53:47,158 --> 00:53:49,641
- It's tough.
- You know, instead of stressing out,
960
00:53:49,666 --> 00:53:50,833
let's just order.
961
00:53:50,858 --> 00:53:51,941
Gorgeous!
962
00:53:51,966 --> 00:53:53,217
Gorgeous!
963
00:53:53,242 --> 00:53:55,747
You really are gorgeous.
964
00:53:58,075 --> 00:53:59,367
Hey.
965
00:53:59,707 --> 00:54:01,680
Are you ordering, sir?
966
00:54:02,135 --> 00:54:03,635
Have Scottie order. I'm busy.
967
00:54:03,679 --> 00:54:05,012
Give it to me. I'll order.
968
00:54:06,656 --> 00:54:07,947
Hey.
969
00:54:08,808 --> 00:54:10,516
Order for me, too, bro. Order for me.
970
00:54:10,541 --> 00:54:11,725
Cheese stick and sizzling pork sisig.
971
00:54:11,750 --> 00:54:13,083
Cheese stick and sizzling pork sisig.
972
00:54:13,083 --> 00:54:14,833
Fried pork and tofu for me.
973
00:54:14,833 --> 00:54:16,166
- It's my favorite.
- Fried pork and tofu.
974
00:54:16,191 --> 00:54:17,400
and marinated wild boar.
975
00:54:17,433 --> 00:54:19,016
Give me that. And then
976
00:54:19,083 --> 00:54:20,208
We need beers, bro.
977
00:54:20,250 --> 00:54:22,500
Oh, beer. I want one, too.
978
00:54:22,525 --> 00:54:23,685
Give us a case of beer, okay?
979
00:54:24,272 --> 00:54:25,791
We'll order more later.
980
00:54:25,816 --> 00:54:26,858
Make it quick, okay?
981
00:54:27,031 --> 00:54:29,333
- We're really thirsty.
- You sons of bitches.
982
00:54:29,391 --> 00:54:30,391
You've been here for ten years.
983
00:54:30,416 --> 00:54:31,458
Always adding to your tabs.
984
00:54:31,483 --> 00:54:32,983
You never pay up.
985
00:54:34,500 --> 00:54:36,791
Hey! Where are you going?
986
00:54:36,891 --> 00:54:38,683
Hey! Here it is! Hey!
987
00:54:38,708 --> 00:54:40,083
Gorgeous! Come on!
988
00:54:40,377 --> 00:54:41,939
You're acting all coy.
989
00:54:42,576 --> 00:54:43,617
Come on.
990
00:54:43,642 --> 00:54:45,217
Dax will take care of you, alright?
991
00:54:45,390 --> 00:54:46,927
Oh! Dax!
992
00:54:46,952 --> 00:54:48,432
- You handle that.
- Why me?
993
00:54:48,457 --> 00:54:49,507
You handle it, come on.
994
00:54:51,836 --> 00:54:54,716
- You're the big shot here.
- Gorgeous!
995
00:54:55,825 --> 00:54:56,867
Hey.
996
00:54:56,892 --> 00:54:57,975
Shit, that's big.
997
00:54:58,090 --> 00:54:59,673
As big as a PVC.
998
00:55:00,033 --> 00:55:01,541
You'll get dizzy with that!
999
00:55:01,808 --> 00:55:03,725
- Gorgeous!
- I'm always the one getting screwed.
1000
00:55:03,750 --> 00:55:04,708
I'll make a video of you.
1001
00:55:04,733 --> 00:55:06,275
Who's got the big dick here?
1002
00:55:06,948 --> 00:55:09,833
I'm always the one getting screwed, man.
1003
00:55:09,984 --> 00:55:11,623
It's getting hard now.
1004
00:55:11,648 --> 00:55:12,648
Alright!
1005
00:55:12,690 --> 00:55:14,524
- So we can order already.
- Get our order.
1006
00:55:14,549 --> 00:55:15,632
You sure?
1007
00:55:15,657 --> 00:55:16,657
Yes.
1008
00:55:17,001 --> 00:55:18,166
What else do you want?
1009
00:55:18,359 --> 00:55:19,734
We already told you.
1010
00:55:19,759 --> 00:55:20,933
Sisig, cheese stick.
1011
00:55:20,958 --> 00:55:22,141
Get our order.
1012
00:55:22,166 --> 00:55:23,450
- That's it.
- Processing order.
1013
00:55:23,475 --> 00:55:25,079
Get him.
1014
00:55:25,913 --> 00:55:27,363
- There you go.
- Okay.
1015
00:55:27,388 --> 00:55:28,430
- Thanks!
- Alright!
1016
00:55:28,455 --> 00:55:30,288
- Bye!
- Bye!
1017
00:55:30,313 --> 00:55:33,313
You're something else, Gorgeous!
1018
00:55:34,532 --> 00:55:36,403
You know, in the middle of all this,
1019
00:55:36,503 --> 00:55:38,461
nobody wants to hire us.
1020
00:55:39,538 --> 00:55:40,579
So,
1021
00:55:41,542 --> 00:55:43,621
we decided to try something wild.
1022
00:55:43,646 --> 00:55:44,646
There we go!
1023
00:55:45,050 --> 00:55:46,894
And the rest is history.
1024
00:55:47,701 --> 00:55:51,057
I guess getting a job
wasn't in our cards yet.
1025
00:55:51,481 --> 00:55:52,731
So one day,
1026
00:55:52,949 --> 00:55:54,403
out of boredom,
1027
00:55:54,711 --> 00:55:57,211
we decided to record a PikPok video!
1028
00:55:57,443 --> 00:55:58,443
Bro,
1029
00:55:58,802 --> 00:55:59,904
what are you watching?
1030
00:56:00,052 --> 00:56:02,136
These guys are funny.
1031
00:56:02,341 --> 00:56:04,591
Look, bro, so many views.
1032
00:56:04,790 --> 00:56:07,623
I guess these things are
trending in other countries.
1033
00:56:07,648 --> 00:56:08,648
Check it out.
1034
00:56:08,673 --> 00:56:09,840
Here's the catch.
1035
00:56:09,865 --> 00:56:11,115
Look at their outfits, bro.
1036
00:56:11,211 --> 00:56:13,409
Look! Boxer briefs!
1037
00:56:13,434 --> 00:56:15,166
- Look!
- Let me see!
1038
00:56:15,166 --> 00:56:16,215
Look at the dick!
1039
00:56:16,240 --> 00:56:17,574
Look at that dick, bro.
1040
00:56:18,039 --> 00:56:19,541
It's just swaying in all directions.
1041
00:56:19,541 --> 00:56:20,708
Dax can do that, easy.
1042
00:56:20,855 --> 00:56:22,480
God, yes. This is nothing to Dax.
1043
00:56:22,584 --> 00:56:24,125
If Dax gives this a try.
1044
00:56:24,793 --> 00:56:26,293
I'm telling you, bro.
1045
00:56:26,333 --> 00:56:27,756
We'll go viral overnight.
1046
00:56:27,781 --> 00:56:29,680
- Oh my god.
- Bro, that's it.
1047
00:56:30,240 --> 00:56:32,008
Why don't we try?
1048
00:56:32,033 --> 00:56:33,449
It's just 15 minutes of shame.
1049
00:56:33,634 --> 00:56:36,134
All you need is thick skin.
1050
00:56:37,171 --> 00:56:38,171
But if this works.
1051
00:56:38,480 --> 00:56:41,918
Damn. We could hit the jackpot with this.
1052
00:56:42,041 --> 00:56:43,541
This is it, bro. This is it.
1053
00:56:43,541 --> 00:56:44,791
- Let's go!
- What?
1054
00:56:44,833 --> 00:56:46,000
Let's do it.
1055
00:56:46,025 --> 00:56:47,233
Let's do it. Here.
1056
00:56:47,319 --> 00:56:48,920
Really? You're gonna make a PikPok video?
1057
00:56:48,945 --> 00:56:50,587
Come on, let me teach you.
1058
00:56:50,612 --> 00:56:52,629
There we have it.
We've got ourselves a choreographer.
1059
00:56:52,654 --> 00:56:53,654
What?
1060
00:56:53,679 --> 00:56:55,750
Follow my lead.
I'll do the choreo.
1061
00:56:55,775 --> 00:56:56,775
Stand up! Up!
1062
00:56:56,800 --> 00:56:58,718
Come on, Dax.
1063
00:56:58,743 --> 00:57:01,250
Dax, come on.
It's just for a few minutes.
1064
00:57:01,250 --> 00:57:02,250
You're fast, Gorgeous.
1065
00:57:02,250 --> 00:57:04,583
But it'd be better if you're naked.
1066
00:57:04,958 --> 00:57:06,000
What's happening?
1067
00:57:06,025 --> 00:57:07,083
- Us?
- Yes.
1068
00:57:07,108 --> 00:57:09,191
We'll go viral if we're naked.
1069
00:57:09,843 --> 00:57:11,010
Light it up.
1070
00:57:12,041 --> 00:57:13,291
PVC for real.
1071
00:57:15,000 --> 00:57:16,708
Make sure we go viral, okay?
1072
00:57:16,933 --> 00:57:18,891
Alright, I'll count. Hurry up.
1073
00:57:19,125 --> 00:57:20,125
Okay. Hold on.
1074
00:57:20,500 --> 00:57:22,250
- Take it slow.
- Is everyone ready?
1075
00:57:23,166 --> 00:57:24,166
One.
1076
00:57:24,351 --> 00:57:25,351
Two.
1077
00:57:25,612 --> 00:57:26,612
Three.
1078
00:57:26,944 --> 00:57:27,944
Four.
1079
00:57:28,302 --> 00:57:29,510
Feel it.
1080
00:57:30,038 --> 00:57:32,193
One more? One more, it's still messy.
1081
00:57:32,448 --> 00:57:34,001
- One more.
- Lift all of that up.
1082
00:57:34,559 --> 00:57:36,393
Something's gonna come out
when I lift this.
1083
00:57:36,418 --> 00:57:38,902
Something’s gonna come out.
1084
00:57:38,927 --> 00:57:40,750
Come on, one more.
1085
00:57:40,886 --> 00:57:41,886
One.
1086
00:57:42,208 --> 00:57:43,208
Two.
1087
00:57:43,504 --> 00:57:44,504
Three.
1088
00:57:45,822 --> 00:57:46,822
One.
1089
00:57:47,151 --> 00:57:48,151
Two.
1090
00:57:49,128 --> 00:57:50,345
Three.
1091
00:57:50,589 --> 00:57:51,589
Four.
1092
00:59:02,958 --> 00:59:04,458
Shout out to you
out there!
1093
00:59:04,458 --> 00:59:06,933
Damn, guys,
we didn't expect this.
1094
00:59:07,455 --> 00:59:08,871
Someone's asking
for a shout out.
1095
00:59:09,291 --> 00:59:10,666
Jane Sison.
1096
00:59:10,691 --> 00:59:12,191
Shout out to Dax.
1097
00:59:12,375 --> 00:59:13,875
Your dick's huge!
1098
00:59:14,062 --> 00:59:15,791
They say your
dick's huge, bro!
1099
00:59:15,791 --> 00:59:16,990
Damn, yeah.
1100
00:59:17,500 --> 00:59:19,083
- It's not even hard yet.
- Not hard.
1101
01:00:00,583 --> 01:00:03,041
That was an inspiring story, Dax.
1102
01:00:03,041 --> 01:00:05,458
From series of misfortunes,
1103
01:00:05,708 --> 01:00:08,250
you fought your way up
to success and fame.
1104
01:00:08,875 --> 01:00:10,958
I hope our listeners can see that
1105
01:00:11,166 --> 01:00:12,708
as long as you don't give up
1106
01:00:12,708 --> 01:00:14,791
and keep hustling,
1107
01:00:15,186 --> 01:00:16,316
the universe
1108
01:00:16,341 --> 01:00:18,799
will give you all the
blessings you deserve.
1109
01:00:19,084 --> 01:00:21,125
Because you bring so much joy.
1110
01:00:21,442 --> 01:00:22,708
Look at you now!
1111
01:00:22,835 --> 01:00:24,083
Kaldag King,
1112
01:00:24,388 --> 01:00:26,297
20 million followers,
1113
01:00:26,441 --> 01:00:28,400
loads of endorsements.
1114
01:00:28,425 --> 01:00:30,953
You made it! You're the real deal!
1115
01:00:31,684 --> 01:00:32,851
You know what?
1116
01:00:33,099 --> 01:00:35,705
Thank you for trusting me
with your story, Dax.
1117
01:00:36,913 --> 01:00:38,680
I've laughed a lot
1118
01:00:38,877 --> 01:00:41,002
and learned so much.
1119
01:00:41,241 --> 01:00:42,916
The pleasure's mine, Salome.
1120
01:00:43,458 --> 01:00:45,583
And thank you for
giving me this chance
1121
01:00:45,893 --> 01:00:47,726
to tell you my story.
1122
01:00:48,081 --> 01:00:49,248
My story.
1123
01:00:49,306 --> 01:00:50,931
And to your millions of viewers.
1124
01:00:51,288 --> 01:00:52,329
You're welcome.
1125
01:00:53,258 --> 01:00:54,258
And
1126
01:00:54,283 --> 01:00:56,563
I got one last question before we wrap up.
1127
01:00:57,095 --> 01:00:58,178
Are you ready?
1128
01:00:58,435 --> 01:01:00,310
What's the capital of Zimbabwe?
1129
01:01:00,335 --> 01:01:01,526
Kidding!
1130
01:01:02,460 --> 01:01:03,924
I'm just kidding.
1131
01:01:04,248 --> 01:01:05,956
I just really wanna know,
1132
01:01:06,806 --> 01:01:09,000
has the curse faded?
1133
01:01:09,480 --> 01:01:12,480
Has it made way for you
to fall in love with anyone?
1134
01:01:12,891 --> 01:01:14,433
Is there now a lucky person
1135
01:01:14,458 --> 01:01:17,458
who owns your dick and heart?
1136
01:01:17,719 --> 01:01:19,094
You're so funny, Salome.
1137
01:01:19,243 --> 01:01:20,243
Just a little.
1138
01:01:20,708 --> 01:01:22,708
But to answer your questions…
1139
01:01:24,183 --> 01:01:25,349
All I know is,
1140
01:01:25,784 --> 01:01:29,593
it's better if no one owns
this package right now.
1141
01:01:29,618 --> 01:01:30,618
But, why?
1142
01:01:30,683 --> 01:01:31,683
This is better than
1143
01:01:31,958 --> 01:01:33,374
something happening again.
1144
01:01:33,399 --> 01:01:35,307
- I'd just blame myself.
- You have a point.
1145
01:01:35,808 --> 01:01:36,850
But to answer your question
1146
01:01:36,875 --> 01:01:39,737
about one true love
or someone special,
1147
01:01:40,581 --> 01:01:41,581
yeah, there was one girl.
1148
01:01:42,636 --> 01:01:43,695
I've loved her for a long time.
1149
01:01:44,596 --> 01:01:47,353
I just don't know where she is now.
1150
01:01:50,162 --> 01:01:52,100
It be like that sometimes.
1151
01:01:52,125 --> 01:01:55,583
But you know, I don't wanna end
the podcast on a sad note.
1152
01:01:56,208 --> 01:01:58,416
Maybe you could show us
your signature thrust?
1153
01:01:58,416 --> 01:02:00,500
Come on, just one. Just show us.
1154
01:02:00,666 --> 01:02:02,266
Hurry! Show us!
1155
01:02:02,291 --> 01:02:04,875
Show us the thrust! Show us the thrust!
1156
01:02:05,166 --> 01:02:07,166
Show us the thrust!
Show us the thrust!
1157
01:02:07,166 --> 01:02:09,750
Show us the thrust!
Just one! Come on!
1158
01:02:31,106 --> 01:02:33,496
Yeah!
1159
01:02:33,521 --> 01:02:35,178
Nice one!
1160
01:02:56,853 --> 01:02:58,311
That son of a bitch is taking forever.
1161
01:02:58,336 --> 01:02:59,455
He hasn't come out yet.
1162
01:03:00,587 --> 01:03:01,879
What did they tell you?
1163
01:03:02,199 --> 01:03:04,358
They didn't tell me anything.
Just to wait out here.
1164
01:03:04,563 --> 01:03:07,037
The problem is, that girl he's with
1165
01:03:07,062 --> 01:03:08,750
is Salome Salvi.
1166
01:03:09,307 --> 01:03:11,334
Salome my ass.
You think he's hitting it?
1167
01:03:11,359 --> 01:03:13,443
You know how he is.
1168
01:03:13,468 --> 01:03:15,426
Does he ever turn down anyone?
Damn it, Dax.
1169
01:03:15,451 --> 01:03:17,326
They're probably recording a PikPok video.
1170
01:03:18,398 --> 01:03:19,558
With a lot of thrusting.
1171
01:03:19,583 --> 01:03:20,833
Keep thrusting.
1172
01:03:33,360 --> 01:03:34,401
Hey,
1173
01:03:34,426 --> 01:03:36,676
can you let me experience that, too?
1174
01:03:37,341 --> 01:03:38,973
You wanna get cursed?
1175
01:03:38,998 --> 01:03:40,831
No, bitch. I don't wanna die.
1176
01:03:41,171 --> 01:03:42,755
I just wanna see it.
1177
01:03:44,190 --> 01:03:45,453
Just a taste.
1178
01:03:45,478 --> 01:03:48,270
Just the tip. Five seconds.
No strings attached.
1179
01:03:48,295 --> 01:03:51,545
I should be safe from the curse
if it's just five seconds, right?
1180
01:04:04,718 --> 01:04:06,541
Look, he's getting mad now.
1181
01:04:07,829 --> 01:04:08,829
Not yet.
1182
01:04:09,047 --> 01:04:11,287
- It's not even hard yet.
- That's not the full size yet?
1183
01:04:54,953 --> 01:04:56,190
When I was in college,
1184
01:04:56,316 --> 01:04:58,233
I totally stayed away from girls.
1185
01:04:58,338 --> 01:04:59,338
Because,
1186
01:04:59,363 --> 01:05:02,535
aside from my embarrassing image
of me having a big dick,
1187
01:05:02,657 --> 01:05:05,657
the girls who got involved
with me ended up dying.
1188
01:05:06,739 --> 01:05:07,822
Even though,
1189
01:05:07,969 --> 01:05:10,709
I really like this
one girl in campus.
1190
01:05:10,991 --> 01:05:12,282
Bettina.
1191
01:05:40,626 --> 01:05:42,793
I dreamed of having
Bettina as my girlfriend.
1192
01:05:42,818 --> 01:05:44,677
But I didn't have the courage to ask her.
1193
01:05:45,014 --> 01:05:46,931
When I was waiting
for her in the hallway...
1194
01:05:48,915 --> 01:05:49,944
Shit!
1195
01:05:50,124 --> 01:05:51,591
Turns outs, she already has a boyfriend.
1196
01:05:51,894 --> 01:05:53,352
Why do all the stories go like that?
1197
01:05:53,641 --> 01:05:55,975
It's always the quarterbacks
1198
01:05:56,000 --> 01:05:59,495
who get the cheerleaders, you know?
1199
01:06:00,061 --> 01:06:01,311
So cliché.
1200
01:06:02,386 --> 01:06:03,636
But it's fine.
1201
01:06:03,871 --> 01:06:06,871
She'd be unlucky if
she ended up with me.
1202
01:06:08,220 --> 01:06:09,807
After graduation,
1203
01:06:09,957 --> 01:06:11,790
I never saw Bettina again.
1204
01:06:12,312 --> 01:06:14,096
I didn't even get to tell her
1205
01:06:14,304 --> 01:06:16,137
that I had a huge crush on her back then.
1206
01:06:23,101 --> 01:06:25,726
That she was my one true love.
1207
01:06:31,612 --> 01:06:34,517
Shit! Yes!
1208
01:06:57,308 --> 01:06:59,016
What are you touching yourself for?
1209
01:06:59,162 --> 01:07:00,620
I'm right here.
1210
01:07:45,928 --> 01:07:48,928
Oh my God! Girl, hi!
1211
01:07:48,953 --> 01:07:50,516
Girl, hello! Hi!
1212
01:07:50,541 --> 01:07:52,391
- I'm Hershey.
- I'm Gorgeous.
1213
01:07:52,416 --> 01:07:54,458
- I'm Pam.
- Hello, how are you?
1214
01:07:54,884 --> 01:07:56,058
- Hi!
- You are?
1215
01:07:56,083 --> 01:07:58,412
I'm the manager of the Kaldag Boys.
1216
01:07:58,437 --> 01:07:59,979
Are the Kaldag Boys ready?
1217
01:08:00,004 --> 01:08:01,747
- Yes.
- Do they know what to do?
1218
01:08:02,161 --> 01:08:04,786
- You know what to do, right?
- Yeah!
1219
01:08:05,028 --> 01:08:06,695
- See you there.
- Sure.
1220
01:08:36,225 --> 01:08:39,475
Girls! The main event
for tonight is here.
1221
01:08:39,500 --> 01:08:40,500
Are you ready?
1222
01:08:40,525 --> 01:08:42,225
Yes!
1223
01:08:42,250 --> 01:08:44,416
Alright! Are you ready, Bettina?
1224
01:08:44,441 --> 01:08:47,108
Please welcome the PikPok sensation,
1225
01:08:47,133 --> 01:08:50,678
Kaldag King and the Kaldag Boys!
1226
01:08:53,708 --> 01:08:54,708
Oh my god!
1227
01:10:28,364 --> 01:10:30,406
Hi! You're?
1228
01:10:30,946 --> 01:10:31,946
Dax.
1229
01:10:33,824 --> 01:10:35,657
You look familiar.
1230
01:10:46,568 --> 01:10:47,735
Dax.
1231
01:10:48,728 --> 01:10:50,666
Make my friend happy, okay?
1232
01:10:51,490 --> 01:10:53,323
Take note. Be careful with her.
1233
01:10:53,487 --> 01:10:55,333
Her fiance’s a plastic surgeon.
1234
01:10:55,358 --> 01:10:56,358
Watch out.
1235
01:10:56,383 --> 01:10:57,383
It's gonna be your loss.
1236
01:10:57,683 --> 01:10:59,100
If he decides to cut that off.
1237
01:10:59,236 --> 01:11:00,486
Careful.
1238
01:15:20,524 --> 01:15:21,649
What happened?
1239
01:15:22,766 --> 01:15:24,182
How the hell did I get home?
1240
01:15:24,987 --> 01:15:26,154
Damn, Dax.
1241
01:15:26,179 --> 01:15:27,804
You were so wasted last night.
1242
01:15:28,465 --> 01:15:30,381
You passed out in Bettina's room.
1243
01:15:30,572 --> 01:15:32,541
You got the bride all to yourself.
1244
01:15:32,781 --> 01:15:34,906
You missed out on all the fun.
1245
01:15:35,118 --> 01:15:37,035
We were partying with the girls.
1246
01:15:38,472 --> 01:15:41,291
Shit, your dick is a beast, dude.
1247
01:15:42,205 --> 01:15:45,113
You had to have a taste of the bride.
1248
01:15:45,317 --> 01:15:46,317
There.
1249
01:15:46,938 --> 01:15:48,978
They had to rush Bettina
to the hospital last night.
1250
01:15:49,166 --> 01:15:50,517
She bled out because of you, dude.
1251
01:15:50,542 --> 01:15:51,542
Huh?
1252
01:15:52,117 --> 01:15:53,534
Bettina was bleeding?
1253
01:15:54,549 --> 01:15:55,799
What happened?
1254
01:15:57,041 --> 01:15:58,499
Why can't I remember anything?
1255
01:15:58,524 --> 01:16:01,524
How could you remember
when you passed out last night?
1256
01:16:03,040 --> 01:16:05,933
Bettina got rushed to the hospital,
took Hershey
1257
01:16:05,958 --> 01:16:07,500
and her bodyguards with her.
1258
01:16:07,876 --> 01:16:09,126
What the hell did you do?
1259
01:16:09,219 --> 01:16:10,552
Why did you pass out like that?
1260
01:16:11,983 --> 01:16:13,275
It's your fault, bro.
1261
01:16:13,521 --> 01:16:15,686
You know you're a walking disaster.
1262
01:16:16,244 --> 01:16:17,284
And you still went for it.
1263
01:16:19,721 --> 01:16:21,397
Dax, if I were you,
1264
01:16:21,877 --> 01:16:23,294
stay away from Bettina.
1265
01:16:23,687 --> 01:16:24,767
Before it gets complicated.
1266
01:16:27,509 --> 01:16:28,800
Bettina's different.
1267
01:16:29,828 --> 01:16:31,744
What do you mean Bettina's different, bro?
1268
01:16:32,976 --> 01:16:34,476
Are you ready to gamble?
1269
01:16:34,734 --> 01:16:37,109
Are you ready to drag her
down with your mess?
1270
01:16:42,441 --> 01:16:43,941
I need to tell her.
1271
01:16:59,743 --> 01:17:00,743
How are you?
1272
01:17:02,134 --> 01:17:04,750
I got your address from Hershey.
1273
01:17:08,349 --> 01:17:09,599
Nice condo.
1274
01:17:11,001 --> 01:17:12,543
Do you live here alone?
1275
01:17:19,121 --> 01:17:21,496
I heard you were in
the hospital last night.
1276
01:17:22,594 --> 01:17:23,636
Sorry about that.
1277
01:17:24,531 --> 01:17:25,864
I didn't know.
1278
01:17:26,094 --> 01:17:27,733
So I'm your first?
1279
01:17:29,538 --> 01:17:31,246
What did you expect?
1280
01:17:32,011 --> 01:17:35,011
I don't sleep with just anyone.
1281
01:17:35,978 --> 01:17:37,894
Even with my boyfriend.
1282
01:17:39,684 --> 01:17:42,934
Well, I guess my parents are strict.
1283
01:17:44,262 --> 01:17:45,929
Very conservative.
1284
01:17:48,465 --> 01:17:51,465
And I always have bodyguards
watching over me.
1285
01:17:55,148 --> 01:17:57,148
But last night,
1286
01:17:57,900 --> 01:18:00,484
you know that feeling
1287
01:18:00,887 --> 01:18:02,512
like you finally broke free?
1288
01:18:03,088 --> 01:18:06,088
I felt free that night.
1289
01:18:08,017 --> 01:18:09,873
But don't worry.
1290
01:18:10,910 --> 01:18:12,827
You don't need to apologize.
1291
01:18:14,710 --> 01:18:16,293
I wanted it too.
1292
01:18:17,072 --> 01:18:18,156
It's me.
1293
01:18:18,592 --> 01:18:19,592
Hi.
1294
01:18:19,791 --> 01:18:21,786
I'm the problem. It's me.
1295
01:18:23,054 --> 01:18:24,221
Oh, really?
1296
01:18:24,923 --> 01:18:26,589
What about your fiancé?
1297
01:18:30,775 --> 01:18:33,275
He cheats on me, too, anyway.
1298
01:18:33,798 --> 01:18:35,590
Seriously? He's playing you?
1299
01:18:37,773 --> 01:18:41,378
Do you know back in
University of St. Dominic,
1300
01:18:41,574 --> 01:18:43,116
I had the biggest crush on you?
1301
01:18:43,515 --> 01:18:44,515
Huh?
1302
01:18:44,540 --> 01:18:46,998
We went to the same university?
1303
01:18:49,506 --> 01:18:50,506
Yeah.
1304
01:18:50,735 --> 01:18:52,791
I watched you for years.
1305
01:18:54,657 --> 01:18:55,741
You were
1306
01:18:55,844 --> 01:18:57,927
a cheerleader of our pep squad,
remember?
1307
01:18:58,464 --> 01:19:01,255
I couldn't approach you back then
to introduce myself.
1308
01:19:02,421 --> 01:19:04,213
But I was a huge fan.
1309
01:19:04,808 --> 01:19:06,439
I even stole
1310
01:19:06,561 --> 01:19:08,999
your picture from the bulletin board
1311
01:19:11,088 --> 01:19:12,707
I would jerk off to it.
1312
01:19:14,029 --> 01:19:16,154
I would look at it at night.
1313
01:19:16,823 --> 01:19:17,917
Your picture.
1314
01:19:18,725 --> 01:19:23,058
That's why my picture disappeared
from the bulletin board?
1315
01:19:23,083 --> 01:19:24,708
You took it.
1316
01:19:25,239 --> 01:19:26,702
That's so naughty of you.
1317
01:19:29,124 --> 01:19:30,249
Sorry about that.
1318
01:19:31,320 --> 01:19:32,736
Who the hell was I back then?
1319
01:19:33,755 --> 01:19:35,984
I couldn't approach you.
1320
01:19:36,009 --> 01:19:37,509
I was shy.
1321
01:19:38,544 --> 01:19:40,294
Plus, you had a boyfriend back then.
1322
01:19:40,579 --> 01:19:41,621
Harry?
1323
01:19:42,236 --> 01:19:43,236
The...
1324
01:19:43,894 --> 01:19:45,883
varsity team captain.
1325
01:19:46,422 --> 01:19:49,074
Ah, I remember now.
1326
01:19:49,709 --> 01:19:51,437
There was this
1327
01:19:52,197 --> 01:19:54,715
famous urban legend in our school.
1328
01:19:55,254 --> 01:19:57,303
Boy Batuta?
1329
01:19:57,661 --> 01:19:59,725
Boy Batola?
1330
01:19:59,750 --> 01:20:01,583
Boy Talong, or something?
1331
01:20:02,143 --> 01:20:03,351
Don't tell me...
1332
01:20:03,531 --> 01:20:04,656
That was you?
1333
01:20:05,719 --> 01:20:07,386
Boy Kaldag now!
1334
01:20:09,965 --> 01:20:11,923
I can't believe it.
1335
01:20:12,014 --> 01:20:15,014
That I saw and experienced that.
1336
01:20:15,449 --> 01:20:17,241
And even touched it.
1337
01:20:17,916 --> 01:20:19,041
Imagine!
1338
01:20:19,946 --> 01:20:21,571
I couldn't take it.
1339
01:20:25,586 --> 01:20:26,961
- Bettina.
- Harry?
1340
01:20:26,986 --> 01:20:28,070
What the hell is this?
1341
01:20:34,426 --> 01:20:36,134
I just went to Singapore.
1342
01:20:36,374 --> 01:20:37,791
And you're doing God knows what.
1343
01:20:39,046 --> 01:20:40,936
Who the hell is this idiot?
1344
01:20:41,529 --> 01:20:43,820
Why are you letting random people
into your condo?
1345
01:20:44,430 --> 01:20:46,584
What the hell are you saying?
1346
01:20:48,025 --> 01:20:49,650
This is Dax, my guest.
1347
01:20:50,164 --> 01:20:51,373
I'm sorry, Dax.
1348
01:20:52,009 --> 01:20:54,217
What? Why are you apologizing to him?
1349
01:20:56,673 --> 01:20:57,887
Who the hell are you?
1350
01:20:59,050 --> 01:21:00,235
Do you even know me?
1351
01:21:01,228 --> 01:21:02,949
What do you think you're doing?
1352
01:21:04,927 --> 01:21:06,094
Did you bring food?
1353
01:21:09,125 --> 01:21:10,375
Are you a dancer?
1354
01:21:11,204 --> 01:21:12,621
What the hell?
1355
01:21:12,646 --> 01:21:14,896
- You bastard.
- Enough, Harry.
1356
01:21:14,921 --> 01:21:16,796
- You wanna fight?
- Let him go.
1357
01:21:17,035 --> 01:21:18,625
Don't touch him.
1358
01:21:18,970 --> 01:21:20,875
Come on, throw him out.
1359
01:21:20,919 --> 01:21:22,647
Where are you taking him?
1360
01:21:22,672 --> 01:21:23,958
- Stop it!
- Let them be.
1361
01:21:23,983 --> 01:21:25,532
- No!
- Just let them be!
1362
01:21:25,557 --> 01:21:27,193
- Dax!
- Don't worry about him.
1363
01:21:27,218 --> 01:21:28,585
What the hell?
1364
01:21:28,705 --> 01:21:30,458
What are you doing?
1365
01:21:30,500 --> 01:21:31,500
Sit down here.
1366
01:21:33,167 --> 01:21:34,416
Since then,
1367
01:21:34,541 --> 01:21:36,583
I haven't heard anything from Bettina.
1368
01:21:37,664 --> 01:21:39,623
So, I just focused on work.
1369
01:21:39,788 --> 01:21:41,413
On making content.
1370
01:21:42,142 --> 01:21:43,923
Our post got a ton of likes.
1371
01:21:44,045 --> 01:21:45,545
Nice, nice!
1372
01:21:45,690 --> 01:21:46,690
Okay, cool.
1373
01:21:46,715 --> 01:21:47,844
Alright, I'll check.
1374
01:21:47,905 --> 01:21:48,905
I got this.
1375
01:21:49,259 --> 01:21:50,259
Isn't that five?
1376
01:21:51,306 --> 01:21:52,347
One night,
1377
01:21:52,677 --> 01:21:54,844
the cops suddenly broke in
1378
01:21:54,869 --> 01:21:56,785
and said they were charging us with a case.
1379
01:21:56,810 --> 01:21:58,956
They said we were
making explicit videos.
1380
01:21:58,981 --> 01:22:01,602
And we're involved in cybersex.
1381
01:22:01,875 --> 01:22:04,250
They said we were showing off our bodies
1382
01:22:04,456 --> 01:22:07,166
and performing sex acts.
1383
01:22:07,191 --> 01:22:08,806
These assholes.
1384
01:22:08,831 --> 01:22:10,206
They were framing us.
1385
01:22:10,387 --> 01:22:11,971
But it's strange,
1386
01:22:12,100 --> 01:22:13,683
they only took me with them.
1387
01:22:13,708 --> 01:22:15,151
No one make a move!
1388
01:22:15,176 --> 01:22:17,210
Dax! Dax!
1389
01:22:17,850 --> 01:22:19,391
Hey, where are you taking Dax?
1390
01:22:19,416 --> 01:22:20,600
Dax!
1391
01:22:20,625 --> 01:22:22,643
Stay! Don't follow us!
1392
01:22:23,327 --> 01:22:25,833
Where are you taking Dax?
1393
01:22:27,458 --> 01:22:28,750
You assholes!
1394
01:22:29,009 --> 01:22:30,244
Let me go.
1395
01:22:33,104 --> 01:22:34,146
Shit!
1396
01:22:44,197 --> 01:22:45,239
Shit!
1397
01:22:52,083 --> 01:22:53,125
Shit!
1398
01:22:57,011 --> 01:22:58,220
Hi, Dax.
1399
01:22:59,579 --> 01:23:00,746
What do you want from me?
1400
01:23:01,581 --> 01:23:02,914
I brought wine.
1401
01:23:03,476 --> 01:23:04,976
Let's celebrate!
1402
01:23:29,500 --> 01:23:30,541
Who the hell are you?
1403
01:23:33,559 --> 01:23:35,976
Surprise!
1404
01:23:36,972 --> 01:23:38,055
Harry?
1405
01:23:38,424 --> 01:23:39,424
Is that you?
1406
01:23:47,757 --> 01:23:49,216
What? Are you going to fight back?
1407
01:23:49,829 --> 01:23:51,371
Let's see what you got.
1408
01:23:51,558 --> 01:23:52,933
We'll end you.
1409
01:23:52,958 --> 01:23:53,958
Shit!
1410
01:23:54,980 --> 01:23:57,355
You love squeezing my balls, huh?
1411
01:23:57,524 --> 01:23:58,857
Are you jealous?
1412
01:23:59,045 --> 01:24:00,420
Let me out of here!
1413
01:24:00,445 --> 01:24:02,029
Fight fair!
1414
01:24:03,782 --> 01:24:04,907
Listen to me, Dax.
1415
01:24:06,021 --> 01:24:07,441
Ever since I was a kid,
1416
01:24:07,571 --> 01:24:11,029
my dad trained me to be
a tough guy.
1417
01:24:11,563 --> 01:24:14,188
He wanted me to
be a soldier like him.
1418
01:24:14,716 --> 01:24:16,675
But that damn bastard
1419
01:24:17,710 --> 01:24:20,710
would beat the shit out of me
every time I messed up.
1420
01:24:22,083 --> 01:24:25,083
He said I was his only son.
1421
01:24:25,808 --> 01:24:27,614
That I was supposed to be
1422
01:24:28,586 --> 01:24:30,125
a Boy Scout,
1423
01:24:31,149 --> 01:24:33,315
a CAT Corps Commander,
1424
01:24:33,628 --> 01:24:34,961
enroll in the military academy.
1425
01:24:37,642 --> 01:24:40,375
But I didn't want
to be a soldier, Dax.
1426
01:24:40,455 --> 01:24:42,541
That's why I played basketball.
1427
01:24:42,782 --> 01:24:45,916
So he couldn't force me
to join CAT or ROTC.
1428
01:24:47,414 --> 01:24:49,731
He dictated every move I made.
1429
01:24:49,809 --> 01:24:51,143
And up until now,
1430
01:24:51,386 --> 01:24:54,216
even that damn politics thing,
1431
01:24:54,708 --> 01:24:56,916
he keeps pushing me into it.
1432
01:24:57,400 --> 01:24:59,275
He wants me to be like him.
1433
01:24:59,644 --> 01:25:01,394
Shit, Dax!
1434
01:25:01,419 --> 01:25:03,336
I'm a doctor!
1435
01:25:05,255 --> 01:25:07,003
And not just any doctor.
1436
01:25:07,552 --> 01:25:10,680
I'm a damn good doctor.
1437
01:25:13,953 --> 01:25:16,161
Because all I wanted for myself
1438
01:25:17,142 --> 01:25:20,344
was to be the most attractive man
in every woman's eyes.
1439
01:25:23,344 --> 01:25:24,469
That's all I want.
1440
01:25:25,558 --> 01:25:27,224
But despite all my efforts,
1441
01:25:27,936 --> 01:25:29,103
you
1442
01:25:29,562 --> 01:25:31,940
and those good-for-nothing PikPokerists,
1443
01:25:31,965 --> 01:25:35,709
who do nothing but
wave your dicks around,
1444
01:25:35,846 --> 01:25:37,471
you're still the ones they go crazy for!
1445
01:25:37,688 --> 01:25:39,396
Especially women!
1446
01:25:42,601 --> 01:25:44,351
And you didn't even work for it.
1447
01:25:45,518 --> 01:25:47,351
You just relied on fame.
1448
01:25:48,233 --> 01:25:49,233
What's the deal?
1449
01:25:49,688 --> 01:25:51,683
Diploma or hustle?
1450
01:25:52,241 --> 01:25:53,907
Do you know how many men
1451
01:25:53,932 --> 01:25:56,307
and influencers I've kidnapped?
1452
01:25:57,727 --> 01:25:59,061
Yeah, Dax!
1453
01:25:59,856 --> 01:26:01,064
And guess what,
1454
01:26:02,439 --> 01:26:05,230
I had them all killed!
1455
01:26:07,574 --> 01:26:10,241
Because I'm jealous of their fame.
1456
01:26:15,581 --> 01:26:17,749
I've been following you
for a long time, Dax.
1457
01:26:17,879 --> 01:26:20,045
I don't give a shit about you
or your dad.
1458
01:26:20,399 --> 01:26:22,690
I don't care!
1459
01:26:23,465 --> 01:26:26,689
I don't give a shit
about my dad either!
1460
01:26:29,384 --> 01:26:31,134
And in case you didn't know
1461
01:26:32,413 --> 01:26:33,579
he's gone now.
1462
01:26:34,044 --> 01:26:35,494
And here's the thing, come here.
1463
01:26:36,304 --> 01:26:37,481
Here's the thing, sis.
1464
01:26:38,052 --> 01:26:39,927
Bettina's gone too.
1465
01:26:42,837 --> 01:26:44,004
What the hell are you doing?
1466
01:26:44,589 --> 01:26:47,839
You got a private investigator
to spy on me?
1467
01:26:49,289 --> 01:26:51,164
What the hell are you talking about?
1468
01:26:53,575 --> 01:26:55,333
Don't play dumb.
1469
01:26:55,690 --> 01:26:57,649
I already know. They told me.
1470
01:26:59,900 --> 01:27:01,886
You think I don't know?
1471
01:27:03,414 --> 01:27:05,664
That you've been cheating on me?
1472
01:27:06,130 --> 01:27:08,109
I've known about that since college.
1473
01:27:08,134 --> 01:27:09,342
And I found out
1474
01:27:09,441 --> 01:27:11,188
from your bodyguards that,
1475
01:27:11,266 --> 01:27:13,225
every guy who comes near me,
1476
01:27:13,250 --> 01:27:15,458
you have them kidnapped and killed.
1477
01:27:16,342 --> 01:27:17,592
Bettina, sorry.
1478
01:27:20,941 --> 01:27:23,732
Mark, Kevin, Carlos!
1479
01:27:23,763 --> 01:27:25,638
Even my office mates!
1480
01:27:25,710 --> 01:27:26,880
Bettina, I'm sorry.
1481
01:27:27,196 --> 01:27:28,904
- Bettina, don't tell anyone.
- No!
1482
01:27:28,929 --> 01:27:31,118
Baby, I'm really sorry!
1483
01:27:31,143 --> 01:27:32,574
- I'm sorry.
- No.
1484
01:27:32,610 --> 01:27:34,401
I'm calling off the wedding.
1485
01:27:34,630 --> 01:27:35,672
Bettina, please.
1486
01:27:36,092 --> 01:27:37,342
Forgive me.
1487
01:27:37,367 --> 01:27:39,076
This isn't going anywhere.
1488
01:27:40,837 --> 01:27:41,859
Baby.
1489
01:27:41,884 --> 01:27:43,742
- The wedding is off.
- Bettina.
1490
01:27:43,767 --> 01:27:45,762
Bettina, sorry!
1491
01:27:45,787 --> 01:27:46,787
Bettina!
1492
01:27:51,559 --> 01:27:52,601
What?
1493
01:27:52,809 --> 01:27:54,143
What did you do to her?
1494
01:27:56,344 --> 01:27:57,969
You killed Bettina?
1495
01:27:58,476 --> 01:28:00,643
How could I not?
When you went to the condo,
1496
01:28:01,103 --> 01:28:02,767
you didn't bring any food.
1497
01:28:03,712 --> 01:28:05,295
So I finished her off.
1498
01:28:17,833 --> 01:28:19,666
Why did you have to do that?
1499
01:28:23,791 --> 01:28:25,291
There's nothing we can do, Dax.
1500
01:28:26,458 --> 01:28:27,750
She's dead.
1501
01:28:28,875 --> 01:28:31,500
Do you know I've been following you
for a long time?
1502
01:28:31,916 --> 01:28:34,625
I've watched all your PikPok videos.
1503
01:28:35,375 --> 01:28:37,000
That's why when I found out
1504
01:28:37,000 --> 01:28:39,583
you were at Bettina's bridal shower,
1505
01:28:40,377 --> 01:28:42,877
I immediately bought a ticket
to come back here.
1506
01:28:43,071 --> 01:28:44,862
But not for Bettina!
1507
01:28:45,263 --> 01:28:46,985
But because
1508
01:28:47,856 --> 01:28:50,745
I want to meet you personally, Dax.
1509
01:28:51,641 --> 01:28:53,141
But when I found out
1510
01:28:53,166 --> 01:28:55,083
what happened that night,
1511
01:28:55,815 --> 01:28:58,232
I got so jealous, Dax!
1512
01:29:00,191 --> 01:29:01,233
Wanna know why?
1513
01:29:03,724 --> 01:29:05,849
Because even I can admit it to myself,
1514
01:29:06,689 --> 01:29:09,541
that I can't give Bettina
the pleasure she's longing for.
1515
01:29:12,073 --> 01:29:14,030
I always avoided her
1516
01:29:14,594 --> 01:29:16,969
when she would try to seduce me
to sleep with her.
1517
01:29:19,098 --> 01:29:20,307
Shit.
1518
01:29:22,005 --> 01:29:23,171
You know why?
1519
01:29:24,526 --> 01:29:25,693
You know why?
1520
01:29:26,801 --> 01:29:28,631
Because of this!
1521
01:29:29,900 --> 01:29:32,900
Because of this damn microdick!
1522
01:29:35,542 --> 01:29:37,250
It's so tiny!
1523
01:29:38,509 --> 01:29:39,634
That's why
1524
01:29:40,492 --> 01:29:44,416
I really want to get
that big dick of yours.
1525
01:29:45,788 --> 01:29:46,829
And
1526
01:29:46,996 --> 01:29:49,538
I'll attach it to mine.
1527
01:29:50,246 --> 01:29:51,371
Don't worry.
1528
01:29:52,902 --> 01:29:55,083
I'll replace yours with a kiffy.
1529
01:29:58,636 --> 01:30:00,996
Once I get it tonight,
1530
01:30:06,213 --> 01:30:09,456
you'll be next, after Bettina.
1531
01:30:09,639 --> 01:30:10,639
Screw you!
1532
01:30:18,083 --> 01:30:19,083
Screw you!
1533
01:30:19,271 --> 01:30:21,521
You're crazy! Screw you!
1534
01:30:25,874 --> 01:30:27,050
Screw you!
1535
01:30:27,572 --> 01:30:29,114
You're crazy!
1536
01:30:31,250 --> 01:30:33,500
Alright, strip him.
1537
01:30:38,301 --> 01:30:39,594
Wait.
1538
01:30:39,790 --> 01:30:41,623
I forgot something. Hold on.
1539
01:30:46,061 --> 01:30:47,936
So you won't feel anything.
1540
01:30:52,447 --> 01:30:54,003
What's happening?
1541
01:30:54,282 --> 01:30:55,616
Wait! That's mine!
1542
01:30:55,641 --> 01:30:57,238
Give it to me.
1543
01:30:57,816 --> 01:30:58,816
No!
1544
01:31:03,750 --> 01:31:05,791
No one else will benefit from this.
1545
01:31:06,791 --> 01:31:07,875
Don't!
1546
01:31:14,643 --> 01:31:16,309
Like in other movies,
1547
01:31:16,849 --> 01:31:18,724
the hero's torment is over.
1548
01:31:22,901 --> 01:31:23,901
And now,
1549
01:31:23,926 --> 01:31:25,509
a new morning,
1550
01:31:25,796 --> 01:31:27,111
a new beginning.
1551
01:31:28,058 --> 01:31:29,725
Thanks to my friends
1552
01:31:29,750 --> 01:31:32,541
who've been with me
since we were kids.
1553
01:31:38,407 --> 01:31:39,491
And of course,
1554
01:31:39,516 --> 01:31:41,182
thanks to my Auntie Dolor.
1555
01:31:41,216 --> 01:31:42,466
She's the one who took care of me,
1556
01:31:42,641 --> 01:31:43,683
raised me,
1557
01:31:43,708 --> 01:31:45,125
and watched me grow.
1558
01:31:46,440 --> 01:31:47,899
I don't mean my dick.
1559
01:31:48,150 --> 01:31:50,191
That one didn't need growing.
1560
01:31:52,001 --> 01:31:54,541
Auntie Dolor also told me
that my real father
1561
01:31:54,566 --> 01:31:56,650
isn't really Japanese.
1562
01:31:58,121 --> 01:32:01,288
She said she's found her
long-lost brother.
1563
01:32:01,656 --> 01:32:08,281
And now, my real dad's coming all the way
from Davao to visit me in Manila.
1564
01:32:08,833 --> 01:32:10,666
After so many years,
1565
01:32:10,666 --> 01:32:13,014
my dad finally mustered the courage
1566
01:32:13,039 --> 01:32:15,205
to face me and introduce himself.
1567
01:32:15,786 --> 01:32:18,494
This might be the happiest day of my life.
1568
01:32:20,058 --> 01:32:22,308
Ma'am, you have a visitor.
1569
01:32:22,333 --> 01:32:23,458
Okay, let him in.
1570
01:33:01,791 --> 01:33:02,791
Dax…
1571
01:33:04,939 --> 01:33:06,666
This is your real dad.
1572
01:33:08,074 --> 01:33:09,602
Tatay Mola.
1573
01:33:10,682 --> 01:33:11,895
It's true.
1574
01:33:13,022 --> 01:33:14,375
A horse?
1575
01:33:30,864 --> 01:33:31,907
Sir?
1576
01:33:32,164 --> 01:33:33,214
Sir?
1577
01:33:37,996 --> 01:33:39,065
Sir?
1578
01:33:39,423 --> 01:33:40,798
Wake up.
1579
01:33:40,823 --> 01:33:42,365
The doctor is here.
1580
01:33:42,782 --> 01:33:43,782
What's that?
1581
01:33:43,882 --> 01:33:46,635
Here's what we removed from you.
1582
01:33:49,628 --> 01:33:51,378
We're returning it now.
1583
01:33:57,022 --> 01:33:58,939
Don't!
1584
01:34:57,583 --> 01:34:58,875
Cut!
1585
01:34:59,850 --> 01:35:01,208
The kid's got a hard-on.
1586
01:35:01,233 --> 01:35:02,441
Let's do another take.
1587
01:35:02,657 --> 01:35:03,657
One.
1588
01:35:04,125 --> 01:35:05,125
Two.
1589
01:35:05,384 --> 01:35:06,384
Three.
1590
01:35:08,641 --> 01:35:10,183
Shit, I told you.
1591
01:35:10,208 --> 01:35:11,718
Dax is too heavy.
1592
01:35:23,458 --> 01:35:25,166
Hey! What the hell!
1593
01:35:25,458 --> 01:35:27,041
Focus!
1594
01:35:27,653 --> 01:35:28,778
It's a horse!
107526