Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,871
Previously on Bones...
There's a hacker named
Christopher Pelant.
2
00:00:03,904 --> 00:00:06,674
Where are you?
Pretty much anywhere
I want to be.
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,376
This guy's killed
how many people?
Eight.
4
00:00:08,409 --> 00:00:10,311
This guy is worse than anyone
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,845
you and I have ever
come across.
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,914
Hello, Temperance.
Pelant.
7
00:00:13,947 --> 00:00:15,849
What do you think happened
to poor Chloe Campbell?
8
00:00:15,883 --> 00:00:17,385
I think you killed her.
9
00:00:17,418 --> 00:00:18,752
Wasn't me.
You know who did it.
10
00:00:18,786 --> 00:00:21,755
Uh, same person
who did 187-05-7932,
11
00:00:21,789 --> 00:00:24,358
and 9224-- they were
all killed by one person,
12
00:00:24,392 --> 00:00:25,526
and I think
she's still out there.
13
00:00:25,559 --> 00:00:26,327
You okay, Bones?
14
00:00:26,360 --> 00:00:27,428
The next explosion
15
00:00:27,461 --> 00:00:28,529
will level the
entire building.
16
00:00:28,562 --> 00:00:29,863
Shoot him, Booth.
What?
17
00:00:29,897 --> 00:00:31,199
Shoot him!
18
00:00:33,967 --> 00:00:35,069
And if anything happens
to me, she'll keep
19
00:00:35,103 --> 00:00:37,371
doing what she's doing,
20
00:00:37,405 --> 00:00:39,640
and you'll never
find out who she is.
21
00:00:41,475 --> 00:00:44,512
(heart beating slowly)
22
00:00:44,545 --> 00:00:46,380
(hissing, whirring)
23
00:00:54,755 --> 00:00:57,057
(echoing):
Who's taken these remains?
24
00:01:01,962 --> 00:01:04,064
Who has these remains?!
25
00:01:04,098 --> 00:01:06,300
Who's been in here?!
26
00:01:08,602 --> 00:01:11,205
(gasps)
You shouldn't have
shot me, Temperance.
27
00:01:11,239 --> 00:01:12,973
You'll never
find the killer alone.
28
00:01:13,006 --> 00:01:14,375
You'll never find...
29
00:01:14,408 --> 00:01:15,976
You'll never find
the killer alone.
30
00:01:16,009 --> 00:01:17,645
You'll never
find the killer alone.
31
00:01:17,678 --> 00:01:20,214
You hate me.
You hate me... hate me.
32
00:01:20,248 --> 00:01:23,384
No, I don't! No, I don't!
Give me those remains!
33
00:01:23,417 --> 00:01:25,719
Without me... without me...
you'll never find
34
00:01:25,753 --> 00:01:26,954
what connects the victims,
Temperance.
35
00:01:26,987 --> 00:01:28,722
Where are you?!
36
00:01:28,756 --> 00:01:30,591
Where are you?!
37
00:01:30,624 --> 00:01:32,293
(gasps)
38
00:01:32,326 --> 00:01:33,461
(echoing):
Temperance... Temperance...
39
00:01:33,494 --> 00:01:34,962
(gasps)
40
00:01:34,995 --> 00:01:36,297
Temperance, Temperance,
Temperance, Temperance...
41
00:01:36,330 --> 00:01:37,565
(Brennan shrieks)
42
00:01:37,598 --> 00:01:39,267
Temperance, Temperance,
Temperance,
43
00:01:39,300 --> 00:01:40,801
Temperance, Temperance...
44
00:01:42,636 --> 00:01:45,339
(screaming)
45
00:01:47,141 --> 00:01:49,510
(gasping)
46
00:01:49,543 --> 00:01:51,579
(gasps)
47
00:01:51,612 --> 00:01:54,114
(clinking,
clattering, rattling)
48
00:01:58,319 --> 00:02:00,154
(screaming)
49
00:02:02,122 --> 00:02:05,293
(screaming):
No!
What? What is it?! What?
50
00:02:05,326 --> 00:02:06,860
What?
51
00:02:06,894 --> 00:02:09,463
It was Pelant, Booth.
52
00:02:09,497 --> 00:02:11,665
Oh. Again?
53
00:02:11,699 --> 00:02:13,601
He had the evidence,
all the bones,
54
00:02:13,634 --> 00:02:15,636
and then I was buried.
55
00:02:15,669 --> 00:02:18,172
It was a dream, right?
He was laughing
at me, Booth.
56
00:02:18,206 --> 00:02:21,175
What?
He said that I would
never find the Ghost Killer.
57
00:02:21,209 --> 00:02:23,043
Pelant is dead, right?
58
00:02:23,076 --> 00:02:25,713
I will find the
killer, Booth. I will.
59
00:02:25,746 --> 00:02:27,648
Okay, all right,
I know you will.
60
00:02:27,681 --> 00:02:29,483
It's just,
it was a dream, okay?
61
00:02:29,517 --> 00:02:31,219
You need to get
some rest, all right?
62
00:02:31,252 --> 00:02:33,521
Rest. Come on.
Okay.
63
00:02:33,554 --> 00:02:35,956
Come here.
Okay. Hold me.
64
00:02:35,989 --> 00:02:38,459
Okay... All right...
I got you.
65
00:02:38,492 --> 00:02:40,027
Tighter.
All right.
66
00:02:40,060 --> 00:02:42,563
I'm right here.
It's okay. Shh.
67
00:02:42,596 --> 00:02:44,565
I'm right here.
68
00:02:44,598 --> 00:02:46,334
BRENNAN:
I don't understand
why Cam won't believe
69
00:02:46,367 --> 00:02:48,336
the serial killer is real.
70
00:02:48,369 --> 00:02:50,338
Well, it's 'cause there's no
evidence that they're linked.
71
00:02:50,371 --> 00:02:52,139
I mean, there's
nothing conclusive.
72
00:02:52,172 --> 00:02:54,575
Which is why she should
keep the case open.
73
00:02:54,608 --> 00:02:56,544
I need the resources.
74
00:02:56,577 --> 00:02:59,847
You know, you have to admit,
75
00:02:59,880 --> 00:03:01,515
I mean, from the outside,
it does look like,
76
00:03:01,549 --> 00:03:03,884
um, Pelant was just,
you know, playing you.
77
00:03:03,917 --> 00:03:05,919
Is that what you believe?
78
00:03:05,953 --> 00:03:07,488
Look, I mean, come on.
79
00:03:07,521 --> 00:03:08,889
You've been poring
over this case for months,
80
00:03:08,922 --> 00:03:10,524
and you haven't come up
with anything.
81
00:03:10,558 --> 00:03:13,160
We can't just, you know,
launch an investigation
82
00:03:13,193 --> 00:03:14,562
on a ghost.
83
00:03:14,595 --> 00:03:15,863
So you don't believe me?
84
00:03:15,896 --> 00:03:16,997
No, it's not that.
I just...
85
00:03:17,030 --> 00:03:18,699
You know what?
86
00:03:18,732 --> 00:03:20,401
I don't want to argue.
It's a beautiful day, huh?
87
00:03:20,434 --> 00:03:23,036
I'm gonna go
get the paper.
88
00:03:23,070 --> 00:03:25,506
(dog barking, birds singing)
89
00:03:25,539 --> 00:03:27,541
Bones, you expecting a package?
90
00:03:27,575 --> 00:03:28,676
No. Why?
91
00:03:28,709 --> 00:03:30,878
Well... one here.
92
00:03:37,551 --> 00:03:40,521
Oh!
93
00:03:40,554 --> 00:03:43,657
No. Wow.
94
00:03:47,160 --> 00:03:51,231
What kind of
sick joke is this?
95
00:03:51,265 --> 00:03:53,634
Someone took great
care in packaging
96
00:03:53,667 --> 00:03:55,068
these remains.
97
00:03:55,102 --> 00:03:56,670
There's a note.
98
00:04:02,009 --> 00:04:05,012
"Please find out
what really happened to me."
99
00:04:15,022 --> 00:04:17,425
BRENNAN: Based on the shape
of the frontal bone,
100
00:04:17,458 --> 00:04:19,793
the narrow nasal aperture
and the size of the mandible,
101
00:04:19,827 --> 00:04:21,395
the victim was
a Caucasian female.
102
00:04:21,429 --> 00:04:22,930
Aren't you
103
00:04:22,963 --> 00:04:24,332
even the least bit freaked out
104
00:04:24,365 --> 00:04:26,567
that these remains were sent
to your house?
105
00:04:26,600 --> 00:04:28,736
I'm the best forensic
anthropologist in the country.
106
00:04:28,769 --> 00:04:30,771
Wouldn't you want me
examining your remains?
107
00:04:30,804 --> 00:04:32,406
SAROYAN:
I think Angela was
108
00:04:32,440 --> 00:04:34,141
referring more to the mysterious
nature of the delivery.
109
00:04:34,174 --> 00:04:36,109
HODGINS: And the fact
that it was to your home,
110
00:04:36,143 --> 00:04:37,811
not the lab.
BRENNAN:
No.
111
00:04:37,845 --> 00:04:39,112
There's too much red tape here.
112
00:04:39,146 --> 00:04:40,914
They may not have
even made it to me.
113
00:04:40,948 --> 00:04:42,416
SAROYAN:
Desiccated skin,
114
00:04:42,450 --> 00:04:45,619
soil... this person was interred
at least a decade.
115
00:04:45,653 --> 00:04:48,489
I'll see what particulates
I can get off this.
116
00:04:48,522 --> 00:04:50,290
Whoa, did you sleep
in those clothes?
117
00:04:50,324 --> 00:04:51,992
What? No.
118
00:04:52,025 --> 00:04:54,995
Uh, apologies, uh,
for being late.
119
00:04:55,028 --> 00:04:56,530
Why are you even here?
120
00:04:56,564 --> 00:04:58,098
I called him when I thought
121
00:04:58,131 --> 00:04:59,767
we might be dealing
with archaeological remains.
122
00:04:59,800 --> 00:05:02,102
Ten years does not classify
these as archaeological.
123
00:05:02,135 --> 00:05:03,804
Well, I'm already here,
so I might as well help out.
124
00:05:03,837 --> 00:05:05,773
I don't need another
forensic anthropologist.
125
00:05:05,806 --> 00:05:07,341
What I need
is an intern.
126
00:05:07,375 --> 00:05:08,542
None of whom are available,
127
00:05:08,576 --> 00:05:09,777
and you need help, Dr. Brennan.
128
00:05:09,810 --> 00:05:11,011
So, boss me around.
129
00:05:11,044 --> 00:05:12,279
I'm ready.
130
00:05:12,312 --> 00:05:14,181
Clean these.
131
00:05:22,089 --> 00:05:25,393
SWEETS: No postmark?
No fingerprints?
132
00:05:25,426 --> 00:05:27,227
It's no surprise--
anyone who digs someone up
133
00:05:27,260 --> 00:05:28,696
and delivers them like takeout--
134
00:05:28,729 --> 00:05:30,464
of course they're going
to be careful, Sweets.
135
00:05:30,498 --> 00:05:33,066
You okay?
No, I'm not okay,
okay, Sweets? I'm not.
136
00:05:33,100 --> 00:05:34,568
Someone delivered
a dead body to my house.
137
00:05:34,602 --> 00:05:35,903
How can I be okay?
138
00:05:35,936 --> 00:05:38,071
Right. Sorry.
It's just, it seems...
139
00:05:38,105 --> 00:05:39,540
And Bones is having
nightmares again.
140
00:05:39,573 --> 00:05:41,341
Oh.
Yeah.
141
00:05:41,375 --> 00:05:43,043
She thinks there's another
serial killer out there.
142
00:05:43,076 --> 00:05:44,812
Because that's what Pelant
told her before he died?
143
00:05:44,845 --> 00:05:47,047
Yes.
He just wanted her to
think that he was necessary.
144
00:05:47,080 --> 00:05:49,550
Right? And she feels the need
to prove that he's not.
145
00:05:49,583 --> 00:05:52,352
Okay, Pelant is dead.
The guy is dead.
146
00:05:52,386 --> 00:05:53,921
Why can't anyone
just accept that?
147
00:05:53,954 --> 00:05:55,689
I understand.
Okay, then,
help me with the case.
148
00:05:55,723 --> 00:05:57,357
All right, look at the case.
149
00:05:57,391 --> 00:05:59,192
Maybe it'll take Bones's mind
off this craziness.
150
00:05:59,226 --> 00:06:02,730
Okay. Well, the remains are
painstakingly wrapped in cloth.
151
00:06:02,763 --> 00:06:04,398
Right? And the note implies
152
00:06:04,432 --> 00:06:06,166
that the truth of her
death was never known, so,
153
00:06:06,199 --> 00:06:07,401
whoever did this took a big risk
154
00:06:07,435 --> 00:06:09,202
because they care
about the victim.
155
00:06:09,236 --> 00:06:11,338
But how do you know
that this is not some psycho
156
00:06:11,371 --> 00:06:12,840
playing some sick games
with her?
157
00:06:12,873 --> 00:06:15,543
Unfortunately, we don't.
158
00:06:50,911 --> 00:06:52,379
MONTENEGRO:
The victim is Lana Brewster.
159
00:06:52,412 --> 00:06:55,415
Died at 18 in 1995.
160
00:06:55,449 --> 00:06:57,084
SAROYAN:
Wasn't she a sailing champion?
161
00:06:57,117 --> 00:06:59,086
MONTENEGRO:
Yeah. The Coast Guard found
162
00:06:59,119 --> 00:07:01,288
Lana Brewster's
partially sunken boat.
163
00:07:01,321 --> 00:07:04,324
SAROYAN: Well, it's hard
to miss a boat that big.
164
00:07:04,357 --> 00:07:06,326
Well, she wasn't on
her racing boat that day.
165
00:07:06,359 --> 00:07:10,230
She had taken out
her regular, everyday boat.
166
00:07:10,263 --> 00:07:11,732
Multiple boats. Must be nice.
167
00:07:11,765 --> 00:07:13,801
Her body was found
washed up on the rocks
168
00:07:13,834 --> 00:07:16,136
a couple days later.
169
00:07:16,169 --> 00:07:17,905
EDISON: So, lots of
postmortem damage
170
00:07:17,938 --> 00:07:20,173
from wave action, fish, rocks.
171
00:07:20,207 --> 00:07:22,075
This solo round-the-world race
she took,
172
00:07:22,109 --> 00:07:23,410
the Paxton Cup?
173
00:07:23,443 --> 00:07:25,245
It began in Newport,
Rhode Island,
174
00:07:25,278 --> 00:07:28,115
and made stops in Cape Town,
Sydney, and Rio.
175
00:07:28,148 --> 00:07:31,318
It's an amazing achievement
until you consider
176
00:07:31,351 --> 00:07:32,920
that it doesn't
actually achieve anything.
177
00:07:32,953 --> 00:07:34,354
It was inspirational.
178
00:07:34,387 --> 00:07:37,525
She was a hero for millions
of teenage girls.
179
00:07:37,558 --> 00:07:38,792
I'm seeing a
remodeled fracture
180
00:07:38,826 --> 00:07:40,093
to the victim's
right tibia.
181
00:07:40,127 --> 00:07:43,196
The break didn't properly heal.
182
00:07:43,230 --> 00:07:44,698
Oh, yes, that happened
during the race.
183
00:07:44,732 --> 00:07:46,433
She set it herself
and then continued racing.
184
00:07:46,466 --> 00:07:48,035
How do you
know that?
185
00:07:48,068 --> 00:07:49,837
It was kind of a big deal
at the time, sweetie.
186
00:07:49,870 --> 00:07:51,972
SAROYAN: Lana Brewster
accomplished this crazy,
187
00:07:52,005 --> 00:07:55,809
inspirational, round-the-world
race, and then dies
188
00:07:55,843 --> 00:07:57,377
a few months later during
189
00:07:57,410 --> 00:07:59,479
an afternoon sail
in calm weather?
190
00:07:59,513 --> 00:08:01,582
It doesn't really
make sense.
191
00:08:14,895 --> 00:08:16,730
Hey, I found these lodged
192
00:08:16,764 --> 00:08:18,899
in the skin around
the victim's wrist.
193
00:08:18,932 --> 00:08:20,200
Some kind of fiber.
194
00:08:20,233 --> 00:08:21,735
Well, she was
buried in silk,
195
00:08:21,769 --> 00:08:23,671
and the lining of
the coffin was satin.
196
00:08:23,704 --> 00:08:25,205
This is neither.
197
00:08:25,238 --> 00:08:27,374
And I'm seeing pores
and follicle spaces.
198
00:08:27,407 --> 00:08:29,076
Leather?
Yeah. And judging
199
00:08:29,109 --> 00:08:31,979
by the film filling the pores,
this is treated leather.
200
00:08:32,012 --> 00:08:33,714
Leather on the wrist...
201
00:08:33,747 --> 00:08:36,650
Hey, were leather string
bracelets a thing in 1995?
202
00:08:36,684 --> 00:08:38,218
I don't know, but it's not on
203
00:08:38,251 --> 00:08:39,887
the list of materials interred
with her.
204
00:08:39,920 --> 00:08:41,689
And it wasn't an
open casket funeral,
205
00:08:41,722 --> 00:08:43,190
so it couldn't have
been tossed in
206
00:08:43,223 --> 00:08:44,558
at the last minute.
All right.
207
00:08:44,592 --> 00:08:46,860
Well, there's
something else, too.
208
00:08:46,894 --> 00:08:49,830
Traces of trillium
pusillum pollen
209
00:08:49,863 --> 00:08:53,066
on both the box
and the victim's bones.
210
00:08:53,100 --> 00:08:55,368
It still contains
live cytoplasm.
211
00:08:55,402 --> 00:08:58,105
So it was deposited after the
body was removed from the grave.
212
00:08:58,138 --> 00:09:00,440
Yeah. And since there's
no trillium in the cemetery,
213
00:09:00,473 --> 00:09:02,442
then the remains must have
been brought somewhere else
214
00:09:02,475 --> 00:09:04,344
before dropped off
at Booth and Brennan's.
215
00:09:04,377 --> 00:09:06,714
Okay, well, do that thing
where you figure out
216
00:09:06,747 --> 00:09:08,248
where stuff comes from.
217
00:09:08,281 --> 00:09:10,283
You're so lucky
I know what you mean.
218
00:09:11,752 --> 00:09:13,220
(scoffs)
219
00:09:18,626 --> 00:09:21,361
Somebody dug up my sister?
220
00:09:21,394 --> 00:09:22,863
Yeah, and delivered
her remains
221
00:09:22,896 --> 00:09:24,898
to a forensic anthropologist
who works for the FBI.
222
00:09:24,932 --> 00:09:27,367
Well, who would do that?
223
00:09:27,400 --> 00:09:29,069
We were hoping
you could help us with that.
224
00:09:29,102 --> 00:09:30,771
Well, I haven't got a clue.
225
00:09:30,804 --> 00:09:32,873
We think that whoever
did this loved your sister
226
00:09:32,906 --> 00:09:34,374
and wanted the authorities
227
00:09:34,407 --> 00:09:35,442
to reopen her murder
investigation.
228
00:09:35,475 --> 00:09:37,110
Listen, I know where
229
00:09:37,144 --> 00:09:39,446
you're going with this,
but I'm just not that guy.
230
00:09:39,479 --> 00:09:40,648
You're her brother.
231
00:09:40,681 --> 00:09:42,149
You're her only living relative.
232
00:09:42,182 --> 00:09:43,651
I barely knew Lana,
233
00:09:43,684 --> 00:09:46,586
and what I did know,
I didn't really like.
234
00:09:46,620 --> 00:09:47,621
Why?
235
00:09:47,655 --> 00:09:48,989
Looking back,
236
00:09:49,022 --> 00:09:53,794
maybe I was petty,
but Lana was famous--
237
00:09:53,827 --> 00:09:56,296
magazine covers,
TV appearances--
238
00:09:56,329 --> 00:09:57,765
and my parents loved that.
239
00:09:57,798 --> 00:10:00,634
But I was just a regular kid,
240
00:10:00,668 --> 00:10:04,337
so I was nobody to them.
241
00:10:04,371 --> 00:10:08,742
Can you think of anybody
who does have strong feelings
242
00:10:08,776 --> 00:10:10,744
for your sister?
243
00:10:10,778 --> 00:10:12,846
According to my parents,
everybody.
244
00:10:12,880 --> 00:10:15,783
Everybody in
the whole damn world.
245
00:10:15,816 --> 00:10:17,284
She sailed
around the world alone.
246
00:10:17,317 --> 00:10:19,186
What's not to love?
247
00:10:22,690 --> 00:10:24,324
Okay, well,
248
00:10:24,357 --> 00:10:27,460
whoever exhumed your sister's
remains left a note.
249
00:10:31,398 --> 00:10:33,967
"Please find out
what really happened to me."
250
00:10:34,001 --> 00:10:35,703
Now, obviously,
this person doesn't think
251
00:10:35,736 --> 00:10:37,905
that your sister just drowned.
252
00:10:44,011 --> 00:10:45,946
I think there was a boy.
253
00:10:45,979 --> 00:10:48,148
A boyfriend?
254
00:10:48,181 --> 00:10:50,283
I heard my parents
talking about it.
255
00:10:50,317 --> 00:10:53,320
They didn't like him.
256
00:10:55,222 --> 00:10:56,957
Do you know this boy's name?
257
00:10:56,990 --> 00:10:58,491
No.
258
00:10:58,525 --> 00:11:01,394
When they saw I was there,
they stopped talking...
259
00:11:01,428 --> 00:11:04,431
like always.
260
00:11:32,125 --> 00:11:34,694
*
261
00:11:37,798 --> 00:11:41,701
I have Lana Brewster's
original autopsy report.
262
00:11:41,735 --> 00:11:43,170
Any surprises?
263
00:11:43,203 --> 00:11:44,171
Yes.
264
00:11:44,204 --> 00:11:45,739
It was utterly incompetent.
265
00:11:45,773 --> 00:11:48,675
Very little detail.
She died of drowning.
266
00:11:48,708 --> 00:11:50,243
EDISON: There's practically
no mention of broken bones,
267
00:11:50,277 --> 00:11:52,679
no cataloguing
of tissue damage from fish.
268
00:11:52,712 --> 00:11:54,581
Or the traces of leather
found on both her wrists.
269
00:11:54,614 --> 00:11:57,117
She was bound?
There's nothing in here
about that either.
270
00:11:57,150 --> 00:11:58,718
Lana Brewster was
a public figure.
271
00:11:58,752 --> 00:12:01,254
How did the medical examiner
escape scrutiny?
272
00:12:01,288 --> 00:12:02,522
EDISON:
The little bone damage
273
00:12:02,555 --> 00:12:04,057
she did catalogue was listed
274
00:12:04,091 --> 00:12:06,426
as postmortem,
when it's obviously perimortem.
275
00:12:06,459 --> 00:12:09,029
Whoever sent you these remains
was right to do so.
276
00:12:09,062 --> 00:12:11,832
Lana Brewster was murdered.
277
00:12:23,276 --> 00:12:25,145
Cam says the medical examiner
working on Lana's case
278
00:12:25,178 --> 00:12:27,714
wasn't just negligent,
but that she lied
279
00:12:27,747 --> 00:12:29,549
about Lana's cause of death.
280
00:12:29,582 --> 00:12:30,918
Why did she cover up
the murder?
281
00:12:30,951 --> 00:12:32,619
Money, it seems.
282
00:12:32,652 --> 00:12:34,754
Before the Brewster case,
Leslie Dollinger was
283
00:12:34,788 --> 00:12:36,623
just a temp medical examiner,
284
00:12:36,656 --> 00:12:38,826
brought in when the backlog
got to be too much.
285
00:12:38,859 --> 00:12:40,660
And Lana Brewster was
the last case she worked on?
286
00:12:40,693 --> 00:12:42,629
Yeah, before she
started that case,
287
00:12:42,662 --> 00:12:44,898
she had $2,000 to her name.
288
00:12:44,932 --> 00:12:46,633
After she released the report
289
00:12:46,666 --> 00:12:49,169
ruling the death accidental,
290
00:12:49,202 --> 00:12:50,971
she received
a $1.9 million transfer
291
00:12:51,004 --> 00:12:52,672
into a brokerage account
in her name.
292
00:12:52,705 --> 00:12:53,974
Wow!
293
00:12:54,007 --> 00:12:56,009
Yeah. After that,
she never worked again.
294
00:12:56,043 --> 00:12:57,811
She took off to Costa Rica.
295
00:12:57,845 --> 00:12:59,479
Well, hey, we have
an extradition treaty with them.
296
00:12:59,512 --> 00:13:00,647
If we can show collusion...
297
00:13:00,680 --> 00:13:02,082
The only way you're gonna talk
298
00:13:02,115 --> 00:13:03,416
to Leslie Dollinger
is through a psychic.
299
00:13:03,450 --> 00:13:04,751
She died of an aneurysm
300
00:13:04,784 --> 00:13:06,353
eight years ago.
301
00:13:06,386 --> 00:13:08,121
Well, do we know
who paid her off?
302
00:13:08,155 --> 00:13:09,689
I'm working on it.
303
00:13:13,160 --> 00:13:15,295
(footsteps approaching)
304
00:13:15,328 --> 00:13:16,864
Bones?
305
00:13:16,897 --> 00:13:18,798
Been waiting outside
in the car for a half an hour.
306
00:13:18,832 --> 00:13:21,368
You said you'd be right out.
Oh, sorry.
307
00:13:21,401 --> 00:13:24,337
I... I lost track of time.
308
00:13:24,371 --> 00:13:26,473
This isn't
the Lana Brewster case, is it?
No.
309
00:13:26,506 --> 00:13:27,875
It's a serial killer.
310
00:13:27,908 --> 00:13:29,709
The markings on this sternum
311
00:13:29,742 --> 00:13:31,011
are very similar
312
00:13:31,044 --> 00:13:33,180
to the markings on this one.
"Similar."
313
00:13:33,213 --> 00:13:36,749
That's never been good enough
for you before.
314
00:13:38,852 --> 00:13:40,653
I don't want to argue, Booth.
315
00:13:40,687 --> 00:13:42,055
I don't want
to fight either.
316
00:13:42,089 --> 00:13:43,123
But, you know, I'm...
317
00:13:43,156 --> 00:13:44,524
I'm concerned about you.
318
00:13:44,557 --> 00:13:46,126
I mean, you're having
more nightmares.
319
00:13:46,159 --> 00:13:47,727
No, I'm used to them.
320
00:13:47,760 --> 00:13:49,729
Neuropsychologists now think
321
00:13:49,762 --> 00:13:51,698
that it's the mind
excreting feelings
322
00:13:51,731 --> 00:13:54,534
and information that
it can't process awake.
323
00:13:54,567 --> 00:13:56,069
And I think you're obsessed.
324
00:13:56,103 --> 00:13:58,005
You're so obsessed
you don't even know
325
00:13:58,038 --> 00:14:01,008
how to shut it down,
even when you're asleep.
326
00:14:02,709 --> 00:14:03,977
So you don't believe me?
327
00:14:04,011 --> 00:14:05,245
Look, I want to.
328
00:14:05,278 --> 00:14:07,214
But where's the evidence
that links them?
329
00:14:07,247 --> 00:14:08,348
Real evidence.
330
00:14:08,381 --> 00:14:09,649
Hard evidence.
331
00:14:09,682 --> 00:14:12,152
I learned that from you.
332
00:14:12,185 --> 00:14:13,586
Do you think I'm crazy?
333
00:14:13,620 --> 00:14:16,089
Yeah, a little.
334
00:14:16,123 --> 00:14:18,491
I do. This is not you.
335
00:14:18,525 --> 00:14:20,093
No, there's a link.
I will find it.
336
00:14:20,127 --> 00:14:21,761
That's fine.
Tickle the bones,
337
00:14:21,794 --> 00:14:24,231
and do whatever it is
that you do.
338
00:14:24,264 --> 00:14:25,899
But do it how you do it.
339
00:14:25,933 --> 00:14:28,668
All right?
Don't let Pelant call the shots.
340
00:14:28,701 --> 00:14:31,939
All right? Don't keep him alive.
341
00:14:31,972 --> 00:14:35,442
Otherwise you're never
gonna find the answers.
342
00:14:37,477 --> 00:14:40,547
Let's go home now, okay?
343
00:14:44,617 --> 00:14:47,754
The Ghost Killer's gonna
be here in the morning.
344
00:14:52,292 --> 00:14:55,662
Okay, I'll put these away.
345
00:15:03,903 --> 00:15:05,238
(water running)
346
00:15:05,272 --> 00:15:06,873
Dr. Edison?
(yells)
347
00:15:06,906 --> 00:15:08,775
Oh, shoot! Dr. Saroyan.
348
00:15:08,808 --> 00:15:12,545
The security guard just told me
that you slept here last night.
349
00:15:12,579 --> 00:15:15,415
Uh...
350
00:15:15,448 --> 00:15:16,950
Can I get a towel?
351
00:15:16,984 --> 00:15:18,318
Uh, it's-it's chilly.
352
00:15:18,351 --> 00:15:20,187
I can see.
353
00:15:21,621 --> 00:15:23,991
Employees are not allowed
to use the facilities
354
00:15:24,024 --> 00:15:26,459
as a second home, Dr. Edison.
355
00:15:26,493 --> 00:15:27,927
I wasn't. I wasn't.
356
00:15:27,961 --> 00:15:29,396
Um, I just worked late.
That's all.
357
00:15:29,429 --> 00:15:31,098
Assuming I believe you,
358
00:15:31,131 --> 00:15:33,066
you should manage
your time better.
Y-You're right.
359
00:15:33,100 --> 00:15:34,567
I mean, sometimes
I just get lost...
That doesn't
360
00:15:34,601 --> 00:15:35,935
explain sleeping here.
Well, I had
361
00:15:35,969 --> 00:15:37,737
a lot of work,
so I might have dozed a bit.
362
00:15:37,770 --> 00:15:39,239
You've been wrinkled
and disheveled for two days.
363
00:15:39,272 --> 00:15:40,740
You're never wrinkled
and disheveled.
364
00:15:40,773 --> 00:15:43,110
Would you like an explanation?
365
00:15:43,143 --> 00:15:44,111
No.
366
00:15:44,144 --> 00:15:45,612
Really?
Whatever it is
367
00:15:45,645 --> 00:15:47,180
will be complicated
and none of my business,
368
00:15:47,214 --> 00:15:49,449
and all I want is
for you to follow
369
00:15:49,482 --> 00:15:51,084
the rules handed down
by the Jeffersonian board,
370
00:15:51,118 --> 00:15:52,285
so I don't have to fire you.
371
00:15:52,319 --> 00:15:53,686
Yes, sure, yes.
372
00:15:53,720 --> 00:15:55,522
Now put on that wrinkled
shirt and get to work.
373
00:16:07,667 --> 00:16:09,936
Jealousy is always a
good motive for murder.
374
00:16:09,969 --> 00:16:11,671
There was another
sailor that competed
375
00:16:11,704 --> 00:16:13,140
against Lana for the Paxton Cup.
376
00:16:13,173 --> 00:16:14,974
They were contemporaries.
I remember this.
377
00:16:15,008 --> 00:16:17,877
It was, um, Erika something.
378
00:16:17,910 --> 00:16:19,479
Yeah, Erika Stamp.
Erika Stamp.
379
00:16:19,512 --> 00:16:20,980
How did you know that?
I used to sail.
380
00:16:21,014 --> 00:16:23,216
Erika Stamp, she actually won,
didn't she?
381
00:16:23,250 --> 00:16:24,517
Yeah.
I never knew you sailed.
382
00:16:24,551 --> 00:16:26,519
Yeah, I was a rich kid,
you know?
383
00:16:26,553 --> 00:16:29,289
We had to sail and have at least
one girlfriend named Muffy.
384
00:16:29,322 --> 00:16:32,025
It's in the charter.
Erika did win, but then
385
00:16:32,059 --> 00:16:33,526
the cup was taken away from her
and given to Lana Brewster,
386
00:16:33,560 --> 00:16:34,694
who came in second.
387
00:16:34,727 --> 00:16:36,529
I remember this.
Erika cheated.
388
00:16:36,563 --> 00:16:37,797
Muffy?
Yeah.
389
00:16:37,830 --> 00:16:39,066
I dumped her for Binky.
390
00:16:39,099 --> 00:16:41,668
Now, Binky, Binky was hot.
Oh, my God.
391
00:16:41,701 --> 00:16:43,136
I am so disoriented right now.
392
00:16:43,170 --> 00:16:44,237
SWEETS:
I got to admit,
393
00:16:44,271 --> 00:16:46,206
I am, too. It says here
394
00:16:46,239 --> 00:16:47,474
that Lana was actually the one
395
00:16:47,507 --> 00:16:49,309
that reported
Erika for cheating.
396
00:16:49,342 --> 00:16:50,910
Erika never recovered.
397
00:16:50,943 --> 00:16:51,911
She wasn't allowed
to compete again, right?
398
00:16:51,944 --> 00:16:53,213
SWEETS:
Uh-huh. Yeah.
399
00:16:53,246 --> 00:16:54,514
She also served
some jail time.
400
00:16:54,547 --> 00:16:56,183
For what?
Insurance fraud.
401
00:16:56,216 --> 00:16:58,551
She intentionally sunk her boat
for the insurance money.
402
00:16:58,585 --> 00:16:59,686
She pulled out her transducer.
403
00:16:59,719 --> 00:17:00,687
Well, that'll do it.
404
00:17:00,720 --> 00:17:01,821
Yeah.
405
00:17:01,854 --> 00:17:03,156
And when Lana's boat went down,
406
00:17:03,190 --> 00:17:04,657
it sunk in the exact same way.
407
00:17:04,691 --> 00:17:06,359
The transducer.
408
00:17:08,961 --> 00:17:11,098
Lana Brewster's the reason
my life went to hell.
409
00:17:11,131 --> 00:17:14,234
I can't believe I have to talk
about that little bitch again.
410
00:17:14,267 --> 00:17:17,337
18 years, the anger's
still very fresh, huh?
411
00:17:17,370 --> 00:17:18,871
I borrowed
one small roll of tape
412
00:17:18,905 --> 00:17:20,873
from a passing boat
to fix my sail.
413
00:17:20,907 --> 00:17:22,542
Lana could've let that go.
414
00:17:22,575 --> 00:17:24,677
But, no, she had me
disqualified for it.
415
00:17:24,711 --> 00:17:26,246
You'd be pretty pissed, too.
416
00:17:26,279 --> 00:17:28,348
So in your perception
of events,
417
00:17:28,381 --> 00:17:29,516
Lana cost you everything.
418
00:17:29,549 --> 00:17:30,583
She did cost me everything.
419
00:17:30,617 --> 00:17:32,385
I lost my endorsements.
420
00:17:32,419 --> 00:17:33,720
I wasn't allowed to compete.
421
00:17:33,753 --> 00:17:35,222
My family practically
disowned me.
422
00:17:35,255 --> 00:17:37,056
Now, you sunk your boat
423
00:17:37,090 --> 00:17:39,192
in the exact same way
that Lana's killer sunk hers.
424
00:17:39,226 --> 00:17:40,593
Look, anyone familiar
425
00:17:40,627 --> 00:17:41,961
with sailboats knows
the easiest way to sink one
426
00:17:41,994 --> 00:17:44,197
is by pulling the transducer.
Okay.
427
00:17:44,231 --> 00:17:46,065
Well, where were you
the day that Lana was murdered?
428
00:17:46,099 --> 00:17:47,134
Okay, look.
429
00:17:47,167 --> 00:17:48,401
I've served time...
430
00:17:48,435 --> 00:17:49,969
so I know you're fishing,
431
00:17:50,002 --> 00:17:51,204
and I don't have
to stay here.
432
00:17:51,238 --> 00:17:52,939
If you have
any other questions,
433
00:17:52,972 --> 00:17:54,674
find someone who cares.
434
00:18:02,014 --> 00:18:03,950
(sighs)
435
00:18:03,983 --> 00:18:07,620
There is no way I would ever
go out in a boat like this.
436
00:18:07,654 --> 00:18:09,322
I'm gonna start
calling you Popeye.
437
00:18:09,356 --> 00:18:10,590
Hey, I won a few
races in my day.
438
00:18:10,623 --> 00:18:12,925
Oh, yacht club?
It was mandatory.
439
00:18:12,959 --> 00:18:15,795
Hey, the boat's
outboard motor is missing.
440
00:18:15,828 --> 00:18:16,896
Maybe she
didn't need it.
441
00:18:16,929 --> 00:18:19,632
Can you enlarge
the image?
442
00:18:20,867 --> 00:18:22,435
All right, see these marks?
443
00:18:22,469 --> 00:18:23,970
This is where the motor
444
00:18:24,003 --> 00:18:26,573
would normally be clamped on.
445
00:18:26,606 --> 00:18:28,441
Maybe she left it
at home that day or something.
446
00:18:28,475 --> 00:18:29,809
No, it's unlikely.
447
00:18:29,842 --> 00:18:31,478
Why? What are you thinking?
448
00:18:31,511 --> 00:18:33,112
Hey, was her dinghy found
with the boat?
449
00:18:33,146 --> 00:18:34,947
Oh, according
to the Coast Guard files,
450
00:18:34,981 --> 00:18:37,184
no dinghy or outboard motor
were ever recovered.
451
00:18:37,217 --> 00:18:39,819
Yeah, of course not.
What?
452
00:18:39,852 --> 00:18:41,521
Whoever killed Lana probably
put the motor on the dinghy
453
00:18:41,554 --> 00:18:43,290
to get back to shore
after sinking the boat.
454
00:18:43,323 --> 00:18:45,725
That's why neither
was ever found.
455
00:18:47,794 --> 00:18:49,028
SAROYAN:
I'd like to help, Seeley.
456
00:18:49,061 --> 00:18:50,630
But Dr. Brennan
has no evidence
457
00:18:50,663 --> 00:18:52,865
to link these cases
to a serial killer.
458
00:18:52,899 --> 00:18:54,701
Has she ever asked
for something like this before?
459
00:18:54,734 --> 00:18:56,469
That's not the point.
460
00:18:56,503 --> 00:18:58,271
That's exactly
the point, okay?
461
00:18:58,305 --> 00:18:59,772
She's having nightmares, okay?
462
00:18:59,806 --> 00:19:01,541
She can't stop thinking
about these cold cases.
463
00:19:01,574 --> 00:19:03,142
I'm gonna get in trouble
464
00:19:03,176 --> 00:19:05,011
for spending funds to allow her
to pursue a dead end.
465
00:19:05,044 --> 00:19:06,779
And if I don't report
what she's doing,
466
00:19:06,813 --> 00:19:09,115
I'm hiding expenses
and I could get fired.
467
00:19:09,148 --> 00:19:11,351
So just let her find out
that it's a, it's a dead end.
468
00:19:11,384 --> 00:19:13,286
You know she's gonna admit it
if she's wrong.
469
00:19:13,320 --> 00:19:14,454
I do?
470
00:19:14,487 --> 00:19:16,022
Just let this play out.
471
00:19:16,055 --> 00:19:17,624
I'm sure you can get creative
with the paperwork.
472
00:19:17,657 --> 00:19:19,959
Do you believe her, Seeley?
473
00:19:19,992 --> 00:19:22,229
I want to.
474
00:19:22,262 --> 00:19:24,964
Don't you?
475
00:19:24,997 --> 00:19:27,567
I'll see what I can do.
476
00:19:32,539 --> 00:19:34,207
SWEETS:
Aw, man.
477
00:19:34,241 --> 00:19:37,143
Yacht clubs, sailing,
prep schools.
Mm-hmm.
478
00:19:37,176 --> 00:19:40,012
You're dealing very well
with the loss of your fortune.
479
00:19:40,046 --> 00:19:43,650
Truthfully, I thought
it would be harder.
480
00:19:43,683 --> 00:19:45,151
But I don't know,
when I'm at work,
481
00:19:45,184 --> 00:19:46,653
I'm not thinking
about money, you know?
482
00:19:46,686 --> 00:19:48,221
When I'm with Angela
and Michael Vincent,
483
00:19:48,255 --> 00:19:50,022
it never crosses my mind.
484
00:19:50,056 --> 00:19:51,157
I mean, even with you.
485
00:19:51,190 --> 00:19:53,226
The coffee's good, the company.
486
00:19:53,260 --> 00:19:54,494
I'm impressed.
487
00:19:54,527 --> 00:19:56,329
As long as a person
has enough,
488
00:19:56,363 --> 00:19:57,497
they don't need more.
489
00:19:57,530 --> 00:19:59,031
And I've got
more than enough.
490
00:19:59,065 --> 00:20:00,500
'Cause I saw pictures
of that, uh,
491
00:20:00,533 --> 00:20:02,335
estate you had in Wales.
Whoof!
492
00:20:02,369 --> 00:20:03,736
Oh, yeah.
493
00:20:03,770 --> 00:20:05,405
Okay, now that place was sweet.
494
00:20:05,438 --> 00:20:07,840
Oh, man, I do miss that.
Thank you very much.
495
00:20:07,874 --> 00:20:09,909
(chuckles)
Hey.
496
00:20:09,942 --> 00:20:12,779
So, I found out who paid
off the medical examiner.
497
00:20:12,812 --> 00:20:15,848
The $1.9 million that
Leslie Dollinger received
498
00:20:15,882 --> 00:20:19,085
was from the Kestech
Transpo Corporation.
499
00:20:19,118 --> 00:20:20,553
Who owns Kestech?
Well, I had to dig deep
500
00:20:20,587 --> 00:20:21,721
because Kestech is owned
501
00:20:21,754 --> 00:20:23,089
by a holding company
which is owned
502
00:20:23,122 --> 00:20:24,190
by a bunch of other
holding companies,
503
00:20:24,223 --> 00:20:25,292
but I tracked it down.
504
00:20:25,325 --> 00:20:26,293
Kestech is part
505
00:20:26,326 --> 00:20:28,295
of the McNamara Corporation.
506
00:20:28,328 --> 00:20:30,530
Oh, my God, the McNamaras.
507
00:20:30,563 --> 00:20:32,299
Yeah, McNam...
They're as rich as you were.
508
00:20:32,332 --> 00:20:34,301
Nah, they were richer.
I mean, that-that's
509
00:20:34,334 --> 00:20:36,403
railroad and oil money.
510
00:20:36,436 --> 00:20:38,938
My dad used to play golf
511
00:20:38,971 --> 00:20:40,440
with the patriarch, Giles.
512
00:20:40,473 --> 00:20:42,409
I mean, our families,
we hung out together.
513
00:20:42,442 --> 00:20:44,411
Okay.
514
00:20:44,444 --> 00:20:46,813
The financial trail leads
right to your old friends.
515
00:20:46,846 --> 00:20:49,482
The McNamaras paid
off Leslie Dollinger
516
00:20:49,516 --> 00:20:51,150
to cover up Lana's murder.
517
00:20:51,183 --> 00:20:53,052
Okay, so how is
Lana Brewster then
518
00:20:53,085 --> 00:20:55,121
connected to the McNamaras?
519
00:20:55,154 --> 00:20:56,723
Trent.
520
00:20:56,756 --> 00:20:58,291
Excuse me?
521
00:20:58,325 --> 00:20:59,426
Trent McNamara.
522
00:20:59,459 --> 00:21:00,827
Hey, didn't Lana's brother
523
00:21:00,860 --> 00:21:02,895
say she had a boyfriend?
Mm-hmm.
524
00:21:02,929 --> 00:21:04,797
And you think it was him?
525
00:21:04,831 --> 00:21:07,300
His father was always bailing
him out of one mess or another.
526
00:21:07,334 --> 00:21:09,802
He also went through girls
like they were toys.
527
00:21:09,836 --> 00:21:13,473
Trent McNamara was
a nasty piece of work.
528
00:21:19,312 --> 00:21:21,080
Trent McNamara was
a pretty troubled kid.
529
00:21:21,113 --> 00:21:24,016
He got kicked out of four
prep schools for cheating,
530
00:21:24,050 --> 00:21:25,318
drugs and assault.
531
00:21:25,352 --> 00:21:26,786
Wait a second.
What kind of assault?
532
00:21:26,819 --> 00:21:28,421
Fighting mostly.
The last school tried
533
00:21:28,455 --> 00:21:30,823
to channel that aggression
into fencing.
534
00:21:30,857 --> 00:21:32,492
And he was good, but he got
kicked out of that, too,
535
00:21:32,525 --> 00:21:34,193
when he took
the tip of his foil.
536
00:21:34,226 --> 00:21:35,928
What are you saying?
He actually stabbed someone?
537
00:21:35,962 --> 00:21:38,531
In psychological terms,
the kid was a mess.
538
00:21:38,565 --> 00:21:41,768
And get this, two days
after Lana's body was found,
539
00:21:41,801 --> 00:21:43,035
his father shipped him off
540
00:21:43,069 --> 00:21:44,937
to some private school
in Switzerland.
541
00:21:44,971 --> 00:21:47,640
Oh-ho, okay. Fleeing the country
and falsified coroner's report.
542
00:21:47,674 --> 00:21:49,376
It doesn't look good for Trent.
543
00:21:49,409 --> 00:21:51,644
Maybe that's what the note
with Lana's remains meant.
544
00:21:51,678 --> 00:21:53,680
"Please find out what
really happened to me."
545
00:21:53,713 --> 00:21:55,815
You think Trent is
what happened to her?
546
00:21:55,848 --> 00:21:57,216
You can ask him.
547
00:21:57,249 --> 00:21:58,317
What? Is he in town?
548
00:21:58,351 --> 00:21:59,886
His father died three days ago.
549
00:21:59,919 --> 00:22:01,120
Trent's in town for the funeral.
550
00:22:01,153 --> 00:22:02,822
But can I make
a suggestion, Booth?
551
00:22:02,855 --> 00:22:05,024
Send Hodgins instead of me.
552
00:22:05,057 --> 00:22:06,058
Hodgins? Why?
553
00:22:06,092 --> 00:22:07,360
Hodgins is a blue blood,
554
00:22:07,394 --> 00:22:08,628
like Trent.
They even knew each other.
555
00:22:08,661 --> 00:22:09,629
Whoa, wait a second--
556
00:22:09,662 --> 00:22:10,963
Hodgins speaks
557
00:22:10,997 --> 00:22:12,231
rich people language?
558
00:22:12,264 --> 00:22:13,299
Exactly.
559
00:22:13,332 --> 00:22:14,634
Okay, I got an even better idea.
560
00:22:14,667 --> 00:22:16,536
Why don't you and
Hodgins go talk to him?
561
00:22:16,569 --> 00:22:18,605
But... Booth?
562
00:22:22,041 --> 00:22:23,910
Dr. Edison...
Oh! What?
563
00:22:23,943 --> 00:22:25,077
I was just getting
something to eat.
564
00:22:25,111 --> 00:22:26,245
Good.
565
00:22:26,278 --> 00:22:27,514
I mean, I could have
eaten at home,
566
00:22:27,547 --> 00:22:28,848
no reason except
that, you know,
567
00:22:28,881 --> 00:22:30,483
I just wanted to get
a jump on the day.
568
00:22:30,517 --> 00:22:32,485
What do you think of
Dr. Brennan's serial killer?
569
00:22:32,519 --> 00:22:33,753
I'm sorry. Excuse me?
570
00:22:33,786 --> 00:22:35,488
Do you think those
cases are linked?
571
00:22:35,522 --> 00:22:36,723
Is there a serial killer?
572
00:22:36,756 --> 00:22:37,924
I'm asking for your opinion.
573
00:22:37,957 --> 00:22:39,692
(sighs)
574
00:22:39,726 --> 00:22:41,360
I'm skeptical.
575
00:22:41,394 --> 00:22:42,562
Excellent.
576
00:22:42,595 --> 00:22:44,163
These are the files
on all six
577
00:22:44,196 --> 00:22:45,665
Ghost Killer victims.
578
00:22:45,698 --> 00:22:48,535
I want you to oversee this one.
579
00:22:48,568 --> 00:22:50,336
Does Dr. Brennan know
580
00:22:50,369 --> 00:22:52,038
you're making me
responsible for these?
581
00:22:52,071 --> 00:22:53,540
She doesn't
need to know.
582
00:22:53,573 --> 00:22:55,174
But I'd like to keep
this between us
583
00:22:55,207 --> 00:22:56,275
for as long
as possible.
584
00:22:56,308 --> 00:22:57,810
Oh,yeah.
585
00:22:59,145 --> 00:23:00,580
Huh.
586
00:23:06,052 --> 00:23:08,154
(horse whinnies)
587
00:23:09,255 --> 00:23:10,590
This is nice.
588
00:23:10,623 --> 00:23:11,858
(scoffs) You said
that with an edge.
589
00:23:11,891 --> 00:23:13,192
No, I didn't.
590
00:23:13,225 --> 00:23:14,894
This is why you
brought me, Sweets, okay?
591
00:23:14,927 --> 00:23:17,464
I heard the envy
in your voice.
592
00:23:19,499 --> 00:23:22,101
SWEETS:
There he is.
593
00:23:24,504 --> 00:23:27,406
HODGINS:
Yeah, and that's
his sister Stephanie.
594
00:23:27,440 --> 00:23:30,276
Wow, time has been
a bit tough on Trent.
595
00:23:30,309 --> 00:23:32,144
I remember him as
an athletic golden boy.
596
00:23:32,178 --> 00:23:33,412
Now he looks like hell.
597
00:23:33,446 --> 00:23:34,881
SWEETS: Okay, I heard
a definite tinge
598
00:23:34,914 --> 00:23:36,449
of satisfaction
in your voice.
599
00:23:36,483 --> 00:23:38,217
Yeah, you did.
Trent was a dick.
600
00:23:38,250 --> 00:23:39,786
Hi.
601
00:23:39,819 --> 00:23:41,120
STEPHANIE:
It's good to see you, Jack.
602
00:23:41,153 --> 00:23:42,589
I'm sorry to hear about you
603
00:23:42,622 --> 00:23:43,823
losing your family's money.
604
00:23:43,856 --> 00:23:45,892
Must be difficult.
605
00:23:45,925 --> 00:23:47,960
TRENT:
Jack never really seemed
to care much for money.
606
00:23:47,994 --> 00:23:49,829
As long as he had his bugs.
607
00:23:49,862 --> 00:23:51,764
I'm doing fine, Steph.
608
00:23:51,798 --> 00:23:53,500
I married an amazing woman,
609
00:23:53,533 --> 00:23:55,301
I have a beautiful
boy, so...
610
00:23:55,334 --> 00:23:56,903
No complaints,
actually.
611
00:23:56,936 --> 00:23:58,104
We want to talk to you
about Lana Brewster.
612
00:23:58,137 --> 00:23:59,472
The sailor girl?
613
00:23:59,506 --> 00:24:01,073
Yeah, her brother
told us that she had
614
00:24:01,107 --> 00:24:02,675
a boyfriend around
the time that she died.
615
00:24:02,709 --> 00:24:04,076
Didn't say who it was, though.
616
00:24:04,110 --> 00:24:05,812
Thought it might be you, Trent.
617
00:24:05,845 --> 00:24:06,846
STEPHANIE:
Boy, you really must be
618
00:24:06,879 --> 00:24:07,947
a part of the FBI.
619
00:24:07,980 --> 00:24:09,181
Should we call
our lawyer?
620
00:24:09,215 --> 00:24:10,349
It was me.
621
00:24:10,382 --> 00:24:12,151
What?
622
00:24:12,184 --> 00:24:13,319
You liked a lot of girls, Trent.
623
00:24:13,352 --> 00:24:15,021
Why'd you keep
this one a secret?
624
00:24:15,054 --> 00:24:17,123
Because I was in court-ordered
Alcoholics Anonymous.
625
00:24:17,156 --> 00:24:18,591
SWEETS:
You're not supposed to start
a romantic relationship
626
00:24:18,625 --> 00:24:20,593
when you start AA.
627
00:24:20,627 --> 00:24:23,162
So why did you skip town
right after Lana's death?
628
00:24:23,195 --> 00:24:24,163
He didn't skip town.
629
00:24:24,196 --> 00:24:25,832
It was a coincidence.
630
00:24:25,865 --> 00:24:27,867
TRENT: We ran out of
American private schools.
631
00:24:27,900 --> 00:24:29,802
Dad was hoping the Swiss
could handle me.
632
00:24:29,836 --> 00:24:31,337
SWEETS:
We have evidence
your father
633
00:24:31,370 --> 00:24:33,339
paid off the medical examiner
to cover up
634
00:24:33,372 --> 00:24:34,674
the fact that
Lana was murdered.
635
00:24:34,707 --> 00:24:36,308
You think I killed Lana?
636
00:24:36,342 --> 00:24:37,510
Looks like that's
what your father thought.
637
00:24:37,544 --> 00:24:38,878
Jack!
638
00:24:38,911 --> 00:24:40,212
We all know how these
things work, okay?
639
00:24:40,246 --> 00:24:42,949
He was trying to protect Trent.
640
00:24:42,982 --> 00:24:44,684
It's been really lovely
seeing you again, Jack,
641
00:24:44,717 --> 00:24:47,687
but this is definitely the part
where we call our lawyer.
642
00:24:55,728 --> 00:24:57,664
Do you concur this is
probably cause of death?
643
00:24:57,697 --> 00:24:58,865
Yes.
644
00:24:58,898 --> 00:25:00,332
Why didn't we
see this earlier?
645
00:25:00,366 --> 00:25:01,568
It was obfuscated by
the blunt force trauma
646
00:25:01,601 --> 00:25:04,236
that fractured
the sternum.
647
00:25:04,270 --> 00:25:06,673
Do you think this could have
been cause by a foil?
648
00:25:06,706 --> 00:25:09,542
Oh! From fencing.
649
00:25:09,576 --> 00:25:10,810
Yes.
650
00:25:10,843 --> 00:25:12,244
Yes, that is possible.
651
00:25:13,846 --> 00:25:15,081
Dr. Brennan?
652
00:25:15,114 --> 00:25:16,382
I've seen this wound before.
653
00:25:16,415 --> 00:25:18,918
On one of
the Ghost Killer victims.
654
00:25:18,951 --> 00:25:20,252
That seems unlikely.
655
00:25:20,286 --> 00:25:21,921
Everyone keeps telling me
656
00:25:21,954 --> 00:25:23,656
that I'm making connections
that aren't there.
657
00:25:23,690 --> 00:25:25,892
But I don't do
that kind of thing.
658
00:25:25,925 --> 00:25:27,760
I'm not that
kind of a person.
659
00:25:38,070 --> 00:25:40,006
Dr. Brennan, we're
supposed to be working
660
00:25:40,039 --> 00:25:41,440
on the Lana
Brewster case.
661
00:25:42,541 --> 00:25:44,611
These remains are the ones
662
00:25:44,644 --> 00:25:46,579
that Pelant led me to
months ago.
663
00:25:46,613 --> 00:25:48,547
The ones where he said
all of them were murdered
664
00:25:48,581 --> 00:25:49,849
by the same serial killer?
665
00:25:49,882 --> 00:25:51,250
A woman, yes.
666
00:25:51,283 --> 00:25:52,619
So this has nothing to do
667
00:25:52,652 --> 00:25:54,020
with Lana Brewster's case.
I believe
668
00:25:54,053 --> 00:25:57,356
Lana Brewster was
the first victim.
669
00:25:57,389 --> 00:26:00,459
Chloe Campbell
and Lana Brewster
670
00:26:00,492 --> 00:26:02,528
were both killed
as a result of
671
00:26:02,561 --> 00:26:05,264
a nail-like stake being
punched through their sternum.
672
00:26:05,297 --> 00:26:07,967
It's a very
unique injury.
673
00:26:08,000 --> 00:26:10,202
The indentations
are different.
674
00:26:10,236 --> 00:26:12,972
I can't corroborate
your supposition.
675
00:26:13,005 --> 00:26:15,307
I don't need your
approval, Dr. Edison.
676
00:26:15,341 --> 00:26:17,610
Yeah, but you do need
someone to back you up,
677
00:26:17,644 --> 00:26:19,045
especially if you're
accusing Trent McNamara
678
00:26:19,078 --> 00:26:20,446
of being a serial killer.
679
00:26:20,479 --> 00:26:21,814
I already said
the serial killer is a woman.
680
00:26:21,848 --> 00:26:23,049
Dr. Brennan.
681
00:26:23,082 --> 00:26:25,217
Do you recall
Trent was a fencer
682
00:26:25,251 --> 00:26:29,221
and this wound is congruent
with a sharpened foil?
683
00:26:29,255 --> 00:26:31,658
Trent McNamara didn't
murder Lana Brewster.
684
00:26:31,691 --> 00:26:32,792
Because Trent McNamara
is not a woman?
685
00:26:32,825 --> 00:26:34,026
Exactly.
686
00:26:36,996 --> 00:26:39,498
Dr. Saroyan wanted me
to ask you to return to the lab.
687
00:26:41,834 --> 00:26:45,371
Our first priority is solving
Lana Brewster's murder.
688
00:26:47,439 --> 00:26:48,641
So you don't believe me, either.
689
00:26:48,675 --> 00:26:49,942
It's not
about belief.
690
00:26:49,976 --> 00:26:51,844
It's about the evidence.
691
00:26:51,878 --> 00:26:54,046
You taught me that.
692
00:26:56,215 --> 00:26:58,317
If Dr. Saroyan wants us
to get back to the lab,
693
00:26:58,350 --> 00:27:00,820
we should...
694
00:27:17,136 --> 00:27:18,337
I know who you are.
695
00:27:18,370 --> 00:27:20,172
You're not supposed
to be here.
696
00:27:20,206 --> 00:27:21,941
Yeah, I'm not here in
an official capacity...
697
00:27:21,974 --> 00:27:23,175
I don't care
why you're here.
698
00:27:23,209 --> 00:27:24,811
This family's been
harassed enough.
699
00:27:24,844 --> 00:27:26,345
Now if you don't
leave this property...
700
00:27:26,378 --> 00:27:28,480
It's okay. It's okay, Donna.
701
00:27:28,514 --> 00:27:29,716
Jack, why are you here?
702
00:27:29,749 --> 00:27:31,483
I told him to leave,
Mr. McNamara.
703
00:27:31,517 --> 00:27:33,185
I can call the guys...
It's okay.
704
00:27:33,219 --> 00:27:34,386
I got this.
705
00:27:34,420 --> 00:27:35,988
You can work
around back right now.
706
00:27:39,525 --> 00:27:41,027
You know I'm not supposed
to talk to you, Jack.
707
00:27:41,060 --> 00:27:42,661
Yeah? Then you
let me talk.
708
00:27:42,695 --> 00:27:44,864
I never
liked you, Trent.
709
00:27:46,565 --> 00:27:48,000
You were that guy,
710
00:27:48,034 --> 00:27:49,235
the one who
took pleasure
711
00:27:49,268 --> 00:27:51,570
in tormenting
the weaker kids.
712
00:27:51,603 --> 00:27:52,872
Is this going
someplace?
713
00:27:52,905 --> 00:27:54,040
You know,
I remember the night
714
00:27:54,073 --> 00:27:56,542
that you slept over
at my place.
715
00:27:56,575 --> 00:27:58,644
And my mom and dad,
716
00:27:58,677 --> 00:28:00,312
they came in
to say good night,
717
00:28:00,346 --> 00:28:03,549
and they gave me
a hug and a kiss.
718
00:28:03,582 --> 00:28:06,819
You know, I didn't
think anything of it.
719
00:28:06,853 --> 00:28:10,589
But you asked if something
special was happening.
720
00:28:12,391 --> 00:28:13,760
You said you
couldn't remember
721
00:28:13,793 --> 00:28:16,896
if your parents
ever did that.
722
00:28:16,929 --> 00:28:18,164
And of course,
you made fun of me,
723
00:28:18,197 --> 00:28:19,498
because you were
supposed to be strong.
724
00:28:19,531 --> 00:28:22,601
But I saw how much
you wished it was you.
725
00:28:23,702 --> 00:28:25,571
And that's probably why
726
00:28:25,604 --> 00:28:27,740
we never hung out
after that,
727
00:28:27,774 --> 00:28:29,708
'cause you were embarrassed
that I saw that.
728
00:28:29,742 --> 00:28:31,010
And you think
I'm the same.
729
00:28:31,043 --> 00:28:32,444
You think that
I killed Lana.
730
00:28:32,478 --> 00:28:33,746
I get it.
You didn't have to drive
731
00:28:33,780 --> 00:28:35,047
all the way out here
to tell me that.
732
00:28:35,081 --> 00:28:37,416
But I don't, Trent.
733
00:28:37,449 --> 00:28:39,986
I think you
did love Lana.
734
00:28:41,087 --> 00:28:43,622
And...
735
00:28:43,655 --> 00:28:45,357
I don't think you
would kill someone
736
00:28:45,391 --> 00:28:48,260
who gave you what
you wanted for so long.
737
00:28:51,998 --> 00:28:54,600
You're the only one, Jack.
738
00:29:04,743 --> 00:29:07,646
The remains from
the six Ghost Killer
murders are missing.
739
00:29:07,679 --> 00:29:09,448
No, they aren't.
740
00:29:09,481 --> 00:29:10,649
I assigned them
to Dr. Edison.
741
00:29:10,682 --> 00:29:11,951
And there is
no Ghost Killer.
742
00:29:11,984 --> 00:29:13,085
Not yet, at least.
743
00:29:13,119 --> 00:29:14,753
I'll have them
sent back to me.
744
00:29:14,787 --> 00:29:16,288
No, you won't.
745
00:29:16,322 --> 00:29:17,924
I'm your boss,
Dr. Brennan.
746
00:29:17,957 --> 00:29:19,391
Don't forget that.
747
00:29:19,425 --> 00:29:22,661
Everyone's colluding,
working against me.
748
00:29:22,694 --> 00:29:24,130
I don't understand.
749
00:29:24,163 --> 00:29:25,998
Why would you give those
remains to Dr. Edison?
750
00:29:26,032 --> 00:29:28,100
Because Dr. Edison
is an objective eye.
751
00:29:28,134 --> 00:29:30,402
Perhaps, but I'm better.
752
00:29:30,436 --> 00:29:32,404
Not when you
don't see clearly.
753
00:29:32,438 --> 00:29:34,340
You want those six murders
solved, don't you?
754
00:29:34,373 --> 00:29:36,675
That means that
I have to assign
755
00:29:36,708 --> 00:29:38,277
resources in pursuit
of that end.
756
00:29:38,310 --> 00:29:40,512
But to do that,
I have to convince the board,
757
00:29:40,546 --> 00:29:41,814
beyond the
shadow of a doubt,
758
00:29:41,848 --> 00:29:43,349
that there is, in fact,
a serial killer.
759
00:29:43,382 --> 00:29:45,517
And my word
isn't enough?
Would it be for you?
760
00:29:45,551 --> 00:29:47,019
With no evidence?
761
00:29:47,053 --> 00:29:49,021
Look, I am trying
to help you,
762
00:29:49,055 --> 00:29:50,456
Dr. Brennan.
And I think you know
763
00:29:50,489 --> 00:29:52,024
there is no one
in the world
764
00:29:52,058 --> 00:29:53,860
that would work harder to
impress you than Dr. Edison.
765
00:29:53,893 --> 00:29:55,928
That is not true.
766
00:29:55,962 --> 00:29:58,497
Of all the people working
at the Jeffersonian,
767
00:29:58,530 --> 00:30:00,366
he is the least awed
by my abilities.
768
00:30:00,399 --> 00:30:02,034
That is absolutely true,
769
00:30:02,068 --> 00:30:03,469
if you mean the
complete opposite.
770
00:30:03,502 --> 00:30:06,638
I've already done
so much work already.
771
00:30:06,672 --> 00:30:09,675
I have binders
filled with findings.
772
00:30:09,708 --> 00:30:11,477
Then I suggest you give
those to Dr. Edison,
773
00:30:11,510 --> 00:30:13,846
because he is the one who
will determine whether or not
774
00:30:13,880 --> 00:30:15,547
we're looking for
a serial killer.
775
00:30:15,581 --> 00:30:17,716
That is my decision.
776
00:30:18,650 --> 00:30:19,986
(sighs)
777
00:30:20,019 --> 00:30:22,521
(sighs)
778
00:30:27,659 --> 00:30:28,861
MONTENEGRO:
Hey.
779
00:30:28,895 --> 00:30:30,296
You can't tell Cam.
780
00:30:30,329 --> 00:30:31,463
Tell Cam what?
781
00:30:31,497 --> 00:30:33,866
Well...
these weapons
782
00:30:33,900 --> 00:30:35,634
are for the Lana
Brewster murder.
783
00:30:35,667 --> 00:30:39,505
But these are for
the Ghost Killer.
784
00:30:39,538 --> 00:30:41,540
The Ghost Killer?
785
00:30:41,573 --> 00:30:42,875
We owe it to
Brennan, don't we?
786
00:30:42,909 --> 00:30:44,310
Even if it
comes to nothing?
787
00:30:44,343 --> 00:30:45,544
You really are
a wonderful guy.
788
00:30:45,577 --> 00:30:47,813
Even if you did
sleep with a Binky.
789
00:30:47,846 --> 00:30:49,982
You don't make that sound
as good as it was.
790
00:30:50,016 --> 00:30:51,717
(scoffs)
791
00:30:51,750 --> 00:30:54,386
Sorry, uh... what
did you need, Angie?
792
00:30:54,420 --> 00:30:56,022
Yeah, uh...
793
00:30:56,055 --> 00:30:57,924
It's Trent.
794
00:30:59,125 --> 00:31:00,759
Uh, Booth
just called.
795
00:31:00,792 --> 00:31:03,896
Trent shot himself.
796
00:31:03,930 --> 00:31:05,764
What?
797
00:31:09,936 --> 00:31:12,538
I-I just saw him.
798
00:31:13,405 --> 00:31:15,007
What did
the note say?
799
00:31:15,041 --> 00:31:16,608
Um, I-I don't think
there was a note.
800
00:31:16,642 --> 00:31:17,743
After everything
that happened,
801
00:31:17,776 --> 00:31:18,877
Trent would've
left a note.
802
00:31:18,911 --> 00:31:19,946
Okay, Cam can check.
803
00:31:19,979 --> 00:31:21,280
She's going
out there now.
804
00:31:21,313 --> 00:31:22,614
I'm going, too.
Honey, I don't...
805
00:31:22,648 --> 00:31:24,616
I have to, Angie, okay?
I can help.
806
00:31:29,221 --> 00:31:31,057
The window was closed,
807
00:31:31,090 --> 00:31:32,591
and I wasn't too sure...
808
00:31:42,001 --> 00:31:43,970
Thought Dr. Brennan
would come.
809
00:31:44,003 --> 00:31:45,637
This is all flesh.
810
00:31:45,671 --> 00:31:47,806
Not her domain.
811
00:31:47,839 --> 00:31:48,975
(Hodgins sighs)
812
00:31:49,008 --> 00:31:50,442
I don't
believe this.
813
00:31:50,476 --> 00:31:52,644
Are you sure
you're okay, Dr. Hodgins?
814
00:31:52,678 --> 00:31:55,114
Yes.
I have a job to do.
815
00:31:55,147 --> 00:31:57,549
We can get somebody else
to gather the particulates...
816
00:31:57,583 --> 00:31:58,951
They might miss
something.
817
00:31:58,985 --> 00:32:01,553
I can do this, Cam.
818
00:32:01,587 --> 00:32:02,989
Okay.
819
00:32:04,256 --> 00:32:06,892
A single gunshot wound
to the temple.
820
00:32:06,925 --> 00:32:10,462
No other evidence of
foul play on the remains.
821
00:32:10,496 --> 00:32:13,165
This sure looks to me
like an admission of guilt.
822
00:32:14,666 --> 00:32:15,968
Excuse me, Officer, uh...
823
00:32:16,002 --> 00:32:17,669
have you find a note yet?
824
00:32:24,143 --> 00:32:26,912
Steph, you really
shouldn't be here right now.
825
00:32:26,945 --> 00:32:30,983
(sighing): I don't know
why I'm surprised.
826
00:32:31,017 --> 00:32:32,784
You were expecting this?
No. Not this.
827
00:32:32,818 --> 00:32:35,087
It's just... something.
828
00:32:35,121 --> 00:32:36,989
It's always something
in this family.
829
00:32:37,023 --> 00:32:38,524
Trent killed a girl,
830
00:32:38,557 --> 00:32:40,926
probably just 'cause
he was sick of her,
831
00:32:40,959 --> 00:32:42,328
and Daddy didn't care,
he just sent him away.
832
00:32:42,361 --> 00:32:43,795
HODGINS:
Look, Steph,
833
00:32:43,829 --> 00:32:45,297
I'm gonna take you into
the other room, okay?
834
00:32:45,331 --> 00:32:47,066
I'm gonna get you
settled, all right?
835
00:32:48,300 --> 00:32:50,869
Trent was
the last male.
836
00:32:52,704 --> 00:32:55,307
I think that's a good thing.
837
00:32:56,708 --> 00:32:58,310
SAROYAN:
We'll release
838
00:32:58,344 --> 00:33:00,946
his body as soon as we can.
839
00:33:00,979 --> 00:33:03,482
I suppose a funeral
will be expected.
840
00:33:05,417 --> 00:33:07,019
It'll be big...
841
00:33:07,053 --> 00:33:08,820
even though no one cares.
842
00:33:08,854 --> 00:33:11,857
Hey, Steph, let me take you
into the other room, okay?
843
00:33:11,890 --> 00:33:13,392
We'll get you settled.
844
00:33:13,425 --> 00:33:15,261
Let's go.
845
00:33:33,579 --> 00:33:35,847
Hey, Cam wants to know
846
00:33:35,881 --> 00:33:37,849
if you have the results
from Trent's swabs.
847
00:33:37,883 --> 00:33:40,018
She wants to finish
the autopsy as soon
as possible.
848
00:33:40,052 --> 00:33:42,554
I'm just waiting on
the Mass Spec.
849
00:33:42,588 --> 00:33:44,356
When I went to go see him
this afternoon,
850
00:33:44,390 --> 00:33:46,392
he was wearing this shirt.
851
00:33:46,425 --> 00:33:48,960
I'm so sorry, honey.
852
00:33:50,462 --> 00:33:52,664
We could've turned out
the same way, you know.
853
00:33:52,698 --> 00:33:54,600
We had the same
kind of life.
854
00:33:54,633 --> 00:33:57,069
Yeah, but you turned out
a lot different.
855
00:33:57,103 --> 00:33:59,071
Thank God.
856
00:33:59,105 --> 00:34:01,540
He was such a dick and all,
you know?
857
00:34:01,573 --> 00:34:05,111
But he just didn't seem
like the kind of guy
who would kill someone.
858
00:34:05,144 --> 00:34:06,678
That was more his dad's thing.
859
00:34:06,712 --> 00:34:09,215
That's why I went
to go see him, you know?
860
00:34:09,248 --> 00:34:12,351
Just to tell him that.
But I don't know, I don't know.
861
00:34:12,384 --> 00:34:14,253
Maybe that just made it worse.
862
00:34:14,286 --> 00:34:16,188
Maybe that's why
he shot himself.
863
00:34:16,222 --> 00:34:17,756
No, honey,
you didn't have anything
864
00:34:17,789 --> 00:34:19,925
to do with this.
You know that.
865
00:34:19,958 --> 00:34:22,794
If he was the killer,
he would've left a note, Angie.
866
00:34:22,828 --> 00:34:24,896
He would've told us why.
867
00:34:24,930 --> 00:34:27,933
Things don't always end
as neatly as we'd like them to.
868
00:34:27,966 --> 00:34:31,403
I just keep hoping that
we missed something somewhere
869
00:34:31,437 --> 00:34:34,573
that, you know,
he wasn't a murderer.
870
00:34:34,606 --> 00:34:37,476
Yeah, but so far,
the evidence says we haven't.
871
00:34:37,509 --> 00:34:39,145
(computer beeping)
872
00:34:39,178 --> 00:34:40,646
Are those the results
for Cam?
873
00:34:43,749 --> 00:34:45,884
"Antimony, barium, and lead."
874
00:34:45,917 --> 00:34:47,719
What does that mean?
875
00:34:47,753 --> 00:34:51,490
It means Trent's hands tested
positive for gunshot residue.
876
00:34:53,024 --> 00:34:56,795
Cam will use this to confirm
that he... he shot himself.
877
00:34:57,996 --> 00:35:00,666
BRENNAN:
Since you have been doubting
878
00:35:00,699 --> 00:35:02,901
my judgment
as a forensic anthropologist,
879
00:35:02,934 --> 00:35:05,271
I'll allow Dr. Edison
to explain this to you.
880
00:35:05,304 --> 00:35:06,672
I absolutely trust you,
Dr. Brennan.
881
00:35:06,705 --> 00:35:08,640
By having Dr. Edison
do my work?
882
00:35:08,674 --> 00:35:11,009
EDISON:
I don't think I should be here
for this conversation.
883
00:35:11,042 --> 00:35:13,512
I agree, but Dr. Saroyan wants
you here, so proceed,
884
00:35:13,545 --> 00:35:15,847
Dr. Edison--
tell her what I found.
885
00:35:15,881 --> 00:35:18,484
If you agree
with my conclusions.
886
00:35:19,685 --> 00:35:21,953
Dr. Edison?
887
00:35:24,523 --> 00:35:27,426
The victim has
a remodeled injury
888
00:35:27,459 --> 00:35:28,960
to the carpals
on his right hand.
889
00:35:28,994 --> 00:35:31,663
It's indicative of
a deep laceration that cut
890
00:35:31,697 --> 00:35:33,265
all the way
down to the bone.
891
00:35:33,299 --> 00:35:35,801
I thought I was explaining.
You are. Very slowly.
892
00:35:35,834 --> 00:35:39,004
A cut this deep would have
severed the median
893
00:35:39,037 --> 00:35:41,640
and ulnar nerves
at the wrist.
In which case, Trent
894
00:35:41,673 --> 00:35:42,874
would've been able to point,
895
00:35:42,908 --> 00:35:44,443
maybe even throw up
a peace sign.
896
00:35:44,476 --> 00:35:45,977
But he wouldn't have had
any fine motor skills.
897
00:35:46,011 --> 00:35:48,814
Trent McNamara was incapable
of bending his trigger finger,
898
00:35:48,847 --> 00:35:51,049
which means he could
not have shot himself.
899
00:35:58,757 --> 00:36:02,394
SAROYAN:
With any other gun, I'd agree
with you, Dr. Brennan, but
900
00:36:02,428 --> 00:36:04,496
the weapon he used
was a stainless .357
901
00:36:04,530 --> 00:36:07,132
that only has a
three-and-a-half-pound
trigger pull.
902
00:36:07,165 --> 00:36:08,200
It's very light.
903
00:36:08,234 --> 00:36:10,035
It would have
been painful,
904
00:36:10,068 --> 00:36:11,970
but he still would have been
capable of pulling the trigger.
905
00:36:12,003 --> 00:36:14,806
Then why didn't he simply use
his left hand?
906
00:36:14,840 --> 00:36:17,008
He was trying
to kill himself, Dr. Brennan.
907
00:36:17,042 --> 00:36:19,878
Suicides use their dominant hand
98.8% of the time.
908
00:36:19,911 --> 00:36:21,647
Exactly. There's still
a possibility
909
00:36:21,680 --> 00:36:24,149
that this is not a suicide
and an even greater possibility
910
00:36:24,182 --> 00:36:25,751
that he did not murder
Lana Brewster.
911
00:36:25,784 --> 00:36:27,185
Isn't that correct, Dr. Edison?
912
00:36:27,219 --> 00:36:30,522
Leaning hard on the word
"possibility," but yes.
913
00:36:30,556 --> 00:36:32,824
Hey. I just finished going over
914
00:36:32,858 --> 00:36:34,826
the visitor logs
that the techs sent over
915
00:36:34,860 --> 00:36:36,595
from the McNamara estate.
And?
916
00:36:36,628 --> 00:36:41,267
Dan Brewster visited Trent less
than an hour before he died.
917
00:36:42,601 --> 00:36:44,370
(sighs)
918
00:36:44,403 --> 00:36:46,238
Yeah, I went to see
Trent McNamara.
919
00:36:46,272 --> 00:36:47,873
What's the big deal?
920
00:36:47,906 --> 00:36:49,841
He's dead.
921
00:36:49,875 --> 00:36:51,277
What?
922
00:36:51,310 --> 00:36:52,744
How?
923
00:36:52,778 --> 00:36:54,012
It was either a suicide
924
00:36:54,045 --> 00:36:55,514
or a death made
to look like suicide.
925
00:36:55,547 --> 00:36:56,515
Why'd you go see him?
926
00:36:56,548 --> 00:36:57,749
He called me.
927
00:36:57,783 --> 00:36:58,917
This explains a lot.
928
00:36:58,950 --> 00:37:00,252
Why?
929
00:37:00,286 --> 00:37:04,122
He told me that Lana worried
about me.
930
00:37:05,257 --> 00:37:07,225
He said that she felt terrible
931
00:37:07,259 --> 00:37:08,927
about Erika Stamp, too.
932
00:37:08,960 --> 00:37:10,762
They used to be close.
933
00:37:10,796 --> 00:37:14,700
Why did you say,
"This explains a lot"?
934
00:37:14,733 --> 00:37:16,368
It's obvious now, isn't it?
935
00:37:16,402 --> 00:37:18,036
He was making amends.
936
00:37:18,069 --> 00:37:19,905
So you're saying that Trent
was tidying up loose ends
937
00:37:19,938 --> 00:37:20,872
before killing himself.
938
00:37:20,906 --> 00:37:22,173
Yeah.
939
00:37:23,442 --> 00:37:24,943
I know what you're thinking.
940
00:37:24,976 --> 00:37:27,479
Wh... Why would I kill him?
941
00:37:27,513 --> 00:37:29,114
For revenge?
942
00:37:29,147 --> 00:37:30,916
You were the last person
to see Trent alive.
943
00:37:30,949 --> 00:37:35,253
Yeah, and that's exactly how
I left him... alive.
944
00:37:48,967 --> 00:37:50,602
Oh! Dr. Brennan...
945
00:37:50,636 --> 00:37:52,170
Good evening.
946
00:37:52,203 --> 00:37:55,507
Do you have the time
to do this properly?
Excuse me?
947
00:37:55,541 --> 00:37:58,243
I'm concerned that
if it comes to a choice
948
00:37:58,276 --> 00:38:00,746
between the Ghost Killer,
your archaeological endeavors,
949
00:38:00,779 --> 00:38:02,914
and your personal life,
the Ghost Killer will lose.
950
00:38:02,948 --> 00:38:04,983
By which I mean win.
951
00:38:06,452 --> 00:38:07,853
(scoffs)
952
00:38:11,022 --> 00:38:14,760
Nora and I are breaking up
after eight years together.
953
00:38:14,793 --> 00:38:17,295
There comes a time when,
954
00:38:17,329 --> 00:38:20,332
if a couple doesn't make
that next step...
955
00:38:20,366 --> 00:38:24,135
You see, Nora wanted
to get married, and I ...
956
00:38:24,169 --> 00:38:27,473
I think Nora has found someone
else to move forward with.
957
00:38:27,506 --> 00:38:30,308
I mean, I can't prove it,
but as you know,
958
00:38:30,342 --> 00:38:34,613
you don't always need proof
to know when something is true.
959
00:38:34,646 --> 00:38:37,349
Even if it isn't,
960
00:38:37,383 --> 00:38:41,820
Nora and I are not together
anymore,
961
00:38:41,853 --> 00:38:45,156
and I have
to tell you I'm, uh...
962
00:38:47,593 --> 00:38:50,596
(voice breaking): I'm very...
I'm very sad about that.
963
00:38:51,530 --> 00:38:55,066
So, yes...
964
00:38:55,100 --> 00:38:58,069
I promise... (clears throat)
965
00:38:58,103 --> 00:39:02,240
that I have more
than enough time.
966
00:39:02,273 --> 00:39:04,175
I won't let you down.
967
00:39:05,411 --> 00:39:08,279
Thank you.
That is a great relief to me.
968
00:39:12,217 --> 00:39:15,253
I'm sorry for the emotional pain
you're going through.
969
00:39:15,286 --> 00:39:18,390
And I admire the fact
that it hasn't impeded
970
00:39:18,424 --> 00:39:22,160
your impressive abilities
to work.
971
00:39:22,193 --> 00:39:24,830
Thank you.
972
00:39:24,863 --> 00:39:28,233
You know, I'm sorry
that that all spilled out.
973
00:39:28,266 --> 00:39:29,535
I'm-I'm not... (chuckles)
974
00:39:29,568 --> 00:39:31,269
I'm not really sure
what happened.
975
00:39:31,302 --> 00:39:33,872
That happens to me, too.
976
00:39:34,906 --> 00:39:36,174
I hold things in,
and then
977
00:39:36,207 --> 00:39:37,242
watch out!
978
00:39:37,275 --> 00:39:39,110
(both chuckle)
979
00:39:44,550 --> 00:39:45,684
Good night, Dr. Brennan.
980
00:39:45,717 --> 00:39:47,753
Good night, Clark.
981
00:39:47,786 --> 00:39:50,355
I think you should call me
Temperance.
982
00:39:50,388 --> 00:39:52,357
At least
when we're alone.
983
00:39:52,390 --> 00:39:55,427
Mm, "Temperance."
984
00:39:55,461 --> 00:39:57,963
I'm not sure
I'm comfortable with that.
985
00:40:00,298 --> 00:40:02,734
But I'll try.
986
00:40:20,185 --> 00:40:21,653
Cam, Cam, Cam, Cam!
987
00:40:21,687 --> 00:40:23,388
Okay, stop saying
my name like that.
988
00:40:23,421 --> 00:40:25,457
I found traces
of the same microscopic pollen
989
00:40:25,491 --> 00:40:28,560
on Trent's clothes as were
on the box that contained
Lana's remains.
990
00:40:28,594 --> 00:40:30,929
So you're saying Trent dug up
Lana Brewster's remains
991
00:40:30,962 --> 00:40:32,598
and left them on
Dr. Brennan's front door?
992
00:40:32,631 --> 00:40:33,799
Well, that's
a reasonable conclusion.
993
00:40:33,832 --> 00:40:35,100
Which means
he didn't kill her.
994
00:40:35,133 --> 00:40:36,468
That's not so reasonable.
995
00:40:36,502 --> 00:40:38,570
You think he wants
to get caught for a murder
996
00:40:38,604 --> 00:40:40,005
he committed
18 years ago?
997
00:40:40,038 --> 00:40:41,439
He shot himself.
998
00:40:41,473 --> 00:40:44,676
It seems like an
admission of guilt to me.
999
00:40:48,847 --> 00:40:51,049
I don't buy it.
1000
00:40:53,885 --> 00:40:55,153
Cam?
1001
00:40:55,186 --> 00:40:57,422
Oh, God.
1002
00:40:57,455 --> 00:40:59,691
I read your autopsy
report on Trent McNamara.
1003
00:40:59,725 --> 00:41:01,026
Yup.
1004
00:41:01,059 --> 00:41:03,161
Cause of death:
gunshot wound to the head.
1005
00:41:03,194 --> 00:41:04,295
I noticed that
1006
00:41:04,329 --> 00:41:06,632
he had an avulsion fracture
1007
00:41:06,665 --> 00:41:09,367
to the third distal
phalanx of his left hand.
1008
00:41:09,400 --> 00:41:10,869
Yes, his fingernail
was ripped off.
1009
00:41:10,902 --> 00:41:12,437
Probably from
a sailing accident,
1010
00:41:12,470 --> 00:41:14,039
reefing in a topsail
or something.
1011
00:41:14,072 --> 00:41:17,709
Lana Brewster sustained
the exact same wound.
1012
00:41:17,743 --> 00:41:20,679
These are very unique injuries.
1013
00:41:20,712 --> 00:41:23,114
I thought you might want
to tell Dr. Edison
1014
00:41:23,148 --> 00:41:25,951
for his Ghost Killer File,
or whatever he's calling it.
1015
00:41:25,984 --> 00:41:28,687
So you think
there's a possibility
1016
00:41:28,720 --> 00:41:31,156
that Trent was killed
by the Ghost Killer?
1017
00:41:31,189 --> 00:41:33,992
Shouldn't we look
at every possibility?
1018
00:41:34,025 --> 00:41:35,326
All right.
1019
00:41:35,360 --> 00:41:37,395
Don't you want
to tell him yourself?
1020
00:41:37,428 --> 00:41:39,631
I was going to,
1021
00:41:39,665 --> 00:41:41,132
but something else came up,
1022
00:41:41,166 --> 00:41:44,335
and then I thought we should
do this your way.
1023
00:41:44,369 --> 00:41:46,304
My way?
Yes.
1024
00:41:46,337 --> 00:41:48,239
It's your lab,
1025
00:41:48,273 --> 00:41:51,076
so we should do things your way.
1026
00:41:52,377 --> 00:41:53,845
Good night.
1027
00:42:01,753 --> 00:42:03,589
Boom! Voilà.
1028
00:42:03,622 --> 00:42:05,323
I'm not hungry.
Yes, you are.
1029
00:42:05,356 --> 00:42:07,325
You just don't
know it yet-- here.
1030
00:42:07,358 --> 00:42:08,927
The inquest is going to rule
1031
00:42:08,960 --> 00:42:10,562
that Trent McNamara killed
Lana Brewster
1032
00:42:10,596 --> 00:42:12,263
and then committed suicide.
1033
00:42:12,297 --> 00:42:15,500
But Lana Brewster
and Trent McNamara
1034
00:42:15,533 --> 00:42:19,237
both had their fingernail
ripped off.
1035
00:42:19,270 --> 00:42:22,407
It's too coincidental.
1036
00:42:22,440 --> 00:42:24,676
What do you think?
1037
00:42:24,710 --> 00:42:26,277
Uh, you know what?
1038
00:42:27,579 --> 00:42:29,547
I think we're gonna catch her.
1039
00:42:30,448 --> 00:42:31,549
Her?
1040
00:42:31,583 --> 00:42:33,985
That's what you said, "her."
1041
00:42:35,486 --> 00:42:36,588
But you believe me?
1042
00:42:36,622 --> 00:42:38,389
Okay, look,
1043
00:42:38,423 --> 00:42:40,959
if you don't trust the evidence
1044
00:42:40,992 --> 00:42:43,394
that Trent killed
himself,
1045
00:42:43,428 --> 00:42:46,197
then I don't trust
the evidence.
1046
00:42:46,231 --> 00:42:47,398
That's it?
1047
00:42:47,432 --> 00:42:48,867
That's it.
Now take a bite
1048
00:42:48,900 --> 00:42:50,401
of that sandwich--
eat up, it's good.
1049
00:42:56,241 --> 00:42:57,809
(chuckles)
1050
00:42:57,843 --> 00:42:59,377
Mm-hmm.
1051
00:42:59,410 --> 00:43:01,279
Oh!
1052
00:43:01,312 --> 00:43:02,881
Mmm, good, right?
1053
00:43:02,914 --> 00:43:05,316
I was hungry.
Mm-hmm.
1054
00:43:05,350 --> 00:43:07,753
You know me better
than I know myself.
1055
00:43:07,786 --> 00:43:09,420
I do, right? I do.
Kiss me.
1056
00:43:09,454 --> 00:43:11,657
Good sandwich, huh? Right?
I got your back.
1057
00:43:11,690 --> 00:43:14,125
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1058
00:43:48,459 --> 00:43:50,028
What's that mean?
71556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.