Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:08,309
BOY:
Come on, boy! Let's go!
2
00:00:08,342 --> 00:00:11,312
WOMAN:
All of this property ends
about right there.
3
00:00:11,345 --> 00:00:12,646
WOMAN 2:
Yeah.
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,482
Good job! Let's go
throw the ball.
5
00:00:14,515 --> 00:00:17,218
This would be
such a great place
to raise a family.
6
00:00:17,251 --> 00:00:18,986
Oh, and the school
district is fantastic.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,822
I wish I could go
to first grade again.
(laughs)
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,024
I don't know, Peter.
It looks like a swamp.
9
00:00:24,058 --> 00:00:27,361
That's what those
lots looked like, too.
And now, voila!
10
00:00:27,395 --> 00:00:29,597
And it's only a half an hour
from work.
11
00:00:29,630 --> 00:00:31,232
Come on, boy, get it!
12
00:00:31,265 --> 00:00:32,400
I don't want
to twist your arm,
13
00:00:32,433 --> 00:00:34,102
but these lots
are going fast.
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,404
We were hoping to find something
to move into soon.
15
00:00:36,437 --> 00:00:38,038
That's the beauty
of Homegrove Estates.
16
00:00:38,072 --> 00:00:40,741
The contractor assures me
they can have your house
17
00:00:40,774 --> 00:00:43,043
up and running
within the year.
18
00:00:43,077 --> 00:00:45,946
Hey, boy.
We can get a dog.
19
00:00:45,979 --> 00:00:47,548
You always wanted
a puppy.
20
00:00:47,581 --> 00:00:49,750
Come here, boy.
A year? Really?
21
00:00:49,783 --> 00:00:50,951
Come here.
22
00:00:50,984 --> 00:00:53,020
And we can
customize everything?
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,688
Everything.
24
00:00:54,722 --> 00:00:57,391
This could be our own slice
of heaven, Care-Bear.
25
00:00:57,425 --> 00:00:59,360
No smog,
26
00:00:59,393 --> 00:01:00,628
no crime...
27
00:01:05,399 --> 00:01:06,867
Oh!
Oh, my God!
28
00:01:06,900 --> 00:01:09,137
Let's get out of here.
Let's get out of here!
29
00:01:09,170 --> 00:01:12,406
Wait! No!
I have other available lots!
30
00:01:17,478 --> 00:01:19,780
Okay, we have to get up.
31
00:01:19,813 --> 00:01:21,782
I don't want
to have to fire you
32
00:01:21,815 --> 00:01:22,983
for being late.
33
00:01:23,016 --> 00:01:25,986
I'll appeal
and tell them why.
34
00:01:26,019 --> 00:01:29,390
SAROYAN:
Mm-mm, up, up...
35
00:01:29,423 --> 00:01:30,991
(groans)
36
00:01:33,361 --> 00:01:37,131
(groans)
Not sure I told you...
37
00:01:37,165 --> 00:01:39,267
my parents are coming
to town.
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
No, you didn't.
39
00:01:43,304 --> 00:01:44,905
That's good.
40
00:01:44,938 --> 00:01:47,975
I mean, you haven't
seen them in a while.
Yeah.
41
00:01:48,008 --> 00:01:50,744
They want to meet you.
42
00:01:50,778 --> 00:01:53,781
Okay, uh, the way you said that
sounds horrifying.
43
00:01:53,814 --> 00:01:55,149
No, no, no.
44
00:01:55,183 --> 00:01:57,685
It'll be fun.
They're gonna love you.
45
00:01:57,718 --> 00:01:58,919
We've been dating long enough
46
00:01:58,952 --> 00:02:00,354
for me to know
when you're lying.
47
00:02:00,388 --> 00:02:02,690
It's just, they're
a little... traditional,
48
00:02:02,723 --> 00:02:05,493
old school, and they still think
of me as their crazy son.
49
00:02:05,526 --> 00:02:07,127
Okay, this is getting worse
and worse.
50
00:02:07,161 --> 00:02:09,330
No, no, no.
Yes. You're saying
that, to them,
51
00:02:09,363 --> 00:02:10,698
I'm gonna be
another one of your mistakes?
52
00:02:10,731 --> 00:02:12,466
Why exactly?
53
00:02:12,500 --> 00:02:15,469
Because I'm your non-Iranian,
non-Muslim, black girlfriend?
54
00:02:15,503 --> 00:02:17,771
This came out all wrong.
(text alert sounds)
55
00:02:17,805 --> 00:02:19,973
No, I think it came out
exactly right.
56
00:02:21,675 --> 00:02:23,844
I got a body
in a swamp.
57
00:02:23,877 --> 00:02:26,247
We can talk about this later.
58
00:02:30,351 --> 00:02:33,086
(indistinct radio transmission)
59
00:02:35,489 --> 00:02:37,225
(siren wails briefly)
60
00:02:37,258 --> 00:02:40,494
Based on the vertical nature
of the frontal bone as well
61
00:02:40,528 --> 00:02:42,296
as the mental eminence
of the mandible,
62
00:02:42,330 --> 00:02:44,965
the victim appears to be female,
in her mid-30s.
63
00:02:44,998 --> 00:02:48,236
The prominent nature of the
maxilla suggests Caucasian.
64
00:02:48,269 --> 00:02:49,970
The organs
show no sign
65
00:02:50,003 --> 00:02:52,172
of decomposition despite
the amount of predation
66
00:02:52,206 --> 00:02:53,807
on the rest
of the body.
67
00:02:53,841 --> 00:02:55,409
HODGINS:
Someone's getting marked
tardy today.
68
00:02:55,443 --> 00:02:57,077
I called you, and you never
picked up your phone.
69
00:02:57,110 --> 00:02:58,746
Hey, look, there's nothing
I could do, okay?
70
00:02:58,779 --> 00:03:00,748
The assistant director--
he just kept me at the office.
71
00:03:00,781 --> 00:03:02,149
Is everything okay?
72
00:03:02,182 --> 00:03:03,484
Yeah, yeah, just, you know,
73
00:03:03,517 --> 00:03:05,185
reviewing some case files,
that's all.
74
00:03:05,219 --> 00:03:06,854
Case file? Your case files?
Did you make a mistake?
75
00:03:06,887 --> 00:03:08,188
No, not my mistakes, okay?
76
00:03:08,222 --> 00:03:09,857
I was just reviewing
some other reports
77
00:03:09,890 --> 00:03:11,725
for some other agents,
that's all.
78
00:03:11,759 --> 00:03:13,427
Wow, sounds like you're
teacher's pet.
79
00:03:13,461 --> 00:03:15,195
Ha-ha! Okay, enough with
the school references, okay?
80
00:03:15,229 --> 00:03:17,030
What's up
with swamp thing?
Not sure.
81
00:03:17,064 --> 00:03:18,532
Animals have eaten
the hands and feet.
82
00:03:18,566 --> 00:03:20,568
Normally, they'd eat
the meaty parts first.
83
00:03:20,601 --> 00:03:23,036
I have a question.
So why is it that, um,
84
00:03:23,070 --> 00:03:24,672
the animals didn't eat
the meaty parts?
85
00:03:24,705 --> 00:03:26,907
BRENNAN:
We have no explanation.
It's very frustrating.
86
00:03:26,940 --> 00:03:30,578
Okay. Well, there any clothes
or personal effects?
87
00:03:30,611 --> 00:03:32,780
No. It appears
to be a body dump.
88
00:03:32,813 --> 00:03:34,181
In addition to predation,
89
00:03:34,214 --> 00:03:35,182
there's extensive fracturing
on the bone.
90
00:03:35,215 --> 00:03:36,617
Beaten to death?
91
00:03:36,650 --> 00:03:38,419
I don't have an explanation
for the fracturing
92
00:03:38,452 --> 00:03:40,120
at this point, but it doesn't
appear to be blunt force.
93
00:03:40,153 --> 00:03:42,222
So, do we at least have
time of death?
94
00:03:42,256 --> 00:03:44,191
HODGINS:
Well, that's where it starts
to really get weird.
95
00:03:44,224 --> 00:03:45,926
Insect activity is
all over the place.
96
00:03:45,959 --> 00:03:48,696
We've got colonization
and development of Piophilidae
97
00:03:48,729 --> 00:03:50,398
in the skull and extremities.
98
00:03:50,431 --> 00:03:52,933
That puts time of death between
72 and 96 hours.
99
00:03:52,966 --> 00:03:55,303
So three or four days.
What's so weird about that?
100
00:03:55,336 --> 00:03:56,737
Because in the body cavity,
there's
101
00:03:56,770 --> 00:03:58,138
Calliphoridae larvae,
which indicates
102
00:03:58,171 --> 00:03:59,707
time of death
in the last three hours.
103
00:03:59,740 --> 00:04:02,810
Whoa! The body was found
long before that.
Exactly.
104
00:04:02,843 --> 00:04:05,713
Which accounts for the
Chrysomya rufifacies
in the feet,
105
00:04:05,746 --> 00:04:09,417
which puts
time of death in
the last 14 days.
106
00:04:09,450 --> 00:04:13,053
Three hours, three days,
two weeks, right? What is it?
107
00:04:13,086 --> 00:04:14,322
Well, evidence says all three.
108
00:04:14,355 --> 00:04:16,624
That's not possible.
109
00:04:56,630 --> 00:04:59,667
So you have no idea
when she was killed?
110
00:04:59,700 --> 00:05:01,168
None at all.
We're looking for clues
111
00:05:01,201 --> 00:05:03,637
that can narrow it down.
112
00:05:03,671 --> 00:05:05,839
There's something lodged
113
00:05:05,873 --> 00:05:08,208
between the left maxillary
lateral incisor and the canine.
114
00:05:08,241 --> 00:05:10,010
I'm not sure how much
I'm gonna find.
115
00:05:10,043 --> 00:05:12,179
The swamp could have
swallowed up a lot of stuff.
116
00:05:12,212 --> 00:05:13,714
How long will
it take you
117
00:05:13,747 --> 00:05:15,683
to clean and reassemble
the skull, Mr. Vaziri?
118
00:05:15,716 --> 00:05:17,117
We need Angela to do
the reconstruction
119
00:05:17,150 --> 00:05:19,019
as soon as possible.
120
00:05:19,052 --> 00:05:20,721
You're still picking tissue
off the parietal.
121
00:05:20,754 --> 00:05:22,490
Don't you want
to finish that first?
122
00:05:22,523 --> 00:05:24,458
Oh, it's all yours, Mr. Vaziri.
123
00:05:24,492 --> 00:05:30,130
Is it me, or did it just get
totally awkward in here?
124
00:05:30,163 --> 00:05:32,500
It's probably the perplexing
nature of the remains.
125
00:05:32,533 --> 00:05:34,902
Uh, no. Actually, I think
it was the "Mr. Vaziri."
126
00:05:34,935 --> 00:05:37,538
What's going on here?
A murder case.
127
00:05:37,571 --> 00:05:39,172
So if we could focus on
the task at hand...
128
00:05:39,206 --> 00:05:41,041
The skull is
all yours, Mister...
129
00:05:41,074 --> 00:05:42,710
Arastoo.
130
00:05:42,743 --> 00:05:44,244
Thank you.
131
00:05:44,277 --> 00:05:46,313
Is something happening
that I don't understand?
132
00:05:46,346 --> 00:05:47,147
Yes.
133
00:05:47,180 --> 00:05:48,916
This is very odd.
134
00:05:48,949 --> 00:05:50,684
This tissue isn't
from the victim.
135
00:05:50,718 --> 00:05:52,820
It must have mixed in with
hers during decomposition.
136
00:05:52,853 --> 00:05:54,488
It could be evidence
of the assailant.
137
00:05:54,522 --> 00:05:56,189
Or a second victim.
138
00:05:56,223 --> 00:05:58,926
I'll run DNA and a tox screen
and see what I can find.
139
00:05:58,959 --> 00:06:02,095
Oh, Mr. Vaziri, bring up
the X rays of this area
140
00:06:02,129 --> 00:06:03,931
and tell me what you see.
141
00:06:08,536 --> 00:06:11,338
There appears to be
a remodeled injury
142
00:06:11,371 --> 00:06:13,841
to the right posterior
superior iliac crest.
143
00:06:13,874 --> 00:06:16,577
From a large-bore needle?
Yes.
144
00:06:16,610 --> 00:06:19,079
We can identify the victim
without a reconstruction.
145
00:06:19,112 --> 00:06:20,948
The victim had
a bone marrow aspiration
146
00:06:20,981 --> 00:06:22,883
approximately one year ago.
147
00:06:22,916 --> 00:06:25,453
Then I'll call the National
Bone Marrow Registry.
148
00:06:29,122 --> 00:06:31,692
Whew! So, the victim's name
is Madeline Papadelis.
149
00:06:31,725 --> 00:06:33,927
She'd been off the grid
for four months;
150
00:06:33,961 --> 00:06:35,729
no credit card information,
no cell phone information.
151
00:06:35,763 --> 00:06:37,264
No missing persons
report filed,
152
00:06:37,297 --> 00:06:39,433
no immediate family.
Do you have anything on her?
153
00:06:39,467 --> 00:06:41,268
Angela's sending over
more stuff.
154
00:06:41,301 --> 00:06:43,070
Whoa! Wait a second.
That more?
155
00:06:43,103 --> 00:06:44,905
Yes, sir.
SWEETS:
This all about the victim?
156
00:06:44,938 --> 00:06:46,707
No, all of that is from
the assistant director.
157
00:06:46,740 --> 00:06:48,909
It's different.
He said no rush.
If you could review 'em
158
00:06:48,942 --> 00:06:51,144
by the end of the week,
it should be fine.
No rush?
159
00:06:51,178 --> 00:06:52,713
There's over 50 cases here!
160
00:06:52,746 --> 00:06:54,147
I'm in the middle
of a murder investigation here.
161
00:06:54,181 --> 00:06:56,049
This has nothing
to do with me, sir.
162
00:06:56,083 --> 00:06:57,485
Oh, please,
you gotta be kidding me.
163
00:06:57,518 --> 00:06:59,319
I'm just delivering
what I was told.
164
00:06:59,352 --> 00:07:02,389
Right, okay.
So, the assistant director's
having you review
165
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
other agents' files?
That's-that's a big deal, Booth.
166
00:07:04,458 --> 00:07:06,794
It won't be if the person
who killed Madeline gets away.
167
00:07:06,827 --> 00:07:08,662
They don't ask just anyone
to do that.
You know what?
168
00:07:08,696 --> 00:07:09,997
They're probably short-staffed.
They just want me
169
00:07:10,030 --> 00:07:11,565
to do double duty.
Uh, they could be
170
00:07:11,599 --> 00:07:13,266
looking at you for a promotion.
I tell you what.
171
00:07:13,300 --> 00:07:15,503
Why don't you just help me
with Madeline's case, all right?
172
00:07:15,536 --> 00:07:17,638
You have noticed I'm up
to my ears here in stuff.
173
00:07:17,671 --> 00:07:18,906
Sure.
Right, okay.
174
00:07:18,939 --> 00:07:20,240
So this is everything
that Angela
175
00:07:20,273 --> 00:07:22,075
has uncovered so far
about the case.
176
00:07:22,109 --> 00:07:24,512
She divorced, so any contact
with the ex-husband?
177
00:07:24,545 --> 00:07:27,147
Haven't located him yet.
Look at this.
Hmm?
178
00:07:27,180 --> 00:07:31,018
What is this,
a tribute site to her kid?
179
00:07:31,051 --> 00:07:33,153
Yeah, her kid had
cystic fibrosis.
180
00:07:33,186 --> 00:07:35,523
She was only six years old.
She died 13 months ago.
181
00:07:35,556 --> 00:07:37,424
A lot of people give up
after something like that.
182
00:07:37,457 --> 00:07:38,826
They turn to drugs,
183
00:07:38,859 --> 00:07:40,528
anything to help them forget
about the pain.
184
00:07:40,561 --> 00:07:43,163
It's interesting that she
didn't have any clothes on.
185
00:07:43,196 --> 00:07:45,432
You're thinking
sexual assault?
186
00:07:45,465 --> 00:07:47,801
Or a sexual situation
that got out of hand.
187
00:07:47,835 --> 00:07:49,703
You know, sex can be used
as a way
188
00:07:49,737 --> 00:07:52,005
to numb yourself
from the pain, so...
(phone chiming)
189
00:07:52,039 --> 00:07:53,807
I got a text here. Oh.
What?
190
00:07:53,841 --> 00:07:55,943
Madeline took out a restraining
order on her ex-husband
191
00:07:55,976 --> 00:07:59,680
a year and a half ago.
He threatened to kill her.
192
00:08:02,415 --> 00:08:05,352
Hey, have you found a way
to determine time of death?
193
00:08:05,385 --> 00:08:08,121
No. It still technically
appears as if different parts
194
00:08:08,155 --> 00:08:09,823
of the body died
at different times.
195
00:08:09,857 --> 00:08:11,625
You?
Insect activity's
telling me
196
00:08:11,659 --> 00:08:14,294
the same thing. I moved on
so I wouldn't feel stupid.
197
00:08:14,327 --> 00:08:16,396
So the fiber Dr. Brennan
found lodged
198
00:08:16,429 --> 00:08:18,298
in the victim's teeth
turned out to be chloroform.
199
00:08:18,331 --> 00:08:19,466
If the killer drugged
200
00:08:19,499 --> 00:08:20,901
Madeline before he killed her,
201
00:08:20,934 --> 00:08:22,736
maybe we're dealing
with a kidnapping.
202
00:08:22,770 --> 00:08:25,639
Could be. There were some
fibers found on her back
203
00:08:25,673 --> 00:08:27,407
made from silk and
cuprammonium rayon.
204
00:08:27,440 --> 00:08:29,677
The blend is used in WorldCore
sleeping bags.
205
00:08:29,710 --> 00:08:30,978
Drugged and zipped up
206
00:08:31,011 --> 00:08:33,246
in a sleeping bag.
It would explain
207
00:08:33,280 --> 00:08:34,915
being missing
for four months.
208
00:08:34,948 --> 00:08:36,884
Hey, I hear Arastoo's parents
are coming for a visit.
209
00:08:36,917 --> 00:08:38,819
Yeah. He hasn't seen them
in a long time.
210
00:08:38,852 --> 00:08:40,187
You gonna meet them?
211
00:08:40,220 --> 00:08:42,856
Haven't decided yet.
I don't want to intrude.
212
00:08:42,890 --> 00:08:44,157
He hasn't asked?
213
00:08:44,191 --> 00:08:45,926
No, he's asked.
214
00:08:45,959 --> 00:08:47,761
Oh, it's too loaded:
conflicting loyalties,
215
00:08:47,795 --> 00:08:48,996
you're not sure how
216
00:08:49,029 --> 00:08:50,731
that will play out.
I get it.
217
00:08:50,764 --> 00:08:53,066
It's not that big a deal,
really.
That's what I said
218
00:08:53,100 --> 00:08:55,603
until Angela's father
knocked me out and tattooed me.
219
00:08:55,636 --> 00:08:57,437
Is that supposed
to be helping me?
220
00:08:57,470 --> 00:08:59,106
(computer trills)
221
00:08:59,139 --> 00:09:01,274
What's that?
222
00:09:01,308 --> 00:09:03,210
The DNA results
from the foreign tissue
223
00:09:03,243 --> 00:09:05,412
I found
on the victim.
224
00:09:07,815 --> 00:09:09,416
It's part of a tongue.
225
00:09:09,449 --> 00:09:11,351
A tongue?
That is creepy.
226
00:09:11,384 --> 00:09:14,622
A fox tongue, apparently.
And these samples appear
227
00:09:14,655 --> 00:09:16,056
to be from other
small scavengers.
228
00:09:16,089 --> 00:09:18,291
All somehow stuck to the victim.
229
00:09:18,325 --> 00:09:21,228
Maybe it was
a ritualistic killing.
230
00:09:21,261 --> 00:09:24,097
So, the ex-husband, he lives
in a cabin outside the city.
231
00:09:24,131 --> 00:09:25,799
Another agent's
bringing him in.
232
00:09:25,833 --> 00:09:27,400
Because you're still working
on other agents' cases?
233
00:09:27,434 --> 00:09:29,136
Look, every time I say no,
234
00:09:29,169 --> 00:09:31,104
the assistant director says
he can't get along without me.
235
00:09:31,138 --> 00:09:33,707
I feel the same way.
236
00:09:33,741 --> 00:09:36,143
What if they promote you
to a desk job?
237
00:09:36,176 --> 00:09:38,411
Are they gonna give me
another partner?
238
00:09:38,445 --> 00:09:40,948
Look, I am not gonna be
promoted to a desk job, okay?
239
00:09:40,981 --> 00:09:43,283
Plus, you're not gonna get
a new partner.
240
00:09:43,316 --> 00:09:44,618
They're not gonna promote you
241
00:09:44,652 --> 00:09:46,453
and leave you
in the same position.
242
00:09:46,486 --> 00:09:48,221
Look, everyone is just getting
way ahead
243
00:09:48,255 --> 00:09:49,489
of themselves right now,
all right?
244
00:09:49,522 --> 00:09:51,458
I'm just doing
this guy a favor.
245
00:09:51,491 --> 00:09:55,395
(phone rings)
Just figuring out,
looking at ex-cases. Booth.
246
00:09:55,428 --> 00:09:57,397
Yeah, great. On our way.
247
00:09:57,430 --> 00:09:59,332
Bringing in the ex-husband.
You coming with me?
248
00:09:59,366 --> 00:10:00,901
Why?
Why?
249
00:10:00,934 --> 00:10:03,136
Because you're my partner.
(clicks tongue)
250
00:10:04,471 --> 00:10:07,140
I can't believe Madeline's dead.
251
00:10:07,174 --> 00:10:08,942
Oy, save the tears, okay?
252
00:10:08,976 --> 00:10:11,511
You haven't contacted your ex
in over, what, four months?
253
00:10:11,544 --> 00:10:13,313
Because she had
a restraining order against me.
254
00:10:13,346 --> 00:10:14,815
Because you tried to kill her.
255
00:10:14,848 --> 00:10:16,516
No, that is not true.
We fought,
256
00:10:16,549 --> 00:10:18,485
I was cleaning my rifle
and I waved it around.
257
00:10:18,518 --> 00:10:20,187
What were you fighting about?
258
00:10:20,220 --> 00:10:22,089
Same thing we always
fought about--
259
00:10:22,122 --> 00:10:24,925
our little girl, Karine.
260
00:10:24,958 --> 00:10:27,260
Madeline wanted
to put her through
261
00:10:27,294 --> 00:10:29,129
all these god-awful
treatments.
262
00:10:29,162 --> 00:10:31,932
And since she had full custody,
I couldn't do anything about it.
263
00:10:31,965 --> 00:10:32,966
Must've been angry, huh?
264
00:10:33,000 --> 00:10:34,367
Yeah, wouldn't you be?
265
00:10:34,401 --> 00:10:36,136
She was torturing my daughter,
266
00:10:36,169 --> 00:10:38,839
even-even after
the doctors said
267
00:10:38,872 --> 00:10:41,174
she'd never get any better.
268
00:10:41,208 --> 00:10:43,043
You're a hunter,
aren't you, Mr. Papadelis?
269
00:10:43,076 --> 00:10:44,778
That illegal?
We found the tongues
270
00:10:44,812 --> 00:10:47,981
and snouts of small animals
on your ex-wife's remains.
271
00:10:48,015 --> 00:10:49,883
So you think...?
272
00:10:51,018 --> 00:10:52,552
You're crazy!
273
00:10:52,585 --> 00:10:54,021
Maybe you tortured
your ex
274
00:10:54,054 --> 00:10:55,823
the way you thought she tortured
your daughter.
275
00:10:55,856 --> 00:10:58,158
No.
If you're innocent,
276
00:10:58,191 --> 00:10:59,827
I'm sure you'd be happy
to let us examine
277
00:10:59,860 --> 00:11:01,328
your camping equipment and guns.
278
00:11:01,361 --> 00:11:02,362
I'm a member of the NRA.
279
00:11:02,395 --> 00:11:04,197
I know my rights.
280
00:11:04,231 --> 00:11:06,466
You need a warrant.
Oh, right.
281
00:11:06,499 --> 00:11:08,168
That's right, a warrant.
Like this one here?
282
00:11:08,201 --> 00:11:09,502
Here you go. Look at that.
283
00:11:09,536 --> 00:11:11,438
That okay for you,
Mr. Huntsman?
284
00:11:19,412 --> 00:11:22,315
Hey.
Okay, initially I thought
285
00:11:22,349 --> 00:11:24,551
the damage to the organs
was caused by predation,
286
00:11:24,584 --> 00:11:26,519
animals tearing them apart.
287
00:11:26,553 --> 00:11:28,421
But these are
actually fractures.
288
00:11:28,455 --> 00:11:30,490
All right, I'm not Dr. B,
but organs don't fracture.
289
00:11:30,523 --> 00:11:31,558
Only bones do.
290
00:11:31,591 --> 00:11:32,826
Unless the organs were frozen.
291
00:11:32,860 --> 00:11:34,895
I also found urine
in the bladder,
292
00:11:34,928 --> 00:11:36,363
which a normal body would expel.
293
00:11:36,396 --> 00:11:38,198
Unless it was frozen
very soon after death.
294
00:11:38,231 --> 00:11:39,532
Freezing.
295
00:11:39,566 --> 00:11:41,434
Freezing would account
for the various insect
296
00:11:41,468 --> 00:11:43,536
and larval stages I found.
297
00:11:43,570 --> 00:11:44,838
And would explain
why the animals didn't feed
298
00:11:44,872 --> 00:11:46,073
on the torso and organs first.
299
00:11:46,106 --> 00:11:47,607
Yeah, they were
the last to thaw.
300
00:11:47,640 --> 00:11:49,109
Which also explains the tongues
301
00:11:49,142 --> 00:11:50,410
and tissue from the scavengers.
302
00:11:50,443 --> 00:11:51,678
If they tried to feed
303
00:11:51,711 --> 00:11:52,880
on the organs when
they were frozen,
304
00:11:52,913 --> 00:11:54,347
their tongues would stick.
Yeah.
305
00:11:54,381 --> 00:11:55,382
And would tear off
as they were pulling away.
306
00:11:55,415 --> 00:11:56,583
Wow, so what?
307
00:11:56,616 --> 00:11:57,617
Someone had her locked
in a freezer
308
00:11:57,650 --> 00:11:58,852
for the past four months?
309
00:11:58,886 --> 00:12:00,520
Well, that would be
the easy answer.
310
00:12:00,553 --> 00:12:02,555
I've worked a lot of Mob hits,
and they love to freeze.
311
00:12:02,589 --> 00:12:04,424
But I've never seen a freezer
312
00:12:04,457 --> 00:12:07,160
cold enough to fracture a liver.
313
00:12:08,829 --> 00:12:11,398
BOOTH:
Frozen?
314
00:12:11,431 --> 00:12:14,034
It appears that way, although
I haven't found any evidence
Whoa.
315
00:12:14,067 --> 00:12:17,905
of microstructural changes
caused by liquid expansion.
316
00:12:17,938 --> 00:12:19,873
That usually
accompanies freezing,
317
00:12:19,907 --> 00:12:21,708
which is why I'm doing a
histological study of the bones.
318
00:12:21,741 --> 00:12:22,910
Well, psych profiles
319
00:12:22,943 --> 00:12:24,812
of killers that
freeze their victims
320
00:12:24,845 --> 00:12:26,579
kind of go all over the place.
321
00:12:26,613 --> 00:12:27,881
I mean, the killer could
have frozen the victim
322
00:12:27,915 --> 00:12:29,382
to obscure time of death.
323
00:12:29,416 --> 00:12:30,583
So, that's
what happened here, isn't it?
324
00:12:30,617 --> 00:12:32,119
Or the killer
325
00:12:32,152 --> 00:12:34,154
could've put the body
on ice until they found
326
00:12:34,187 --> 00:12:35,889
a more convenient time
to dispose of it.
327
00:12:35,923 --> 00:12:37,390
Or both.
That's a very good point.
328
00:12:37,424 --> 00:12:38,458
That's why the assistant
director asked
329
00:12:38,491 --> 00:12:39,759
for your advice. And mine.
330
00:12:39,793 --> 00:12:41,661
If Sweets is going
over cases, too,
331
00:12:41,694 --> 00:12:44,097
perhaps it's not
about a promotion.
332
00:12:44,131 --> 00:12:45,799
I'm gonna pretend
that wasn't insulting.
333
00:12:45,833 --> 00:12:48,168
So, the assistant director
asked me to review
334
00:12:48,201 --> 00:12:49,736
your test results
335
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
and your latest psych profile.
What?
336
00:12:51,805 --> 00:12:53,240
He wants me to
make an analysis
337
00:12:53,273 --> 00:12:54,607
of your performance
and capabilities.
338
00:12:54,641 --> 00:12:55,843
And you're allowed
to tell me that?
339
00:12:55,876 --> 00:12:57,744
Nobody said it
was confidential.
340
00:12:57,777 --> 00:12:58,678
Well, what else do you know?
341
00:12:58,711 --> 00:13:00,013
Um, nothing official yet.
342
00:13:00,047 --> 00:13:01,181
But I heard
that they're staffing
343
00:13:01,214 --> 00:13:03,316
a new field office in Germany.
344
00:13:03,350 --> 00:13:04,985
They need someone to run it.
Germany?
345
00:13:05,018 --> 00:13:06,253
The FBI is a domestic agency.
346
00:13:06,286 --> 00:13:07,955
BOOTH:
Well, not exclusively.
347
00:13:07,988 --> 00:13:09,823
I mean, when there are suspected
terrorists or attacks
348
00:13:09,857 --> 00:13:13,126
against embassies or consulates,
the FBI always responds.
349
00:13:13,160 --> 00:13:14,361
That's more
350
00:13:14,394 --> 00:13:15,428
than a regular promotion, Booth.
351
00:13:15,462 --> 00:13:17,597
That sounds like a big honor.
352
00:13:17,630 --> 00:13:19,199
Well, how long
would the tour be?
353
00:13:19,232 --> 00:13:20,600
I heard two years.
I'm not leaving you
354
00:13:20,633 --> 00:13:22,502
and Christine,
so it's not gonna happen.
355
00:13:22,535 --> 00:13:24,137
You've clearly excelled
at your job, Booth.
356
00:13:24,171 --> 00:13:26,006
You should allow yourself
to be recognized in that way.
357
00:13:26,039 --> 00:13:28,308
Oh, I-I have to get
back to the lab.
358
00:13:28,341 --> 00:13:29,642
Uh, we can talk
about this later.
359
00:13:29,676 --> 00:13:32,112
There's nothing to talk about.
360
00:13:32,145 --> 00:13:33,847
You sound defensive, Booth.
I'm not defensive.
361
00:13:33,881 --> 00:13:35,315
I'm starting
to get annoyed, okay?
362
00:13:35,348 --> 00:13:36,850
People are way ahead
of themselves here.
363
00:13:36,884 --> 00:13:39,386
Okay.
364
00:13:41,321 --> 00:13:43,823
Booth got Madeline's
credit card records.
365
00:13:43,857 --> 00:13:45,993
She spent practically nothing.
366
00:13:46,026 --> 00:13:49,863
The one consistent charge were
her bus passes from the MTA.
367
00:13:49,897 --> 00:13:51,464
She got the last one
five months ago.
368
00:13:51,498 --> 00:13:53,566
Just before she disappeared.
369
00:13:53,600 --> 00:13:56,703
The first purchase was made
just after her daughter died.
370
00:13:56,736 --> 00:13:58,872
She only used them on
Saturdays when she took
371
00:13:58,906 --> 00:14:00,473
the round trip
to Vienna, Virginia.
372
00:14:00,507 --> 00:14:01,975
Looks like her last trip
was four months ago
373
00:14:02,009 --> 00:14:03,676
when she disappeared.
374
00:14:03,710 --> 00:14:06,013
Yeah, and there was no
return ride for that trip.
375
00:14:06,046 --> 00:14:08,215
Huh. Well...
376
00:14:08,248 --> 00:14:10,483
we still haven't ruled out
sexual assault, you know.
377
00:14:10,517 --> 00:14:12,485
I mean, Sweets says
some grieving victims
378
00:14:12,519 --> 00:14:14,154
turn to sex
to dull the pain.
379
00:14:14,187 --> 00:14:16,924
So, you think she was going
up there to meet someone?
380
00:14:16,957 --> 00:14:19,659
Maybe, and maybe that person
got a little too kinky,
381
00:14:19,692 --> 00:14:22,529
and chloroformed
and abducted her.
382
00:14:31,972 --> 00:14:33,406
How's the skull coming along?
383
00:14:33,440 --> 00:14:34,674
More slowly than I
384
00:14:34,707 --> 00:14:36,109
or Dr. Brennan would want.
385
00:14:36,143 --> 00:14:38,111
The missing pieces
aren't helping, either.
386
00:14:38,145 --> 00:14:41,114
Well, I'm sure
you'll do a fine job.
387
00:14:41,148 --> 00:14:43,951
That was oddly polite.
388
00:14:43,984 --> 00:14:46,119
Yeah.
389
00:14:46,153 --> 00:14:48,421
Sorry. I...
390
00:14:53,660 --> 00:14:55,528
This may not be
the time or the place,
391
00:14:55,562 --> 00:14:58,731
but I think it's better
if I didn't go to dinner
392
00:14:58,765 --> 00:15:00,133
with you and your parents.
393
00:15:00,167 --> 00:15:01,601
How would that be better?
I love you.
394
00:15:01,634 --> 00:15:02,769
I want them to meet you.
395
00:15:02,802 --> 00:15:04,071
Well, you love
your parents, too.
396
00:15:04,104 --> 00:15:06,273
And what they think means
a lot to you.
397
00:15:06,306 --> 00:15:07,540
Cam...
You told me
what happened when
398
00:15:07,574 --> 00:15:08,741
your brother introduced
399
00:15:08,775 --> 00:15:10,077
his girlfriend.
They broke up, right?
400
00:15:10,110 --> 00:15:13,313
That was different.
You hope.
401
00:15:13,346 --> 00:15:14,881
But I don't want to be
there when you're forced
402
00:15:14,914 --> 00:15:17,150
to choose between them or me.
403
00:15:17,184 --> 00:15:19,552
Have a little faith in me.
404
00:15:19,586 --> 00:15:22,222
Unless you're too scared.
405
00:15:22,255 --> 00:15:24,224
What's that supposed to mean?
406
00:15:24,257 --> 00:15:25,892
BRENNAN:
I have the results
of the histological.
407
00:15:25,925 --> 00:15:29,462
What do you notice
about the findings, Mr. Vaziri?
408
00:15:31,498 --> 00:15:33,133
There's no crystallization.
409
00:15:33,166 --> 00:15:34,734
Precisely.
What exactly
410
00:15:34,767 --> 00:15:36,403
does that mean?
Well, normally when a body
411
00:15:36,436 --> 00:15:37,737
is frozen, ice crystals
form from the water
412
00:15:37,770 --> 00:15:39,172
in the body,
rupturing the cells.
413
00:15:39,206 --> 00:15:40,740
The histological shows
there is no rupturing.
414
00:15:40,773 --> 00:15:41,941
But if the body wasn't frozen,
415
00:15:41,975 --> 00:15:43,576
then none of our findings
make sense.
416
00:15:43,610 --> 00:15:44,577
That is not my conclusion.
417
00:15:44,611 --> 00:15:46,346
The victim was frozen,
418
00:15:46,379 --> 00:15:47,947
but also vitrified.
419
00:15:47,981 --> 00:15:49,316
The water in the
body is replaced
420
00:15:49,349 --> 00:15:50,683
by cryoprotective chemicals,
421
00:15:50,717 --> 00:15:52,685
which is why
there were no ice crystals.
422
00:15:52,719 --> 00:15:54,654
She was cryogenically frozen?
423
00:15:54,687 --> 00:15:57,690
At temperatures well below
negative 100 degrees Celsius.
424
00:15:57,724 --> 00:15:59,592
Which explains
why the organs fractured.
425
00:15:59,626 --> 00:16:02,295
It actually explains
everything we've seen.
426
00:16:02,329 --> 00:16:04,531
Except who killed her and how.
427
00:16:07,967 --> 00:16:11,138
BOOTH:
Look, there's a
cryo-whatever-you-call-it place
428
00:16:11,171 --> 00:16:12,305
in Vienna, Virginia,
just a block from where
429
00:16:12,339 --> 00:16:13,340
she took her bus trips.
430
00:16:13,373 --> 00:16:14,941
And it's called cryonics.
431
00:16:14,974 --> 00:16:17,277
It's the low-temperature
preservation of humans
432
00:16:17,310 --> 00:16:20,213
(whistles)
with the hope
that resuscitation
433
00:16:20,247 --> 00:16:21,948
may be possible
in the future.
434
00:16:21,981 --> 00:16:23,350
It's nuts, okay?
When you die,
435
00:16:23,383 --> 00:16:25,352
it's ashes to ashes,
not ashes to ice.
436
00:16:25,385 --> 00:16:27,320
We all search for immortality
in our own way.
437
00:16:27,354 --> 00:16:29,956
(scoffs)
It's what binds
tribes and religions.
438
00:16:29,989 --> 00:16:33,060
Just please tell me that
you're not gonna want me
439
00:16:33,093 --> 00:16:34,561
to freeze you.
440
00:16:34,594 --> 00:16:36,129
No, but...
441
00:16:36,163 --> 00:16:38,331
one day you might
be able to download
442
00:16:38,365 --> 00:16:40,533
my accumulated consciousness
onto a memory chip.
443
00:16:40,567 --> 00:16:42,035
Listen.
444
00:16:42,069 --> 00:16:44,804
Let's just, you know,
keep each other in here.
445
00:16:44,837 --> 00:16:48,175
That's worked just
fine for a long time.
446
00:16:48,208 --> 00:16:51,344
You know, Christine and I
447
00:16:51,378 --> 00:16:53,346
could come to Germany, too.
448
00:16:53,380 --> 00:16:54,981
But you know I wouldn't
ask you to do that.
449
00:16:55,014 --> 00:16:56,015
Your work is here.
450
00:16:56,049 --> 00:16:57,684
So, you'd stand in the way
451
00:16:57,717 --> 00:17:01,588
of us having a new and possibly
life-changing experience?
452
00:17:01,621 --> 00:17:04,191
That seems selfish, Booth.
453
00:17:05,358 --> 00:17:07,494
What, you'd really
uproot everything?
454
00:17:07,527 --> 00:17:10,597
Wouldn't you?
455
00:17:14,101 --> 00:17:15,935
BOOTH:
I kind of figured this place
456
00:17:15,968 --> 00:17:17,704
would be more hospitally, right?
457
00:17:17,737 --> 00:17:19,839
A little bit more,
I don't know, sterile?
458
00:17:19,872 --> 00:17:22,709
Cryonics operations have
very little funding.
459
00:17:22,742 --> 00:17:24,877
Most of their funding comes
460
00:17:24,911 --> 00:17:27,080
from member donations.
461
00:17:27,114 --> 00:17:28,715
Member donations?
462
00:17:28,748 --> 00:17:30,450
I don't know if they
have a lot of members.
463
00:17:30,483 --> 00:17:31,951
Actually, we have over 700
464
00:17:31,984 --> 00:17:35,288
full- and part-time members.
Right. And you are...?
465
00:17:35,322 --> 00:17:37,124
I am Dr. Noah Summers.
This is my wife, Michelle.
466
00:17:37,157 --> 00:17:39,025
We own CryoNova.
467
00:17:39,058 --> 00:17:40,193
Your turn.
468
00:17:40,227 --> 00:17:41,761
FBI Special Agent
Seeley Booth.
469
00:17:41,794 --> 00:17:43,296
This here is my partner,
Dr. Temperance Brennan.
470
00:17:43,330 --> 00:17:44,964
Dr. Brennan.
471
00:17:44,997 --> 00:17:46,966
I'm thrilled that you're
interested in our services.
472
00:17:46,999 --> 00:17:48,535
It would be my honor
to preserve your brain.
473
00:17:48,568 --> 00:17:50,036
BRENNAN:
I'm sure it would.
474
00:17:50,069 --> 00:17:51,871
But at this point, cryonics is
475
00:17:51,904 --> 00:17:53,406
nothing more than a fantasy.
476
00:17:53,440 --> 00:17:54,441
MICHELLE:
As is often the case
477
00:17:54,474 --> 00:17:56,609
before great discoveries.
478
00:17:56,643 --> 00:17:58,145
So if you're not interested
in being preserved,
479
00:17:58,178 --> 00:17:59,779
how can we help you?
480
00:17:59,812 --> 00:18:01,448
Do you know a woman by the name
of Madeline Papadelis?
481
00:18:01,481 --> 00:18:02,549
Of course.
482
00:18:02,582 --> 00:18:03,816
She used to visit all the time.
483
00:18:03,850 --> 00:18:05,952
Her daughter is one
of our patients.
484
00:18:05,985 --> 00:18:08,087
BOOTH:
Her daughter is dead.
485
00:18:08,121 --> 00:18:10,557
Technically she's in a state
of suspended animation.
486
00:18:10,590 --> 00:18:12,792
Well, not her mother.
Technically, she is dead dead.
487
00:18:12,825 --> 00:18:15,061
She was found in a swamp
outside Alexandria.
488
00:18:15,094 --> 00:18:16,729
What?
BRENNAN: And all
the evidence indicates
489
00:18:16,763 --> 00:18:18,931
that she was
cryogenically frozen.
490
00:18:18,965 --> 00:18:21,134
Here.
491
00:18:25,705 --> 00:18:27,073
We haven't seen
Madeline in months.
492
00:18:27,106 --> 00:18:28,107
She used to come here
every Saturday
493
00:18:28,141 --> 00:18:29,476
to visit her daughter.
494
00:18:29,509 --> 00:18:31,811
Her daughter who is
dead who isn't dead.
495
00:18:31,844 --> 00:18:33,513
Yes, Madeline was dedicated
to our cause.
496
00:18:33,546 --> 00:18:35,848
She and I were working on
a proposal for a funding grant.
497
00:18:35,882 --> 00:18:38,117
And then she just disappeared.
498
00:18:38,151 --> 00:18:39,419
We tried to contact her,
but she never answered
499
00:18:39,452 --> 00:18:41,288
her voice mails or texts.
500
00:18:41,321 --> 00:18:43,122
We waived the storage
fees for her daughter
501
00:18:43,156 --> 00:18:44,757
until we could locate her.
502
00:18:44,791 --> 00:18:46,293
Man, these tanks are huge.
503
00:18:46,326 --> 00:18:48,528
I mean, why do you need so
much space for one body?
504
00:18:48,561 --> 00:18:49,796
Well, we can store
up to five
505
00:18:49,829 --> 00:18:51,331
whole body preservations
506
00:18:51,364 --> 00:18:52,999
in one dewar.
507
00:18:53,032 --> 00:18:54,701
Or a couple dozen neuros.
508
00:18:54,734 --> 00:18:56,135
Neuros?
Heads.
509
00:18:56,169 --> 00:18:57,304
They remove
and freeze the head.
510
00:18:57,337 --> 00:18:58,771
Don't need to know that. Okay.
511
00:18:58,805 --> 00:19:00,173
You know what? You guys
are in the business
512
00:19:00,207 --> 00:19:01,841
of freezing people.
The victim was frozen.
513
00:19:01,874 --> 00:19:03,610
So therefore,
I need to shut you down.
No.
514
00:19:03,643 --> 00:19:04,644
God, no.
515
00:19:04,677 --> 00:19:06,145
We have patients to care for.
516
00:19:06,179 --> 00:19:07,514
We have others
contracted to come in.
So?
517
00:19:07,547 --> 00:19:08,648
Why aren't you
talking to Warshaw?
518
00:19:08,681 --> 00:19:10,049
We've already lodged
519
00:19:10,082 --> 00:19:11,784
a complaint with the police,
and so has Madeline.
520
00:19:11,818 --> 00:19:13,686
Who is Warshaw?
Tripp Warshaw.
521
00:19:13,720 --> 00:19:15,054
He's another cryonicist
in Maryland.
522
00:19:15,087 --> 00:19:17,190
He stored patients
in his garage.
523
00:19:17,224 --> 00:19:18,391
Garage?
524
00:19:18,425 --> 00:19:19,692
Wait a second, wait.
525
00:19:19,726 --> 00:19:21,961
Who licensed you guys,
Frankenstein?
526
00:19:21,994 --> 00:19:24,231
They're licensed
as cemeteries,
527
00:19:24,264 --> 00:19:25,498
which have
very little oversight.
528
00:19:25,532 --> 00:19:26,799
Warshaw went
out of business.
529
00:19:26,833 --> 00:19:28,235
Blamed us for taking
his patients.
530
00:19:28,268 --> 00:19:29,702
Including Madeline's daughter.
531
00:19:29,736 --> 00:19:30,970
He shot out our lock
and tried to break in
532
00:19:31,003 --> 00:19:32,505
and sabotage the facility.
533
00:19:32,539 --> 00:19:33,740
I can show you.
534
00:19:33,773 --> 00:19:35,208
All right, look,
was he arrested?
535
00:19:35,242 --> 00:19:36,376
No, they said
536
00:19:36,409 --> 00:19:37,844
there wasn't enough proof.
537
00:19:37,877 --> 00:19:40,213
But now,
with Madeline's death...
538
00:19:40,247 --> 00:19:42,582
You should talk to him.
539
00:19:42,615 --> 00:19:44,484
Hmm.
540
00:19:44,517 --> 00:19:46,553
SAROYAN:
I'm gonna need you both
to go to CryoNova.
541
00:19:46,586 --> 00:19:49,389
Angela, I'm gonna need you
to access their digital records.
542
00:19:49,422 --> 00:19:51,023
And, Hodgins,
I need you to catalog
543
00:19:51,057 --> 00:19:52,559
any drugs and chemicals
they used.
544
00:19:52,592 --> 00:19:54,227
Wait, drugs?
545
00:19:54,261 --> 00:19:55,862
They're dead when they're
frozen, aren't they?
546
00:19:55,895 --> 00:19:57,364
Yes, but they keep
oxygen circulating
547
00:19:57,397 --> 00:19:58,831
while putting
in the cryoprotectants
548
00:19:58,865 --> 00:20:02,201
to save the cellular
integrity of the remains.
549
00:20:02,235 --> 00:20:03,536
And they use propofol
to keep the remains
550
00:20:03,570 --> 00:20:04,871
from animating
during the process.
551
00:20:04,904 --> 00:20:06,105
Animating?
552
00:20:06,138 --> 00:20:08,541
You-you mean
like the walking dead?
553
00:20:08,575 --> 00:20:10,009
Yeah, it's actually...
554
00:20:10,042 --> 00:20:11,278
If you say cool,
you won't have sex
555
00:20:11,311 --> 00:20:12,412
for, like, a year.
556
00:20:12,445 --> 00:20:13,780
Revolting.
557
00:20:13,813 --> 00:20:15,181
It's totally revolting.
558
00:20:15,214 --> 00:20:16,349
Are you ready?
559
00:20:16,383 --> 00:20:19,051
One second.
560
00:20:19,085 --> 00:20:21,254
Well, the dinner is on, huh?
561
00:20:21,288 --> 00:20:23,556
Does everyone know about this?
Absolutely.
562
00:20:23,590 --> 00:20:25,925
It's all we can talk about.
So I'm not the only one who's
563
00:20:25,958 --> 00:20:27,560
a little sensitive
around their parents?
564
00:20:27,594 --> 00:20:28,928
Okay, then.
565
00:20:28,961 --> 00:20:30,730
You can cut me
a little slack.
566
00:20:30,763 --> 00:20:32,365
This is gonna be fine, right?
567
00:20:32,399 --> 00:20:33,433
Right, 'cause you didn't make
568
00:20:33,466 --> 00:20:34,967
this seem awful at all.
569
00:20:35,001 --> 00:20:36,969
You're not going to make
this easy on me, are you?
570
00:20:37,003 --> 00:20:38,738
MONTENEGRO: Okay, you
guys should probably go.
571
00:20:38,771 --> 00:20:40,473
Parents don't like
when the kids are late.
572
00:20:40,507 --> 00:20:42,775
Right.
Right.
573
00:20:45,345 --> 00:20:46,279
It's gonna be fine.
574
00:20:46,313 --> 00:20:48,981
Right.
575
00:20:49,015 --> 00:20:51,318
(quiet laugh)
576
00:20:52,952 --> 00:20:55,922
BRENNAN:
Madeline Papadelis
577
00:20:55,955 --> 00:20:58,625
was going to place her daughter
in your care originally,
578
00:20:58,658 --> 00:21:00,393
wasn't she, Mr. Warshaw?
579
00:21:00,427 --> 00:21:02,929
Before CryoNova
poached her, yeah.
580
00:21:02,962 --> 00:21:05,398
So, you blame them
for your business going under.
581
00:21:05,432 --> 00:21:07,734
All they care
about is the bottom line.
582
00:21:07,767 --> 00:21:09,836
I'm all about the science,
and not just cryonics,
583
00:21:09,869 --> 00:21:12,405
but biological immortality.
584
00:21:12,439 --> 00:21:14,307
I'm currently studying
the tardigrades,
585
00:21:14,341 --> 00:21:16,343
which are extremophiles.
586
00:21:16,376 --> 00:21:17,577
You-you believe
there's a connection
587
00:21:17,610 --> 00:21:19,679
between them
and cellular senescence
588
00:21:19,712 --> 00:21:21,981
as a function
of chronological age?
589
00:21:22,014 --> 00:21:23,249
We're all made out
of the same stuff.
590
00:21:23,282 --> 00:21:25,117
Ah, hold it
there, pal, okay?
591
00:21:25,151 --> 00:21:27,354
I am definitely not made out of
the same stuff as you, trust me.
592
00:21:27,387 --> 00:21:29,656
Actually we're all
carbon-based organisms.
593
00:21:29,689 --> 00:21:31,991
Really? Do we have
to discuss that right now?
594
00:21:32,024 --> 00:21:33,993
It's not the time. So, we looked
at your credit report, Tripp.
595
00:21:34,026 --> 00:21:35,528
It turns out that
596
00:21:35,562 --> 00:21:37,664
every business
that you bought equipment from
597
00:21:37,697 --> 00:21:39,666
is suing you.
I owed money.
598
00:21:39,699 --> 00:21:41,868
Because CryoNova poached
all my clients.
599
00:21:41,901 --> 00:21:44,003
Because Madeline backed out.
600
00:21:44,036 --> 00:21:47,006
Her daughter was your last hope.
601
00:21:47,039 --> 00:21:49,275
Wasn't she?
602
00:21:49,308 --> 00:21:51,678
You got angry.
Wouldn't you be angry?
603
00:21:51,711 --> 00:21:53,045
I was working with new methods,
604
00:21:53,079 --> 00:21:54,447
better methods
605
00:21:54,481 --> 00:21:55,948
of cryonic stabilization.
606
00:21:55,982 --> 00:21:57,650
Is that why you shot
your way into CryoNova?
607
00:21:57,684 --> 00:21:58,951
I didn't!
608
00:21:58,985 --> 00:22:00,653
The police never
arrested me for that.
609
00:22:00,687 --> 00:22:01,721
I understand someone standing
610
00:22:01,754 --> 00:22:03,356
in the way of new discoveries.
611
00:22:03,390 --> 00:22:05,658
Researchers and professors
often assault one another.
612
00:22:05,692 --> 00:22:07,860
Murder is not unheard of.
613
00:22:09,095 --> 00:22:10,229
Murder?
614
00:22:10,262 --> 00:22:11,631
BOOTH:
Madeline.
615
00:22:11,664 --> 00:22:13,332
Four months ago.
Then she was frozen.
616
00:22:13,366 --> 00:22:14,734
BRENNAN:
And then discarded
617
00:22:14,767 --> 00:22:16,403
four days ago,
when you were finally
618
00:22:16,436 --> 00:22:19,672
supposed to have
your equipment repossessed.
619
00:22:27,914 --> 00:22:29,649
Arastoo has told
Armin and myself
620
00:22:29,682 --> 00:22:31,684
a great deal about you.
621
00:22:31,718 --> 00:22:33,219
All good, I hope,
Khanome Vaziri.
622
00:22:33,252 --> 00:22:34,186
Don't call me that...
623
00:22:34,220 --> 00:22:36,288
Mamaan.
624
00:22:37,457 --> 00:22:40,259
I meant, call me Azita.
625
00:22:41,360 --> 00:22:43,763
ARMIN:
You are a surgeon,
626
00:22:43,796 --> 00:22:46,098
Dr. Saroyan?
Oh, please,
call me Cam.
627
00:22:46,132 --> 00:22:47,600
I told you,
she's a coroner,
628
00:22:47,634 --> 00:22:49,035
which is a very respected
profession, Baba.
629
00:22:49,068 --> 00:22:50,269
SAROYAN:
I can speak
630
00:22:50,302 --> 00:22:51,771
for myself, Arastoo.
631
00:22:53,039 --> 00:22:54,674
So you handle dead bodies,
as our son does.
632
00:22:54,707 --> 00:22:55,908
SAROYAN:
Yes.
633
00:22:55,942 --> 00:22:57,777
Although he focuses
more on bones.
634
00:22:57,810 --> 00:23:00,513
I deal more with tissue
and organs and stuff.
635
00:23:00,547 --> 00:23:02,615
I-It's probably not
dinner conversation.
636
00:23:02,649 --> 00:23:04,884
We're here to get to know
each other, aren't we?
637
00:23:04,917 --> 00:23:06,686
I've told my son
638
00:23:06,719 --> 00:23:08,054
I can't imagine
639
00:23:08,087 --> 00:23:10,623
being consumed with death
all the time.
640
00:23:10,657 --> 00:23:12,959
SAROYAN:
Oh, there's so much more
to our lives than death.
641
00:23:12,992 --> 00:23:15,462
We go to concerts and museums,
642
00:23:15,495 --> 00:23:17,630
and we laugh...
643
00:23:18,831 --> 00:23:21,501
I know that look.
644
00:23:23,002 --> 00:23:25,037
Do you plan on having children?
645
00:23:25,071 --> 00:23:26,372
Oh...
646
00:23:26,405 --> 00:23:28,808
None of you
are getting any younger.
647
00:23:28,841 --> 00:23:30,643
Mamaan.
You should apologize.
648
00:23:30,677 --> 00:23:33,045
Now biology is
your mother's fault?
649
00:23:33,079 --> 00:23:34,581
SAROYAN:
I actually already
650
00:23:34,614 --> 00:23:36,449
have a daughter.
She's in college.
651
00:23:36,483 --> 00:23:38,317
ARMIN:
Oh.
652
00:23:38,350 --> 00:23:39,886
You were married before.
653
00:23:39,919 --> 00:23:41,153
SAROYAN:
No, she's the, um...
654
00:23:41,187 --> 00:23:42,755
child of
a man
655
00:23:42,789 --> 00:23:44,657
that I lived with
for a few years.
656
00:23:44,691 --> 00:23:45,992
He passed away...
657
00:23:46,025 --> 00:23:47,660
It's, uh, complicated.
I love her
658
00:23:47,694 --> 00:23:49,095
very much,
659
00:23:49,128 --> 00:23:51,464
and your son
is wonderful with her.
660
00:23:52,532 --> 00:23:54,400
Funny that he didn't mention
661
00:23:54,433 --> 00:23:56,068
that he had a child in his life.
662
00:23:56,102 --> 00:23:58,771
Perhaps I didn't want
the questions and judgments.
663
00:24:00,807 --> 00:24:03,309
So you keeping secrets--
this is also our fault.
664
00:24:03,342 --> 00:24:06,145
Can I take your order?
Yes, please. Um...
665
00:24:06,178 --> 00:24:08,515
I haven't even looked
at the menu yet.
666
00:24:09,649 --> 00:24:12,485
Do you have
someplace else to go?
667
00:24:14,320 --> 00:24:16,322
I'll give you another minute.
668
00:24:18,725 --> 00:24:21,661
I imagine Persian food
is quite foreign to you.
669
00:24:21,694 --> 00:24:22,862
SAROYAN:
Arastoo is actually
670
00:24:22,895 --> 00:24:24,163
quite a good cook.
671
00:24:24,196 --> 00:24:25,698
His, uh, Ghalieh Mahi
is my favorite.
672
00:24:25,732 --> 00:24:27,466
ARMIN:
Mamaan taught him.
673
00:24:27,500 --> 00:24:30,102
I'm surprised
you like it.
674
00:24:30,136 --> 00:24:32,539
Cultural differences can
sometimes be difficult to...
675
00:24:32,572 --> 00:24:34,674
Fine.
We get it.
676
00:24:34,707 --> 00:24:36,809
We're too different
from each other.
She-she has a child,
677
00:24:36,843 --> 00:24:39,646
our professions
are repulsive,
it'll never work.
678
00:24:39,679 --> 00:24:41,548
Well, I love her. And that's all
that matters to me.
679
00:24:41,581 --> 00:24:44,350
(speaking Farsi):
I won't let you two destroy
my relationship
680
00:24:44,383 --> 00:24:46,185
with my girlfriend
681
00:24:46,218 --> 00:24:47,687
with your old-fashioned
thoughts, the way you did
682
00:24:47,720 --> 00:24:49,656
with Hamid.
You aren't ashamed when you talk
683
00:24:49,689 --> 00:24:51,457
to me like this?
No, I am not ashamed.
Why should I?
684
00:24:51,490 --> 00:24:53,159
No, he didn't destroy;
you guys did it.
685
00:24:53,192 --> 00:24:54,527
Who? We destroyed Hamid's
relationship or Hamid did it
686
00:24:54,561 --> 00:24:56,128
with himself?
Who did it, then?
687
00:24:56,162 --> 00:24:57,463
Arastoo, don't do this!
No, you guys destroyed
688
00:24:57,496 --> 00:24:58,831
his life.
You make me embarrassed
689
00:24:58,865 --> 00:24:59,331
in front of other people.
Let's go.
690
00:24:59,365 --> 00:25:00,733
Just go, be ashamed.
691
00:25:00,767 --> 00:25:03,435
Go. Go.
Um, wow, it was
nice to meet you.
692
00:25:26,025 --> 00:25:28,260
Have you been here
all night, Mr. Vaziri?
693
00:25:28,294 --> 00:25:29,729
Most of the
night, yeah.
694
00:25:29,762 --> 00:25:32,498
Cam is pretty upset, so...
695
00:25:32,531 --> 00:25:33,733
Because of your parents?
696
00:25:33,766 --> 00:25:35,568
Yes.
697
00:25:35,602 --> 00:25:37,369
I believe on some level
698
00:25:37,403 --> 00:25:39,371
our parents are supposed
to disappoint us
699
00:25:39,405 --> 00:25:40,873
so we can
700
00:25:40,907 --> 00:25:42,675
surpass them
and improve the species.
701
00:25:42,709 --> 00:25:44,911
So put your dinner
in perspective.
702
00:25:44,944 --> 00:25:46,512
It was an
evolutionary necessity.
703
00:25:46,545 --> 00:25:47,614
I understand
704
00:25:47,647 --> 00:25:49,248
you found something?
I did.
705
00:25:49,281 --> 00:25:51,250
There's an excessive
amount of exfoliation
706
00:25:51,283 --> 00:25:53,419
on this tibia.
Huh.
707
00:25:55,788 --> 00:25:57,790
There does
appear to be
708
00:25:57,824 --> 00:25:59,391
significantly
more flaking
709
00:25:59,425 --> 00:26:01,527
on the cortical bone
than I would expect to see.
710
00:26:01,560 --> 00:26:02,929
Did you find it
anywhere else?
711
00:26:02,962 --> 00:26:05,064
The metatarsals and tarsals
of the same leg.
712
00:26:05,097 --> 00:26:06,365
The excessive
713
00:26:06,398 --> 00:26:07,967
yet isolated exfoliation
714
00:26:08,000 --> 00:26:09,568
indicates a lack of equilibrium
715
00:26:09,602 --> 00:26:11,570
in the vitrification process.
716
00:26:11,604 --> 00:26:13,305
The perfusion of
the cryoprotectant
717
00:26:13,339 --> 00:26:14,774
at the time of freezing
wasn't completed?
Precisely.
718
00:26:14,807 --> 00:26:16,275
The killer either
used equipment
719
00:26:16,308 --> 00:26:17,977
that hadn't been
serviced properly,
720
00:26:18,010 --> 00:26:19,245
or he was in a rush.
721
00:26:19,278 --> 00:26:20,780
And the skull?
722
00:26:20,813 --> 00:26:22,314
Dr. Hodgins is still picking
things out of the muck.
723
00:26:22,348 --> 00:26:24,083
If he doesn't find
any more bone fragments,
724
00:26:24,116 --> 00:26:25,484
this is all we'll have.
725
00:26:26,518 --> 00:26:28,420
SWEETS:
So it turns out
726
00:26:28,454 --> 00:26:29,989
Tripp Warshaw
was in Phoenix
727
00:26:30,022 --> 00:26:31,323
when the victim
disappeared.
728
00:26:31,357 --> 00:26:32,892
He was working at some
longevity institute.
729
00:26:32,925 --> 00:26:34,293
Well, that makes sense,
because ballistics says
730
00:26:34,326 --> 00:26:35,728
the bullet wasn't his.
731
00:26:35,762 --> 00:26:37,396
It was from a gun
owned by the ex-husband?
732
00:26:37,429 --> 00:26:38,665
Yeah. I'm gonna
go talk to him now.
733
00:26:38,698 --> 00:26:40,399
Booth.
Uh...
734
00:26:40,432 --> 00:26:41,801
so the deputy director's office
735
00:26:41,834 --> 00:26:43,502
asked me to take a look
at your military record,
736
00:26:43,535 --> 00:26:45,738
factor that into my analysis.
737
00:26:45,772 --> 00:26:46,839
The deputy director?
Yeah.
738
00:26:46,873 --> 00:26:48,107
So it is moving up.
739
00:26:48,140 --> 00:26:49,575
Mm-hmm. You don't seem
740
00:26:49,608 --> 00:26:50,910
too happy about that.
Look, all the reports
741
00:26:50,943 --> 00:26:52,444
that they have
me looking at
742
00:26:52,478 --> 00:26:54,080
are from other shootings,
from other agents.
743
00:26:54,113 --> 00:26:55,414
They want to know how
I would have handled them.
744
00:26:55,447 --> 00:26:56,683
Because of
your past.
745
00:26:56,716 --> 00:26:57,950
That's probably why they had me
746
00:26:57,984 --> 00:26:59,518
take a look at
your military record.
747
00:26:59,551 --> 00:27:00,987
I'm sure there aren't
a lot of candidates
748
00:27:01,020 --> 00:27:02,288
with your skill set.
749
00:27:02,321 --> 00:27:04,323
Exactly.
750
00:27:04,356 --> 00:27:06,859
Sit down, Ethan.
751
00:27:08,795 --> 00:27:10,462
Look, you lied to us.
752
00:27:10,496 --> 00:27:12,431
Why didn't you tell us that
your daughter was frozen?
753
00:27:12,464 --> 00:27:14,433
That is nobody's
business but mine.
It is my business
754
00:27:14,466 --> 00:27:16,502
when you shoot up
the facility that
she was stored in.
755
00:27:16,535 --> 00:27:18,104
She shouldn't
be in there.
756
00:27:18,137 --> 00:27:20,539
She should be buried
the way God intended.
757
00:27:20,572 --> 00:27:21,974
Why did you lie to me?
Because I've got
two strikes,
758
00:27:22,008 --> 00:27:23,442
felony assault,
against me.
759
00:27:23,475 --> 00:27:26,312
One more and
I'm going away for real time.
760
00:27:26,345 --> 00:27:27,980
What do you think
you're going to be facing
761
00:27:28,014 --> 00:27:29,615
when I charge you with
the murder of your ex-wife?
762
00:27:29,648 --> 00:27:31,617
I went in there
to get Karine.
763
00:27:31,650 --> 00:27:33,052
To bury her proper.
764
00:27:33,085 --> 00:27:34,687
But have you
seen that place?
765
00:27:34,721 --> 00:27:36,989
All those metal things?
I couldn't figure out
766
00:27:37,023 --> 00:27:39,025
how to get my baby out of there.
And when that didn't
work out for you,
767
00:27:39,058 --> 00:27:41,660
the only thing left for you
to do was get revenge.
768
00:27:41,694 --> 00:27:43,295
If I couldn't think
how to get Karine
769
00:27:43,329 --> 00:27:44,831
out of one
of those things,
770
00:27:44,864 --> 00:27:47,499
how the hell could I have
put Madeline into one?
771
00:27:51,070 --> 00:27:52,705
You wanted
to see me?
772
00:27:52,739 --> 00:27:55,374
I reviewed the security footage
from CryoNova.
773
00:27:55,407 --> 00:27:57,744
Let me pull it up.
774
00:27:57,777 --> 00:28:00,579
I heard dinner
wasn't so good.
775
00:28:00,612 --> 00:28:02,414
Ugh. Dinner would
imply food.
776
00:28:02,448 --> 00:28:03,883
We didn't get that far.
777
00:28:03,916 --> 00:28:05,718
But we're trying to put it
all behind us,
778
00:28:05,752 --> 00:28:07,586
so I'd rather not talk
about it at work.
779
00:28:07,619 --> 00:28:08,855
Sure.
780
00:28:08,888 --> 00:28:10,689
Okay, so...
781
00:28:10,723 --> 00:28:12,591
look who Madeline
was arguing with
782
00:28:12,624 --> 00:28:14,526
the Saturday before
she was killed.
783
00:28:14,560 --> 00:28:16,195
SAROYAN:
What are they
arguing about?
784
00:28:16,228 --> 00:28:17,864
MONTENEGRO:
There's no sound.
785
00:28:17,897 --> 00:28:20,066
But look at this.
786
00:28:24,470 --> 00:28:27,106
SAROYAN:
Holy... Okay,
what is happening?
787
00:28:29,641 --> 00:28:32,544
Your guess is
as good as mine.
788
00:28:38,985 --> 00:28:41,620
Madeline was a true believer.
789
00:28:41,653 --> 00:28:43,289
If she caught Noah
messing around
790
00:28:43,322 --> 00:28:45,091
with the patients
in his charge...
791
00:28:45,124 --> 00:28:47,126
He looks like a monster.
792
00:28:47,159 --> 00:28:49,728
God only knows
what he would do.
793
00:28:54,266 --> 00:28:55,935
Madeline caught you
sawing into patients
794
00:28:55,968 --> 00:28:57,569
and threatened to turn you in.
Do you know
how much
795
00:28:57,603 --> 00:28:59,738
a full body
preservation costs?
$200,000.
796
00:28:59,772 --> 00:29:01,440
When that patient's wife died,
797
00:29:01,473 --> 00:29:03,375
payments stopped.
BOOTH:
Okay, great.
798
00:29:03,409 --> 00:29:05,377
So what were you doing?
Just sawing up patients
799
00:29:05,411 --> 00:29:07,213
to make room for
a new popsicle?
800
00:29:07,246 --> 00:29:08,480
I needed
the space,
801
00:29:08,514 --> 00:29:10,149
but I was preserving his brain,
802
00:29:10,182 --> 00:29:11,784
which is really
all that matters.
803
00:29:11,818 --> 00:29:13,986
Because by the time we're
able to reanimate people,
804
00:29:14,020 --> 00:29:15,287
we'll be giving
them new bodies.
805
00:29:15,321 --> 00:29:16,555
Better bodies.
806
00:29:16,588 --> 00:29:17,890
You were harvesting his organs.
807
00:29:17,924 --> 00:29:19,491
To sell them.
Yes.
808
00:29:19,525 --> 00:29:20,759
They have done successful
809
00:29:20,793 --> 00:29:22,394
cryo transplants of kidneys.
810
00:29:22,428 --> 00:29:24,263
That's how I got the funds
to keep his brain stored.
811
00:29:24,296 --> 00:29:26,565
Selling body parts,
that's not in your contract.
812
00:29:26,598 --> 00:29:27,934
If Madeline exposed you,
813
00:29:27,967 --> 00:29:29,601
that could destroy
your business.
Madeline
814
00:29:29,635 --> 00:29:31,938
was committed to the work.
815
00:29:31,971 --> 00:29:33,172
She understood
the necessity
816
00:29:33,205 --> 00:29:34,740
of keeping the
facility solvent.
817
00:29:34,773 --> 00:29:35,942
Look at the last grant proposal
818
00:29:35,975 --> 00:29:37,309
that we worked on together.
819
00:29:37,343 --> 00:29:39,111
It mentions organ sales.
BOOTH:
Right. Okay.
820
00:29:39,145 --> 00:29:41,013
So, uh, cutting up people
and selling their parts,
821
00:29:41,047 --> 00:29:42,514
all of a sudden
that's a good thing now?
822
00:29:42,548 --> 00:29:44,083
BRENNAN:
Well, it could save
people's lives,
823
00:29:44,116 --> 00:29:46,252
if the organs are
frozen properly.
824
00:29:46,285 --> 00:29:47,586
You're on his side now?
Agent Booth,
825
00:29:47,619 --> 00:29:49,188
everything
that I do,
826
00:29:49,221 --> 00:29:50,356
my life's work,
827
00:29:50,389 --> 00:29:52,491
is dedicated
to preventing death.
828
00:29:52,524 --> 00:29:54,460
I would never
kill anyone.
829
00:29:54,493 --> 00:29:58,397
Especially someone as close
to me as Madeline was.
830
00:30:03,702 --> 00:30:05,604
HODGINS:
So it has to be
either Tripp Warshaw
831
00:30:05,637 --> 00:30:06,839
or the guys
from CryoNova.
832
00:30:06,873 --> 00:30:08,174
SAROYAN:
Seems reasonable.
833
00:30:08,207 --> 00:30:09,775
Well, the ex-husband's not out.
834
00:30:09,808 --> 00:30:12,178
He studied pre-med in college,
so he's not as dumb
835
00:30:12,211 --> 00:30:14,446
about this whole process
as he wants us to believe.
836
00:30:14,480 --> 00:30:15,681
How does someone
go from pre-med
837
00:30:15,714 --> 00:30:16,949
to having two strikes
against them?
838
00:30:16,983 --> 00:30:18,717
Drugs.
839
00:30:18,750 --> 00:30:20,619
Although he's been
in recovery for
the past two years.
840
00:30:20,652 --> 00:30:22,021
Well, so he says.
841
00:30:22,054 --> 00:30:23,489
People are not always
who they seem to be.
842
00:30:23,522 --> 00:30:25,724
Are we talking
about the case now
843
00:30:25,757 --> 00:30:28,127
or are we talking about
dinner last night?
Wow.
844
00:30:28,160 --> 00:30:30,562
You do not give up, do you?
You really have
to ask her that?
845
00:30:30,596 --> 00:30:33,565
You know, I felt
bad for Arastoo.
846
00:30:33,599 --> 00:30:35,667
He had this notion that
when I met the folks,
847
00:30:35,701 --> 00:30:38,137
it was gonna be all
rainbows and unicorns.
848
00:30:38,170 --> 00:30:39,471
That never sounded good to me.
849
00:30:39,505 --> 00:30:41,007
I mean, unicorns,
they seem dangerous,
850
00:30:41,040 --> 00:30:42,408
with the horn and everything...
851
00:30:44,843 --> 00:30:46,212
Not really the
point. Sorry.
852
00:30:46,245 --> 00:30:47,579
Continue.
853
00:30:47,613 --> 00:30:49,181
So they didn't
approve of you?
854
00:30:49,215 --> 00:30:50,682
Arastoo wouldn't let it
get that far, I guess.
855
00:30:50,716 --> 00:30:52,351
That's why we left.
You would
have stayed?
856
00:30:52,384 --> 00:30:54,653
He knows them.
I don't.
857
00:30:54,686 --> 00:30:56,022
I just, I feel terrible
858
00:30:56,055 --> 00:30:58,357
being the source of all
of this hostility.
859
00:30:58,390 --> 00:30:59,658
Isn't this a little sexy,
though?
860
00:30:59,691 --> 00:31:01,527
I mean, him
defending your love
861
00:31:01,560 --> 00:31:03,295
at any cost?
862
00:31:04,430 --> 00:31:05,664
Wait a minute.
863
00:31:05,697 --> 00:31:07,934
If the husband
did freeze Madeline,
864
00:31:07,967 --> 00:31:09,568
he could have
put her in a dewar
865
00:31:09,601 --> 00:31:10,937
and the Summers
might not have known.
866
00:31:10,970 --> 00:31:13,372
Until new clients
needed to be frozen.
867
00:31:13,405 --> 00:31:15,041
Yeah, they'd have
to get rid of Madeline
868
00:31:15,074 --> 00:31:18,510
before they were arrested
for murder.
869
00:31:18,544 --> 00:31:21,280
HODGINS:
Those were the last four bone
fragments buried in the muck.
870
00:31:21,313 --> 00:31:23,882
Nothing more?
Anything else probably
sunk into the swamp
871
00:31:23,916 --> 00:31:25,617
or was carried off by predators.
872
00:31:25,651 --> 00:31:27,119
I did find this, though.
873
00:31:27,153 --> 00:31:29,388
It's synthetic
multi-filament thread.
874
00:31:29,421 --> 00:31:30,789
Tied.
875
00:31:32,591 --> 00:31:33,960
Stitches.
The victim had to
876
00:31:33,993 --> 00:31:35,227
have been injured
before she was killed.
877
00:31:35,261 --> 00:31:36,428
There's no
record of her
878
00:31:36,462 --> 00:31:38,464
visiting a hospital
or a doctor.
879
00:31:38,497 --> 00:31:39,932
Dr. Brennan,
feel this.
880
00:31:42,568 --> 00:31:43,902
I see what you
mean, Mr. Vaziri.
881
00:31:43,936 --> 00:31:45,271
You do?
882
00:31:45,304 --> 00:31:47,073
The hole has curved,
smooth edges.
883
00:31:47,106 --> 00:31:49,475
That injury was not caused by
trauma during the body dump.
884
00:31:49,508 --> 00:31:51,610
That part of the skull
was removed surgically.
885
00:31:51,643 --> 00:31:53,245
Yes. This is
a cranial
886
00:31:53,279 --> 00:31:55,247
perforation with the
express purpose
887
00:31:55,281 --> 00:31:57,249
of placing a microphone
inside the victim's skull.
888
00:31:57,283 --> 00:32:00,252
Wait... what?
To listen for
cracking as she froze,
889
00:32:00,286 --> 00:32:02,421
to protect the brain.
They're actually
referred to
890
00:32:02,454 --> 00:32:04,056
as crackphones.
891
00:32:04,090 --> 00:32:05,391
This is an excellent find,
892
00:32:05,424 --> 00:32:07,393
Mr. Vaziri.
Wow. Focusing
on your work
893
00:32:07,426 --> 00:32:09,828
to avoid personal issues
has its rewards.
894
00:32:09,861 --> 00:32:12,965
Yes, I often use work
to avoid my personal life.
895
00:32:14,366 --> 00:32:15,801
Implanting
a crackphone
896
00:32:15,834 --> 00:32:18,070
would require great skill.
897
00:32:18,104 --> 00:32:19,571
I doubt the ex-husband
could accomplish this,
898
00:32:19,605 --> 00:32:21,740
even with some
medical training.
899
00:32:21,773 --> 00:32:23,175
CryoNova must have audio records
from their crackphones.
900
00:32:23,209 --> 00:32:24,510
Well, doesn't
that mean
901
00:32:24,543 --> 00:32:26,145
the other cryo guy,
Tripp Warshaw,
902
00:32:26,178 --> 00:32:27,846
would have audio records, too?
903
00:32:30,949 --> 00:32:33,152
BOOTH:
All of Warshaw's
equipment was repossessed
904
00:32:33,185 --> 00:32:34,653
and all the bodies
that were there,
905
00:32:34,686 --> 00:32:35,988
they were sent to another
company in New York.
906
00:32:36,022 --> 00:32:37,689
And the audio from
the crackphones?
907
00:32:37,723 --> 00:32:39,625
Ah, it was all erased when
the equipment was returned.
908
00:32:39,658 --> 00:32:41,793
You're missing
a good, old-fashioned
murder, aren't you?
909
00:32:41,827 --> 00:32:43,195
Oh, come on.
Aren't you?
910
00:32:43,229 --> 00:32:44,496
We're all sitting
around here, hoping that
911
00:32:44,530 --> 00:32:45,764
someone recorded
a confession
912
00:32:45,797 --> 00:32:47,466
into some frozen
lady's head.
913
00:32:47,499 --> 00:32:51,170
And that's only
if CryoNova kept
their audio files.
914
00:32:51,203 --> 00:32:54,006
The records at CryoNova show
that a family of four came in
915
00:32:54,040 --> 00:32:56,975
seven days ago for processing.
There was a car accident.
916
00:32:57,009 --> 00:32:58,810
So they had to make
room for them.
917
00:32:58,844 --> 00:33:01,447
Exactly. One of the dewars had
to be cleaned and prepped.
918
00:33:01,480 --> 00:33:03,782
Well, the crackphones
at CryoNova exist
in a sleep mode.
919
00:33:03,815 --> 00:33:06,552
They only get activated
when noise is made.
920
00:33:06,585 --> 00:33:08,554
So the audio files
still exist.
921
00:33:08,587 --> 00:33:12,524
Yeah. And I don't think
CryoNova's gonna be
very happy about it.
922
00:33:12,558 --> 00:33:15,794
I enhanced the audio.
923
00:33:15,827 --> 00:33:19,131
WOMAN:
I knew what was going on
with you, bitch.
924
00:33:19,165 --> 00:33:21,300
(wheeled cart rolling)
925
00:33:21,333 --> 00:33:22,868
Sound's like someone's removing
the victim's body
926
00:33:22,901 --> 00:33:24,403
from one of the dewars.
927
00:33:24,436 --> 00:33:26,905
To dispose of it because
new bodies were coming in.
928
00:33:26,938 --> 00:33:28,674
Who is it?
929
00:33:28,707 --> 00:33:30,809
I think this next part
will make that pretty clear.
930
00:33:30,842 --> 00:33:35,214
WOMAN:
Noah is mine, not yours.
It's time we finally end this.
931
00:33:35,247 --> 00:33:36,548
Michelle Summers.
932
00:33:36,582 --> 00:33:38,184
Madeline must've
been having an affair
933
00:33:38,217 --> 00:33:40,086
with her husband.
Yeah. I think
934
00:33:40,119 --> 00:33:42,721
Mrs. Frankenstein
is your killer.
935
00:33:49,595 --> 00:33:51,830
I knew what was going on
with you, bitch.
936
00:33:51,863 --> 00:33:54,666
Noah is mine, not yours.
It's time we finally end this.
937
00:33:54,700 --> 00:33:56,702
Hey, look, that was
time-stamped a week ago
938
00:33:56,735 --> 00:33:59,871
when Madeline Papadelis' body
was dumped in the swamp.
939
00:33:59,905 --> 00:34:01,273
That proves nothing.
940
00:34:01,307 --> 00:34:03,008
I believe I was talking
to another employee
941
00:34:03,041 --> 00:34:05,444
as I was prepping
one of the dewars.
942
00:34:05,477 --> 00:34:07,346
She was flirting
with my husband.
943
00:34:07,379 --> 00:34:09,181
If your job was prepping
the dewars,
944
00:34:09,215 --> 00:34:11,783
that means that you knew that
Madeline was being stored there.
945
00:34:11,817 --> 00:34:14,086
Our patients are stored in bags
and suspended upside down.
946
00:34:14,120 --> 00:34:17,022
One of those fibers
from the bags was
found on her body.
947
00:34:17,055 --> 00:34:18,390
Your husband and
Madeline spent
948
00:34:18,424 --> 00:34:19,791
a lot of time together,
didn't they?
949
00:34:19,825 --> 00:34:21,193
We've been
through this.
950
00:34:21,227 --> 00:34:23,095
They wrote grant proposals
together.
951
00:34:23,129 --> 00:34:24,596
She was helping him raise money.
952
00:34:24,630 --> 00:34:26,932
You know, on our warrant,
we were able to look
953
00:34:26,965 --> 00:34:30,536
not only at your husband's
personal e-mails on his computer
954
00:34:30,569 --> 00:34:32,571
but also CryoNova's.
955
00:34:32,604 --> 00:34:34,540
Yeah, there are
eight e-mails here
956
00:34:34,573 --> 00:34:36,208
where your husband asked
Madeline if they could
meet privately.
957
00:34:36,242 --> 00:34:38,210
My husband and I are
very much in love.
958
00:34:38,244 --> 00:34:39,945
Really? Because
on these two here,
959
00:34:39,978 --> 00:34:41,813
he asked to meet her at a motel.
960
00:34:41,847 --> 00:34:43,482
And they're all dated
four months ago.
961
00:34:43,515 --> 00:34:45,384
When Madeline disappeared,
962
00:34:45,417 --> 00:34:47,819
they worked together closely,
they were falling in love.
963
00:34:47,853 --> 00:34:49,555
You saw an
opportunity
964
00:34:49,588 --> 00:34:51,157
and you took it.
965
00:34:51,190 --> 00:34:52,924
Tell you what.
If you help us out,
966
00:34:52,958 --> 00:34:54,660
the prosecutor
is going to be much more
967
00:34:54,693 --> 00:34:55,927
understanding on you.
968
00:34:55,961 --> 00:34:57,963
I will not be manipulated
like this.
969
00:34:57,996 --> 00:35:00,098
I want a lawyer.
970
00:35:07,306 --> 00:35:08,640
Michelle Summers will be
released
971
00:35:08,674 --> 00:35:10,409
if we don't find evidence
972
00:35:10,442 --> 00:35:12,144
that links her directly
to the murder.
973
00:35:12,178 --> 00:35:14,480
She can be held
for the disposal
of the remains.
974
00:35:14,513 --> 00:35:16,615
But our job
is to arrest a murderer.
975
00:35:16,648 --> 00:35:19,285
The lack of perimortem
injuries suggests
the murderer
976
00:35:19,318 --> 00:35:20,619
was not violent.
977
00:35:20,652 --> 00:35:22,454
The killer took care
not to cause her pain.
978
00:35:22,488 --> 00:35:24,190
That doesn't sound like
a jealous wife.
I agree,
979
00:35:24,223 --> 00:35:25,824
especially considering
she was anesthetized
980
00:35:25,857 --> 00:35:27,025
with chloroform first.
981
00:35:27,058 --> 00:35:28,126
But Michelle Summers was
982
00:35:28,160 --> 00:35:29,428
a professional; she'd know how
983
00:35:29,461 --> 00:35:30,696
to kill someone
without leaving
984
00:35:30,729 --> 00:35:31,997
evidence of a violent assault.
985
00:35:32,030 --> 00:35:33,031
That doesn't explain
986
00:35:33,064 --> 00:35:34,366
why she took care
987
00:35:34,400 --> 00:35:35,634
to cryogenically preserve
the victim.
988
00:35:35,667 --> 00:35:38,003
And why insert the crackphone?
989
00:35:38,036 --> 00:35:41,273
She wouldn't want to reanimate
a woman she hated.
990
00:35:41,307 --> 00:35:43,108
Look at the hole
in the temporal
991
00:35:43,141 --> 00:35:45,177
where the crackphone
was inserted.
992
00:35:45,211 --> 00:35:47,379
Feel the beveling.
993
00:35:47,413 --> 00:35:49,315
The angle of the incision.
994
00:35:49,348 --> 00:35:51,783
It had to have been made
by a left-handed person.
995
00:35:51,817 --> 00:35:53,885
Michelle Summers
is right-handed.
996
00:35:53,919 --> 00:35:55,887
I don't understand.
997
00:35:55,921 --> 00:35:57,523
Her husband must be left-handed.
998
00:35:57,556 --> 00:35:59,825
No one else would take such care
after a murder.
999
00:35:59,858 --> 00:36:01,727
Because, to him,
this wasn't a murder.
1000
00:36:04,730 --> 00:36:06,365
We know it was you
who froze her.
1001
00:36:06,398 --> 00:36:07,866
Absurd.
1002
00:36:07,899 --> 00:36:09,301
We rewatched the video
1003
00:36:09,335 --> 00:36:11,470
of you removing the
frozen kidney,
1004
00:36:11,503 --> 00:36:13,305
and we noticed something.
1005
00:36:13,339 --> 00:36:15,173
In order to vitrify
a patient,
1006
00:36:15,207 --> 00:36:18,510
you have to perform
a median sternotomy,
isn't that correct?
1007
00:36:18,544 --> 00:36:20,212
So?
Closing that
1008
00:36:20,246 --> 00:36:21,713
incision requires stitches.
1009
00:36:21,747 --> 00:36:23,715
Like these.
1010
00:36:23,749 --> 00:36:26,084
So you used a distinctive,
1011
00:36:26,117 --> 00:36:28,554
unnecessarily
complicated style
of suturing:
1012
00:36:28,587 --> 00:36:32,090
the Interrupted Vertical
Mattress Suture.
1013
00:36:32,123 --> 00:36:35,427
I'm not the only doctor
who does interrupted sutures.
1014
00:36:35,461 --> 00:36:37,095
No, but being left-handed,
1015
00:36:37,128 --> 00:36:39,731
you're the only one at CryoNova
who knots each suture
1016
00:36:39,765 --> 00:36:42,334
on the left side as
opposed to the right
1017
00:36:42,368 --> 00:36:46,505
as well as using a
surgical knot instead
of a simple reef.
1018
00:36:46,538 --> 00:36:48,607
Quite distinctive.
Like I said, you killed her.
1019
00:36:48,640 --> 00:36:50,442
She wasn't dead.
1020
00:36:50,476 --> 00:36:51,910
I would never kill her.
1021
00:36:51,943 --> 00:36:53,879
Right, you just wanted
to keep her really cold.
1022
00:36:53,912 --> 00:36:56,448
Your wife found out when
those new clients came in.
1023
00:36:56,482 --> 00:37:00,419
She dumped her in that swamp.
Michelle killed her.
1024
00:37:00,452 --> 00:37:03,255
I loved Maddie.
1025
00:37:03,289 --> 00:37:05,056
She understood my work,
1026
00:37:05,090 --> 00:37:07,926
we spent every day together
writing grants.
1027
00:37:07,959 --> 00:37:10,962
But she didn't love you,
did she?
1028
00:37:13,932 --> 00:37:16,635
I-I could have revived her.
1029
00:37:16,668 --> 00:37:18,304
And her daughter.
1030
00:37:18,337 --> 00:37:21,206
Maybe it would have taken
ten years or so,
1031
00:37:21,239 --> 00:37:22,908
but...
1032
00:37:25,076 --> 00:37:27,078
...when she came back,
1033
00:37:27,112 --> 00:37:29,247
she would've grown to love me.
1034
00:37:36,455 --> 00:37:38,490
She just needed time.
1035
00:37:42,694 --> 00:37:47,599
* I'm sitting on a gold mine
1036
00:37:49,935 --> 00:37:53,605
* And all I gotta do is dig
1037
00:37:57,376 --> 00:38:00,746
* But I'm waiting on
1038
00:38:00,779 --> 00:38:05,817
* A landslide.
1039
00:38:07,986 --> 00:38:09,721
(doorbell rings)
1040
00:38:12,658 --> 00:38:14,693
Ooh.
1041
00:38:17,829 --> 00:38:19,998
Azita, Armin.
1042
00:38:20,031 --> 00:38:21,600
We were going to call you,
1043
00:38:21,633 --> 00:38:23,969
but didn't know whether
you'd hang up or not.
1044
00:38:24,002 --> 00:38:25,504
Oh, of-of course not.
1045
00:38:25,537 --> 00:38:27,539
Uh, come in.
I'm actually,
1046
00:38:27,573 --> 00:38:28,674
I'm just making
some tea.
1047
00:38:28,707 --> 00:38:30,509
Oh. Thank you.
1048
00:38:31,309 --> 00:38:32,378
Who was at the...?
1049
00:38:32,411 --> 00:38:33,879
Oh.
1050
00:38:33,912 --> 00:38:35,681
Are you going to have a fit
and walk out again
1051
00:38:35,714 --> 00:38:37,349
because I'm
staying for tea?
1052
00:38:37,383 --> 00:38:40,486
We know how you feel.
Did you forget an insult or two?
1053
00:38:40,519 --> 00:38:41,820
Why don't we all sit?
1054
00:38:41,853 --> 00:38:43,655
You don't know how
we feel, Arastoo,
1055
00:38:43,689 --> 00:38:46,057
'cause you never stop
judging us to notice.
1056
00:38:46,091 --> 00:38:48,026
You've always been
a hothead.
1057
00:38:48,059 --> 00:38:50,962
Ah, here we go.
Yes, here we go.
1058
00:38:50,996 --> 00:38:55,734
Growing up, you were always
making the wrong decisions,
1059
00:38:55,767 --> 00:38:57,403
getting into trouble.
1060
00:39:00,005 --> 00:39:04,510
But you've grown into
such a wonderful man...
1061
00:39:05,677 --> 00:39:10,181
...so successful,
so fine.
1062
00:39:17,055 --> 00:39:18,524
Whatever made you think
1063
00:39:18,557 --> 00:39:21,259
we didn't notice
you'd grown up?
1064
00:39:23,529 --> 00:39:26,264
You're making
Cam cry, Azita.
Apologize.
1065
00:39:26,297 --> 00:39:28,600
It's okay.
1066
00:39:31,269 --> 00:39:33,772
But the other night,
with all the questions...
1067
00:39:33,805 --> 00:39:35,006
Questions?
1068
00:39:35,040 --> 00:39:36,908
Interest.
1069
00:39:39,144 --> 00:39:42,448
Clearly, you're with
a wonderful woman,
1070
00:39:42,481 --> 00:39:45,517
so brave to raise a child
on her own,
1071
00:39:45,551 --> 00:39:47,118
so accomplished.
1072
00:39:49,220 --> 00:39:52,257
You have good judgment, Arastoo.
1073
00:39:56,595 --> 00:39:58,396
And excellent taste.
1074
00:40:01,800 --> 00:40:04,302
You're not a teenager anymore.
1075
00:40:04,335 --> 00:40:07,806
Let us be proud of you.
Let us be happy for you.
1076
00:40:20,486 --> 00:40:21,920
I'm sorry.
1077
00:40:22,954 --> 00:40:24,690
You should be.
1078
00:40:27,192 --> 00:40:29,795
You look very comfortable
in those clothes.
1079
00:40:29,828 --> 00:40:33,164
I imagine you spend
a lot of time here.
1080
00:40:33,198 --> 00:40:34,600
Azita, it's none
of our business.
1081
00:40:34,633 --> 00:40:36,902
And she's wearing
Arastoo's shirt.
1082
00:40:36,935 --> 00:40:39,304
I cannot accept
everything, Armin.
Can we at least have
1083
00:40:39,337 --> 00:40:41,507
our tea before
you start talking
about marriage?
1084
00:40:41,540 --> 00:40:42,908
Marriage?
1085
00:40:42,941 --> 00:40:44,275
Usually when a man introduces
1086
00:40:44,309 --> 00:40:47,112
a woman to his parents...
1087
00:40:47,145 --> 00:40:48,647
You didn't think
that was an important fact?
1088
00:40:48,680 --> 00:40:50,448
That's not how I feel.
1089
00:40:50,482 --> 00:40:54,653
Someplace inside, you knew.
1090
00:40:59,324 --> 00:41:01,192
Why don't you
grab the tea?
1091
00:41:01,226 --> 00:41:02,928
I'm-I'm gonna go
grab a Scotch.
1092
00:41:02,961 --> 00:41:03,962
Good idea.
1093
00:41:03,995 --> 00:41:05,564
Yeah.
Yeah.
1094
00:41:12,470 --> 00:41:16,274
BRENNAN:
Sweets said that now the deputy
director is reviewing you
1095
00:41:16,307 --> 00:41:17,509
for the promotion.
1096
00:41:17,543 --> 00:41:20,111
Yeah, that's what
he told me, too.
1097
00:41:20,145 --> 00:41:22,447
Why wouldn't you
mention that?
1098
00:41:22,480 --> 00:41:25,183
Because nothing's definite yet,
Bones, that's why.
1099
00:41:25,216 --> 00:41:27,853
Booth, you don't have
to worry about me.
We can do this.
1100
00:41:27,886 --> 00:41:30,455
There are many places
1101
00:41:30,488 --> 00:41:32,190
I could work over there.
1102
00:41:32,223 --> 00:41:34,159
In two years,
Christine could be bilingual.
Wait a second.
1103
00:41:34,192 --> 00:41:37,495
Now you're just, you're getting
way ahead of yourself here.
1104
00:41:37,529 --> 00:41:42,067
You always tell me
that I'm too rational,
1105
00:41:42,100 --> 00:41:45,503
that dreaming is good.
1106
00:41:46,705 --> 00:41:49,575
I'm not sure
this is such a good dream.
1107
00:41:52,210 --> 00:41:54,179
I mean, from the military angle,
1108
00:41:54,212 --> 00:41:55,881
them having me review
all these shootings
1109
00:41:55,914 --> 00:41:59,084
and they've been looking
at my skill sets...
1110
00:41:59,117 --> 00:42:01,553
Your gut is telling you
something, isn't it?
1111
00:42:01,587 --> 00:42:02,721
Yeah.
1112
00:42:02,754 --> 00:42:04,990
The base over there...
1113
00:42:05,023 --> 00:42:07,926
it's a staging ground
for counterterrorism activity
1114
00:42:07,959 --> 00:42:09,427
and covert operations.
1115
00:42:11,096 --> 00:42:13,765
You think they might be asking
you to be a sniper again?
1116
00:42:13,799 --> 00:42:15,433
I won't do it.
1117
00:42:15,466 --> 00:42:17,335
I have a new life.
I have a family.
1118
00:42:17,368 --> 00:42:19,237
They can't make me
do that again.
1119
00:42:19,270 --> 00:42:22,473
You don't have to do anything
you don't want to, Booth.
1120
00:42:28,046 --> 00:42:30,215
Right.
1121
00:42:36,922 --> 00:42:40,391
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1122
00:43:15,360 --> 00:43:16,962
What's that mean?
78779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.